{1028}{1090}{y:i}Мира Сорвино {1168}{1236}{y:i}Марая Кери {1262}{1329}{y:i}Мелора Уолтърс {1457}{1515}{s:30}'МАФИОТКИ' {5128}{5176}Да? {5178}{5231}Тук ли живее Мерилин Дейвис? {5473}{5519}Бабо? {5564}{5615}Бабо, аз съм, Мег. {5735}{5780}Помниш ли ме? {5783}{5826}Внучката ти, Мег. {5854}{5900}О, да. {5974}{6042}Притеснявах се за теб. {6044}{6123}Звънях, но никой не ми вдигаше,|написах и доста писма. {6125}{6171}Не знам дали си ги получила. {6173}{6238}Мисис Саладино четеше ли|ти ги на глас? {6276}{6360}Добре съм.|Благодаря. {6550}{6655}Бабо, чудех се дали мога|да остана при теб за малко. {6684}{6756}Ще имаш ли нещо против,|ако остана тук? {6758}{6794}С теб? {7231}{7276}Всичко наред ли е? {7279}{7315}Да, благодаря. {7317}{7375}Много добре. {7377}{7437}"О, Поверина", тя говори за теб|когато може изобщо да говори. {7439}{7473}Така ли? {7475}{7538}Грижа се за нея вече почти година. {7540}{7602}Много мило от ваша страна,|мисис Саладино. {7607}{7653}И много я обичам. {7681}{7746}Също така родителите ти ми пращат|чек всеки месец. {7777}{7813}Не знаех. {7816}{7864}Колко ще останеш? {7866}{7928}Не знам.|Търся си работа. {7931}{8003}Ако си намеря,|престоят ми тук ще е кратък. {8060}{8120}Изглеждаш гладна. {8123}{8168}Да ти донеса ли нещо за ядене? {8171}{8211}Не, благодаря. {8214}{8259}Направила съм превъзходна лазаня. {8262}{8317}Сигурна съм, че е превъзходна. {8319}{8403}- Може би след половин час.|- Добре, добре. {8406}{8468}- Извикай ме, ако ти потрябвам.|- Непременно. {8470}{8516}- Благодаря.|- Пак заповядай. {8576}{8624}Джина Саладино, {8629}{8703}създава ми само проблеми... {8705}{8746}дано и това не е един от тях. {8782}{8835}От къде сте? {8837}{8885}- Мисури.|- Къде? {8887}{8923}Това е щат. {8928}{8991}Знам, че е щат. {8993}{9053}- Сеинт Луис.|- Сеинт Луис? {9091}{9154}Теко Хил. {9156}{9211}Има страхотни ресторанти там. {9214}{9264}"Розели", "Фортуна". {9341}{9408}- Била ли си при Луиджи?|- Чух, че е страхотно място. {9410}{9439}Да? {9441}{9499}Беше помощник келнер при мен. {9501}{9592}Обади ми се миналата седмица.|Искаше да знае email-a ми. {9595}{9662}- Какво, по дяволите, е "email"?|- Да ми прати пощенска картичка. {9734}{9770}Чувала си? {9772}{9806}Никога ли не си била там? {9811}{9856}- Не.|- Защо? {9859}{9918}Не оставаше много време.|Учех, работех. {9921}{9981}Работила ли си в ресторант? {9983}{10081}Да, бях сервитьорка|и бършех масите почти 2 години. {10086}{10132}- В италиански ресторант?|- Не точно. {10137}{10182}Казваше се "Чай и Подправки". {10185}{10230}Чай и Подправки? {10233}{10273}В менюто тук дори няма чай. {10276}{10336}Не трябва да се тревожите.|Никой не работи по-усърдно от мен. {10338}{10398}Гарантирам.|Няма да останете разочарован. {10400}{10480}Така ли?|Веднъж взех на работа едно студентче. {10484}{10547}Учеше право.|Получи нервна криза. {10549}{10587}И защо? {10590}{10643}Трябва ми работа. {10645}{10707}И какво ще направиш след като я получиш?|Просто ще си тръгнеш? {10736}{10789}Не наемам хора, които работят|на по няколко места едновременно. {10791}{10834}Има едно момиче,|което работи тук вече 10 години. {10837}{10885}Ние сме семейство.|Не смятам да обучавам хора, {10887}{10921}които ще напуснат следващата седмица. {10923}{10995}- Това няма да се случи.|- Тук работим добре. {10997}{11065}Не правим спагети с кюфтенца|като шибания Луиджи. {11067}{11115}Хората идват,|за да усетят истинският вкус. {11117}{11187}Хубави, традиционни ястия.|Разбираш ли? {11189}{11228}Разбирам. {11292}{11338}Не. {11381}{11467}Не искам онази стара чанта|Саладино отново да ми се кара. {11578}{11630}Ела довечера да те пробвам. {11635}{11697}Ще ти дам хубава униформа,|много елегантна. {11700}{11762}Не е като онези боклуци|дето ги правят в Бангладеш. {11803}{11861}И без големи обеци. {11865}{11928}Хубаво гримирана.|С вързана коса. {11954}{12007}Добре. {12012}{12050}Страхотно.|Благодаря, сър. {12055}{12098}Добре дошла в семейството! {12918}{12963}Забравихте да донесете хляб. {12966}{13004}Съжалявам. {13218}{13282}Не е точно като предишната|ти работа, нали? {13285}{13354}Не, но бързо наваксвам. {13357}{13400}Радвам се да го чуя. {13402}{13455}Поръчката за маса седем е готова.|Хайде, носи я. {13484}{13539}Ти, с хубавите крака,|хайде. {13541}{13592}- Аз?|- Недей да стоиш така, носи я! {13594}{13632}Кое е за маса седем? {13635}{13690}Отвори си очите.|Всичко това е за седма маса. {13752}{13795}- Ела тук.|- Какво? {13798}{13831}- Къде тръгна?|- Към маса номер седем. {13834}{13903}Не, кой носи по две чинии?|Вземи ги всичките. {13906}{13937}Не мога.|Ще се върна. {13939}{13999}Не, аз правя всичко както трябва. {14002}{14054}А никой не прави нищо за мен.|Мразя така. {14057}{14105}Върви, върши си работата! {14107}{14162}Дай да ти помогна.|Как се чувстваш? {14165}{14204}Страхотно. {14205}{14256}- Извинете.|- По дяволите, забравих хляба. {14352}{14407}Здравейте. Добре, {14412}{14486}имаме "Пиле Пиката".|Ето. {14488}{14527}Ще ти помагам, колкото мога. {14529}{14575}Добре, че не е препълнено|на първата ти работна вечер. {14620}{14678}Имам още едно "Пиле Пиката". {14980}{15042}Хей, направи го пак! {15069}{15143}Кое?|Не видях нищо. {15145}{15184}Хайде, направи го пак. {15186}{15263}Кое да направя?|Ти видя ли нещо? {15265}{15316}Какво има?|Да не би всички да гледат? {15320}{15373}Направи го пак.|Хвани ме отново за задника. {15407}{15467}Защо?|Нищо не съм направил. {15469}{15538}Просто проявих нежност.|Трябва да си ми благодарна. {15541}{15596}О, да. Благодаря ти.|Беше много нежно. {15598}{15639}Шегичка на смотания клоун. {15642}{15704}- Знаеш ли какво искам да направиш?|- Какво? {15706}{15759}Кажи ми, ако смяташ|да го правиш отново. {15761}{15848}Не, Рейчъл,|не смятам да го правя отново. {15850}{15898}Добре,|тогава ето какво ще направим. {15901}{15941}Ще платиш за това. {15944}{16035}Ще платиш и за това,|ще си вдигнеш дупето, и навън, {16037}{16095}и ще се върнеш,|когато изтрезнееш. {16097}{16152}Престани да се държиш|като Тлъстия Джони. {16155}{16200}Какво ще кажеш за това? {16246}{16315}Да? На френски ли говоря? {16318}{16368}A, Б. {16370}{16409}Бъди трезвен другия път. {16411}{16459}В, вратата е ей там. {16462}{16490}Разбра ли? {16529}{16577}Благодаря. {16605}{16639}Съжалявам. {16766}{16804}Страшна си. {16807}{16857}Тя е моята героиня. {16860}{16908}Връщайте се на работа.|Хайде. {16910}{16955}Маса осем чака. {17011}{17107}Колко дебела, грозна и глупава|изглеждам на тези снимки. {17109}{17145}Дебела? Шегуваш ли се. {17147}{17202}Ти си тънка като манекенка. {17205}{17289}А виж тази. Все едно казваш:|"Елате, качете се на моя самолет". {17291}{17363}Именно.|Глупава. {17365}{17435}Глупава? Можеш да си намериш|доста добра работа като стюардеса {17437}{17490}или роля в някой филм. {17493}{17540}Гледала ли съм те някъде? {17543}{17598}Вероятно не.|Сок от грозде? {17600}{17668}- Позволено ли ни е?|- Здравословно е. {17708}{17759}Защо живееш тук? {17761}{17807}Какво му е лошото на Стейт Айлънд? {17809}{17910}Не е ли прекалено далече от Бродуей|и прослушванията ти? {17912}{17965}Прекарах 10 години в града {17967}{18027}и имам нужда от промяна. {18030}{18082}Ще пия за това. {18085}{18145}Единственият проблем е,|че вече съм на 34, {18147}{18212}а не искам да съм сервитьорка|до края на животa си. {18214}{18260}Добре момичета, купонът свърши. {18262}{18293}Довиждане. {18358}{18392}Имай милост. {18394}{18449}- Тук изглеждаш много добре.|- Така ли? {18452}{18524}Да, на останалите изглеждаш|подута като гайда. {18569}{18624}- Ще се напия.|- Като гайда? {19535}{19576}Здрасти, бабо. {19703}{19749}Изяде ли си всичко? {19775}{19866}Мисис Саладино, искам да ви благодаря|за препоръките. {19869}{19905}Добре ли се държаха с теб? {19907}{19945}Да, много добре. {19948}{20022}Ако Джио ти създава някакви проблеми,|просто ми кажи. {20027}{20094}Внимавай, когато се напие. {20125}{20180}Добре.|Мисис Саладино? {20183}{20247}Моите родители обаждали ли са се? {20250}{20300}Не, само пращат чекове. {20303}{20362}Не знам какво правят там. {20365}{20427}Южно... какво беше? {20430}{20466}Южна Америка. {20468}{20509}Да, точно там. {20737}{20775}Всичко е наред. {20840}{20904}- Хей, ела тук.