{128}{203}Тате...|Само така! {255}{350}О, не, Крис! {351}{427}Да, покажи ми го! {428}{551}Е Л А П Р И Т А Т К О {553}{655}Ти си номер едно.|-Харесва ли ти? {675}{729}Да! {800}{900}Толкова е голям!|-Да, знам, скъпа, знам. {901}{978}Точно там! {1000}{1077}О, да! {1080}{1175}По-полека, скъпа.|Внимавай с него. {1175}{1279}Не бъди така груба.|-Кой се крие под завивките? {1281}{1403}Дръж го под завивките, мамче.|-Малкото ми момченце ли е под завивките? {1404}{1478}О, да! {1579}{1653}Засмучи тлъстото парче! {1775}{1875}Ти какво..?|-Закуската ли сънуваше, Крис? {1926}{2050}О, Боже!|Целия си в пот. {2053}{2130}Скъпи... {2150}{2250}Виж, огромен паяк! {2331}{2403}Нищо не виждам. {2427}{2502}Крис, добре ли си?|Пенисът ти е лилав. {2503}{2601}Мамо, не бива да гледаш там.|-Аз съм ти майка. Виждала съм го много пъти. {2603}{2702}Но не съм го виждала такъв. Може да|си го счупил, като падна от леглото. {2703}{2777}Мисля да се обадя на някой.|-Мамо, излез! Нищо не съм счупил. {2778}{2877}Мисля, че щях да знам. Тръгвай!|-Не мога, защото си счупил г-н Пенисчо. {2877}{2954}Дай на мама да го види пак.|-Мисля, че ще повърна. {2979}{3078}Какви са тези неща по гърба ти?|-Боже, дано ме удари гръм. {3078}{3130}Как е малоумника?|-Може да си е счупил пениса. {3131}{3205}Няма начин!|-Престанете! Всички навън! {3225}{3281}Оплескал си всичко в леглото си. {3305}{3377}И все още ти е прав. {3379}{3475}Напомня ми за Марк МакГуайър.|МакГуайър. {3475}{3552}Ще те убия! Ако не днес,|ще те намеря и ще си много мъртъв. {3553}{3650}Мамо!|-Невероятно. Не знам на кой да кажа първо. {3651}{3726}Слава Богу, че има електронна поща.|-Дани, остави го намира. Не е добре. {3727}{3801}Да тръгваме. {3802}{3855}Скъпи, какво е оплескал? {4556}{4631}Какво по..?|-Съжалявам за това. {4650}{4726}Лошо куче! {4878}{4954}Приятен ден! {5627}{5725}Млади човече! Млади човече, {5725}{5802}смяташ ли да си с мотоциклета днес?|-Сега е... {5802}{5880}Да или не? -Да, сър, но...|-С каска! И без никакво "но". {5900}{5978}За твоя безопасност, скъпи.|Всяка година стотици хиляди хора {5979}{6052}си разбиват черепите като|дини, докато карат мотоциклети. {6053}{6176}Майка ти е права. Статистиката не лъже.|С каска, или без мотоциклет. {6176}{6251}Край на разговора. {6525}{6626}Добре изглеждаш, малкия.|Няма как да не свалиш някоя мадама. {7180}{7280}Страхотна каска, загубеняко!|-Махай се оттук! {7326}{7379}{y:i}Гимназия "Зиния"|Основана 1929 {7654}{7753}{y:i}<< Начално училище "Зиния"|{y:i}>> Гимназия "Зиния" {7978}{8078}Хубав мотопед... мамино момче. {8106}{8200}Ей, дребосък, дай си обяда.|Стига. Оставете ме! {8202}{8275}Престанете! {8279}{8376}Стига момчета.|Оставете го намира. {8400}{8479}Добре ли си, приятел?|-Не ме докосвай! {8505}{8601}Не в лицето!|Не тук! {8850}{8902}Хюз, закъсняваш. {8903}{9003}Не, не. Свърших го снощи.|-Но крайния срок беше вчера в 5, {9004}{9100}а не снощи. -Съжалявам.|Щях да се обадя, но работих до късно. {9102}{9175}Просто вземи и...|-Хюз, ти си {9176}{9250}най-добрия писател в екипа ми. {9251}{9402}След мен. Вниманието ти към детайлите|е несравнимо с който и да е. {9402}{9525}Но щом искаш да си репортер. Ако|наистина искаш това най-много, {9525}{9600}ще трябва да спазваш срокове и|да се отдаваш на работата си. {9601}{9654}Трябва да го разбереш.|-Добре, ясно. {9655}{9701}Но ако успея да завърша {9702}{9776}и наистина работя във вестник,|вместо да хвърлям такъв, {9776}{9875}сигурен съм, че това, което каза ще е|от голямо значение. Но само прочети... {9875}{9977}Вече е късно. Аз отговарям за вестника. {9977}{10100}Всичко зависи от мен. Ако се отклоня|от графика дори веднъж, {10101}{10180}само веднъж, и всичко ще се срине.|-Това не е работа. {10180}{10303}Да си редактор в училищния|вестник е извънкласна дейност. {10303}{10401}Трябва да се поотпуснеш.|Забавлявай се. {10450}{10526}Право в целта! {10528}{10601}Добре ли си? {10605}{10678}Не видях откъде ми дойде. {10679}{10753}Тези момчета стават|все по-добри. {10805}{10902}Добре тогава. {10927}{11025}Чудех се... дали би желал|Няма смисъл. {11053}{11128}Искаш ли да отидем на... {11129}{11202}пролетната забава? {11225}{11301}Пролетната забава?|-Заедно. {11352}{11427}Не като среща. {11454}{11528}Нищо такова. {11555}{11655}Не, ще правим репортаж. {11679}{11753}Ще гледаме кой какво носи,|кой с кого е, {11754}{11829}кой с кого се сваля,|а иска да е с някой друг... {11830}{11925}Пролетна забава. {11952}{12027}Вече имам планове да|поканя друга. {12027}{12125}Като среща.|Но, иначе, благодаря за поканата. {12126}{12200}Сигурен съм, че щяхме да си|прекараме весело. {12228}{12303}Няма проблеми! {12303}{12403}Просто си мислех, че си сам. {12430}{12527}Всъщност, така ще направя|репортажа много по-добре. {12528}{12685}Защото, иначе, ще се разсейвам. {12752}{12830}Добре. Приятно ми беше|да си бъбрим. {13031}{13128}Никога повече няма да повръщам.|-Какво ти се е случило? {13129}{13205}Знаеш какво стана.|Направих всичко, което ми каза. {13206}{13351}Изправих се, дадох раменете назад,|прибрах си пакета и тя влезе. {13351}{13429}Почувствах се силен,|поканих я на забавата и бам! {13429}{13526}Почувствах вкусното ядене|на майка ми от преди два дни. {13527}{13601}Стана ми ясно. А повърна ли върху нея?|-Не, няма начин. {13601}{13655}Мисля, че се| справих много добре. {13655}{13730}Обърнах се, преструвайки се, че|ще кашлям и се изкашлях {13730}{13781}в ръката си и отидох в тоалетната. {13800}{13853}Изхвърлих повечето. {13854}{13929}Сигурно си е помислила,|че съм нервен {13929}{14002}или срамежлив. {14050}{14125}Добро утро, момичета.|Изглеждате фантастично. {14126}{14202}Това е този, който се|изповръща пред Ерин. {14204}{14279}След това, тя започна да плаче|и се прибра вкъщи болна. {14355}{14431}Все още може да го помиришеш. {14450}{14527}А какво става с теб? Днес е голям ден.|Бритни ван Хорн. {14528}{14625}Самата Бритни ван Хорн.|-Не мисля, че ще се справя. {14626}{14703}Стига бе! Тя е страхотна! {14704}{14800}Толкова е готина, че трима|са й предлагали брак. {14800}{14855}Те са доктори.|Разбират ги тези неща. {14855}{14950}Страх ме е да я поканя.|-От какво те е страх? {14950}{15029}Че ще те отреже? Че известните|момчета ще ти се присмиват {15030}{15126}и ще те накарат да се скриеш в миша|дупка, както стана с онова момиче. {15127}{15201}Ние, момчетата, обичаме тези неща. {15201}{15275}Пет, шест... {15360}{15370}Бритни. {15503}{15626}Да се върнем отначало. Умножете|по квадрата на радиуса {15627}{15754}и ще получите... {15980}{16053}Крис.|-О, не! {16078}{16177}Не сега.|Само не сега. {16205}{16301}Вземи ме сега, Крис. {16302}{16376}Баба е гола.|Набръчкана е. {16376}{16454}Първа база - целуни Бритни. {16455}{16530}Много набръчкана.|-Втора база - пипни Бринти. {16605}{16680}Трета база...|-Задоволи Бритни! {16856}{16977}Бритни, искаш ли|да бъдеш с мен {16978}{17075}на пролетната забава? {17227}{17301}Беше ужасно.|Дори г-н Торкенбъш се смееше. {17302}{17355}Защо въобще я поканих? Защо? {17375}{17475}Вината е изцяло твоя! Ти ме убеди.|-Такива неща се случват постоянно. {17476}{17553}На кого?|-На теб на кого друг... и на мен. {17555}{17675}Интересува ли те въобще,|че спомените ни за гимназията {17675}{17754}са смотани? Притеснява ли те, {17755}{17880}че в бъдеще, хората ще говорят за нас|като загубеняците в гимназията? {17928}{18028}Крис, гимназията е за да учиш. {18028}{18126}Например, аз научих, че можеш да|повръщаш върху себе си {18126}{18201}много след като|си мислил, че си свършил. {18205}{18279}Същото е с диарията.|-За какво говориш? {18280}{18378}Сериозно ти говоря, Адам.