{813}{942}Дали да не опитаме нещо по-енергично,|или не Ви е по силите? {946}{999}Не, точно обратното. {1002}{1115}Мисля само за вашето отвращение|от пот. {3229}{3396}Така танцуват в Мадрид|напоследък. {3400}{3474}Дъщеря ви е енергична танцьорка. {3478}{3626}"Енергична". Благодаря Ви,|че го представихте така деликатно. {3699}{3837}Извинявам се ако съм Ви засегнал.|- Не, не, не ... {3841}{3944}Тя е млада и импулсивна,|но красотата и е несравнима. {3948}{4060}И има внушителното присъствие|на баща си. {4082}{4165}Дон Рафаел! {4216}{4319}Като съветник на Кралицата|по финансовите въпроси, {4323}{4462}ще бъде мое удоволствие|да ви представя двамата на двореца. {4662}{4775}Присъединете се към нас на двора.|Има нещо, което искам да споделя с вас. {4779}{4860}Какво?|- Идея. {5089}{5159}Скъпи донове на Калифорния. {5163}{5274}Всеки от нас може да си спомни годините|когато управлявахме тази страна. {5277}{5390}Наложихме уважение|и натрупахме голямо богатство. {5394}{5535}Но не определихме|нашата съдба. {5570}{5720}Дойде времето да поискаме|това, което винаги е било наше. {5724}{5793}Приятели мои ... {5798}{5950}Давам ви независимата|Република Калифорния. {6302}{6460}Всеки човек тук ви дължи нещо.|Земята която имахме ни направи богати. {6464}{6573}Но трябва да поставим под съмнение|мотивите ни. {6578}{6653}В денят в който пристигнахте,|ни направихте на глупаци. {6658}{6832}Аз просто се преструвах пред тълпата.|- И какво правите сега? {6836}{6930}Искате да вдигнем оръжие|срещу Санта Ана. {6934}{7099}Знаете, че не можем да го победим.|- Не предлагам да се бием за Калифорния. {7103}{7173}Предлагам да я купим. {7177}{7310}Санта Ана води скъпа война със САЩ.|Има нужда от пари. {7313}{7475}Дори ако обединим богатствата си|не можем да купим тази страна. {7479}{7631}Вече се договорих с него.|- Живеете в сън. {7675}{7776}И защо да не живеем всички|заедно в този сън? {8122}{8288}Да се срещнем утре за едно пътуване,|което ще погребе съмненията ви. {9567}{9681}Приятели мои, Давам ви ...|Ел Дорадо! {9936}{10121}За щастие, Санта Ана не знае|за всичкото това злато. {10125}{10262}Тези кюлчета са маркирани|с печата на Испания. {10303}{10373}Сега става ли ви по-ясно? {10377}{10490}След два дни ще купим тази|страна от Санта Ана. {10494}{10565}Със златото изкопано от|собствената му земя. {10826}{10971}Къде намерихте тези хора?|- От където поискахме. {10975}{11055}Брилянтно. {11170}{11312}Това е част от миньорският процес.|Първо копаехме земята,а сега взривяваме. {11665}{11793}Е,|това ли е бъдещето на Калифорния? {11797}{11890}Така виждам аз нещата, да. {11955}{12078}Тук горе.|Не сте ли гледка за огорчени очи! {12082}{12208}Пораснали лешояди се разхождат| наоколо като истински хора. {12212}{12302}Добре дошли.|Добре дошли в пристройката на ада. {12306}{12462}Те ни наричат изчезналите,|но ние не сме точно изчезнали {12466}{12596}Просто сме трудно откриваеми.|- Чакай! Ти. Познавам те. {12599}{12708}Бъди сигурен, кълвач.|Аз съм Джак Трите Пръста. {12712}{12796}А вие сте група от убийци {12800}{12906}облечени в модни,|сладко-миришещи дрешки. {12910}{12981}Не му обръщайте внимание.