|- Здрасти, Джио. {20907}{20952}Здравей, Джио. {21108}{21170}Мег. Мег! {21216}{21250}Занеси тези на маса 16. {21252}{21310}16? Това е масата на Рейчъл. {21314}{21346}Тя е отзад. Върви. {21348}{21413}Но тя каза, че ако някога й взема|клиентите, ще ми срита задника. {21415}{21463}Няма значение. Върви! {21957}{22029}Мили Боже. {22029}{22086}- Полудя ли?|- Много съжалявам. {22089}{22130}Съсипа ми роклята. {22132}{22189}- Извинете.|- Да не е друсана? {22192}{22223}Съжалявам. {22225}{22281}- Какво й е?|- Съжалявам, господа. {22283}{22331}Искрено съжалявам. {22333}{22384}Дръж я далеч. {22386}{22451}Не се тревожете, ще се погрижим за всичко.|Ти, ела с мен. {22456}{22494}Докъде бях? {22499}{22544}Не си довърших вица. {22638}{22710}От седмица си тук и още разливаш|питиета върху клиентите? {22712}{22743}- Съжалявам.|- Какво? {22746}{22791}- Съжалявам.|- Ти ме излъга. {22794}{22830}Никога не си работила|като сервитьорка. {22832}{22892}- Да...|- Не, не си, веднага си пролича. {22894}{22928}Ако разлееш още едно питие, {22930}{22995}ако се издъниш още само веднъж,|това ще е краят. {22997}{23057}- Разбра ли?|- Разбрах. {23060}{23139}И не си ври носа в кухнята.|Лоренцо и аз сме приятели, {23141}{23189}още преди да опиташ|от майчиното си мляко. {23192}{23237}Ще правиш, каквото ти каже. {23240}{23273}Добре. {23300}{23343}Знам, че е тежко. {23345}{23407}Тежко е да работиш на място|като това. {23410}{23460}Тук идват много важни хора. {23463}{23520}Но всичко ще е наред.|Нали? {23523}{23566}- Да.|- Много добре. {23568}{23621}И внимавай да не се издъниш отново. {23623}{23669}Връщай се на работа! {24422}{24446}Мег.|Мег. {24482}{24534}Вземи няколко кърпи|и ела да ми помогнеш. {24666}{24719}Затвори шибаната врата! {24721}{24767}- Добре.|- Мили Боже. {24810}{24882}Шибано копеле, ела и ми помогни! {24937}{24992}Успокойте се. Спокойно. {24995}{25062}- Какво се е случило?|- Не диша. {25064}{25110}- Какво правиш?|- Не диша. {25112}{25172}- Обадете се на бърза помощ.|- Без болници. {25175}{25230}- Нуждае се от лекар.|- От нищо не се нуждае. {25232}{25302}Тони ще бъде тук след 15 минути,|ще го изчакаме. {25304}{25350}Майната му на Тони. Човекът не диша.|Да не си си изгубил ума? {25354}{25426}Обадих се на всички познати.|Какво очаквате да направя? {25429}{25493}Не смей да ми крещиш! {25496}{25529}Ела и ми помогни. {25532}{25577}Обърнете го по корем. {25580}{25644}Обърнете го по корем.|Казах да го обърнете по корем. {25680}{25750}Учила съм в медицинско училище.|Обърнете го. {25752}{25822}Какво, по дяволите, правиш?|Няма ли да помогнеш? {25824}{25899}Добре, добре, всичко е наред. {25949}{26007}Повърна ми върху обувката. {26009}{26069}- Обувката ми.|- Всичко е наред. {26122}{26150}Това е отвратително. {26153}{26201}- Какво се случи?|- Въртяха си магистрали. {26203}{26251}Въртяха си магистрали,|въртяха, въртяха. {26253}{26294}После той излезе навън|и започна да се държи странно, {26297}{26361}после се простреля в носа.|Не знам защо. {26364}{26402}Не знам какво да правя. {26405}{26440}Обърнете го. {26443}{26493}Трябва ми найлон. {26496}{26534}Найлоново пликче,|нещо, каквото и да е. {26536}{26596}Джио, донеси найлон!|Хайде! {26599}{26630}Къде тръгна, Джио? {26632}{26671}Обърни го пак.|Ела и помогни. {26673}{26709}Какво, по дяволите, правиш? {26711}{26764}Не се тревожи какво правя.|Справяш се много добре. {26767}{26817}По-бързо с найлона. {26819}{26870}Какво правиш? По-бързо! {26872}{26934}Мамка му, порязах се. {26939}{26985}Мога да хвана СПИН. {26987}{27064}Бързо, дай найлона. {27066}{27102}Добре. {27105}{27141}Какво зяпаш? {27143}{27184}Това пък за какво го правите? {27186}{27236}Знае какво прави, остави я! {27241}{27287}- Млъквай.|- Направете нещо. {27289}{27335}Трябва ми химикалка. {27337}{27388}Умре ли, свършено е с теб, задник. {27392}{27426}Та той вече е мъртъв. {27428}{27486}Мъртъв е заради теб. {27599}{27663}Добре, добре. {27692}{27747}Не става.|Все още не диша. {27750}{27795}- Рейчъл, дай си пръста.|- Не, не, не. {27800}{27850}Дай си пръста тук. {27853}{27913}Натисни с пръст шибания му нос! {27915}{27977}Рейчъл, натисни носната му кухина. {27980}{28023}Добре, добре. {28025}{28071}Дръж здраво. {28073}{28131}Разбра ли? {28133}{28179}Добре. {28181}{28227}Хайде, дишай. {28366}{28435}Трябва му кислород.|Някой трябва да му вкара кислород. {28440}{28507}Ако се изморя,|ще ви покажа как се прави. {28510}{28543}Ти го направи, Рейч! {28546}{28613}Натискам с пръст носа му {28615}{28682}и мисля, че това е достатъчно работа|за един ден. Ти го направи! {28685}{28730}И без това вече е мъртъв. {28759}{28814}На мен ми изглежда доста мъртъв. {29217}{29289}- Ще го поемем оттук, шефе.|- Благодаря, Тони. {29291}{29346}- И се обади да кажеш как е!|- Нямаш грижи. {29855}{29922}Ето. {29924}{29975}Добре се справи. {29977}{30003}Избърши се. {30006}{30056}Трябва да има|чиста униформа отзад. {30058}{30104}И се връщай на работа! {31418}{31466}- Здрасти.|- Какво правиш тук? {31468}{31540}Може ли да вляза? {31543}{31600}- Баба ми спи горе.|- Добре. {31696}{31737}Специална доставка. {31739}{31797}- Какво е това?|- Премия. {31799}{31881}Тони се обади и каза, че човекът ще живее,|само му трябва нов нос. {31883}{31953}- Той е жив?|- Ти му спаси живота. {32022}{32075}Не ги искам. {32077}{32118}Какво правиш?|Заслужи си ги. {32123}{32178}Не. Просто извадих късмет,|това е. {32180}{32262}Да, всички извадихме късмет,|но това идва лично от г-н Санталино. {32264}{32312}Ами просто му го върни. {32315}{32384}Г-н Санталино ще го приеме... {32387}{32459}като неучтивост,|ако не го вземеш. {32461}{32511}Ами, ще се наложи да бъда неучтива. {32514}{32557}Да не си друсана? {32559}{32595}Друсана? {32598}{32638}Да, друсана. {32686}{32741}Изглеждаш все едно|си боднала една доза. {32744}{32799}Не, не съм дрогирана.|Била съм дрогирана, {32804}{32868}но сега определено не съм.|- А на какво си? {32871}{32971}На какво съм? На няколко чашки вино|и малко Валиум. Ти искаш ли? {32972}{33024}Валиум? {33027}{33091}Че кой използва валиум в наше време? {33094}{33156}Ти да не си медицинският ми съветник? {33159}{33202}Мога да бъда. {33204}{33235}Предлагаш ли нещо по-добро? {33238}{33305}Знам нещо много по-добро|от няколко чашки вино {33307}{33353}и Валиум, но както и да е. {33355}{33418}- Добре, Рейчъл...|- Да? {33420}{33456}Наистина не ги искам. {33458}{33521}Мег, чуй ме.|Моята философия е следната. {33523}{33653}Когато получа голям бакшиш,|значи съм си го заслужила. {33655}{33715}Вземи парите и си купи нещо. {33717}{33763}Защото точно за това са парите. {33765}{33808}Ще се видим утре. {33811}{33856}Лека нощ. {34410}{34473}- Мили Боже.|- Знам. {34477}{34525}Сигурна ли си, че си добре? {34525}{34573}Да, добре съм. {34578}{34612}Значи ти се отплатиха? {34616}{34676}- Какво имаш предвид?|- Каза, че са ти се отплатили. {34679}{34791}Мисля, че трябва да го приема|за премия. {34796}{34873}Нямаш си представа с какви клиенти|си имаме работа, нали? {34878}{34930}Знам само, че си търсех работа {34933}{35014}и мисис Саладино ме уреди в едно|малко и тихо италианско ресторантче. {35017}{35093}Наистина ли не знаеш|какви хора ядат в ресторанта ни? {35096}{35144}Май вече знам. {35175}{35230}Може би трябва да се преместя|в китайски ресторант. {35233}{35278}Китайците не оставят бакшиш. {35281}{35355}- Ами да опитам в "Хутърс"?|- Това беше глупаво. {35357}{35412}Добре, добре. {35415}{35472}- Не е заради това.|- Да бе, да. {35475}{35520}Работила съм на такива места и преди, {35523}{35578}клиентите са редовни,|можеш да направиш добри пари, {35580}{35628}и да си спечелиш уважение. {35633}{35688}Но стой далече|от задните помещения. {35690}{35738}Защо не ми го каза|като започнах? {35741}{35839}Покажи ми италиански ресторант в този град,|който да не е свързан с мафията, {35842}{35913}и аз ще ти покажа такъв,|в който не сервират спагети. {35916}{35964}И... {35966}{36021}как така някой ще се гръмне в носа? {36062}{36122}Писна ми от този нос. {36127}{36172}Нещо ми заседна в носа. {36175}{36216}Престани.|Стига... {36218}{36288}Не, това не е добре за мозъка. {36290}{36371}- Отвратителна си.|- Глупав нос. {36498}{36527}Лоренцо? {36530}{36561}- Лоренцо?|- Какво? {36563}{36633}Това трябваше да са миди,|не телешки гърди. {36635}{36669}Винаги се забъркваш в проблеми. {36674}{36719}- Да не си забрави контактните лещи днес?|- Не. {36721}{36820}Винаги когато оплескаш нещо,|всичко се стоварва върху мен. {36825}{36877}Би ли побързал с мидите, моля? {36882}{36935}Не, когато се научиш|да си вършиш работата, тогава. {36937}{36985}Хей, Лоренцо.