|Трябваше да е най-щастливия ми момент. {18378}{18476}А не е! Дори не е|наполовина щастлив. {18479}{18555}Кои сме ние изобщо?|За какво се борим? {18576}{18651}Как ще ни запомнят|при завършването? {18651}{18726}Я да си взема. {18778}{18855}Здравейте, дами.|Прекрасен ден за нашия отбор. {18856}{18952}Адам повърна върху Ерин,|а Крис се изпразни в час по история. {18953}{19051}Не съм повърнал върху нея.|Повече в ръката си. {19052}{19125}И беше алгебра, а не история. {19125}{19227}Това променя всичко.|Вече наистина сме известни. {19325}{19400}Задници!|Нали гласувахме за готическо. {19401}{19451}Какво по дяволите носиш? {19452}{19577}Готическо. Аз съм гот.|-Изглеждаш като бледа космата грозна мадама. {19578}{19652}Това грима на майка ти ли е?|-Кога сме гласували? {19652}{19751}Миналата седмица, на срещата.|Ало, има ли някой вкъщи? {19751}{19854}Нали щяхме да се обличаме в готски|стил, за да знаят кои сме. {19854}{19928}Спомни си.|Говорихме, не сме гласували. {19928}{20000}Всъщност, не сме говорили.|Мърфи говори за това. {20001}{20080}Ние го игнорирахме.|-Добре тогава, да гласуваме сега. {20080}{20226}Които са "за" да се обличаме|в готски стил, вдигнете си ръцете високо. {20325}{20402}Крис, свободно ли е при вас този уикенд?|-Да бе, вярно. {20402}{20477}Време е за купон! {20756}{20850}Хъдсън Рийд. {20930}{21050}Всички ли виждате как той|ходи бавно? {21653}{21754}И какво толкова има у него?|През целия си живот е бил първи. {21754}{21928}Нещата се менят. Може да съм| бил известен в миналия си живот. {21928}{22028}Може би в някоя паралелна вселена|аз съм Хъдсън Рийд, {22028}{22127}а той е мен.|-Както в онзи филм. {22176}{22230}Кога и аз ще стана Хъдсън? {22231}{22328}Готови ли сте за един сеанс?|-Какво правиш? Не тук по дяволите! {22329}{22402}Никога тук!|Стига толкова! {22403}{22527}Писна ми от това.|Ние не сме загубеняци. {22527}{22627}Ако бяхме в други училища,|ние щяхме да сме готините. {22653}{22728}Няма да завърша хленчейки. {22756}{22850}Ще се изправя пред съдбата. {22851}{22926}И ти ли си мислиш за същото нещо?|-Вероятно не. {22927}{23030}Но чуйте това.|Крис Хюз ще състои майката {23031}{23127}на всички гимназиални купони. {23127}{23205}Бабата на всички купони. {23205}{23279}Само така.|-Има малък проблем. {23279}{23353}Готиният купон предполага алкохол. {23353}{23501}А за нас, това означава|огромни количества алкохол. {23555}{23678}Момчета, ние тръгваме.|Крис, ти отговаряш за магазина. {23678}{23755}И без маймунджилъци.|{y:i}"Текила" {23951}{24054}Наистина се гордея с теб, пич.|Смел си да организираш купон. {24102}{24204}Виж се само. Крадеш алкохол само,|за да получиш малко популярност. {24228}{24302}Това е толкова добра постъпка.|-Благодаря. {24303}{24378}Смятам да им се отплатя като|работя, за да ми е чиста съвестта. {24378}{24455}Помогни ми да напълня тези неща.|-Ти луд ли си? {24475}{24550}Няма да влизам в затвора, само защото|искаш да станеш известен. {24601}{24675}Алкохолна слава. Пиячка, пиячка|и още безплатна пиячка. {24676}{24802}Купон като през 1999. Безплатна пиячка|и безплатна храна при Крис Хюз. {24803}{24903}Безплатно е. {24905}{24980}Колко такива си направил?|-Около хиляда. {24981}{25076}Хиляда? Не можем|да поберем толкова хора. {25076}{25154}Трябва да го отменим.|Отменяме го. {25155}{25227}Боже Господи! Мацки! {25378}{25454}Здравей, Бритни. Приятели на Бритни.|-Държиш тампон? {25476}{25550}Използван?|-Стока. {25551}{25602}Безплатна мостра.|Току-що го измих. {25603}{25676}Ще ходите ли на забавата|тази вечер? {25751}{25827}Няма такова нещо като|"забавата" тази вечер. {25829}{25930}Повярвайте ми, щях да съм чула|много преди вас. {25950}{26026}Мърфи, просветли дамите. {26176}{26301}Кой е Крис Хъгис?|-Крис Хюз. {26301}{26355}Това съм аз.|-Казваш се Крис? {26375}{26451}Да.|-Вие деца ще искате да си тръгнете по-рано. {26452}{26525}Очакваме да се претъпка към 9. {26526}{26629}Ще има ли ликьор?|-Коя част от "безплатен алкохол" не разбра? {26630}{26704}Ти на мен ли говориш?|-Не. {26727}{26826}Тръгваме си. Подай ми кутия цигари. {26950}{27050}Та, ще се отбиете ли на купона?|Да се поразкършите. {27051}{27130}Да се разкършим... да бе. {27131}{27227}До скоро. {27231}{27328}Чао.|-Да се поразкършим. {27329}{27405}Браво, човече. Със сигурност|ще дойде. {27406}{27505}Трябва да вземем презервативи. {27505}{27600}И малко порно за по-късно. {27654}{27752}Не. Дойл, лошо момче. {27778}{27852}Никакво магаре. {27877}{27977}Нека партито да започва.|Да гледаме шоу. {27977}{28151}Какво шоу?|-Шоуто... порно колекцията на баща ми. {28152}{28226}Нашите отидоха на боулинг снощи {28226}{28302}и той забрави да|си заключи шкафа. {28302}{28381}Баща ти си заключва шкафа?|-Така че се промъкнах и взех една. {28400}{28455}Като за преди купона, господа. {28575}{28653}Мръдни се, кучко. -Ти се мръдни, кучко.|-На кого ще викаш кучко? -На теб, {28654}{28755}кучко!|-Момичета, трябва ли да ви разделям? {28775}{28877}Да се подготвим, защото ето|го и най-доброто. {28927}{29001}Това е невероятно!|-Здравей, каубой. {29002}{29152}Време е за оседлаване.|Това пистолет ли е или се радваш да ме видиш? {29177}{29255}Мисля, че сладкия ти задник|се нуждае от пляскане. {29277}{29355}Адам, това от шкафчето на|баща си ли го взе? {29355}{29477}Ами да. {29478}{29554}Баща ти май е обърнал резбата. {29555}{29678}Как сте, момчета?|Мърф е тук, {29679}{29752}за да се запознава с мацки. {29754}{29827}Това са новите ми дрехи. {29828}{29926}Този филм е класика! {29929}{30028}Купона тече, а?|Какви загубеняци. {30031}{30105}Какво гледате, момчета? {30128}{30225}Нищо.|-Това е мъжко чукане, брат ми. {30227}{30301}Не. {30301}{30377}Това е...|{y:i}"Защо не ме оседлаеш?" {30377}{30452}Дискавъри чанъл.|-И какво откриват? {30452}{30551}Че някой праска другия|в задника? {30552}{30628}Къде отиваш?|-Да си легна... {30630}{30776}с момиче. Не съм на вълна|оргия с гей-компанията на брат си. {30777}{30901}Но, благодаря.|{y:i}"Не разбрах името ти, каубой." {30902}{30977}{y:i}Викат ми "плющящия задник". {31126}{31275}Чуйте. Прасето има добре оформен пенис,|който вкарва бавно в женската. {31277}{31351}Не мога да ги разбера. {31352}{31427}Безплатна пиячка и храна.|Нищо. {31428}{31525}Не са ли тийнейджъри? {31705}{31779}Момчета, имаме гости! {31779}{31875}Аз ще пусна музиката.|-Мръднете. {32104}{32179}Страхотно. {32200}{32277}Не. {32400}{32452}Кейт, чакай. {32476}{32575}Благодаря, че се отби.|Не трябва да си тръгваш. {32578}{32675}Няма нужда. Големите тълпи ме|карат да се чувствам натясно. {32678}{32778}И мен. Шефа на полицията |щеше да прекрати купона, {32804}{32880}но ни съжали. {32901}{32975}Това ни прави двама. {33053}{33128}Изглеждаш {33152}{33228}различна тази вечер.|-Различна? {33229}{33330}Наистина ли? Как така различна?|Добре или зле различна? {33353}{33431}Добре различна. {33529}{33603}Относно пролетната забава. {33604}{33701}Ако предложението|все още важи {33725}{33803}и не си поканила никой друг {33803}{33904}се чудих дали...|-С удоволствие. {33905}{34003}Наистина ли?|Значи е... {34004}{34080}Значи е работен ден. {34102}{34180}Страхотно, да. {34275}{34353}Приятно си побъбрихме. {34354}{34426}Да. {34527}{34602}Как прекара, Дани?|-Страхотно, тате. {34603}{34676}Прочетох последната книга за|Хари Потър. Беше вълшебна. {34676}{34750}Четене. Не може да е за лошо. {34753}{34851}А ти Крис?|-Работих в магазина. {34854}{34930}Доставях вестник.|Наглеждах по-малкия си брат. {34930}{35003}Обичайното.