|Той е прост крадец. {12985}{13127}Толкова прост колкото тях.|Но нищо не може да се сравнява с теб. {13131}{13310}Господа, аз крада злато и пари.|А ти крадеш живота на хората. {13314}{13462}Проклинам те!|И проклинам коня, който те е довел. {13886}{13965}Кълвач? {14953}{15052}Нещо забавно ли има, капитане? {15056}{15123}Странно, бих казал. {15127}{15245}За втори път прострелвам този човек|докато лети във въздуха. {15415}{15534}Дон Алехандро!|Трябва да говоря с вас насаме. {15538}{15689}Може би някои друг път.|- Днес. Насаме. {16248}{16326}Добър ден, Бернардо. {16330}{16398}Добър ден, сеньорита. {16403}{16530}Гласът ти е толкова спокоен.|- Той има буен дух. Нуждае се да чуе нещо успокояващо. {16535}{16622}Да, разбирам. {16626}{16715}От колко време служиш|на Дон Алехандро? {16719}{16806}Понякога ми изглежда от цяла вечност.|Съжалявам, че говоря така за него. {16810}{16909}Не се тревожи, Бернардо.|Няма да го разбере от мен. {16912}{17033}Дон Алехандро ме обърква. {17037}{17177}Понякога изглежда толкова|арогантен, толкова високомерен. {17181}{17313}И все пак начина по който ме гледа|и танцува с мен ... {17317}{17426}Като, че ли той са|двама напълно различни мъже. {17618}{17764}Приличаш толкова на майка си.|- От къде може да знаете това? {17768}{17911}Ами ... Не виждам много|от Дон Рафаел във Вас. {17975}{18053}Баща ми иска да приличам|повече на нея. {18057}{18189}Тя била много точна.|- Така ли я описва той? {18193}{18314}Да. Но не го вярвам.|- Тя приличаше повече на теб. {18368}{18508}Може би.|Може това да е начина да я опозная. {18567}{18700}Моята бавачка ми каза, че покойните|могат да те видят при пълнолуние. {18704}{18857}Когато бях млада се промъквах навън|през нощта и яздех през Андалусия. {18861}{18977}Махах към небето|така, че да знае, че съм аз. {19079}{19170}Как умря тя?|- Докато ме е раждала. {19219}{19354}Баща ми рядко говори за нея.|Мисля, че е твърде болезнено за него. {19358}{19449}Да ... {19543}{19656}Знам какво е да загубиш|някой, който обичаш. {19699}{19790}Ти?|- Дъщеря. Преди много време. {19849}{20003}Когато Ви погледна си спомням|как се чувствах като баща. {20062}{20196}Майка Ви би се гордяла с Вас.|- Благодаря ти. {20262}{20375}Трябва да те питам ...|Срещали ли сме се преди? {20379}{20444}Не, защо мислиш така? {20485}{20600}Странно е ...|Гласа ти ми изглежда познат. {20604}{20740}Не съм бил в Испания|от преди да се родите. {20744}{20895}Разбира се.|Е, много приятен глас е. {20932}{20992}Благодаря ти. {20996}{21071}Приятен ден, Бернардо.|- Приятен ден ... {21208}{21286}... Елена. {21615}{21815}Знаете ли, че индианците Компа|са изяждали враговете си, за да вземат силата им? {21820}{21938}Очите били най-търсени. {21976}{22123}Ценно е да виждаш през очите|на врага. {22233}{22335}Къде се ми обноските? Желаете|ли нещо за пиене? {22497}{22634}Не?|Може би от друг букет? {22838}{22937}Вие сте много болен човек. {22941}{23102}Глави и ръце в буркани|трябва да Ви впечатляват,предполагам. {23127}{23221}Би трябвало да уволните иконома Ви. {23373}{23466}Кой е той?|- Враг. {23502}{23622}Той има брат, който| ще го сполети същата съдба. {23663}{23735}Желая Ви късмет. {23827}{23919}За Ваше здраве.