{2188}{2246}Не давам назаем|никакви столове. {2248}{2306}Само един ми е|останал в момента. {2308}{2342}Какво? {2401}{2434}Извинете. {2457}{2507}Кой сте вие? {2509}{2566}Казвам се Лаури.|Сам Лаури. {2568}{2662}O, да. Новото|момче от съседната стая. {2664}{2699}А моето име е Лайм. {2701}{2734}Харви Лайм. {2736}{2795}Добре дошъл в|службата по експедиране. {2797}{2866}Мога ли да взема за малко|компютърната ти конзола? {2868}{2902}Какво? {2904}{2938}За 10 минути. {2940}{3023}Ще ми отмъкнеш|конзолата в твоята стая? {3025}{3082}Да. За няколко минути. {3084}{3131}Ще ти кажа какво ще направим. {3133}{3190}Кажи ми какво искаш. {3192}{3250}Ще го направя вместо теб. {3252}{3347}Аз съм нещо като|магьосник на това чудо. {3349}{3383}Добре. {3385}{3429}Имам нужда от информация {3430}{3488}за една жена|която се казва Лейтън. {3490}{3524}Жена, а? {3526}{3559}Ясно. {3561}{3620}Да. Зная на колко години е {3622}{3655}и отличителните и белези, {3657}{3716}но нямам адреса и. {3718}{3751}Аха, значи момичето на твоите сънища. {3753}{3787}Какво? {3789}{3847}Нека използвам конзолата ти. {3849}{3895}Сигурно се шегуваш. {3897}{3955}В каквото и да е|замесена тази жена, {3957}{4004}нищо няма да ме спре. {4005}{4057}Да погледнем разпечатката. {4285}{4319}Проклятие! Не работи! {4321}{4383}Не си го включил. {4406}{4443}O, да. {4533}{4579}Виж, изнервяш ме. {4581}{4640}Иди си в стаята. {4642}{4699}Ще ти почукам|когато приключа. {4701}{4784}Няма да ти я|отмъкна под носа. {4786}{4823}Добре. {5678}{5713}Сам! {6253}{6289}Сам. {6365}{6404}Не си отивай. {6446}{6488}Моля те. {6798}{6836}Е? {6838}{6900}Компютрите са моята сила. {6902}{6936}Дай да видя. {6938}{6971}Джилиян Лейтън. {6973}{7072}Бяла... Руса...|Очи: Сини. 160 см. {7073}{7108}Белег отляво... {7110}{7170}Това ли е всичко? {7172}{7225}Най-добре е да|караме по-бавно {7226}{7280}когато става дума за жени... {7282}{7320}Я нека аз да погледна. {7342}{7384}Хей! Това си е мое! {7406}{7476}"Лейтън. Шофьор на камион. {7477}{7584}За повече информация,|се обърнете към служител 412-L, {7586}{7623}стая 5001." {7705}{7767}Лаури, радвам се че те хванах.|Изпратете това обратно. {7769}{7818}Навлизаш ли в работата?|Отменете това нареждане. {7820}{7892}Има запитване за служебната|кола, която си използвал. {7894}{7933}Не. Да. {7935}{8014}Или беше за служебен превоз? {8016}{8064}Все едно, оправи се|с тази работа, Лаури. {8066}{8120}Това е, приятелче.|И си вземи нов костюм. {8121}{8169}Ще ползвате ли асансьора? {10022}{10092}- O, Господи! Помогни ми!|- Мога ли да ви помогна? {10093}{10155}O, не! Не! {10157}{10196}Аз ъ-ъ-ъ... {10198}{10277}Търся служител 412-L. {10278}{10360}- Не! Помощ!|- Няма да се бави дълго. {10398}{10445}Така си и мислех. {10609}{10675}Можете вече да влизате. {10773}{10833}Не тази врата. Другата. {10850}{10880}Да. {11062}{11134}Извинете ме.|Вие ли сте служител 412-L? {11274}{11312}Извинете! {11381}{11410}Джак! {11412}{11440}Сам! {11492}{11562}Чух че идваш при нас. {11563}{11629}Поздравления!|D-Zed-015. {11630}{11680}Ти ли си служител 412-L? {11682}{11725}Аха. Аз съм това. {11726}{11797}O, и..., Сам.|Весела Коледа. {11798}{11833}Благодаря ти, Джак. {11834}{11877}Как върви настаняването? {11878}{11901}Чудесно. {11905}{11952}Нуждая се от една информация. {11954}{11997}Е ... тук е|"Изземане на Информацията", {11998}{12033}не е "Отдаване на Информацията". {12034}{12121}Ейми, не хвърляй|насам топката. {12125}{12172}Не съм Ейми.