|Направи ми услуга! {36988}{37036}Престани да си правиш|гимнастика на езика, {37040}{37115}защото на никой не му пука.|Дай на Мег шибаните миди, {37117}{37172}за които те помоли!|Ясно? {37175}{37230}Ела с мен, скъпа. {37261}{37354}Все пак е безплатна обява, но какво ми пука? {37357}{37410}Въпросите им са глупави.|Много глупави. {37412}{37458}Само едно и също. {37460}{37508}Но нямам нищо против,|защото всеки път, когато го правят, {37510}{37553}печеля по 50 нови клиенти. {37618}{37673}Мег, искам да те запозная|с г-н Санталино. {37676}{37740}Радвам се да се запознаем.|Как си? {37767}{37815}- Това е синът ми Франко.|- Здравей. {37817}{37860}Удоволствието е изцяло мое. {37863}{37903}Седни, моля. {37942}{37975}Благодаря. {37978}{38052}Благодаря, Рейч. Тук ще е|в безопасност, вярвай ми. {38088}{38143}Виж това. {38146}{38189}Съботното издание. {38191}{38256}Това е третият път,|в който пишат за сем. Санталино. {38258}{38318}Питат ме каква е тайната ми. {38321}{38361}Казвам им, че е много просто. {38364}{38443}Иди в Италия, живей там 30 години,|после се върни и ще разбереш. {38503}{38558}Знаеш ли какво правя,|когато отида в ресторант? {38560}{38620}Първото нещо, което правя? {38623}{38695}Опитвам маслото. Ако маслото има вкус|на извадено от хладилник, {38697}{38735}значи има проблем. {38738}{38798}Дай го, ще ти покажа тайната си.|Ето я тайната ми! {38800}{38839}Тайната е в малките неща, глупаци. {38843}{38908}Не го ли разбрахте?|Престанете да ме питате. {38982}{39038}Искам да знаеш, че оценявам {39040}{39102}малката услуга,|която ми направи снощи. {39105}{39150}Ами... {39153}{39208}всеки на мое място би го направил. {39210}{39273}Ти се справи много добре. {39275}{39335}Добрите дела винаги се връщат. {39337}{39371}Благодаря. {39373}{39409}Няма защо. {39412}{39469}Искам да те запозная с някои приятели.|Това е Барбара. {39474}{39519}- Здравей.|- Това е Големия Лу. {39522}{39565}- Здрасти.|- Това там е Вини. {39649}{39718}Някой трябва много да те харесва,|че те е сложил на тази маса. {39754}{39800}Какво мога да кажа? {39802}{39860}- Можеш да кажеш как се казваш?|- Мег. {39862}{39925}Мег. Кармайн, Луиджи. {39927}{39953}Здрасти. {39956}{40037}Умберто,|а аз съм Джони. {40040}{40102}Ти си свежо попълнение.|Дано да се задържиш по-дълго. {40107}{40155}Благодаря. {40157}{40191}- Как е?|- Добре. {40193}{40241}- Всичко наред ли е?|- Да. {40244}{40284}Хубаво местенце. {40287}{40320}Да ви донеса ли|още една бутилка вино? {40323}{40371}Да, ако обичаш. {40373}{40414}Благодаря. {40416}{40462}Благодаря. {40805}{40865}Защо искаш да бъдеш актриса? {40867}{40915}Предполагам, че заради баба ми. {40920}{40960}Тя беше... {40963}{41023}Тя беше кабаретна танцьорка|през 20-те. {41025}{41085}Обличаше се с предизвикателни дрехи {41088}{41169}и танцуваше танци от рода на|Чарлстон, Линди Хоп и Шими. {41171}{41294}Взимаше ме с нея и играехме. {41299}{41351}- Ти си танцувала?|- Да. {41354}{41390}- Все още ли можеш?|- Да. {41392}{41418}- Покажи ми.|- Не. {41421}{41471}- Искам да видя.|- Срам ме е. {41474}{41519}Добре, само веднъж. {41522}{41555}Добре. {41557}{41625}Чарлстон, Линди Хоп {41627}{41673}и Шими. {41706}{41747}Много ми харесваше. {41749}{41797}Но това е глупаво.|Ами ти? {41800}{41843}Какво за мен? {41845}{41886}Защо си искала да станеш доктор? {41955}{42008}Заради една катеричка албинос. {42011}{42063}- Катеричка албинос?|- Добре, {42068}{42114}когато бях малка,|живеехме в една къща {42116}{42164}и точно отсреща беше гората. {42166}{42231}Един ден аз и брат ми|се разхождахме в гората {42234}{42270}и намерихме едно малко гнездо. {42272}{42332}Катериче гнездо,|паднало от дървото. {42334}{42380}И вътре имаше една мъничка, {42382}{42430}сладичка катеричка албинос. {42433}{42517}Беше толкова мъничка,|че се побираше в ръката ми, {42519}{42600}с розови лапички и розови очички. {42603}{42658}Хранихме я с малки парченца храна {42660}{42704}и я държахме в клетка през нощта. {42706}{42761}След време тя оздравя|и пращеше от енергия, {42763}{42819}опитомихме я.|Катереше се по ръката ми, {42821}{42876}заставаше на рамото ми|и след това се спускаше в джоба ми. {42879}{42924}- Толкова е сладка.|- Да. {42927}{43034}Но по някакъв начин се шмугна|между възглавничките на дивана, {43037}{43135}и някой седна върху нея. {43138}{43195}Както и да е,|слушай, има още. {43197}{43245}Четири седмици по-късно|намерихме още едно малко катериче. {43250}{43308}Не беше албинос.|Беше кафяво катериче, {43313}{43365}но беше почти мъртво. {43368}{43416}Имаше ранички,|които бяха хванали червеи. {43418}{43464}Отидохме в местния ветеринарен център {43466}{43555}и ни дадоха един мехлем,|намазахме раничките с него, {43557}{43605}и извадихме червеите. {43607}{43660}И катеричето оцеля. {43663}{43720}- Толкова е хубаво.|- Да. {43725}{43802}Пия за всички катерички. {43833}{43881}Пия за баба ти. {43967}{44013}Здравейте. {44015}{44075}Здрасти, момчета.|Как сте? {44185}{44224}Здрасти, Франки. {44226}{44300}Много си красива. {44303}{44341}Благодаря. {44423}{44499}Гърдите ти са... {44502}{44533}като тоскански пъпеши. {44629}{44689}Съблечи се, мъничка моя. {44691}{44780}Не бих го направила|дори да беше последният мъж... {44782}{44830}на земята. {44833}{44893}Отвратителен си. {44969}{44993}Съжалявам. {45048}{45094}Бива си я. {45096}{45175}Не мога да повярвам.|Откъде знаеш това? {45178}{45264}Учих италиански в университета. {45267}{45329}Не мога да те разбера, скъпа. {45331}{45398}Защо? {45401}{45468}Срамежлива си,|в следващия момент си наперена. {45470}{45545}Нерешителна си,|в следващия момент си находчива. {45547}{45648}Нямаш представа как да направиш|нещо, но правиш друго за 2 секунди. {45653}{45705}Объркана съм. {45708}{45761}Това комплимент ли беше? {45763}{45855}Виждаш ли, сега си засегната,|но също така поласкана. {45856}{45919}Не съм поласкана,|оскърбена съм. {45921}{45955}Не съм находчива. {45957}{46024}Както и да е.|После идва... {46027}{46087}медицинското училище.. {46089}{46130}и сегашната ти работа. {46132}{46209}И това ми се вижда нелогично. {46298}{46370}Не ми се връзва.|Съжалявам. {46372}{46417}Била си доста добра, нали? {46422}{46461}Справях се. {46497}{46559}Какво се случи? {46561}{46650}Това беше нещо, което мислех,|че ще правя до края на живота си, {46652}{46734}и трябваше да правя.|И един ден всичко това {46736}{46830}престана да бъде от значение.|Нищо нямаше значение. {46885}{46940}Бил е доста шибан ден. {46943}{46988}Да, със сигурност. {47026}{47072}Какво се случи? {47074}{47125}- Това разпит ли е?|- Не. {47127}{47170}Съжалявам. {47173}{47221}Исках да знам,|за да мога да помогна. {47223}{47259}- Да помогнеш?|- Да. {47264}{47297}Да не би ти да си шефът? {47302}{47345}Не, но ще бъда. {47348}{47393}Въпрос на време е. {47396}{47441}Готова ли си? {47444}{47477}- Ей.|- Да тръгваме. {47480}{47537}- Хайде.|- Идвам. {48400}{48458}Това е рекламата за|"Спрете Насекомите". {48460}{48506}- Първа част.|- Добре. {48508}{48554}Жената се обръща бързо, {48556}{48614}след като е усетила насекомите|с края на окото си. {48618}{48702}Тя уверено изважда от градинския си кобур|рекламирания препарат. {48705}{48755}Прицелва се в насекомите и казва... {48758}{48815}"Дори не си го и помисляйте!" {48858}{48916}Опитай малко по-твърдо. {48918}{49002}- Добре.|- Бъди страшна! {49004}{49055}Дори не си го и помисляйте! {49086}{49134}Пак не става. {49136}{49184}Добре, виж. {49187}{49227}Това са твоите лимони. {49230}{49295}- Моите лимони.|- Твоите лимони са. {49297}{49340}Отгледала си ги|със собствените си ръце {49343}{49400}и насекомите идват да ги изядат. {49402}{49446}Направи го в стил Клинт Истууд!|Хайде. {49448}{49503}Дори не си го и помисляйте! {49549}{49592}Не го правиш както трябва. {49594}{49640}Какво? {49645}{49705}Не го правиш както трябва. {49707}{49757}Какво искаш да кажеш? {49786}{49860}Трябва да вселиш страх в буболечките. {49892}{49964}Да вселиш? {49966}{50007}Дори не си го и помисляйте. {50009}{50081}Дори не си го и помисляйте! {50210}{50256}Дори не си го и помисляй, {50258}{50345}иначе ще ти разпилея мозъка|по улицата, кучи сине. {50347}{50426}Господи, Умберто.