|- Братята Муриета или не ... {23924}{24004}Вие сте повече от колкото претендирате. {24008}{24175}Може би някой ден ще видя|как изглеждам във Вашите очи. {25276}{25362}Красиво е. {25706}{25790}Колко струва? {25928}{26010}Подарък е, казва тя,|в чест на твоята майка. {26121}{26231}Тя е обичала майка ти.|- Тя трябва да бърка. {26236}{26311}Майка ми умря преди|много време в Испания. {26579}{26702}Тя казва, че си дъщерята|на Есперанса и Диего да ла Вега. {26706}{26860}Тя била твоя бавачка.|Тя закачала цветя на креватчето ти. {26920}{27009}Съжалявам, не мога да го приема. {27441}{27510}Алехандро ... {27515}{27646}Слушай ме. Можеш ли да|намериш пътя до мината? {27681}{27750}Не. {27755}{27851}Всички прозорци бяха покрити. {27856}{27950}Той не се доверява дори на доновете си.|- И аз не бих. {27954}{28059}Трябва да проникнеш в|кабинета на Монтеро. {28064}{28184}Открий какви са плановете му.|- Хората в мината умират. {28188}{28320}И всичко за което мога да мисля е ...|капитан Лове. {28324}{28426}Скоро той ще достигне|до твоята кръг. {28472}{28615}Липсва ми брат ми.|- Брат ти е мъртъв. Остави го настрана. {28618}{28695}Как? {28731}{28903}Как мога да направя каквото е нужно|когото всичко което чувствам е ... омраза? {28941}{29006}Скрий го. {29033}{29097}С това. {29346}{29431}Санта Ана е съгласна на|трансфер вдругиден. {29435}{29525}Той настоява да доставим златото|пет мили северно от града. {29631}{29756}На безопасно разстояние от мината е.|Не виждам проблем. {29760}{29889}Каже те им че сме съгласни.|Добре се справи, Луиз. {29974}{30056}За независима|Република Калифорния. {30150}{30207}Дон Рафаел! {30799}{30905}Изпрати ли мъже до хълмовете?|Удвои ли охраната на стената? {31060}{31210}Да. Но в крайна сметка, е само един мъж.|- Не е просто един мъж. Това е Зоро. {31214}{31333}И той знае за мината.|В противен случай не би бил тук. {31337}{31414}Как е възможно...|- Вече няма значение. {31418}{31575}Ако Санта Ана разбере за това|ще ни заколят. {31579}{31675}Разбираш ли? {31707}{31870}Тогава трябва да унищожим доказателството.|Да поставим експлозиви и да затрупаме мината. {31874}{31989}А работниците?|- Ще унищожим всички доказателства. {32176}{32262}Погрижи се тези|книжа да са заключени. {32662}{32703}Стражи! {32914}{33050}Много обсъждания Зоро.|- Не. Легендарния Зоро. {33118}{33218}Свалете оръжията!|Кажете им. {33222}{33301}Правете каквото казва. {33416}{33453}Позволете ми. {33601}{33707}Елате. Спрете. {33711}{33774}Обърнете се с лице|към прозореца. {33786}{33899}Сега, се наведете и докоснете|пръстите на краката си. {33927}{33995}Наведете се! {34018}{34147}Извинете ме, капитан Лове.|Благодаря ти. {37584}{37629}Убийте го! {38312}{38358}Добро утро, сеньор. {38463}{38553}Добро утро, сеньорита.|- Върни го. {38557}{38692}Каквото и да си откраднал| от баща ми дай го на мен. {38696}{38750}Не. {38899}{38983}Хайде сега. {39276}{39391}Нямам време да Ви давам|уроци. {39396}{39511}Научих уроците|когато бях на четири. {40789}{40844}Не е зле. {40892}{40936}Въобще не е зле. {41479}{41582}Това ще го направи по-трудно.|Сеньорита ... {42179}{42260}Не мърдай. {42738}{42840}Предаваш ли се?