|Холи съм. {12174}{12222}Ейми ли те нарекох? {12224}{12248}От тризнаците ли е? {12250}{12282}Една от тях. {12283}{12343}Барбара взе другите две|със себе си на пазар. {12345}{12389}Ама ти наистина ли ще|продължиш да я наричаш Барбара? {12419}{12471}Защо не?|Барбара е добро име, нали? {12473}{12506}Не ти ли харесва? {12548}{12598}Да, то ... добре е. {12617}{12672}Хайде да ги вземем заедно. {12692}{12740}- Джак.|- Вземи синьото. {12742}{12787}Трябва ми информация за една жена. {12789}{12892}Клои, покажи на|чичо Сам как се пише "коте". {12894}{12927}Холи съм. {12929}{12988}Извинявай, любов моя.|Разбира се, че така се казваш. {12990}{13035}Ето това е тя. {13037}{13059}Лейтън. {13061}{13111}O, проклятие. {13113}{13191}Какво знаеш за това? {13193}{13215}Не много. {13217}{13275}Какво означава за теб B58-732? {13277}{13316}Бътъл. {13318}{13353}Знаех си. {13354}{13412}Винаги си бил страшно бърз. {13413}{13449}Кой друг знае за това? {13450}{13480}Уорън? {13482}{13509}Хелпман? {13510}{13609}Аз знам само,|че сте хванали погрешен човек. {13610}{13676}От "Превоз на Информацията"|са хванали погрешния човек. {13678}{13789}А аз го приех на добра воля|като верния човек. {13790}{13827}Сгрешил ли съм? {13830}{13874}Убил си Бътъл. {13878}{13925}Има точни и строги указания {13926}{13972}как да се предотвратят такива неща. {13974}{14068}Не съм виновен, че проблемите| със сърцето на Бътъл {14070}{14144}не бяха описани в досието на Тътъл. {14146}{14244}Джак, наистина искам да узная за-- {14246}{14269}Тътъл? {14271}{14318}Разпитвахме г-н Тътъл {14319}{14402}използвайки напрежение|като за г-н Бътъл {14404}{14460}и разменихме документите. {14462}{14497}Какво е направил Тътъл? {14498}{14560}Подозираме го в|организирането на преврат. {14562}{14610}Превратаджия. {14612}{14695}И ми трябва Лейтън|за да приключа случая. {14697}{14731}Тя пък какво е направила? {14733}{14803}Дала е показания за Тътъл--|Бътъл ареста. {14805}{14862}Отправила е|голословни обвинения, {14863}{14922}опитвайки се да|използва ситуацията. {14923}{15018}Работи явно за някой|и това не сме ние. {15020}{15041}Терористка? {15071}{15138}Докараха следващият клиент. {15140}{15180}Благодаря ти, Миртъл. {15182}{15234}Добре де, какво ще|правите с нея сега? {15236}{15279}Ще я впиша в|листата за задържане. {15281}{15330}От Сигурността трябва| да я заловят до 6:00. {15361}{15394}Ще я доведете тук? {15396}{15463}За да може да разпръсква|лъжите си тук? {15465}{15503}Не прави това. {15505}{15596}Защо да не я|заловя вместо вас? {15598}{15659}Аз ще ъмм...|Ще я обезвредя. {15661}{15764}Не искам да се|забърквам в нищо рисковано. {15765}{15824}Довери ми се, Джак. {15826}{15860}Остави ги настрана. {15862}{15947}Дай ми досието и. {15949}{16009}Довери ми се, Джак. {16034}{16068}Добре. {16070}{16110}Ела насам. {16112}{16148}Добре, {16150}{16232}но за Бога,|не го губи. {16233}{16297}Седни тука, скъпа. {16298}{16327}Сам? {16329}{16376}Ще я хвана. {16378}{16474}Никъде няма да ходиш|в този костюм. {16476}{16512}Ето. {16542}{16587}Пробвай този. {16589}{16623}Довиждане. {16626}{16657}До скоро. {16701}{16760}Джак, {16762}{16803}Облечи го. {16805}{16862}Няма да те гледам. {17133}{17192}Пусни го да походи. {17386}{17435}Ей ...