|-Обичайното? {35004}{35080}Обичайното? Интересно. {35081}{35153}Защото както обикновено|бях в магазина {35156}{35280}и с учудване разбрах, че голямо |количество неплатена стока липсва. {35301}{35376}Това го намирам за доста|необичайно. {35380}{35481}Може ли да ми обясниш, Крис?|Бездомните ли храни? {35500}{35580}Затова ли липсваха|всички тези неща? {35581}{35704}Или сигурно Господ е слязъл и|е превърнал алкохола на вода! {35704}{35827}Тате, може да попиташ Крис|и за гей порното. {35879}{35930}Ами... {35955}{36051}Така де... Имаше... {36051}{36126}Купон? Така ли е, синко? {36127}{36205}Група младежи бягайки наоколо|без надзор? Алкохол. {36225}{36300}Презервативи! Гей-порно! {36301}{36355}Сине?|-Иска му се. -Наказан си. {36375}{36451}Вече изтеглих парите|от сметката ти. {36501}{36554}Аз ще отворя.|-Карл. {36626}{36680}Хари Потър, а? {36726}{36804}Търся Крис Хюз.|-В момента стои пред вас. {36805}{36903}Крис, съжалявам да ви информирам,|че родителите ви починаха. {36904}{36978}Де да беше така.|-Моля? {36980}{37076}Съжалявам, но тук всички дишат. {37077}{37150}Благодаря, че се отбихте,|за да ме стреснете. {37177}{37252}Биологичните ти родители, Крис. {37252}{37330}Имаше злополука. {37330}{37404}Никога не съм се срещал с тях.|-Те са добри хора. {37405}{37502}Благородни и работливи.|Аз им бях адвокат. Хънт, Майкъл. {37503}{37578}Майк Хънт.|-Предпочитам Майкъл. {37605}{37679}Съжалявам за загубата ти, Крис. {37680}{37755}След 3 дни ще се изпълни|завещанието им в Лос Анджелис. {37755}{37831}Моята фирма ще ти предостави|два самолетни билета. {37850}{37952}Крис, загубата не е лесна.|Знам, че когато такова нещо стане {37953}{38050}хората са съкрушени.|-Скъпи, много те обичаме. {38051}{38125}Опитахме се да ти|дадем по-добър живот. {38125}{38200}Така беше. Така е. {38202}{38277}Просто никога не съм|се замислял за тях. {38278}{38377}Кои са били?|-Не бяха набожни хора. {38377}{38453}Това пък какво значи?|-Сине, родителите ти бяха {38453}{38528}Те бяха...|-Кажи му, Карл. -Кажи ми, Карл. {38528}{38652}Майка ти беше стриптизьорка, а баща ти|беше охрана в заведението. {38653}{38728}Клуб "Пусе Уеб", мисля, че така се казваше.|Нали така, Карл? {38729}{38826}Да. -Родителите ми са|работили в клуб на име "Котки с камшици"? {38827}{38905}На френски е.|-Майка ти е права. {38905}{39004}Не искахме да ти кажем, за да нямаш|проблеми със самочувствието си. {39004}{39104}Все пак, ако майка ти е стриптизьорка,|на практика проститутка, {39105}{39204}а баща нямаше никаква амбиция. {39204}{39326}Сега е пролетна ваканция. Няма да|пропуснеш училище. Трябва да отидеш там. {39326}{39404}Баща ти отмени наказанието ти. {39428}{39505}Това е християнски правилното решение.|-Но аз не ги познавам. {39525}{39603}Вие сте родителите ми.|-Да, скъпи. Но ние не сме мъртви. {39604}{39678}А те са. {39853}{39929}Отвратителен си. {39930}{40028}Сега чуваш ли ме?|-Загубихме се. -Мръднете! {40376}{40453}Крис Хюз?|-Аз съм. {40553}{40651}Казвам се Брукс. Г-н Хънт ме изпрати|да взема вас и вашия {40678}{40776}придружител. Имате ли някакъв багаж? {40777}{40878}Баща ми е гей и алкохолик. {41028}{41104}Боже мили!|Брукс, {41104}{41176}познаваш ли Ice Cube? {41205}{41279}Ами момичетата от Destiny's Child? {41280}{41329}Влизайте. {42225}{42306}Да говорим по същество. Крис,|биологичните ти родители имаха едно дете. {42325}{42403}За което знаеха.|-Осигурили са ти бъдеще и пари. {42404}{42479}Страхотно, оставили са|прашката на майка ти. {42500}{42555}Запознат ли си със списанието за|възрастни "Рай"? {42555}{42628}Майка ти е показвала|катеричката си в "Рай"? {42628}{42701}Какво ли не съм правил|с това списание. {42702}{42780}Извинявам се за Адам. Той е идиота|на селото. Което и да е. Изберете си. {42800}{42879}Въпреки това, приятеля ти е прав. Майка|ти наистина позира за списанието. {42900}{43000}Представяш ли си. Да си лъскал|докато си гледал майка си. {43000}{43078}Колко погрешно е това! {43078}{43151}Да не би старецът ми е превърнал|майка ми в проститутка? {43151}{43250}Да не е била евтина курва, която|да просваш на масата? {43250}{43253}Какво? {43275}{43355}Дори и да не ги познавам, {43375}{43430}поемам пълна отговорност|за дълговете им. {43430}{43526}Колко са щетите?|-Приблизително 87 милиона долара. {43527}{43581}Ясно. Работя за един вестник,|имам спестени пари, {43600}{43678}мога да работя при магазина на|родителите ми, може и... {43679}{43755}87 милиона долара|дълг ли казахте? {43776}{43880}Не! Оставили са ти 87 милиона|долара за харчене. {43928}{44026}Но това е само малка част. Истинската|перла в короната е списанието. {44052}{44151}Какво списание? {44151}{44226}"Рай". {44226}{44300}Крис, баща ти беше Питър Мак. {44300}{44404}Питър Мак, основателя и издателя на|цялата империя "Рай"? {44404}{44480}Да, това е той.|-Това значи, че майка ти е... {44480}{44578}Хъни Мак.|Тя има най-хубавия задник на света. {44579}{44678}Ангел на века. Хъни Мак!|-Това ще да е майката на Крис. {44726}{44801}Толкова съм объркан. Какво значи това?|-Крис, {44802}{44904}ти си едноличен собственик и|издател на империята "Рай". {44905}{44980}Това е невъзможно.|Аз съм просто дете. {44980}{45053}Дете с доста тлъста|банкова сметка, {45053}{45130}която моята фирма с удоволствие|ще продължи да управлява. {45150}{45202}По молба на баща ти. {45202}{45280}Управлявайте я както си искате.|-Крис, има едни документи да подпишеш. {45280}{45351}Не, не! {45351}{45455}Не бързай толкова. Не подписваме нищо,|докато не го види адвоката ни. {45475}{45576}Аз съм адвоката.|-Страхотно. Крис, давай - подписвай. {45578}{45651}Разбира се - давай. {45751}{45828}Прибираме ли се вкъщи, сър?|-В Зиния? {45829}{45930}Не, по-добро място.|"Имаджин". {45931}{46026}Там, откъдето падат голи ангели?|-Запуши си устата. {46029}{46104}Крис, приготви се да полудееш. {46179}{46252}И аз искам да полудея. {46375}{46450}Младия г-н Хюз току-що подписа. {46476}{46553}Кой е това?|Извинете, грешен номер. {46702}{46778}Дръпни ми пръста. {46876}{46979}Добре беше.|-Така мирише милионера. {47650}{47729}Умряхме и отидохме в...|-...рая. {48552}{48630}Готов ли си, малки човече? {48653}{48727}Ела. {48751}{48852}Не се страхувай.|-Какво става? {49101}{49177}Боже господи! {49878}{49953}Нека ви погледна. {50003}{50077}Вижте се. {50079}{50154}Боже. {50201}{50302}Имате нещо от баща си.|И очите са като на майка ви. {50302}{50378}Лека им пръст!|-Познавала си родителите ми? {50400}{50550}Доста добре. -Г-жа Хардинг беше|секретарка на баща ти 15 години. {50551}{50628}Да. Но няма време за бъбрене. {50629}{50704}Има някои неща, с които трябва да|се захванете веднага. {50727}{50780}Сър. {50904}{50980}След вас, сър.|-Не, настоявам, сър. {51030}{51100}Момчета. {51101}{51179}Здравей, Крис.|-Здравей, скъпи! -Вероятно сме {51179}{51278}Мъртви.|-Важно е за нас да разбереш, {51279}{51354}че винаги сме те|обичали и обожавали. {51375}{51430}Единствената причина да те оставим|за осиновяване беше, {51450}{51529}че нямахме пари.|Майка ти беше стриптизьорка. {51530}{51630}Екзотична танцьорка, която {51630}{51704}се събличаше по-често. {51705}{51805}А аз бях просто охрана, която се|опитваше да печели, колкото да оцелява. {51825}{51902}Не, не. Винаги му е|харесвало да управлява. {51929}{52003}Но ти намерихме чудесен дом {52004}{52077}с прекрасни и обичливи хора. {52077}{52154}Новата ти майка няма да се|разголва на целия свят. {52155}{52253}Сине, аз съм идиот.|Направих милиони. {52253}{52330}После ги превърнах в империя. {52330}{52426}А ти, от друга страна.|Ти си умен, {52427}{52500}талантлив, чаровен. {52501}{52576}Роден си, за да управляваш.