|Успокой се. {50429}{50491}Това е само реклама. {50493}{50544}Да. {50577}{50623}Добре... {50625}{50685}това беше итало-американската версия. {50810}{50882}Рейчъл, сърцето, {50887}{50935}и 11-7,|това е рождената ми дата. {50939}{50994}Когато съм се родила, всички|доктори и сестри в болницата {50995}{51054}са казали,|че съм много щастливо бебе. {51057}{51141}И аз съм родена на 11 юли,|но никога не съм била късметлийка. {51143}{51189}И ти си родена на 11-7? {51191}{51229}- Да.|- Сериозно? Коя година? {51232}{51292}Явно различна от твоята,|защото никога не съм била късметлийка. {51294}{51371}Това са много щастливи числа. {51373}{51419}Това е нещо свръхестествено. {51421}{51488}Всеки път, когато играя на рулетка, {51491}{51551}или залагам на конни надбягвания,|печеля. {51553}{51599}Последното ми гадже, Марко.. {51601}{51683}Запознах се с него на 11-7|и скъсах с него на 7-11. {51685}{51762}- Разбираш ли ме?|- Да, но и двете дати ли са щастливи? {51764}{51814}Да, трудно е да ти обясня. {51817}{51886}Когато го видях за първи път,|ми се видя много сладък, {51889}{52006}но после, се превърна в задник|като всички останали, така че,|предполагам и двете са щастливи. {52009}{52078}Не мога да повярвам,|че сме родени в един ден. {52081}{52126}- Какво съвпадение.|- Странно е. {52129}{52186}Може би и ти си създадена|за велики дела. {52189}{52246}Казах й, че ще бъде звезда|в някой мюзикъл. {52248}{52294}Виждала ли си я как танцува? {52296}{52342}Танцува страхотно. {52344}{52409}Не, 11-7 е след седмица. {52412}{52486}Трябва да направим голям купон.|Можем да кажем, че сме болни. {52488}{52536}Вие просто елате, {52539}{52622}аз ще се погрижа за всичко.|Издокарайте се. {52625}{52694}Голям купон ще си спретнем. {52697}{52742}- Добре.|- Иска ми се и аз да бях родена на 11-7. {52745}{52798}Така или иначе си с нас.|Няма значение. {52800}{52867}Не мога да повярвам,|че сме родени в един ден. {52869}{52939}Франки, искаш ли още вино? {53004}{53068}- Г-н Санталино?|- Да, налей ми още малко. {53119}{53181}Много благодаря. {53184}{53236}Ела тук за секунда. {53239}{53299}Можеш ли да ми помогнеш|за едно нещо? {53301}{53405}Усещам ужасно парене|след като ям нещо. {53407}{53447}Точно тук.|В... {53450}{53495}точно тук. {53498}{53543}Понякога, след това, {53546}{53613}сърцето ми започва да бие лудо|и дори не мога да стана. {53615}{53723}Подложен ли сте|на голям стрес напоследък? {53725}{53785}Не, нямам проблеми. {53788}{53848}Мисля, че е от киселините. {53850}{53893}Опитайте с "Нексиум,"|ще свърши работа. {53896}{53963}Има и хирургическа операция,|но не мисля, че се нуждаете от това. {53965}{54039}Учестения сърдечен ритъм, наречен|"Вентикулярна Тахикардия", {54042}{54102}може да бъде причинен от киселините|и ако не се нормализира {54104}{54186}след 10 минути,|тогава вземете още едно лекарство. {54188}{54229}Без операция? {54231}{54306}Не, няма нужда.|Ще се оправите. {54308}{54363}Страшна си.|Вземи това. {54366}{54421}Сложи го в чантичката си.|Донеси още вино. {54426}{54454}- Благодаря.|- Аз ти благодаря. {54457}{54502}Ти ми спаси живота.|Ще живея. {54505}{54589}- Ще празнуваме.|- Наздраве. {54591}{54658}Намерих едно страхотно апартаментче. {54660}{54728}Там ще живея сама. {54730}{54826}За първи път в живота ми|ще имам собствено жилище. {54828}{54874}Много се вълнувам. {54876}{54951}Но ми е мъчно да ви оставя. {54953}{54999}Благодаря, че ми позволи|да остана тук. {55001}{55063}Беше страхотно, отново|се почувствах като малко момиченце. {55099}{55152}Ще се местя съвсем наблизо, {55154}{55219}така че, ако се нуждаеш от нещо,|кажи на мисис Саладино {55222}{55274}да звънне на Мег. {55313}{55394}- Мег.|- Да, това съм аз. {55435}{55473}Благодаря, че ми позволи да остана тук. {55476}{55524}Времето, прекарано с теб,|беше удоволствие. {55526}{55572}Много те обичам, бабо. {55663}{55701}Добре. {55749}{55795}Е, момичета, какво мислите? {55797}{55852}Защо имаш рисунка {55854}{55929}на мъртъв гарван|с вързани крака? {55931}{55984}Гарванът не е мой.|Вървеше с апартамента. {56015}{56075}Харесва ми. Не знам защо,|но ми харесва. {56080}{56135}- Благодаря ти, Кейт.|- Няма защо. {56137}{56183}Искате ли още маргарита? {56185}{56252}Знаеш ли какво?|Като изключим мъртвия гарван, {56255}{56305}това местенце е жестоко. {56308}{56358}- Да, много е приятно.|- Благодаря. {56360}{56404}- Наздраве.|- Наздраве. {56406}{56447}Поздравления. {56449}{56492}- Честито.|- Благодаря. {56569}{56627}Сега трябва да ти уредим|и едно мъжле. {56629}{56677}Какво? {56679}{56722}Не, благодаря. {56725}{56797}Справям се много добре|и без това усложнение. {56802}{56873}- Ами Франки?|- Франки не е за нея. {56876}{56919}Повярвай ми, знам. {56921}{57003}Добре. Добре,|защото не се интересувам от никого. {57005}{57051}Стига, все трябва да има някой. {57053}{57089}Какво се случи? {57092}{57154}Зарязаха те много лошо|или какво? {57156}{57202}Не, просто не съм готова. {57204}{57248}Нищо подобно. {57250}{57305}Гарантирам ти, {57307}{57384}че каквото и да е,|вече сме го преживели. {57387}{57449}- Наистина ли?|- Определено. {57451}{57497}И... {57571}{57598}Добре. {57672}{57741}Бях сгодена. {57744}{57816}Живеехме заедно|от около две години. {57842}{57921}Той беше мъжът на мечтите ми. {57924}{57984}Няма спор. {57986}{58079}Една вече се прибирахме от купон {58082}{58173}и аз шофирах, {58175}{58250}а той..|Помислих, че е заспал. {58252}{58300}Изведнъж подскочи {58302}{58362}и каза,|"Хей, виж ей там", {58365}{58406}и посочи с пръст. {58408}{58480}Обърнах си главата толкова бързо, {58521}{58583}че предното дясно колело... {58585}{58681}излезе от пътя {58684}{58746}и започнахме да се въртим. {58794}{58830}И... {58902}{58964}след това, наистина не... {58967}{59070}Не помня много,|освен виковете му, {59072}{59166}и след това се ударихме|в телефонен стълб {59168}{59206}и... {59278}{59333}той умря на място. {59377}{59437}Аз се отървах с няколко шева. {59604}{59655}Мамка му. {59731}{59789}Знаете... {59794}{59839}знаете ли какво|искаше да погледна? {59952}{60036}Виенското колело. {60038}{60110}Шибаното виенско колело. {60247}{60278}Съжалявам. {60304}{60352}Преди колко време се случи? {60388}{60458}Преди около, {60463}{60532}не знам, беше... {60537}{60602}беше... {60604}{60674}преди три месеца. {60676}{60714}Толкова съжалявам. {60748}{60808}Добре, добре. {60842}{60887}Ето какво ще направим. {60954}{61009}Следващата седмица|ние с Кейт имаме рожден ден. {61012}{61041}- Нали така?|- Да. {61043}{61103}И ти ще бъдеш част от това. {61105}{61170}Ще бъде като... {61172}{61240}ще ти бъде пре-рожден ден. {61242}{61335}Няма да плачем|и няма да празнуваме миналото. {61338}{61391}Ще празнуваме бъдещето, {61393}{61494}защото има още много пред нас. {61496}{61542}- Нали така?|- Да. {61570}{61606}Благодаря ви. {61609}{61662}Наздраве за пре-рождения ден! {61666}{61712}- Наздраве!|- Благодаря. {61717}{61774}- Ще празнуваме живота.|- Да. {61777}{61822}Толкова сте мили.|Благодаря ви. {61825}{61880}Искам още вино. {62079}{62117}Меган. {62122}{62187}- Седни за минутка?|- Доста съм заета. {62189}{62239}Седни за малко.|Ресторантът е мой. {62242}{62299}Добре. {62302}{62362}Опитах тези лекарства {62364}{62431}за моя... нали се сещаш. {62436}{62482}Като вълшебна отвара.|Всичко изчезна. {62486}{62532}- Все едно никога не се е случвало.|- Страхотно. {62534}{62575}Впечатляваща си.|Впечатляваща. {62577}{62613}Разбираш си от работата. {62618}{62657}- Толкова сте мил.|- Ти си добро дете. {62659}{62731}- Нека ти се отблагодаря.|- Не, не е необходимо. {62733}{62793}Скъпа, не става дума|за необходимо или не. {62796}{62832}Ти се държиш добре с мен,|и аз се държа добре с теб. {62836}{62903}- Така е устроен светът.|- Благодаря. {62906}{62963}Знаеш ли, мислих си... {62968}{63021}Иска ми се да опознаеш|Франки по-добре. {63023}{63069}Той е добро момче. {63071}{63110}Мисля, че имате много общо. {63112}{63162}- Наистина не си търся...|- Здрасти, татко. {63165}{63220}Хей, тъкмо за теб говорех. {63222}{63270}Така ли?|Как си, Мег? {63273}{63311}Добре съм, Франки.|А ти? {63313}{63369}Отлично.|Знаеш ли, започваш {63371}{63438}да изглеждаш все по-добре.|- Благодаря. {63441}{63484}Когато дойде тук за пръв път,|беше голяма мърла. {63486}{63544}Все едно котката те|беше домъкнала. {63546}{63613}Напредъкът ти се дължи|на няколко малки чудеса. {63659}{63707}Очевидно сем. Санталино {63711}{63757}действат добре на здравето ти.