ма е упорит, а? {18276}{18310}Ами аз тука само... {18312}{18414}Бях до Службата по Ремонт. {18844}{18893}Подпечатвал си го и преди това. {18895}{18966}Защо не щеш да отидеш|да го подпечаташ сега? {18967}{19030}Ама ние го подпечатахме вече. {19237}{19274}Не! Не! {19308}{19345}Нагоре! Нагоре! Нагоре! {19441}{19493}O, Господи! {19494}{19536}Айде стига бе! {19620}{100210}<<Асансьора не работи>> {19627}{19658}Проклятие! {20035}{20087}Излизай оттам. {20089}{20141}Това е асансьора на|заместник министъра. {20142}{20195}Ама аз бързам. {20197}{20231}Ела тук, синко. {20233}{20292}Я да видя личната ти карта. {20294}{20327}Моята карта? {20329}{20422}O, Боже!|Това не е моя костюм. {20424}{20479}Името ми е Лаури.|Сам Лаури? {20481}{20529}Не може ли това да почака? {20531}{20568}Не, сър. {20570}{20639}Трябва да съставя|доклад по случая. {20641}{20707}И така, коя дата сме днес? {20709}{20765}Днес е--|O, Боже, това ще почака! {20766}{20809}Хей, ти! Стой! {20811}{20839}Върни се! {20865}{20912}Вие двамата, след него! {20914}{20962}Тъй вярно! Да, сър. {21397}{21430}Стой! {21432}{21465}Прицелете се! {21575}{21597}Стой! {21599}{21634}Не стре-- Oх! {21635}{21661}Спри! {21943}{21977}Много добре, момчета. {21979}{22021}Бързо мислите. {22023}{22073}Прекрасна работа. {22075}{22157}Ъ-мм, аз я поемам сега. {22159}{22189}Добре. {22191}{22226}Добре човече. {22227}{22293}М-м, OK. Ъх... {22327}{22358}Това е,... {22360}{22414}поверителна работа. {22416}{22452}И, м-м... {22454}{22553}Ще включа чудесното ви|справяне със ситуацията {22555}{22590}в доклада си. {22592}{22633}Чудесно. {22667}{22734}Ух, Весела Коледа, Доусън. {22736}{22784}Ела с мен. Моля те. {22786}{22820}OK. Благодарности. {22822}{22854}Много добре, момчета. {22856}{22890}Отлично се справихте. {22892}{22917}Хубавичко. {22919}{22958}Благодаря ви. {22980}{23014}Оттук, моля. {23016}{23074}Все направо. {23258}{23338}Отиваме в офиса ми. {23440}{23475}Само продължавай да вървиш. {23477}{23530}Хей! Спрете! {23562}{23607}Върнете се обратно! {23609}{23648}Съберете си боклука! {23650}{23729}Хайде де!|Вдигнете ги! {23731}{23790}Безобразие! {23792}{23841}Не можете ли да четете на английски? {23842}{23894}Аман от неграмотни,|чуждестранни свине! {23896}{23959}Изтърсвате се тук|от кирливите си държавици... {24021}{24073}и си мислите,|че можете да серете по улиците! {24089}{24117}O, Боже! {24181}{24216}Стойте! {24486}{24559}Добра работа!|Това е! Да тръгваме! {24655}{24706}Какво правите? {24708}{24754}Продължавай, хайде! {24756}{24814}Разкарай се от камиона ми. {24815}{24853}Какво? Просто карай! {24891}{24962}Ти ми блъсна.|Никой не ме е удрял досега. {24964}{24997}Кой си ти бе-- {24999}{25045}Моля те, моля те.|Подкарвай камиона. {25047}{25094}Подкарай го, а? {25095}{25142}Разкарай се.|И ще тръгна. {25143}{25181}Не пипай нищо! {25271}{25310}Всичко е наред, офицер. {25312}{25382}Всичко е под контрол.|Благодаря ви. {25383}{25418}O, проклятие! {25419}{25450}Чуй ме, моля те. {25452}{25486}Тръгвай. Довери ми се. {25487}{25531}Намираш се в голяма опасност. {25533}{25586}Здраво си го закъсала. {25588}{25636}Моля те карай.|Довери ми се. {25638}{25697}Тръгвай и аз ще ти обясня всичко. {25699}{25725}Моля те. {25748}{25805}Разкарай се от кабината ми. {25807}{25842}Съжалявам. Аз-- {25844}{25916}OK! OK!