|- Никога. {42844}{42975}Но мога да крещя.|- Разбирам. {42979}{43065}Понякога имам този ефект. {43731}{43799}Извинете ме. {43849}{43911}Сбогом, сеньорита. {44185}{44354}Какво правиш тук. Какво стана?|- Бих се с Зоро и той си тръгна. {44358}{44524}Разпозна ли го?|- Не, но беше млад и енергичен. {44528}{44632}Много енергичен, татко.|- Енергичен? {44636}{44697}Да. {45618}{45679}Да вървим! {47493}{47534}Давай! {49310}{49432}Тук. Това е каньона.|Тук е мината. {49436}{49561}Имат най-много 20-30 пазачи. {49565}{49681}Нищо което Зоро не може да преодолее.|- Няма да дойда с теб. {49684}{49790}Няма да дойда с теб. {49794}{49898}Има нещо което трябва да направя.|Въпросът е личен. {49920}{50014}А затворниците?|- Нищо повече не мога да направя. {50018}{50155}Няма да направиш нищо ?|- Отдадох живота си на тях. {50159}{50328}Жена ми беше убита пред очите ми,|а детето ми беше отнето от врага. {50361}{50418}Монтеро? {50479}{50564}Елена ... {50568}{50698}Тя ти е дъщеря.|- Беше. {50796}{50910}Е, лесно ще си отмъстиш. {50914}{51019}Не, ще си взема дъщерята. И не казвай,|че тя не значи нищо за теб. {51023}{51148}Означава. Но ти ми каза|да гледам над личните си чувства {51152}{51260}Всичко ли е лъжа?|- Твърде млад си да разбереш. {51264}{51363}Какво да разбера? Предателство? {51367}{51463}Всичката работа, обучение,|мъдрите думи, и за какво? {51467}{51594}За да се усмихна на убиеца на брат ми|докато ти кроиш плановете си? {51656}{51757}Казах ти всичко |нужно, за да оцелееш. {51761}{51853}Сега трябва да се|вслушам в сърцето си. {51857}{51981}Елена е всичко за което съм живял.|Няма да я загубя отново. {52033}{52144}Ами Калифорния?|Ами народа? {52148}{52242}Те още имат Зоро. {52889}{53027}Всеки инч от страната|е защитен. Ако той се покаже ... {53031}{53195}Добре ли си? -Намери ли картата|- Не.- Армията ти готова ли е за битка с Санта Ана? {53199}{53274}Не, сър.|- Тогава аз не съм добре. {53278}{53394}Започвам да се чудя дали|искаш операцията да е успее. {53398}{53538}Мисля, че дори коня ми ще води|армията по добре от теб. {53635}{53770}Казах, че ще го открия.|Значи ще го направя. {53856}{53949}Може би мога да ти спестя неприятностите.|Давай, протегни се за него, капитане. {54015}{54111}Кой си ти?|- Отдавна те предупредих, Рафаел. {54153}{54234}Няма да се отървеш от мен.|- Де ла Вега. {54340}{54456}Рафаел ...|- Не теб съм видял снощи теб. {54460}{54554}Беше Дон Алехандро.|- Да. {54558}{54631}Но мнозина биха носили|маската с чест. {54635}{54772}И в двата случая събитията се нагласиха|така, че не можеш да ги спреш. {54777}{54900}Не съм тук, за да те спра.|Извикай Елена. {55007}{55081}Извикай я. {55103}{55190}Капитане ... Доведете дъщеря ми. {55243}{55295}Доведете ми я! {55500}{55616}Не можеш да си представиш|как съм мечтал за този момент. {55620}{55717}Ден и нощ, 20 дълги години. {55721}{55829}Наистина?|Не ти дадох друга мисъл. {55833}{56013}Ако умра, истината умира с мен.|- Ще видим. {56073}{56162}Татко! Бернардо, какво правиш?|- Кажи й, Рафаел. {56204}{56310}Какво да ми каже?