|Нали, татко? {63759}{63817}Храната тук е много добра. {63822}{63877}Тя е много привлекателна жена. {63879}{63946}Знаеш ли,|че и той е завършил колеж? {63949}{64009}- Не, не знаех.|- Университета в Лонг Айлънд. {64014}{64069}Така ли?|Каква специалност? {64095}{64141}Разпореждане на правосъдието. {64205}{64256}Исках да се науча|как работи системата. {64627}{64709}Защо изостави традицията|да идваш тук на рождения си ден? {64747}{64814}Когато бях на 14, {64817}{64894}баща ми изчезна. {64896}{65001}Това беше нашето място,|редовно идвахме тук. {65004}{65083}Него вече го нямаше,|а той беше единственият от семейството, {65085}{65128}на който му пукаше за мен, {65131}{65179}и единственият,|който помнеше рождения ми ден. {65181}{65227}Традициите изчезнаха заедно с него. {65232}{65277}Защо се връщаш сега? {65313}{65354}Ами... {65356}{65395}Не искам да ме помислите за луда, {65399}{65503}макар и вече да го правите,|а и е без значение. {65505}{65555}Не се заблуждавайте. {65558}{65623}Да ви кажа сериозно, {65625}{65726}за първи път от доста време чувствам,|че отново имам семейство. {65728}{65788}- Разбирате ли ме?|- Толкова е мило. {65790}{65850}Затова дойде време да се завърна. {65853}{65896}Схващате ли? {65898}{65946}Как е? {65948}{65992}Здравей, Анджела. {65994}{66037}- Всичко наред ли е?|- Отлично. {66042}{66090}- Хареса ли ви миденият сос?|- Страхотен е. {66092}{66140}Много ми хареса,|а аз дори не харесвам миди. {66143}{66188}Знаеш ли какво? {66191}{66231}Толкова е хубаво|да се върна отново тук! {66234}{66275}Доста дълго те нямаше. {66277}{66332}- Прекалено дълго, Рейчъл.|- Липсваше ми. {66334}{66385}Беше доста грубовато в началото, {66387}{66447}но сега изглежда по-добре.|- Мястото е страхотно. {66452}{66507}Опитвам се да го поддържам същото.|Джоуи. {66510}{66555}- Джоуи, ела тук.|- Това Джоуи младши ли е? {66557}{66603}Махни тези неща от главата си. {66605}{66658}- Здравей, Джоуи.|- Здрасти. {66685}{66730}Виж какви красиви дами. {66733}{66802}Това е Мег, а това е Кейт.|Всички сме рожденички. {66804}{66852}Какво ще кажеш? {66857}{66908}- Весела Коледа?|- Много смешно. {66936}{66967}Подлудява ме. {66970}{67013}По-лош ли е от мен,|когато бях малка? {67015}{67068}Нека не говорим за теб,|защото вечерта е прекрасна {67071}{67119}и не искам да я развалям.|Ще дойда след малко. {67121}{67164}Тя ме наглеждаше. {67166}{67198}Ти познаваш всички тук. {67200}{67253}Когато бях малка, {67258}{67320}баща ми превръщаше всеки мой|рожден ден в нещо незабравимо. {67322}{67469}Купуваше фойерверки,|нареждаше ги отвън и ги палеше. {67471}{67524}Аз поглеждах през прозореца|и всичко бе така прекрасно! {67526}{67564}Рейчъл. {67567}{67615}Нямаме фойерверки, {67617}{67672}но все пак, честит рожден ден! {67677}{67706}Много ти благодаря. {67708}{67768}Тази година ще имаш много късмет. {67773}{67816}Красиво е, нали? {67819}{67874}Нека си пожелаем нещо.|Сега. {67876}{67939}Едно, две, три. {67941}{67994}Без значение какво ще се случи, {67996}{68073}догодина по същото време|всички ще бъдем отново тук. {68075}{68133}Рожденички,|пре-рожденички, {68135}{68188}всички заедно.|Шампанско, фойерверки и всичко останало. {68229}{68279}- Честит рожден ден.|- Честит рожден ден. {68281}{68322}Наздраве. {68348}{68411}Обещахме си. {68615}{68679}Какъв ти е проблемът? {68682}{68730}- Направи го пак!|- Моля? {68732}{68806}- Казах, направи го пак!|- Искаш да ми кажеш нещо? {68809}{68845}- Зарежи.|- Хей! {68847}{68900}Защо не се пробваш с някой|от твоя размер, празноглавецо? {68902}{68950}Разкарай се, кучко.|Не се меси. {68953}{68993}Щом тя е замесена,|значи съм и аз. {68996}{69065}- Да се махаме оттук!|- Не, докато аз не кажа. {69068}{69145}- Майната ти...|- Дори не си го и помисляй! {69147}{69202}Дори не си го и помисляй. {69204}{69252}Дори не си го и помисляй. {69257}{69327}Какво става?|Да вървим. {69329}{69387}Изкарайте го оттук! {69389}{69437}О, Господи. {69439}{69504}Иска ми се ти да го беше ударила.|Чувството е невероятно. {69507}{69583}Намерих призванието си.|Харесва ми да удрям хората. {69586}{69634}Да набием някой друг! {70065}{70130}Момичета, вие сте страхотни. {70132}{70187}Благодаря ви, че ме направихте|част от рождения ден. {70190}{70235}Това е и твой рожден ден. {70238}{70274}- Честит рожден ден.|- Честит пре-рожден ден. {70667}{70732}Мег, направи ми услуга. {70734}{70780}Занеси го на маса номер седем. {70811}{70883}- На Тлъстия Джони?|- Да, на Тлъстия Джони. {70885}{70936}Добре. {71099}{71144}Вашият лебед. {71180}{71230}- Нещо друго?|- Не. {71595}{71645}Рейчъл, какво е това? {71648}{71708}Прояви малко дискретност. {71710}{71758}Благодаря.|Вземи това. {71806}{71856}- Не разбрах.|- Добре. {71859}{71935}Световно известният|вкус на сем. Санталино. {71983}{72055}Някои хора обичат|скъпо вино и Валиум. {72058}{72142}Други обичат лебеди|с пикантен вкус. {72209}{72254}Добре, Мег, {72257}{72350}приеми го като награда|за доброто ти обслужване. {72353}{72405}Това са само пари, помниш ли? {72408}{72453}Взимаш ги и си купуваш|разни неща с тях. {72516}{72576}Панталони. {72578}{72626}Пуловери. {72628}{72705}Обувки.|Направи си прическа. {73120}{73177}Глупости.|Искам си парите. {73180}{73220}Дай си ми парите. {73223}{73285}- Дадох ти ги.|- Глупости. Майната ти. {73288}{73348}- Успокой се.|- Къде е лебедът? {73350}{73405}- Какво ще направиш?|- Нищо няма да направя. {73407}{73455}Опитвам се да водя|спокоен разговор. {73458}{73535}- Тогава си ми дай парите.|- Дадох ти парите. {73537}{73592}- Не си ми ги дал.|- Дадох ти ги. {73594}{73645}- Искам си ги!|- Остави го. {73650}{73719}- Пусни го!|- Остави ме. {73722}{73791}- Хайде, влез вътре.|- Искам си парите. {73870}{73925}Господи. {73971}{74026}Погледни ме.|Целия ме намачка. {74031}{74079}- Иди в тоалетната, оправи се.|- По дяволите! {74355}{74407}Дълга нощ, а? {74448}{74506}Добре ли си? {74508}{74551}Да, страхотно. {74554}{74592}Добре, ще се видим утре. {74594}{74659}- Кейт!|- Да? {74661}{74745}Носила ли си лебеди на клиентите? {74748}{74798}Да, когато поискат. {74800}{74853}Рейчъл ли ти приготвяше? {74858}{74894}Не винаги. {74896}{74942}Обикновено ги вземам|от Лоренцо. Защо? {74944}{74997}Няма нищо. {74999}{75059}Беше дълга нощ.|Уморена си. {75062}{75100}Прибери се и се наспи. {75103}{75146}- Чао.|- Чао. {75148}{75220}- Лека нощ, Джио.|- Лека нощ, скъпа. {75282}{75330}Свърших със сметките. {75333}{75364}Добре. {75366}{75445}Довечера ще има прием,|направи нещо с косата си. {75448}{75484}Добре, благодаря. {75486}{75561}- Ще те изпратя.|- Благодаря, г-н Санталино. {75563}{75611}Не мога да ти опиша колко сме|щастливи от факта, че работиш тук. {75613}{75661}Всичките ми редовни клиенти|искат ти да ги обслужваш. {75664}{75731}Дори Лоренцо понякога|говори добри думи за теб. {75769}{75848}Не мога да ви се отблагодаря за нещата,|които направихте за мен. {75851}{75899}Нищо особено. {75901}{75983}Рейчъл вярва в теб. {75985}{76038}Рейчъл вярва,|че можем да ти се има доверие. {76074}{76124}Аз също. {76126}{76191}- Благодаря.|- Няма защо. {76220}{76265}Как е баба ти? {76268}{76301}Баба ми? {76304}{76359}Италианката, която се грижи за нея, {76361}{76443}ми каза,|че чековете от родителите ти {76445}{76522}не са достатъчно,|за да й осигури добър живот. {76527}{76563}Не знаех, че има проблем. {76565}{76606}Вече не е проблем. {76608}{76651}Погрижих се. {76654}{76714}От сега нататък баба ти|ще се чувства по-удобно. {76716}{76772}Не е нужно да го правите... {76774}{76819}Ние сме едно семейство. {76822}{76862}А семейството се грижи|за членовете си. {76910}{76956}Добре. {76985}{77025}Ти си добро момиче, Мег. {77028}{77105}- Ти си страхотно момиче.|- Благодаря. {77107}{77160}Хайде, махай се.|Прибирай се, късно е. {77244}{77289}- Ще се оправиш ли?|- Да, благодаря. {77438}{77495}Косата ти винаги изглежда чудесно. {77498}{77553}Като бях малка, ти ми беше казала, {77555}{77620}че имам същата коса като теб,|и аз бях много щастлива. {77670}{77740}Сега нещата вървят много добре. {77742}{77826}Апартаменчето ми е страхотно. {77829}{77884}Работата върви идеално {77886}{77956}и имам две страхотни приятелки,|които много биха ти харесали. {77958}{78009}Страшно много ще ти харесат. {78116}{78162}Бабо? {78208}{78253}Чудех се дали някога|си правила крачка, {78255}{78315}без да знаеш къде отиваш. {78318}{78366}След това още една крачка... {78409}{78498}И изведнъж се озоваваш|на по-различен път {78500}{78580}от този, който си си представяла, {78582}{78651}и не знаеш как да се върнеш. {78838}{78910}Чудех се какво би направила ти,|бабо. {78996}{79054}Обзалагам се, {79056}{79111}че никога нямаше да попаднеш|в такава ситуация. {79140}{79186}Защото си тъй добра във всичко. {79315}{79363}Какво правиш?