|Сама си го изпроси! {25918}{25975}Аз съм служител от|"Изземане на Информацията" {25977}{26023}D-ZED-105! {26025}{26058}И ви арестувам! {26060}{26170}Подкарвайте камиона,|или ще ви пръсна шибаният мозък! {26220}{26250}Тръгвай! {26716}{26762}Съжалявам за това. {26764}{26834}Имам в предвид,|че ви докоснах, без разрешение. {26836}{26863}Но-- {26865}{26911}Здравей. Казвам се Лаури. {26913}{26947}Сам Лаури. {26949}{27014}А-а-аз такова, ъх... {27104}{27150}Няма да ми повярваш. {27152}{27210}Знам че звучи налудничаво, {27212}{27306}но аз те сънувам и си мечтая|за теб. Желая те. {27307}{27344}Не, не плътски. {27346}{27411}Искам да кажа, че те обичам. {27413}{27485}В сънищата ми, съм влюбен в теб. {27487}{27558}Невероятно, нали? {27665}{27727}Все едно, ъм-м... {27729}{27801}Т-т-ти-- {27803}{27891}Не ми вярваш, нали? {27893}{28012}Т-т-ти сигурно ме мислиш за луд,|прав ли съм? {28014}{28053}Откачен. Бълнуващ. {28086}{28181}Не. Мисля, че си много привлекателен. {28217}{28242}Какво? {28244}{28279}Да. Седни си на мястото. {28281}{28344}Нека те огледам. {28533}{28583}O, да. Да. {28585}{28670}Красавец. Секси.|Просто мой тип. {28717}{28779}Не ти вярвам. {28781}{28817}И защо? {28819}{28916}А-аз просто не заслужавам|такъв страхотен късмет. {28950}{28993}Адски си прав. {31563}{31637}Не ми вярваш, нали? {32449}{32509}Не трябваше да идваме тук! {32510}{32579}Имам си работа за вършене! {32581}{32637}Те сигурно са залегнали|някъде тук, в засада и ни чакат! {32638}{32674}Боже, голям параноик си. {32675}{32721}Нямаш никакво чувство за действителността. {32722}{32766}Чакай, чакай, чакай! {32836}{32918}Да се качваме на камиона|и да се махаме! {32920}{32954}Така ли? И къде? {32956}{32990}Където и да е! {32992}{33027}"Където и да е" не съществува! {33029}{33062}Просто далеч оттук! {33064}{33110}Не сме се отдалечили достатъчно! {33112}{33150}Чакай! {33506}{33534}Джил! {34810}{34869}Какво има, ъх... в пакета? {34870}{34912}Коледен подарък. {35122}{35156}Тежичък е. {35158}{35192}Един тежък Коледен подарък. {35230}{35301}Ако не ми вярваш,|отвори го. {35302}{35360}Не, не. Всичко е наред. {35362}{35408}Ще разваля опаковката. {35410}{35481}Все едно, след като ти ми се довери, {35482}{35541}ще трябва да ти вярвам и аз. {35703}{35749}Не ти ли е досадна {35751}{35821}работата в|"Изземане на Информацията"? {35822}{35861}Какво? {35863}{35936}Да речем, че се разправяш с терористи. {35960}{36001}Ето ти един пред теб. {36030}{36113}Колко терориста|си срещнал досега Сам, {36115}{36153}ама истински терористи? {36199}{36241}Истински терористи? {36243}{36282}Да. {36322}{36357}Как да ти кажа, то... {36358}{36415}днес ми е първият работен ден. {36731}{36767}Блокирали са пътя. {36824}{36870}Какво ще правим сега? {36872}{36906}Стой спокойно. {36908}{36942}Не намалявай! {36944}{37002}Моля те, направи както ти казах. {37004}{37042}Карай направо през тях. {37044}{37133}Какво по дяволите правиш бе тъпо-- {37410}{37446}Направихме го! {37447}{37493}Минахме през блокадата! {37494}{37570}Направихме го! {37695}{37721}По бързо! {37723}{37766}Махни се от мен! {37835}{37905}Продължавай. По бързо! {37907}{37939}Скочи на педала! {37941}{37991}Стой настрана! {38183}{38227}Не! {38796}{38841}Карай по-бързо. По бързо! {38981}{39023}Ще изпуснем къщата която караме! {39025}{39063}Не пипай нищо! {39091}{39128}Не го докосвай! {39646}{39717}Направихме го!|Успяхме! {39718}{39792}Успяхме!