|И, сине, {52577}{52654}само небето е граница|за твоите възможности. {52654}{52751}И не забравяй, скъпи,|когато си с дама {52752}{52827}винаги изолирай малкия човек. {52827}{52925}Целувки! {52977}{53075}Това са родителите ми?|-Колко невероятно е това? {53075}{53154}Кой от вас двамата е Крис? {53180}{53305}Аз.|-Ела в ръцете ми, моето момче. {53527}{53627}Опасност, Уил Робинсън!|Опасност! Тревога! {53628}{53702}Дай да те видя. {53705}{53804}Колко си пораснал.|Сякаш имам огледало в душата. {53853}{53928}Мога ли да ви помогна? {53930}{54026}Аз бях този, който бе оставен в този|жесток свят, за да ти помага. {54027}{54126}Мисли за мен, като духовен водач.|Викай ме за всичко. {54127}{54179}Разчитай на мен за всичко. {54179}{54301}Аз съм Дънкън Мак.|Брат на баща ти Питър. {54303}{54379}Моля те, наричай ме Дънки. {54401}{54477}Чичо Дънки.|Имам чичо! {54477}{54555}Адам, виж!|Имам си нов чичо. {54580}{54676}Кога ще видим голите момичета?|-Имаме много да си наваксваме, {54677}{54777}но първо, пресата стои пред вратите|ни и очакват изявление от теб. {54778}{54855}Не злоупотребявай с пресата.|Това им носи само удоволствие. {54875}{54928}Баща ти ме научи на това. {55328}{55427}Дами и господа, днес {55428}{55527}бележим едно ново|раждане за "Рай". {55527}{55626}След като крилете на Мак се|предават на {55627}{55755}единственото им дете.|Крис Хюз Мак. {55755}{55852}Г-н Мак, може ли един въпрос?|-Само Крис Хюз, не Мак. {55855}{55976}Дами и господа, представям ви|новия крал на {55977}{56054}империята "Рай" и по-важното {56055}{56179}мой племенник|Крис Хюз Мак. {56276}{56351}Давай. {56400}{56452}Здравейте. {56480}{56554}Благодаря ви, че дойдохте. {56575}{56629}Лека вечер.|-Няма ли да стоите поне 5 минути? {56700}{56755}Крис, Пати Ландри,|Ентъртейнмънт Томороу. {56776}{56828}Здравей, Пати. {56829}{56930}Големият въпрос. Новият най-красив|неженен милиардер {56930}{57005}има ли си приятелка?|-Приятелка, ами... {57025}{57079}Бритни ван Хорн.|-Бритни ван Хорн? {57079}{57155}Бритни ван Хорн.|Тя е една щастливка. {57176}{57252}Като говорим за щастливки,|да ви представя {57253}{57376}тазмесечния ангел {57377}{57453}Алиса Пауърс. {57780}{57800}Девствена ли е? {57975}{58078}Здравей, Америка. Като|тазмесечен ангел, мога да ви уверя, {58078}{58205}че Крис ще бъде в|много способни ръце. {58225}{58350}И не забравяйте.|Новият брой излиза в понеделник. {58351}{58427}Ще ви видя, когато ме видите. {58450}{58504}Благодаря ви.|Благодаря ви, че дойдохте. {58553}{58650}Оставих няколко съобщения на|г-н Майк Хънт. Започвам да се притеснявам. {58651}{58705}Не се притеснявай.|-Дани, подай ми чинията, ако обичаш. {58725}{58778}Какво по дяволите!|-Дани, какво каза току-що? {58779}{58853}Пресвета Дево! {58853}{58979}Младият Крис Хюз Мак, учещ тук в|Зиния, наследи най-голямата {58980}{59054}порнографска империя на планетата,|ако не и на света. {59055}{59155}Това не може да е на добре.|-Мак, какво в името на Господ... {59155}{59278}Сатаната ще да е!|Осиновен от местните Карл и Бевърли Хюз. {59279}{59404}Трябва да пийна.|-Ти не пиеш. -Може би само аспирин. {59500}{59578}"Приспивателно против грип" {59776}{59875}Мамо! Тате! {59877}{59929}Защо ние загубеняците учим през|пролетната ваканция? {59929}{60000}Работим извънредно заради децата. {60001}{60055}Ние сме децата.|-Добре. {60055}{60152}Забравете, не ми трябвате. Не|издавам вестника сама. {60153}{60227}Тръгвайте си. Отивайте на купони. {60227}{60301}Отидете се напийте. Отидете да|развратничите. {60301}{60351}Но нека ви напомня едно. {60352}{60430}Никой гимназиален ученик|не се е събудил един ден {60450}{60502}милионер. {60503}{60628}Ученикът в гимназия "Зиния" Крис Хюз Мак|наследил невероятните 87 милиона {60629}{60705}американски долари днес. {61150}{61226}Как си, мой човек? {61300}{61378}Тази вечер е твоята вечер.|Ти си шефа. Каквото ти трябва {61378}{61429}само ми кажи. {61430}{61502}Бритни ван Хорн. {61530}{61652}Толкова е вълнуващо.|Струва милиони, а аз съм му приятелка. {61652}{61705}Заедно сме от 3 клас. {61725}{61800}Не мога да повярвам, че каза|името ти по телевизията. {61802}{61880}Ти си такава късметлийка.|-Нали? {61900}{62003}Ще се оженим. Ще се разкарам|от този нищожен град. {62029}{62103}Франк е толкова красив. {62104}{62205}Крис.|-Какво? -Казва се Крис. {62205}{62300}Бъдещият ти съпруг се казва Крис. {62304}{62400}Хюз.|-Както и да е. {62401}{62476}Това не е от значение. {62701}{62800}Как се чувстваш? -Все едно се клатя|прекалено силно на люлеещ се стол. {62801}{62855}Да знаеш, ако имаш дори малко|общо с баща си {62855}{62928}ще се справиш страхотно. {62928}{63000}Ще ми се да го бях познавал. {63003}{63080}Беше мек като коприна. {63102}{63225}На него не можеше да се откаже.|Той ме накара да се съблека. {63227}{63327}Това е баща ми.|Та, ангел на месеца, {63329}{63427}вашите гордеят ли се с...|-Свалянето на дрехи? {63427}{63502}Нещо такова.|-Нямат нищо против. {63502}{63580}Пък и всичко е артистично.|Няма снимки на разкрачени жени. {63601}{63729}Повечето списания искат да те|накарат да кипиш {63730}{63852}и разпространяват идеята за това|мъжът да задоволи жената . {63853}{63929}Което не е лошо.|Но защо по този начин? {63930}{64029}Ще ме извиниш ли за малко?|Трябва да използвам мъжката {64029}{64103}тоалетна. {64154}{64230}Извинете.|-Алиса! {64828}{64903}Ти си Хедър МакКей!|Ангел за месец февруари. {64904}{64976}Ти си най-невероятната жена,|която някога съм виждал. {64976}{65055}Включително Рики Мартин.|Лъскал съм на снимките ти толкова пъти, {65075}{65176}че вече имам пришки на ръцете.|Много силно го казах, нали? {65202}{65280}Няма нищо.|Чувала съм го и преди. {65280}{65352}Сигурно си получила моите пифма. {65353}{65404}Сигурно си получила моите писма. {65425}{65501}О, това. Тези не са истински.|Нова мода. {65501}{65575}Мога да ти уредя едно.|-Наистина ли? {65576}{65652}Не, благодаря.|-Знаеш ли, имаме много общо. {65654}{65750}Обичаме залезите,|дългите разходки по плажа. {65754}{65826}Мъже на мотори. {65827}{65903}Зодиите ни си се разбират. {65904}{66025}Ти си била мажоретка в гимназията.|А аз в момента съм в гимназията. {66026}{66103}Казвам се Адам, но приятелите ме наричат...|-Голям педал. {66127}{66203}Трябва да говоря с теб!|-Крис. {66204}{66278}Здравей, аз съм ангелът от февруари. {66301}{66375}Хедър.|-Крис, приятелю. {66425}{66501}Не сте приятели, нали?|-Трябва да говоря с теб веднага! {66879}{66952}Търсех те.|-Извинявай. {66953}{67076}Нещо изникна.|Хайде, г-н президент, готов ли си за танца? {67079}{67176}Аз съм сина на Питър Мак. Задникът|ми е роден за танци. {67180}{67255}Да вървим. {67381}{67454}Просто лош късмет.|Ако бяха умрели преди да навърши 18, {67455}{67552}щяха веднага да ти дадат|попечителството върху него. {67575}{67681}Само мисълта за това ще ме вкара в кома.|Къде по дяволите е Зиния, Охайо? {67700}{67752}Окръг Колумбия.|-Знам къде е! {67779}{67852}Вече 10 години живея в сянката на|идиотския си брат. {67853}{67929}А сега компанията е в ръцете на|идиотското му дете. {67930}{68026}Не знам колко време мога|да продължавам с това чичо Дънки. {68027}{68079}Иде ми да му счупя главата. {68080}{68203}Важното е да не разбере|какво сме му намислили. {68203}{68300}Не искам да вляза в затвора за|незаконно присвояване. {68301}{68381}Спри! Консуело!|-Както и да е. {68400}{68455}Никой! Повтарям, никой {68456}{68555}няма да ходи в затвора.|Особено не аз. {68556}{68651}Ако някой ще влиза, то това ще си ти.|Така че си го набий в главата {68652}{68727}и никога не споменавай за|незаконно присвояване вече! {68729}{68825}Добре. Нека се успокоим малко. {68826}{68951}Мога да убедя борда на директорите в|минутата, в която пропусне срока. {68954}{69053}Тогава, цялата империя е наша. {69053}{69129}Моя!