|Не пипай бутилката. {79366}{79414}Иди сготви нещо в кухнята. {79416}{79473}Хей, ще се женя. {79476}{79519}Искам да направя изявление. {79521}{79586}Ако пипнеш гъза ми, ще получиш|бутилка в главата. {79589}{79629}Лека нощ, момчета. {79632}{79677}- Знаеш ли защо е така?|- Защо? {79680}{79720}Заради шибаната рокля,|която си сложила. {79725}{79778}Какво да правя?|Тереза Мари ми я избра. {79780}{79876}Може да си на сватбено тържество,|но също така работиш тук. {79879}{79943}Колежанке, побързай.|Стига се размотава. {79946}{80015}Занеси питиетата|на масата на Франки. {80018}{80085}- Хей!|- Проблем ли има? {80087}{80147}Не обичам да ме удрят по задника,|но няма нищо. {80150}{80202}Извинявай?|По-живо. {80205}{80248}Джио, ще танцуваме, нали? {80250}{80303}- Ще се женим.|- Следващата сватба ще е нашата. {80305}{80353}- Ще сме голи.|- По прашки. {80356}{80404}Както пожелаеш.|Прашки, мрашки. {80406}{80461}- Чуй ме.|- Какво му става? {80464}{80509}Защо се държи така с мен? {80514}{80588}Малко е разстроен, защото знае,|че знаеш за търговията. {80591}{80634}- Търговията?|- Да. {80665}{80711}Не се притеснявай. {80713}{80759}Дай им да пият.|И без това вече са пияни. {80761}{80804}Не се сгодявай за тях,|просто си върши работата. {80809}{80854}- Добре, забавлявай се.|- Лека нощ, скъпа. {80859}{80912}Оставих ги тук, за да събират прах ли?|По-живо! {80914}{80960}- Съжалявам, само казвах довиждане.|- Хайде. {80962}{81008}- Добре, добре.|- Закъсня. {81010}{81061}- Отивам.|- Тик - так. {81094}{81145}- Хайде, скъпа. По-живо.|- Хей! {81147}{81193}Казах ти да не ме докосваш. {81396}{81468}- Как си, Мег?|- Добре съм. {81471}{81521}- Седни за секунда.|- Не, не мога. {81523}{81581}Всички купонясват.|Седни и пийни. {81583}{81619}Не мога, знаеш защо. {81622}{81682}Джио работи за мен,|не се тревожи. {81684}{81746}Седни.|Моля те. {81751}{81790}Добре. {81792}{81864}Животът ти върви много добре, {81866}{81912}но понякога... {81914}{81979}като погледна в тези големи,|красиви, кафяви очи... {82005}{82092}виждам тъга. {82096}{82147}Исках да ти кажа... {82149}{82195}Мисля, че си очарователна. {82240}{82288}Благодаря. {82291}{82334}И независимо дали|го признаваш или не, {82336}{82394}аз го знам. {82396}{82444}- Добре.|- Добре, а сега ме целуни! {82449}{82494}- Не мога да те целуна.|- Хайде, една целувчица. {82497}{82552}Това е сватбено тържество,|целуни ме. {82554}{82598}Една целувка. {82600}{82658}Хайде, моля те. {82686}{82732}Още една,|още една. {82734}{82789}- Не, не.|- Хайде, моля те. {82792}{82823}Още една. {82825}{82888}Извинявай, нужна си ми. {82890}{82938}- Съжалявам, Франки.|- Няма нищо. {82940}{82984}Хей... {82986}{83027}Това е за теб. {83029}{83101}Да усетиш вкуса на това,|което предстои. {83103}{83151}Това е добро име|за порно филм. {83154}{83199}"Вкуса на това, което предстои." {83255}{83307}Не вярвам на мъжете|в това заведение. {83310}{83382}Ако искаш да ги набия,|само ми кажи. {83758}{83811}Какво правиш? {83813}{83849}Какво? {83852}{83916}Наля ни две чаши?|Глупава ли си? {83919}{83993}- По-кротко.|- Това поиска. {83995}{84060}Едно, две.|Едно, две. {84063}{84134}Още две. Кое не разбра? {84139}{84190}Поиска две|и аз ти налях две. {84192}{84250}По две!|По две на всеки! {84252}{84300}Господи... {84302}{84357}Да си ги разделим|и да пеем "Кумбая" ли? {84360}{84453}Добре, значи по още едно? {84456}{84549}Да ти го напиша ли,|за да можеш да го запомниш? {84554}{84592}Не. {84595}{84638}Добре. {84679}{84724}Майната му,|сам ще си налея. {84727}{84772}Спокойно.|Какво има? {84775}{84849}Отпусни се.|Пийни си. {84875}{84906}Ела тук, сладурче. {85002}{85065}Не знам за теб,|но на мен ми писна от тоя. {85067}{85113}Само кажи думичката. {85115}{85165}Ще му прережа гърлото.|Разбра ли? {85434}{85484}Ще се оправиш ли? {85487}{85530}Много добре. {85595}{85645}Много е пиян. {85679}{85719}Сигурна ли си, че ще се оправиш? {85722}{85772}Да.|Искаш ли обядваме утре заедно? {85774}{85820}- Да.|- Добре. {85822}{85851}- Чао.|- Чао. {86009}{86062}Благодаря, слънчице. {86065}{86117}Погледни я. {86122}{86170}Още не е свършила. {86213}{86249}Достатъчно. {86252}{86319}Преди половин час|й казах да го направи. {86321}{86357}Представяш ли си? {86359}{86412}Ако беше доктор,|досега щях да съм мъртъв. {86415}{86453}Не е ли така? {86458}{86544}Ако бях доктор, щях да те оставя|да умреш, жалка отрепка. {86621}{86678}Моля? Как ме нарече? {86681}{86753}Коя част не разбра?|"Жалка отрепка" или "майната ти"? {86755}{86810}Браво, скъпа.|Каза му го. {86813}{86870}Само говори, а нищо не прави. {86913}{86959}Ела тук. {87048}{87127}Искаш да удряш момичета ли, копеле? {87129}{87182}Стани, кучи сине. {87184}{87220}Стани! {87256}{87292}Добре ли си? {87326}{87386}Сигурна ли си?|Стани, боклук! {87388}{87436}Достатъчно, достатъчно. {87441}{87477}Какво става тук? {87702}{87764}Ти ли го направи? {87767}{87815}Джио... {87848}{87908}харесва ли ти да биеш жени? {87911}{87985}Не знаех.|Не знаех. {88033}{88071}Не знаех. {88076}{88170}Кучката си го заслужи. {88172}{88227}Заслужи ли го? {88290}{88501}Шибан боклук. {88503}{88558}Плюя на душата ти. {88656}{88690}Погледни се. {88726}{88795}Ела тук.|Моля те, ела. {88798}{88863}Няма да те нараня.|Хайде. {88865}{88934}Виж какво направи с лицето ти. {88937}{89011}Изчакай.|Ето, скъпа. {89014}{89076}Той беше крадец.|Крадеше от нас. {89078}{89141}Крадеше от нас.|Нищо не е станало. {89143}{89189}Ще се оправиш ли? {89237}{89282}- Съжалявам.|- Всичко е наред. {89285}{89309}Добре съм. {89364}{89400}- Погрижи се за всичко.|- Добре. {89402}{89448}Ще звънна един телефон. {89539}{89584}Донеси ми две покривки. {89587}{89639}Донеси ми две покривки! {89642}{89685}Хайде! {89687}{89759}По-бързо!|Побързай. {89786}{89826}Дай. {89829}{89886}Покрий му главата. {89918}{89977}Няма да слушаш, а? {89980}{90045}Той е жив.|Все още диша. {90049}{90090}Мълчи.|Покрий му главата. {90095}{90140}- Но той е жив.|- Дай ми това. {90143}{90188}- Можем да му помогнем.|- Махни се. {90191}{90246}Можем да направим нещо за него. {90248}{90284}Махни се от него. {90287}{90335}Моля те, моля те. {90491}{90550}Вече не можеш да го спасиш. {90553}{90625}Хайде.|Имаме работа! {90682}{90735}Да, пържолите на Левински са добри. {90737}{90824}Никой не може да ги приготвя|като Луга. {90826}{90898}За тях живота си давам. {90901}{90970}Най-добрите хапки месо в света. {91097}{91152}Най-доброто, което съм вкусвал. {91155}{91200}Хайде, да се махаме оттук! {91627}{91704}- Какво е това място?|- Изненада е. {91709}{91754}Специална изненада. {91756}{91804}Какво правиш, Франки?|Какво правиш? {91843}{91874}О, не. {91876}{91979}Ще се нуждаем от|уникалния ти талант. {91982}{92027}За какво говориш? {92032}{92102}Като студентите по медицина|първата година. {92104}{92138}Ще режем. {92195}{92265}- Не, не.|- Да. {92267}{92327}- Няма да го режа.|- Ела тук. {92330}{92404}- Ела!|- Не! {92461}{92497}Много е просто.|Или ще го направиш, {92500}{92555}или няма да напуснеш|това място жива. {92557}{92605}- Разбра ли?|- Моля те, не ме карай да го правя. {92608}{92668}- Умолявам те.|- Стига приказки. {92828}{92883}Нарежи го на малки парчета,|за да се побере в машината. {92888}{92922}О, Боже, не. {92924}{92986}Ако го направиш както трябва,|никой няма да разбере. {92989}{93046}Ще си част от това. {93049}{93118}Не мога.|Не мога да го направя. {93121}{93154}Не мога. {93185}{93245}Искаш ли да живееш? {93248}{93308}Мислиш, че няма да го направя? {93358}{93399}Сигурна съм, че ще го направиш. {93890}{93953}Махни този пистолет от главата ми. {94046}{94099}Време е за операция, докторе. {95717}{95789}И го направих.|Нарязах го на малки парчета {95789}{95823}и ги натъпках в машината за мелене, {95825}{95881}и след това измиха кръвта {95883}{95936}и ми взеха дрехите,|защото целите бяха в кръв. {95938}{96005}След това г-н Санталино ме предупреди. {96010}{96106}А Франки искаше да ме целуне|за лека нощ. {96161}{96218}Трябваше да му дам да ме изчука.