|- Кажи й кой е истинският й баща. {56343}{56440}Какво говори той? {56459}{56640}Този мъж загуби дъщеря си|и сега си я иска обратно ... {56713}{56788}Кажи й как умря майка й. {56880}{57026}Дъщеря ти е загубена, де ла Вега.|Не можеш да имаш моята. {57030}{57108}Де ла Вега ..? {57111}{57201}Една жена в града ми каза ... {57205}{57310}Диего де ла Вега? {57347}{57409}Татко? {57413}{57516}Името му не е важно. {57558}{57680}Казаха ми, че бавачката ми е|закачала нещо на креватчето ми. {57684}{57768}Да,|тя закачаше свежи цветя. {57773}{57859}Не! {57998}{58172}Нека довършим започнатото|в нощта, в която умря Есперанса {58175}{58313}Хвърли меча или ще|трябва да те застрелям. {58317}{58400}Даже и в присъствието|на дъщеря ми. {58448}{58502}Моля. {58855}{58951}Цветята бяха ромнея. {59098}{59157}Рафаел ... {59194}{59282}Тя знае. {62326}{62388}Вода! {63208}{63265}Заключете ги! {64581}{64656}Фитилите са запалени.|Побързай. {64753}{64818}Да вървим! {65332}{65399}Чакайте тук! {65597}{65677}Обезопаси фургона, стой нащрек. {67805}{67884}Де ла Вега.|- Рафаел. {69653}{69731}Само един въпрос. {69801}{69886}Наистина? Питай. {69968}{70063}Как би ти се харесало|да се изложат на показ останките ти? {72188}{72305}Сега съм свободен да те убия.|- Не! {72436}{72536}Хвърли меча. Хвърли го. {72756}{72870}Наистина и мислиш,|че бих убил детето си? {73432}{73482}Липсвах ли ти? {74034}{74101}Елена! Изведи ги от там! {74263}{74418}"М" ... за Муриета.|- Двама мъже. Един мъртвец. {75913}{76042}Добре се справяш. Брат ти|вече щеше да е мъртъв. {78788}{78861}Алехандро. {80648}{80829}Свърши ли?|- Да, Дон Диего. Свърши. {80860}{81016}Не и за Зоро. Ще има да|се водят други битки . {81020}{81110}Това е твоето проклятие и съдба. {81155}{81236}Моята красива Елена ... {81275}{81376}Светът е странно място. {81380}{81530}най-накрая те намерих и сега ще те загубя отново.|- Никога няма да ме загубиш ... {81548}{81622}Татко. {81777}{81862}Ти си като майка си. {81867}{81922}Същите очи. {81926}{81983}Същата уста. {81987}{82077}Същият дух. {82153}{82214}Алехандро ... {82260}{82340}... Елена. {82786}{82905}Така било.|Светкавица разцепила небето. {82909}{83066}Гръм разтърсил въздуха.|И настанала тишина. {83071}{83241}Великият войник познат|като Зоро си бил отишъл. {83245}{83358}Народа го погребал|като герой. {83363}{83510}Идвали хора от всякъде|да кажат последно сбогом. {83594}{83741}Но, не се тревожи Хуакин, когато|сe сетим за великите дела, {83746}{83930}дядо ти ще оживява.|За това трябва винаги да има Зоро. {83934}{84061}И някой ден, когато имаме нужда,|ще го видим отново. {84065}{84233}На Торнадо, яздейки като вятъра.|Мечът му блести на слънцето. {84260}{84405}Скача, Скача ...|Бие се като лъв, като тигър! {84409}{84476}Бие се ... {84616}{84701}... възможно най-безопасно. {84706}{84828}Това ли е твоята представа|за приспиване на дете? {84951}{85024}Спи дълбоко, сине. {85167}{85315}Когато заспя,|ще сънувам Зоро. {85319}{85404}Но с какво лице да бъде? {85408}{85571}Той е бил много различни мъже,|но той те е обичал като всичките накуп. {85671}{85767}Как мога да откажа на такъв мъж? {85770}{85962}Знаеш ли къде мога да го открия?|- Зоро може да е навсякъде. {86357}{86432}Ето, ето, миличък.