|Тя е моя! {69129}{69204}Тя е моя! {69204}{69300}Говорих с майка ти тази сутрин.|-Как е тя? {69304}{69378}В момента лекува ли се?|-Не, защо? {69379}{69528}Няма значение.|Всички в Зиния са странни след този случай. {69528}{69603}Притеснява се, че този стрес|ще ти навреди. {69604}{69680}Стрес?|-Трябва да подготвиш следващия брой. {69700}{69776}Пък и следва съвещание на|борда на директорите. {69779}{69877}И да видим.|Сделки за недвижима собственост. {69878}{69956}Сделка за сливания.|Корпоративна стратегия. {69975}{70030}Ще направиш ли това?|-Бих искал {70052}{70151}да ти помогна,|но не е моята компания, {70153}{70250}Крис, тя е твоя.|Тук съм просто, за да улесня {70251}{70352}промяната.|-Крис ли ще избира голите момичета? {70352}{70430}Разбира се! Който управлява|"Рай" има последната дума. {70431}{70528}Той избира ангела.|-Вече обичам тази работа. {70530}{70626}Добре, защото мисля да почнем|с финансовия отчет. {70626}{70729}Финансов отчет? {70730}{70830}Обичам да знам всичко за парите си.|-Има репортер на телефона. {70851}{70905}Обаждаща се от Зиния? {70925}{70978}Кейт.|-Психясала лесбийка. {71003}{71078}Ало, Кейт.|-Крис, видях те по телевизията. {71079}{71175}Всички те видяха.|-Знам, но аз не съм усетил промяна още. {71176}{71254}Надявам се да ни дадеш|ексклузивно интервю. {71254}{71330}Да, няма проблеми.|-Ами, {71351}{71405}предполагам, че ще|те видя след няколко дни? {71406}{71480}Пролетната забава.|Няма да я изпусна. {71480}{71578}Добро утро, момчета.|-Познай какво. Майка ми излезе, {71579}{71654}за да купи нова рокля. {71655}{71726}Надявам се да ти хареса. {71753}{71829}Ало?|-Добро утро. -Добро утро. {71853}{71926}Крис?|-Какво правите тук? -Ало? {71927}{71980}Ние живеем тук. {72005}{72126}Поне няколко месеца. Всички момичета|от списанието живеят тук. {72152}{72229}Крис, баща ти е бил|истински Айнщайн! {72229}{72302}Ще дойдете ли с нас в басейна? {72302}{72375}Да се поосвежим малко. Защо не?|-Не. {72376}{72429}Не можем. Трябва да работим. {72430}{72504}Да работите?|Но ти си големия шеф! {72504}{72575}Ами, аз {72576}{72677}не можем ли после?|-Новия брой трябва да се публикува, {72677}{72751}а ти имаш доста да наваксваш. {72752}{72826}Но ти си шефа.|Решението е твое. {72828}{72928}Крис, може ли да поговорим за малко?|Извинете ни. {73000}{73103}Две страхотни мадами, които|нямат проблеми с голотата {73103}{73203}искат да се мотаят с нас.|Това е нашия шанс {73204}{73279}да се изкачим на венериния хълм. {73279}{73379}Готово! Време е за почивка.|Брукс и Хънт ще почакат. {73381}{73452}По разпореждане на шефа. {73851}{73906}Я да видим. {73927}{73979}Спокойно. {74002}{74080}Какво? {74780}{74876}Радвам се, че намери време|да се опознаем. {74876}{74954}Да, Крис. Браво на вашите,|че умряха. {75228}{75304}Може ли да се присъединя?|-Да, моля. {75426}{75502}Искаш ли нещо за пиене? {75553}{75630}Но г-н Бонд, не сме ли|твърде млади за пиене? {75631}{75705}Стилът не зависи|от годините, Мъни Пени. {76452}{76528}Намали, жребецо. -Притесняваш се да|не падна? -Надявай се! {76652}{76706}О, моля те. {76925}{77001}Какви ги вършиш?|-Готино. {77026}{77080}Безвкусно. {77179}{77226}Я ми го дай. {77255}{77326}Дойдох да видя как си. {77328}{77380}Знам, че седмицата е|доста смахната. {77402}{77454}Ти си просто дете, а сега...|-Чакай, чакай. {77475}{77530}Аз не съм дете.|Аз съм мъж. {77531}{77604}Съжалявам, напълно си прав. {77604}{77655}Но колкото и да си годишен, {77655}{77750}такава промяна в начина на|живот може да е много трудна. {77750}{77851}Ще ми е много трудно да свикна,|че съм милионер. {77851}{77906}Ако ти се иска|да говориш с някой, {77925}{78027}знай, че винаги ще съм тук.|-С "говорене" искаш да кажеш? {78028}{78127}Много бъркаш, каубой.|-Аз съм богат 18-годишен девственик. {78128}{78202}Това ме прави|искана партия. {78202}{78256}Няма начин да сгрешиш, скъпа. {78275}{78350}Няма да стане, немирнико. {78352}{78429}Ти си страхотно момче и там някъде {78430}{78504}те чака страхотно момиче.|А аз... {78527}{78629}Аз съм просто фантазия.|Трябва да чакаш за подходящото момиче. {78652}{78729}Може ли да се гушнем?|-Разбира се. {78750}{78803}Ела тук. {78855}{78977}Гола.|-Дай ми го! {79250}{79352}Чудех се кога ще дойдеш, големецо.|-Значи това е щастливата ти вечер. {79353}{79426}Адам? {79428}{79505}Изненада ме.|-Видях как ме гледаше в клуба. {79528}{79600}Може би е време да действаме. {79600}{79700}Много мило, но е прекалено. {79704}{79777}Вярваш ли в любов от пръв поглед? {79780}{79875}Толкова е обсебваща,|че те кара да се побъркаш. {79875}{79955}Къде е Крис? {79955}{80027}Кой знае? На кой му пука? {80028}{80103}Тази вечер е за нас. {80103}{80226}Една нощ, любима.|Гледал съм "Титаник" няколко пъти. {80229}{80328}Плаках.|А ти? {80329}{80452}Адам, ако ти дам {80453}{80505}целувка за лека нощ, {80551}{80626}ще ми кажеш ли кой е|любимия подарък на Крис? {80627}{80727}Абсолютно!|Мисля, че е идеална размяна. {80730}{80826}Да го направим,|преди да съм размислила. {81181}{81302}Мисля, че е мое.|Съжалявам. {81553}{81651}Как сте?|-Все едно правя свирка на анаконда. {81652}{81754}Къде е чичо ти?|-За щастие е на съвещанието от мое име. {81754}{81826}Печели ми време,за да мога|да се върна на училище. {81827}{81901}Оставил си чичо Дънки|да отиде сам? {81901}{81976}Не. Майк Хънт доброволно|отиде заедно с него. {81981}{82055}Крис, не аз трябва да|казвам каквото и да е, {82075}{82128}но чичо ти {82129}{82179}и Хънт.|-Казвай каквото искаш. {82180}{82255}Те са мазни нагли крадци! {82255}{82375}Разбра ли ме? Дънки иска "Рай" за|себе си и чака да се издъниш. {82375}{82430}Брукс, грешиш. Говорим|за чичо ми. {82450}{82526}Баща ми му е вярвал. Не|виждам защо аз да не го правя. {82529}{82605}Да, добре. Ти си шефа.|-Да, аз съм! {82627}{82702}И не го забравяй! {82731}{82805}Здравей, Крис. {82829}{82929}Облечен ли си? {82930}{83004}Купих ти малък подарък. {83030}{83131}Страхотно от твоя страна.|Аз не съм ти взел нищо. {83150}{83203}Няма нищо. Ще го направиш. {83204}{83255}Отвори го. {83301}{83354}Я виж ти! {83377}{83453}Не се виждат всеки ден.|-Не ги ли? О, Крис! {83527}{83630}Какво правиш? -Готов ли си да|ти покажа как да си служиш с него? {83653}{83804}Да гледаме филм.|-Хайде, изкарай го. Да започваме. {83805}{83901}Чакай малко. Спри!|Не трябва ли да питаш родителите си? {83925}{83979}Палаво! Харесва ми. {83981}{84051}Не си алергичен към нищо, нали?|-Какво? {84052}{84152}Защо питаш?|-Обичам да използвам много кремове. {84156}{84229}Ела при мама. {84230}{84302}Крис!|Крис? {84306}{84377}Крис! {84379}{84453}Сексуален загубеняк.|-Хедър! {84479}{84575}Какво по дяволите направи?|-Какво мислиш, че направих? {84576}{84651}Трябва да се засрамиш!|Той е само момче. {84652}{84750}Да! Момче, струващо|милиони долари. {84753}{84825}Не ми казвайте, че не|сте си го помисляли. {84826}{84904}Не мога да повярвам, че си правила| секс с него. Особено в неговото... {84928}{84980}състояние. {85000}{85050}Състояние?|-Състояние. {85051}{85125}Какво състояние?|-Ами, {85125}{85202}херпес, варицела, {85202}{85279}хепатит, срамни въшки, {85280}{85353}конюнктивит|-Конюнктивит? {85355}{85428}Гадост! {85453}{85525}Всъщност, {85526}{85625}нищо не стана.|Припадна. Слава Богу! {85630}{85706}Вижте, ако пита за мен, {85725}{85804}кажете му, че...|-Знаеш ли, защо не си тръгнеш? {85805}{85878}Тръгвай!|-А ние ще се погрижим. {85879}{85977}Сигурна ли си?