|Това заслужавам. {96221}{96283}Не го вярвам. {96286}{96331}Беше опрял пистолет до главата ми. {96334}{96403}Щеше да ме убие. {96461}{96513}За момент, стоейки там, {96516}{96595}пред голото тяло на Джио,|трионите и ножиците, {96597}{96643}мелачната машина, {96645}{96720}си помислих... {96722}{96768}че трябва... {96770}{96818}Че трябваше да го направя.|Трябваше... {96820}{96868}Трябваше да оставя Франки|да ме застреля {96873}{96921}и всичко щеше да е свършило. {96923}{96993}Това трябваше да направя. {96995}{97060}Но не можах! {97062}{97127}Не можах да го направя! {97130}{97201}Целият ми живот премина в лъжи. {97261}{97367}Сега трябва да се махна оттук|възможно най-бързо. {97369}{97446}Кажи на Рейчъл довиждане от мен. {97448}{97489}Обадих й се, но не беше вкъщи. {97492}{97554}Толкова много ви обичам! {97556}{97597}Държа се чудесно с мен. {97599}{97647}- Не можеш да си идеш, Мег.|- Какво правиш? {97652}{97698}- Назад.|- Какво правиш? {97700}{97777}Ти си свидетелка на убийство.|Можеш да ги пратиш в затвора. {97779}{97815}За какво говориш? {97820}{97911}Знаеш ли какво ще сторят|на мен и баба ми, {97911}{97964}ако някога кажа нещо? {97966}{98017}- Трябва да вървя.|- Не! {98043}{98096}Назад. {98211}{98256}Аз съм полицайка. {98259}{98319}Ти си полицайка? {98410}{98455}- Кейт?|- Нося микрофон. {98487}{98544}Всичко, което каза,|е записано. {98547}{98597}След минута колегите ми|ще бъдат тук, {98602}{98654}за да бъдем сигурни,|че няма да ходиш никъде. {98657}{98702}Не исках да става така. {98705}{98753}Нямах избор.|Съжалявам. {99019}{99079}Страхотна актриса си. {99213}{99292}Разбирате ли|колко са сериозни обвиненията? {99295}{99350}- Това са глупости.|- Те знаят какво правят. {99352}{99383}- Ще се пречупи.|- Погледни я. {99386}{99434}Не й пука.|Заплахите няма да подействат. {99436}{99496}Когато осъзнае, че може|да прекара доста време в затвора... {99498}{99561}Няма да ходи в затвора.|Няма достатъчно доказателства, {99563}{99618}за да убедим съдията,|че е съучастничка в убийство. {99621}{99657}Можем да я обвиним|в търговия с наркотици. {99659}{99712}Значи 6 месеца под прикритие,|за да арестувам сервитьорка? {99717}{99750}И да я затворя|за шест месеца или година? {99755}{99800}Можем да я убедим, че престоят й|в затвора ще е доста по-дълъг. {99805}{99851}Нямаме достатъчно време за убеждения. {99853}{99962}Ако не се появи довечера в ресторанта,|тя става мишена и край с мисията ни. {100009}{100069}- Добре, ти говори с нея!|- Няма да говоря с нея. {100071}{100112}Аз съм последната,|която би послушала. {100115}{100163}- Не мисля така.|- Според протокола на агенцията, {100165}{100218}агентите под прикритие|не разпитват арестуваните от тях. {100220}{100256}Тук ще направя изключение. {100258}{100318}- Не това ми е работата.|- Вече е. {100321}{100352}Не ми е това работата! {100354}{100424}Кога спря да изпълняваш заповеди?|Направи каквото ти казах! {100426}{100486}Добре, тогава махни тези тъпаци. {100489}{100558}- Добре.|- И твоята работа ли искаш да върша? {100563}{100620}- Мразя това място.|- Майната ти, задник. {100810}{100867}Тук съм, за да ти предложа нещо. {100911}{100995}- Пред теб се открива възможност.|- О, да. {100997}{101059}Изслушай ме.|Не е нужно да ме харесваш. {101062}{101093}Не те харесвам. {101095}{101143}Можеш и да мразиш,|това не е от значение, {101146}{101194}но ти предлагам да ме изслушаш. {101196}{101263}Имаш шанс отново да оправиш|живота си. {101268}{101333}Вече нямам живот.|Моят живот свърши. {101431}{101476}Това не е истина. {101529}{101616}Знам, че нямаш нищо общо|с наркопласьорите и убийците. {101618}{101659}Опитваше се отново|да стъпиш на крака {101661}{101709}и по пътя си|направи няколко лоши избора. {101711}{101750}В момента гледам един от тях. {101755}{101819}Това е шансът ти|да оправиш нещата. {101822}{101884}Ти да не си от моралната полиция? {101886}{101944}Как смееш да идваш тук {101946}{101999}и да ми говориш кое е правилно|и кое не? {102002}{102045}Знам какво направих. {102047}{102085}Знам какво направих. {102088}{102151}Сем. Санталино въртят|бизнес с наркотици {102153}{102198}под прикритието на ресторанта си. {102201}{102258}Не си видяла и частица от това,|което правят всъщност. {102260}{102325}Проблемът ни беше да ги хванем,|когато са с мръсни ръце, {102328}{102376}но те са прекалено умни.|Бяха. До това убийство. {102378}{102485}Сега имаш възможност|да ги опандизиш до живот. {102488}{102580}Ти вече ни каза, че те са заличили|всички улики от кланицата. {102582}{102728}За съжаление, не можем да разчитаме|само на свидетелските ти показания. {102730}{102776}Какво искате от мен? {102778}{102853}Искаме да се върнеш|в ресторанта с микрофон, {102855}{102937}и да накараш Франки или г-н Санталино|да говори за убийството. {102939}{102975}Да кажат, че са замесени. {102980}{103030}Да не си се побъркала? {103032}{103150}Ще те охраняваме до делото|и след това {103152}{103200}ще влезеш в програма|за защита на свидетелите. {103203}{103282}Имаме връзки с някои|много добри медицински училища. {103284}{103344}Давай, клати си главата, {103347}{103407}но не действай глупаво,|само защото си ми ядосана. {103411}{103505}Това е шансът ти|да започнеш всичко отново. {103613}{103656}Какво ще стане с баба? {103661}{103694}Тук не става дума за баба ти. {103699}{103754}Напротив, става дума. {103757}{103828}Ако ти помогна, {103829}{103891}знаеш какво ще и се случи. {103893}{103924}Добре. {103927}{103992}Подпиши документ,|че работиш с нас {103994}{104037}и ние ще се погрижим за баба ти. {104071}{104150}А защо да ти се доверя този път? {104152}{104224}Арестувана си,|и ако довечера не отидеш на работа, {104227}{104294}с теб и с баба ти е свършено. {104454}{104509}Шибана малка кучка. {104565}{104610}Шибана кучка! {104641}{104704}Микрофонът е в медальона. {104706}{104756}Ясно? {104759}{104804}Имаме две наблюдаващи групи. {104809}{104869}Една отпред и една отзад. {104871}{104977}Вътре ти си сама|и никой няма да направи нищо, {104979}{105063}докато Франки или г-н Санталино|кажат нещо за Джио. {105066}{105135}Не мога да повярвам,|че са направили нещо толкова глупаво. {105138}{105200}Ако не стане,|ще опитаме нещо друго. {105202}{105250}Ще престанеш ли?|Няма нищо друго. {105253}{105327}- Имаме само една възможност.|- Млъквай. Ще се справиш. {105365}{105421}Влизаме в 15. {105524}{105569}Ами Рейчъл? {105572}{105617}Какво ще стане с нея? {105620}{105694}И тя е част от това.|Малка, но все пак част. {105737}{105790}Господи. {105792}{105845}Ще направя всичко възможно|да й помогна. {105893}{105943}Тук ли се преобличаш за работа? {105994}{106042}Когато ти се обадя,|тук ли звъни телефонът? {106044}{106097}Тук ли се мотаеш?|Не разбирам. {106164}{106224}Кейт ли е истинското ти име? {106226}{106305}Не.|Не е. {106308}{106375}- А как е?|- Няма значение. {106377}{106454}Кое друго за теб не е вярно?|Баба ти, кабаретната танцьорка? {106459}{106533}Танците?|Очевидно и прослушванията. {106538}{106574}Ще ти кажа кое е истина. {106576}{106629}Още от хлапе,|исках да стана полицайка, {106631}{106696}и 10 години {106698}{106746}си скъсвам гъза от работа,|за да може боклуци {106749}{106802}като сем. Санталино|да са в затвора. {106804}{106857}И не съжалявам за това. {106914}{106974}Ще ти кажа още две неща,|които са истина. {106977}{107056}Първо, мразя работата в тази дупка. {107058}{107130}И второ, вярваш или не,|вие с Рейчъл ще ми липсвате. {107322}{107370}Време е. {107943}{107988}Гарсия, на позиция ли си? {108005}{108077}На позиция сме, край. {108082}{108127}10-4. {108353}{108394}Тази вечер изглеждаш прелестно. {108398}{108475}Рейчъл, побързай.|Гладни сме. {108523}{108561}Мегси... {108566}{108631}Г-н Санталино би желал|да получи това мезе {108633}{108700}до края на века.|- Добре, ще го направя. {108768}{108816}Надявам се нямаш нищо против|аз да те командвам. {108820}{108873}- Само си върша работата.|- Нямам нищо против. {108875}{108914}Лоренцо... {108916}{109022}Всеки ден уча нещо ново. {109027}{109072}Съжалявам за закъснението. {109108}{109151}Радвам се да те видя отново, Мег. {109154}{109194}Благодаря, Франки. {109197}{109247}Изглеждаш по-прекрасно от всякога. {109250}{109300}Съгласен съм, мамка му. {109302}{109367}Хей, не говори така пред нея. {109369}{109446}Не знаеш ли защо е толкова специална? {109449}{109552}Защото вътрешно е тъй красива,|колкото и външно. {109554}{109604}Благодаря. {109636}{109710}Да ви донеса ли още нещо?