|-Да. -Благодаря ви! {85978}{86075}Вие сте най-добрите. {86303}{86379}Бевръли, запомни, {86379}{86455}когато Крис се върне, без специално| отношение. Все още е наказан! {86475}{86575}Да скъпи, да му спрем парите!|Така ще му дадем урок. {86579}{86675}{y:i}"Пролетна Забава" {86725}{86779}Ехо? {86805}{86880}Здравейте. {87051}{87127}Радвам се, че успя.|Здравей! {87151}{87226}Не знаех, че ще си тук. {87227}{87280}Здравей.|Бонжур. {87301}{87353}Изглеждаш страхотно. {87353}{87427}Изглеждаш секси.|Как си, кучко? {87427}{87504}Списанието изглежда страхотно, {87505}{87628}може би трябва да се оженим? {87653}{87727}Здравей, кралице, толкова|много те обичам. {87728}{87801}Толкова си сладка! {87827}{87901}О, Крис, с удоволствие ще|дойда в Мексико с теб. {87955}{88052}О, Крис! Радвам се,|че не сме братовчеди вече. {88105}{88203}Здравейте.|Аз, такова... {88225}{88304}Изглеждате страхотно. {88350}{88450}Харесва ми корсажа. {88451}{88554}Корсажа е френски, нали знаете?|Както и да е. Не забравяйте да се снимате. {88555}{88628}Отивайте да купонясвате. {88650}{88704}Хайде да вървим. {88726}{88780}Приятно ми беше да си бъбрим. {89676}{89751}Изправете се, горе брадичката,|усмихнете се. {89776}{89878}Следващите. Изправете се,|горе брадичката, усмихнете се. {90050}{90103}И аз те искам, скъпи! {90200}{90253}Страхотно! {90256}{90330}Следващото парче.|1, 2, 3... {90377}{90456}Чуйте всички, вижте футболното|игрище, няма да повярвате! {90503}{90580}И тъй-като привлякох|вниманието ви. {90600}{90653}Казвам се Мърфи.|-На кой му пука? {90675}{90777}И съм ходил с повечето от|вас в едно училище от първи клас. {90778}{90875}И си помислих, че тази вечер|е идеална, за да се опознаем. {90879}{90950}Най-накрая. {92054}{92130}Здравей Зиния! {93550}{93652}Само аз ли го виждам да ходи бавно?|-Здравей, Крис. Радваме се да те видим. {93705}{93780}Благодаря, че намина, приятелю.|-Здравей, Крис. {93802}{93877}Изглеждаш зашеметяващо.|-Кажи ми нещо, което не знам, чикита. {93879}{93979}Откакто каза името ми по телевизията,|все си мисля за теб. {94001}{94054}Наистина ли ме мислиш за|твоя приятелка? {94054}{94126}Е не казах ли точно това? {94231}{94376}Добре дошъл, Хюз.|Мисля, че току-що изпусна срока. {94377}{94480}Здравей, Кейти. Реших, да се|върна в бърлогата си сред мои хора. {94481}{94552}Как се чувстваш сред|такива хора, господинчо? {94552}{94626}Нов принц на порното.|-Артистична голота. {94630}{94725}И искаш ли да знаеш нещо?|Чувствам се доста добре. {94730}{94854}Може би с толкова пари можеш|да си купиш малко възпитание. {94855}{94950}Какво е това отношение, Кейти?|-Ами не знам. {94950}{95006}Задник! {95051}{95105}Нали трябваше да сте|заедно тази вечер? {95150}{95204}Добър ход, умнико. {95480}{95602}Крис иска да танцува с момичета,|които имат задници като на камион. {95602}{95705}Помислих, че няма да ме поканиш.|-Крис иска и ангелите {95727}{95780}да се присъединят. {95802}{95875}Каква страхотна идея. {95875}{95980}Дами, Крис и аз искаме да се|присъедините към танца ни. {96029}{96105}Чувствайте се свободни, да доведете|черния си приятел. {96126}{96201}А да се чувствам ли свободен да|завра крака в задника ти? {97530}{97627}Благодаря ти Господи! {97631}{97705}Стани от пода, синко.|Да не си изгубил ума? {97806}{97925}Здравейте, момчета. Ще съм готова| след минутка. -Няма проблеми. {97950}{98052}А вие сте?|-Гола и мокра {98075}{98150}Дани, покрий си очите!|Излез, излез! {98151}{98227}Дани, престани да гледаш.|Това не е за теб. {98230}{98305}Извинете, мис...|-Май. {98305}{98376}Сега, ако ме извините.|-Разбира се. {98426}{98502}Между другото, там има и|други хавлии, ако се нуждаете. {98505}{98577}И сешоар ето там.|Може да ви потрябва. {98579}{98650}Чао. {98654}{98752}Вижте, върнах се снощи. Трябваше им|място за нощувка и им казах да останат. {98753}{98825}Застреляйте ме, задето съм мил. {98826}{98901}Синко, радвам се, че се прибра|здрав и читав. {98902}{98977}Сега можем да забравим за този|порнографски бизнес {98977}{99075}и да започнем на чисто.|Така че, пак си наказан! {99076}{99152}Искаш ли палачинки?|-Наказан? {99152}{99231}Понякога сте много... зинийски. {99278}{99351}Добро утро, момичета!|-Добро утро. {99352}{99430}Какво да ви направя?|Искате ли омлет? {99451}{99531}Скъпа, защо не намалиш приспивателното,|след като ти мина грипа. {99550}{99630}О, Карл, стига си се оплаквал като|еднокрак ескимос, {99631}{99703}а се научи как да критикуваш! {99704}{99779}Ангели, време е да тръгваме. Ще ви|оставя на летището, на път за училище. {99780}{99854}Г-н Мак, колата е готова, когато|вие сте готов. {99855}{99927}Кой пък сте вие?|Какво правите в къщата ми? {99928}{100004}И откога си г-н Мак?|-Това е Брукс. {100005}{100105}Той работи за мен.|А и съм роден Мак. {100354}{100429}Този пакет пристигна от борда на|директорите и е надписан "Спешно". {100429}{100525}Да, относно идния брой, много е|важно, ще го предам. {100526}{100600}Предпочитам да му го дам лично. {100600}{100677}Младия Крис ще получи пакета си. {100700}{100753}Обещавам ти. {101102}{101225}Трябва да вървя. Ще се видим в час.|Дали Бритни ще получи парички? {101229}{101303}Работиш върху речника си ли, Бритни? {101329}{101404}Благодаря, сладък. {101455}{101529}Хюз, обеща интервю за вестника. {101529}{101629}Можеш ли този следобед?|-Интервю, този следобед? -Не става. {101651}{101727}Какво ще кажеш за следващия вторник?|-Крис, не знам за теб, {101728}{101805}но аз имам да правя вестник. {101805}{101877}Срокове.|-Кейти, искам да ти помогна, {101878}{101977}но можеш да разбереш, че докато|ти имаш 300 читателя, {101978}{102051}аз имам... Е, сметни ги сама. {102051}{102154}Днес не става. Но ще кажа да ти дадат|няколко подписани снимки {102155}{102230}нося пуловер с висока яка. {102230}{102355}Знаеш ли. Ти си жалък.|Какво съм си мислела? {102356}{102430}Кажи на г-н Мак, да забрави интервюто.|И още нещо. {102431}{102506}Уволнен е от вестника.|-Какво каза тя? {102525}{102604}Уволнен си. -Уволнен? Странно.|Кейти, мога да купя смотания ти вестник. {102604}{102704}Мога да купя града, училището,|мога да купя и теб. {102752}{102879}Грешиш. Мисля, че съм единственото|нещо наоколо, което не е за продан. {102880}{103026}И за протокола, не съм Кейти от|6-ти клас, когато ме целуна на люлката. {103027}{103105}А Кейт! {103205}{103277}Мина добре.|-Да. {103278}{103353}Това което не знаем, {103353}{103428}може да намерим като умножим|с дробта... {103480}{103555}Крис! {103575}{103628}Родителите ми няма|да са в града утре вечер. {103630}{103725}Защо не дойдеш да видиш|новите ми дрехи? {103728}{103826}Покажи колко много|искаш да дойда. {103879}{103979}Ако вземем част от числото|и го разделим на четири. {104002}{104104}Г-н Хюз?|-Нямам идея. Не съм добър в алгебрата. {104105}{104201}Аз съм любовник.|Не калкулатор. {104225}{104330}Г-н Хюз, това е важно.|Може би трябва да проверите, {104350}{104426}че алгебрата е важна|във всеки бизнес. {104428}{104530}Съгласен съм. Затова плащам|на хората, за да я знаят. {104551}{104630}Аз съм голяма картина,оставям детайлите| на тези от клуба по математика. {104679}{104801}Г-н Хюз, разбирам, че претърпявате|значителни промени в живота си, {104803}{104905}но без образование, синко,|възможността да успеете {104905}{105025}ще бъде намалена.|-Дефинирайте "успех". {105025}{105128}Аз струвам половин милиард долара,|президент съм на една от най-големите {105129}{105227}компании на света. И то|без да уча по алгебра. {105229}{105328}Живота ми е уреден.|Това е успеха. {105376}{105476}Времето изтече.|Добра лекция беше. {105481}{105577}Между другото, видях че абонамента|ви към "Рай" е почти изтекъл. {105581}{105655}Следващата година е от мен. {105777}{105880}Може ли малко Вашингтон,|Франклин и Никсън? {106003}{106076}Джейн Матисън иска да ти направи интервю. {106077}{106127}Освен ако не е за първа страница,|ще пропусна. {106127}{106200}Г-ца Хардинг е оставила няколко|съобщения. Казва, че е спешно. {106201}{106254}Тя не ми казва какво е спешно.|Аз й казвам какво е спешно. {106254}{106353}Работата на моя персонал не никак трудна.|Чичо Дънки и Хънт ще се оправят. {106355}{106431}Следващото. -Майка ти,|не покойната, а тази която, спи постоянно {106450}{106526}има рожден ден днес.|-Ясно. Организирай вечеря, {106526}{106605}изпрати цветя, купи подарък.|Измисли нещо, но да е лично. {106606}{106678}Готово и готово. {106826}{106930}Крис, това е най-страхотния китайско|американско китайски рожден ден. {107825}{107904}Честит Рожден Ден! {108180}{108252}Честит Рожден Ден, майко. {108353}{108429}Любимите ми наденички. {108500}{108576}Вкусно, вкусно, вкусно. {108628}{108725}Вибратор. {108728}{108826}Купил си на майка ми вибратор?|-Каза да е лично. {108855}{108952}Пресвета Дево, какво е това?|-Тате, успокой се, {108954}{109030}аз черпя.|-Крис, това е неприемливо. {109030}{109130}Парите не растат по дърветата.|-Успокой се, Карли. {109131}{109203}Като иска да плати, да плати. {109226}{109280}Кредитната ви карта не става. {109303}{109355}Невъзможно, аз съм милионер. {109375}{109451}Ти си разорен.|Кой ще плаща за вечерята? {109452}{109506}Това е грешка, пробвайте пак! {109525}{109602}Аз ще платя.|-Това е от татко. {109604}{109677}Благодаря, татко. {109700}{109750}Някой ще изхвърчи заради това. {109751}{109853}Няма да съм аз. Аз съм баща ти.|По дяволите! Трябва да се преоблека. {109855}{109929}Внимавай с езика!|-Честит Рожден Ден, мамо. {110228}{110302}Виж се само, добре изглеждаш. {110303}{110379}Добре изглеждаш.|Покажи й какъв мъж си. {110575}{110650}А?|Само така. {110653}{110728}Това са "Магнум".|Да не се забравиш вътре. {111204}{111277}Здравей, секси. {111379}{111475}Притесних се,|че няма да дойдеш. {111475}{111575}Крис Мак не пропуска случай|да дойде. {111578}{111653}Да дойде. Когато и да е.|Където и да е. {111678}{111750}Страхотно. {111755}{111830}Близалка? {111925}{111981}Подготвила съм цялата къща. {112001}{112126}Това е нощ, която нито един|от двамата ще забрави някога. {112175}{112256}Толкова се радвам, че съм с теб. {112902}{112978}Мисля, че познаваш всички. {113000}{113079}Мислех си да заснемем|няколко снимки тука, {113080}{113176}а после ще ме пратиш в Лос Анджелис|на мястото за снимки. {113177}{113275}Нуждая ли се от агенти?|-Всичко това е за кариерата ти като модел? {113276}{113350}Не, глупчо. От модел се става актриса,| {113351}{113403}а от актриса - момиче в шоу. {113426}{113480}Трябва да тръгвам. {113480}{113552}Ами снимките ми? {113578}{113704}Гимназия "Зиния"|-Оправи го, ако ли не - уволнен си. {113777}{113900}Крис, трябва да поговорим.|-Тъпанари, работя с пълни тъпанари. {113903}{113977}Очевидно, следващия|брой се е провалил. {113978}{114029}Няма да влезе в производство. {114030}{114154}Някой е забравил да си свърши работата|и е забравил да наеме фотографи. {114155}{114251}Много си мислех за нас.|-Тези задници {114251}{114325}обвиняват мен.|-Каквото и да е, {114326}{114379}сигурен съм, че ще измислиш нещо.|Винаги успяваш. {114380}{114477}Замразили са сметката ми.|Нямам достъп {114478}{114577}до моите пари.|Мога да изгубя всичко. {114601}{114700}Толкова ли ще е лошо?|Преди седмици нямаше нищо. {114727}{114828}Тогава беше добре. Ти, аз,|Скутър, Мърфи, дори и Дойл. {114829}{114926}Прекарвахме си добре.|На път съм да изгубя цяла империя, {114927}{115026}а ти ми говориш за такива|посредствени неща? Ние се различаваме. {115030}{115128}Аз виждам цялата картина,|а ти не виждаш никаква картина. {115130}{115225}Ти наистина си задник.|-Крис. {115226}{115351}Запазила съм ти място, точно до мен.|-Ей сега идвам. {115400}{115505}По-добре побързай, не искам да|накърня твоята популярност. {115527}{115625}Ти си новия Хъдсън. {115825}{115878}Оставил съм няколко съобщения|до чичо ми, разбра ли? {115880}{115952}Не ми пука, намери го! {115953}{116026}Това е моята компания, моята! {116054}{116153}Съжалявам, г-н Хюз ще|трябва да ви се обади по-късно. {116154}{116277}Има много важна среща за сливането|на задника си с крака ми. {116279}{116352}Няма сделка! {116353}{116450}Това е от онези лъскави|дигитални телефони, нали? {116779}{116880}Ставай, богато копеле.|Ставай, за да не ти се изпикая отгоре. {116902}{116979}Стани, Крис. Не е приятно|да ти пикаят на лицето. {117002}{117078}Повярвай ми. {117127}{117205}Много ли си добър сега, а?|Много ли си добър, кучко? {117206}{117350}Не бъди глупав, просто си лежи.|Крис, стани и набий Хъдсън. Излагаш ме. {117351}{117426}Млъкни, Бритни!|-Да! Млъкни, Бритни. {117427}{117503}Хайде ставай! {117577}{117701}Китката ми.|-Г-н Мак, този човек притеснява ли ви? {117702}{117778}Всъщност, да.|-Спри, ще ми счупиш ръката. {117778}{117877}Г-н Мак ми е добър приятел,|така че не го докосвай. {117900}{117980}Ако видя, че дори гледаш към г-н Мак, {118000}{118078}ще дойда в къщата ти късно вечер, {118079}{118225}докато спиш, ще ти откъсна малката|пишка и ще ти я завра отзад. {118252}{118329}Разбрахме ли се? {118329}{118404}Да, да! {118404}{118478}Приятно ми беше да си говорим. {118505}{118579}Направете път, бели хора. {118600}{118656}Крис!|-Не сега, Бритни. {118829}{118927}А, млади Крис, точно|теб очаквахме да видим. {118928}{119004}Чичо Дънки, Майк Хънт,|какво правите тук? {119004}{119078}Дойдохме за малко.|Спешно събрание на борда. {119078}{119153}Трябва ни твоя подпис. {119329}{119403}Помолиха мен да|стана президент. {119403}{119500}Но не може, нали аз съм такъв.|-Технически, Крис, {119500}{119578}вече не си.|-Глупости. Това е моята компания. {119578}{119653}Не. Това е моята компания вече. {119654}{119726}Както трябваше да бъде отдавна. {119727}{119850}Ти си тийнейджър, чийто майка и баща {119850}{119952}са те захвърлили и от глупава вина|са ти оставили компания, {119953}{120027}която не знаеш как да управляваш. {120027}{120105}Купона свърши, пич.|На кой му пука? {120105}{120178}Аз не. Управлявай си колкото щеш. {120178}{120250}Или похарчи парите ми.|-Относно {120250}{120303}парите. {120303}{120378}Завещанието постановлява, {120379}{120479}че парите и авоарите са твои,|докато управляваш компанията. {120480}{120601}Което, както изглежда, не правиш. {120602}{120700}Съжалявам, Пепеляшке. Връщай се|в тиквата. Да се върнеш тук {120701}{120801}е все едно да си тръгнеш от|небостъргач без да използваш асансьор. {120803}{120879}Твърде жалко и тъжно е. {120879}{120978}Но сега, ако ме извиниш. {120978}{121052}Това ли е?|-Искаш прегръдка? {121077}{121155}А, сетих се. Алиса.|Алиса искаше да ти предам, {121175}{121251}че е много разочарована от теб. {121256}{121350}Махай се от къщата ми! {121477}{121551}Брукс, до самолета. {121677}{121776}Оставих нещо в стаята ти. {121777}{121852}Родителите ти искаха да|го имаш някой ден. {121880}{121953}Карай я по-полека, приятелю. {121976}{122031}Теб ще те помня|най-добре, плашило. {122053}{122152}И ти ще ми липсваш, Дороти. {122175}{122250}Ставам нетърпелив. {122379}{122453}Младия Крис Хюз, до скоро Криз Хюз Мак {122454}{122554}от Зиния, Охайо е|изгубил състоянието си. {122555}{122702}На вече бившия президент на компанията|"Рай" е гласуван вот на недоверие {122702}{122781}от борда на директорите.|Това прекрати краткото му царуване. {122800}{122879}Източници казват, че...