|Не съм ви донесла хляб. {109715}{109784}Компанията ти ни е достатъчна. {109789}{109854}- Ще дойдеш ли по-късно?|- Добре. {109856}{109902}Благодаря. {110089}{110153}- Тя е ангел.|- Ще видим. {110273}{110336}Как я караш? {110338}{110405}- Не мога да го направя.|- Можеш. {110410}{110458}- Как се справяте?|- Добре, благодаря. {110460}{110518}- Под контрол ли е всичко?|- Да. {110520}{110566}- Добре.|- Поздравления. {110568}{110633}Да, както и да е.|Благодаря. {110681}{110719}Мисля, че г-н Санталино знае. {110722}{110762}Гледа ме доста странно... {110765}{110837}Всичко е наред.|Франки отива в задната стаичка. {110842}{110887}Хайде. {110913}{110959}Можеш да го направиш. {111012}{111060}Кой е? {111062}{111108}- Мег е.|- Влизай. {111309}{111381}- Здрасти.|- Здрасти, съкровище, как си? {111383}{111455}Не съм добре.|Може ли един аспирин? {111458}{111503}Чувствам, че главата ми|ще експлоадира. {111506}{111551}Да, разбира се. {111587}{111633}Защо не седнеш? {111712}{111762}Два аспирина са на път. {111765}{111808}Благодаря. {111904}{111944}Какво има, захарче? {111947}{112009}Тежка нощ? {112012}{112084}След снощи не мога|да ям или спя. {112148}{112225}Постоянно пред очите ми|е окървавеното лице на Джио. {112280}{112359}- Шшшт.|- Не знам как ще се справя. {112362}{112414}Ето. {112417}{112462}Всичко ще е наред. {112582}{112640}По-добре ли си? {112642}{112681}Да. {112719}{112781}Не се стресирай.|Всичко ще е наред. {112784}{112817}Обещавам. {112880}{112925}Погледни се. {112927}{112990}Ти си толкова спокоен. {113035}{113095}Как запазваш контрол|в такива ситуации? {113131}{113177}Мисля за други неща. {113225}{113299}Какви например? {113393}{113441}За пръв път с теб сме на саме. {113512}{113560}Толкова си красива. {113618}{113671}- Съжалявам.|- Всичко е наред. {113673}{113709}Съжалявам, че те ударих. {113711}{113771}Всичко е наред.|Наред е. {113774}{113851}Ти си по-силен от мен.|Аз никога... {113949}{114016}Защо трябваше да го убиваш? {114018}{114102}Не можеше ли да му платиш да се махне?|Нужно ли бе да го убиваш? {114491}{114553}Не знам за какво говориш. {114555}{114613}Ще ме извиниш ли за секунда? {114615}{114668}Трябва да се обадя по телефона. {114671}{114721}Благодаря. {114723}{114778}Благодаря за аспирина. {114781}{114826}Удоволствието беше мое. {115702}{115740}Всичко е спокойно. {115742}{115790}10-4. {115927}{115987}Защо си още тук? {115989}{116023}За какво говориш? {116028}{116090}Ти винаги първа си тръгваш.|Прибирай се, аз ще се оправя. {116092}{116164}Сега аз съм мениджърът.|Работата ми е да затворя заведението. {116169}{116215}Да, но и аз мога да го направя. {116219}{116282}Всичко е наред, нямам нищо против.|Прибирай се. {116284}{116318}Какво ти става? {116320}{116382}Не ти е приятно|аз да те командвам ли? {116385}{116414}Какво става? {116416}{116464}Рейчъл, чуй ме.|Трябва да се махнеш оттук. {116466}{116524}- За какво говориш?|- Трябва да си тръгваш. {116529}{116574}- Довери ми се.|- Какво става? {116579}{116617}Наред ли е всичко? {116620}{116658}Всичко е наред. {116661}{116713}Тъкмо казвах на Рейчъл,|че изглежда уморена, {116716}{116759}и в чест повишаването й в менйджър, {116761}{116821}ти и аз ще затворим вместо нея. {116824}{116881}Както Рейчъл реши. {116884}{116941}Благодаря ви.|Свършете ми работата. {116943}{117037}Кейт, защо не направиш нещо|добро този път? Тя ни е приятелка. {117039}{117083}Осъзнавам, че ни е приятелка. {117085}{117119}Какво става? {117121}{117202}Сипвайте шампанското. Време е|да вдигнем тост за новия мениджър. {117207}{117250}Здравейте, как сте? {117253}{117320}- Здравей, скъпа. За теб.|- Ще вдигнете тост за мен? {117322}{117392}Разбира се, скъпа.|Заслужаваш го. {117394}{117466}Благодаря ви. Старая се. {117469}{117555}- Ти си най-добрата.|- За Рейчъл. Тя е най-добрата. {117557}{117617}За Рейч. {117620}{117668}Успех, скъпа. Успех. {117670}{117720}За теб, скъпа. {117725}{117775}- Налей ми още от това.|- След малко си тръгваме. {117778}{117833}За менижърката. {117835}{117893}Удари ме в главата.|Трябва да се връщам на работа. {118197}{118279}Здравейте.|Дойдох, както помолихте. {118281}{118320}Седни. {118504}{118571}Мислих много|през последните 24 часа. {118653}{118713}Виждате ли... {118715}{118780}цял живот... {118782}{118862}по някакъв начин съм била замесена|с типове като Джио. {118888}{118967}Хора, които ме оскърбяват {118969}{119015}и ме нараняват {119017}{119092}с ръце|или с думи. {119094}{119140}Понякога и с двете. {119142}{119178}Разбирате ли? {119260}{119324}И... {119327}{119384}цял живот,|никога не съм имала някого, {119387}{119463}който да ме защитава|от тези чудовища. {119519}{119564}До снощи. {119658}{119710}Исках да ви благодаря... {119773}{119848}защото не бях осъзнала|колко много се нуждая... {119876}{119926}някой да направи това за мен. {119979}{120065}Да бъде моят герой. {120113}{120154}Исках да ви благодаря. {120180}{120226}Това е. {120228}{120274}Това исках да кажа. {120276}{120315}Мег. {120317}{120379}Ела тук.|Седни. {120593}{120638}Обещавам ти нещо. {120696}{120808}Ако някой|те докосне дори с пръст {120810}{120847}и те нарани, {120849}{120914}ще сторя с тях същото,|което направих и с Джио. {120952}{121015}Ще му счупя врата.|Разбра ли? {121017}{121099}Обещавам ти. {121101}{121163}Винаги ще се грижа за теб.|Винаги. {121166}{121216}Благодаря ви. {121403}{121449}Изчакай секунда. {121509}{121549}Какво? {121588}{121648}О, Боже. {121720}{121765}- Сега.|- Влизаме. {121768}{121803}Влизайте, влизайте! {121885}{121921}Какво е това? {121923}{121967}По-живо! По-живо! {122103}{122137}Шибана кучка. {122139}{122173}Полиция, не мърдай! {122175}{122240}Ръцете на масата.|Не мърдай. {122242}{122305}- Хайде! Хайде!|- Отдалечете се от бара. {122355}{122410}Ръцете на масата! {122412}{122456}Не мърдайте! {122842}{122873}Хвърли оръжието! Веднага! {122906}{122940}Изкарайте ги оттук! {123173}{123230}Кейт! {123314}{123336}Дишай. {123544}{123597}Погледни ме!|Погледни ме! {123599}{123693}Синът ми е мъртъв! {123897}{123935}Горе ръцете. {124064}{124110}Ръцете зад тила. {124112}{124163}О, Господи, моля те, дишай. {124206}{124247}Не се опъвай.|Да тръгваме. {124379}{124426}Полиция, не мърдай!|Хвърли ножа. {124429}{124474}Белите й дробове се пълнят с кръв. {124479}{124527}Тя умира. {124693}{124765}Не! {128450}{128512}Джоуи младши,|трябваш ми в кухнята. {128653}{128694}Честит рожден ден, Рейчъл. {128721}{128766}Какво правиш тук? {128769}{128833}Обещахме си да се видим тук|на рождения ти ден. {128893}{128972}Обещание от някого,|който се е представял за друг, {128975}{129030}не значи нищо за мен. {129032}{129078}За мен значи. {129126}{129174}Имам много работа. {129207}{129267}Имахме достатъчно доказателства {129270}{129366}да те затворим за доста дълго време,|а получи само изпитателен срок. {129368}{129426}Какво мислиш, че е това?|Случайност? {129428}{129521}Не знам, Кейт.|Имам много работа, ясно? {129766}{129802}Имам нещо за теб. {129963}{130115}Оценявам жеста ти,|но искам да знаеш, {130118}{130181}че не означава нищо|за мен, без Мег. {130183}{130226}- Ясно?|- Съгласна съм. {130229}{130269}Защо три чаши? {130272}{130327}Това символ на нещо ли ще е? {130329}{130382}Не. {130385}{130444}Точно сега не ми е до това? {130447}{130492}Ще ме оставиш ли сама? {130495}{130543}Рейчъл. {130643}{130677}Какво? {130900}{130955}Честит рожден ден. {130958}{131013}Какво правиш тук? {131176}{131238}Какво правиш тук? {131286}{131338}Не можех да ти кажа, {131341}{131384}защото трябваше да те убия. {131423}{131485}Какво е това? {131487}{131550}Нарушавам няколко закона... {131586}{131648}но пре-рожденият ден е по-важен. {131751}{131821}- Честит рожден ден.|- Честит пре-рожден ден. {131931}{131996}Много ви обичам, момичета. {131998}{132041}Обичам ви. {132046}{132113}Обичам те, въпреки че си ченге. {132341}{132442}Добре, сега е време да хапнем нещо. {132478}{132530}Добре, запомнила си какво обичам. {132533}{132626}Може направо да се омитаме|и да забравим за храната. {132629}{132679}- Не знам.|- Там ли е Лоренцо? {132681}{132720}Може да идем да го фраснем. {132722}{132775}Да набием всички. {132830}{133000}{y:b}{s:24}Превод и субтитри:|{s:28}{y:i}Blink182