|-Размени си местата с мен. {122925}{122981}Дейзи. {125055}{125154}Сине, само небето е граница|за твоите възможности. {125579}{125675}"Внимавай какво си пожелаваш",|от Кейт Рийвс. {125704}{125801}Едно време си мислех|"Какво прекрасно момче." {125825}{125903}и беше истина. Той е|най-доброто в Зиния. {125903}{126002}Също е истина. Трябваше да има само|един приятел - себе си. {126002}{126103}Отново истина.|Той е умен, сладък и забавен, {126104}{126228}и ще направи някое момиче|много щастливо. Неизречена истина. {126254}{126353}Знам, защото отраснах в Зиния,|мечтаейки да съм това момиче. {126353}{126427}Но един ден нещо стана. {126451}{126626}В пътуването си към славата и успеха,|Крис Хюз остави разбити сърца. {126676}{126800}Този процес показа, че човек|понякога крие истинското си аз. {126928}{127003}Няма да ти стане по-добре,|ако го четеш. {127026}{127101}Добре написано. Добра работа. {127128}{127180}Късно е, защо си тук? {127200}{127253}Бях в квартала. {127276}{127355}Така че... кога пускаш статията? {127427}{127480}Никога. {127526}{127580}Аз... {127600}{127652}я пренаписах. {127653}{127705}Момче, което иска пари. Момче,|което губи пари. Бива отхвърлен {127725}{127781}от старите си приятели. {127804}{127925}Мисля, че става.|-Кейт, виж. Знам, че се държах гадно с теб. {127928}{127980}И то доста време. {128000}{128077}Истината е, че цял живот чакам|нещо да се случи. {128081}{128178}А когато се случи, забравих, че|в живота ми има много специални хора. {128201}{128302}Семейството ми ме обича,|приятелите са винаги до мен. {128354}{128427}И ти. {128451}{128504}Аз? {128505}{128625}Доколкото знам, душеше|двора на Бригни ван Хорн. {128651}{128750}Нямах ясна представа, че вече|има някой в живота ми. {128825}{128930}Съжалявам, Кейт.|Съжалявам за всичко. {129026}{129130}Не знам дали отговора|ти ще е "да", но {129175}{129256}наистина се нуждая от помощта ти.|Трябва да удвоиш тези. {129327}{129402}Не тези. Тези са хубави. {129429}{129505}Ако има нещо общо с долнопробното|ти порно списание, {129528}{129603}отговорът е... {129605}{129700}"Не".|-Преди да ме отрежеш само си помисли. {129704}{129805}Абонамента на "Рай" е огромен.|-От възбудени мъже. {129826}{129902}По-добре да бъде открит на|брилянтната Кейт Рийвс. {129927}{130002}Носителката на награда Кейт Рийвс. {130003}{130076}Носителка на награда, да. {130125}{130178}Какво печеля, Мак? {130179}{130277}Трибуна, за да изказваш|проблемите си, грижите си, {130280}{130379}феминистичните ти идеи. {130381}{130476}И е Хюз, не Мак. {130728}{130805}Това значи ли, че вече не ми се сърдиш,|или ми се сърдиш, {130806}{130952}но го изразяваш по стран... {131050}{131154}Бавна баба всичко вижда.|Голяма дъвка дъвче. {131155}{131275}Евтин е живота, който живеем.|Люлката лениво се люлее наляво. {131276}{131400}Острият нож не режи.|Тиквата е увиснала като фенер. {131400}{131504}Царят ходи в хладната нощ. {131654}{131753}Забрави "дядото".|-Да му се не види! {131753}{131877}"Дядото". Толкова съм прост.|-Не, добре беше. Всеки би го забравил. {131878}{131955}Благодаря ти, човече.|Изкарах си въздуха с тази игра на думи. {131955}{132054}Какво правиш тук? {132055}{132151}Дойдох, за да {132251}{132326}Дойдох, за да се извиня. {132327}{132428}Вижте, бях обсебен от идеята|да ме запомнят като някой {132429}{132531}в училище, че забравих най-важното|нещо. Не е важно за какво те помнят, {132551}{132627}а кой те помни. {132629}{132726}А не искам никой от вас да ме забрави. {132727}{132805}Защото аз никога няма да ви забравя. {132880}{132955}Ела тук, приятел.|-Кой може да повярва? {133030}{133127}Разбрах, че трябва да поема|сам отговорностите си. {133128}{133205}Научил си се, синко. {133250}{133327}Толкова се гордеем.|-Ела тук. {133328}{133402}Ще дойдем. {133480}{133552}Ангели. {133601}{133675}Имаме мисия. {133927}{134027}"Секретно"|Офшорна сметка на Дънкан Мак. {134052}{134130}План за премахване на|Крис Хюз Мак. {134379}{134455}Добре дошли в Зиния. {134555}{134628}Малки човече. {134656}{134728}Как си?|-Страхотно. {134755}{134829}Радвам се да те видя. {134830}{134904}Страхотно. {134905}{134977}Още малко. {134978}{135050}Момчета! {135525}{135600}Коя е красавицата? {135653}{135726}Страхотно. {136056}{136100}Изглежда страхотно. {136278}{136405}Разнообразяването ни, чрез|навлизане в телевизията {136427}{136526}довежда до новото хилядолетие|за "Рай" под мое ръководство. {136527}{136604}Изглежда по-ярко от всякога. {136628}{136702}Всякакви въпроси.|-Аз имам един. {136750}{136852}Моят въпрос, чичо Дънки е дали|си известил борда, {136853}{136925}че си планирал да продадеш|империята "Рай"? {136925}{137003}Парче по парче. {137003}{137102}Това е абсолютна лъжа! {137102}{137179}Охрана.|-Според тези документи, {137179}{137276}единствения лъжец изглежда си ти. {137277}{137380}Но съм любопитен, откога|злоупотребяваш с тази корпорация? {137380}{137478}Да злоупотребявам?|Това е нечувано! {137480}{137556}Момче, прекрачи границата,|а нямаш доказателства {137575}{137626}за тези смешни и лъжливи|обвинения. {137726}{137825}Аз ще предам тези доказателства. {137825}{137926}Г-це Хардинг, Бетси, скъпа, само|главния акционер, какъвто съм аз, може {137927}{137980}да ми нареди нещо {137980}{138104}по време на среща.|-Трябваше да си прочел по-внимателно {138105}{138155}завещанието, Дънки, скъпи. {138175}{138230}Брат ти ми е завещал сума ти акции. {138231}{138302}Пак ти трябва още някой.|-Аз съм този някой. {138303}{138354}Не ми казвай, моля. {138355}{138451}Брат ми те е направил главен акционер? {138451}{138525}Дънки, аз мога да се пенсионирам|със акциите, които ми остави. {138526}{138625}Но ако го бях направил, нямаше да|има кой да държи сметка на Майк Хънт. {138625}{138680}Я се осъзнайте. {138702}{138756}Тази измишльотина е загуба на|ценното ви време. {138775}{138876}Мой дълг е да ви информирам, че|вашия издател г-н Хюз {138877}{138950}е загърбил задълженията си. {138951}{139025}Резултатът е, че за първи път в|историята си {139025}{139080}списание "Рай" ще изпусне|дата на издаване. {139080}{139175}Ще има загуба на абонаменти, ядосани|рекламодатели {139175}{139230}и никакви печалби.|-Точно за това исках да говорим. {139250}{139329}Технически, всеки, който иска да говори|с борда на директорите {139329}{139476}трябва да попълни молба.|Нужни са хиляди подписи. {139477}{139530}На мен ми изглеждат толкова. {139550}{139605}Не е ли така, кучко? {139628}{139702}Я виж ти!|Имаме подписите. {139702}{139775}Аз все още се разпореждам. {139776}{139827}Дънкън, от името|на борда на директорите, {139828}{139926}моля те, седни. Все още|не съм гласувал. {140050}{140104}Нека момчето да говори. {140151}{140225}Какво имаш да ни кажеш? {140251}{140303}Здравейте. {140752}{140826}Както всички знаете, аз наследих|корпорацията "Рай". {140827}{140903}Баща ми никога не е изпускал|крайния срок. Нито пък аз. {14099}{141004}Дами. {141205}{141251}Какво става по дяволите? {141425}{141527}Насладете се на новия брой|на списание "Рай". {141556}{141629}Беше ми много весело|да съм с теб. {141650}{141704}Предполагам новия вид в нов и свеж,|но такъв съм си и аз. {141751}{141850}С този брой сме точно навреме,|за да продаваме. {141852}{141931}А и е спестихме пари|от бюджета. {142004}{142125}Тишина.|-Писна ми от Майк Хънт. {142128}{142230}Всички, които са за назначаването|на моя човек Крис, дайте ми {142250}{142325}"Работа, работа". {142328}{142479}Като за начало назначавам г-ца Бетси|Хардинг и г-н Брукс като редактори. {142481}{142601}Докато се дипломирам,|"Рай" е в техни ръце. {142726}{142803}Така. Да полудуваме! {142877}{142951}Полудуваме? {143527}{143600}К Р А Й {145755}{145851}Превод: .dtl OGT