|Успяхме! {39926}{39964}O, не. {40302}{40385}И какво ще искаш за Коледа? {40387}{40437}Собствена кредитна карта. {40671}{40718}Защо влязохме тук? {40719}{40752}Махай се! {40754}{40824}Нека отидем у нас. {40825}{40873}Не ми ли вярваш? {40874}{40921}Значи, ти ми отвличаш камиона, {40922}{40968}загубих си работата заради теб-- {40970}{41028}Разбира се, че ти вярвам. {41029}{41076}Исках само да ти помогна. {41077}{41123}Не ти вярвам. {41125}{41171}Какво има в този пакет? {41173}{41243}Все го носиш със себе си.|Трябва да е нещо специално. {41245}{41315}Аз и тебе те влача с мен.|А ти не си нищо особено. {41317}{41351}Ще го отворя. {41353}{41386}Не го пипай! {41614}{41652}Сам! {41654}{41689}Аз съм! {41690}{41737}И Шърли! {41792}{41830}Госпожо Тирейн. {41919}{41964}Това би трябвало да го хване! {41966}{41993}Сам. {41994}{42032}Привет, Шърли. {42070}{42124}O, Боже. {42125}{42185}Какво се е случило с вас сега? {42187}{42250}Усложнението ми получи|малко усложнение. {42252}{42359}Но д-р Чапман казва,|че съвсем скоро ще припкам {42361}{42406}като млада газела. {42408}{42495}Коледен подарък за|майка си ли купуваш? {42497}{42531}Какво? {42533}{42613}O, ъм-м, да, нещо подобно. {42614}{42705}Шърли и аз идваме тук доста често. {42729}{42778}Обичаме романтичното бельо. {42780}{42812}Наистина ли? O... {42835}{42867}Сам... {42869}{42918}представи си ме с това. {43025}{43082}O, леле... Господи Боже мой... {43084}{43146}Сам, къде тръгна? {43148}{43182}Сам! {43569}{43606}Джил! {44026}{44083}Добре ли си? {44145}{44191}Не заслужаваш да си добре. {44193}{44252}Какво проклето и глупаво|нещо стана! {44254}{44291}Как можа? {44293}{44349}Погледни тези хора. {44350}{44398}Това беше бомба! {44400}{44447}Трябваше да го отворя. {44449}{44519}Беше до мен и не го отворих. {44521}{44584}Ето ти я бомбата, задник такъв! {44685}{44719}Това беше подкуп. {44721}{44782}За чиновници-маймуни като теб. {44784}{44823}O, Боже. {44863}{44909}Ето, забавлявай се. {45032}{45084}Ето тук. {45223}{45277}Не я дърпайте!|Ранена е! {45324}{45356}Проклятие! {45357}{45392}Не я докосвайте! {45394}{45431}Недей! {45497}{45524}Спри се! {45716}{45749}Сам, не! {45750}{45788}Сам, зад теб! {46049}{46142}Уф-ф темето ми се скъсва|да ме сърби от тия шлемове. {46144}{46178}Ма-ани. Не ми говори. {46180}{46239}И страшно много се потя с тях. {46241}{46308}Направо не мога да видя|къде стъпвам, {46309}{46402}от потта която се лее от челото ми. {46403}{46435}Е, аз поне съм късметлия. {46437}{46482}Имам гъсти вежди. {46484}{46583}Така поне потта се стича|направо в ушите ми. {46585}{46615}Джил! {46617}{46651}Кой е тоя? {46653}{46704}Някъ'в киек от|"Изземане на Информацията". {46706}{46756}Често се мотат в магазините|за дамско бельо. {46758}{46813}Къде е тя? {46852}{46900}Джил, ти ли си това? {46902}{46937}Извинете ме, сър. {46938}{47004}Това е държавна собственост. {47037}{47075}Джил. {47102}{47157}Джил. Отговори ми. {47187}{47245}Търся едно момиче-- {47247}{47317}руса коса, среден ръст, зелени очи. {47319}{47402}Описват всичко това чак в депото. {47404}{47450}Не можем да си го позволим. {47452}{47521}Идва ни в повече,|отколкото ни плащат. {47523}{47582}Джил, трябва да си тук. {47584}{47642}Можете да попълните заявление, {47643}{47690}ако сте роднина. {47691}{47725}А сега, спрете с това, сър. {47727}{47761}Джил! Джил. {47763}{47809}O, скъпа, o, скъпа. {47811}{47849}Не! {47903}{47951}Съжалявам, сър. {47969}{48004}Правилник. {48177}{48267}Не ме е грижа|как си я карал досега в "Архиви". {48269}{48335}"Изземане на Информацията"|е изпълнително звено. {48337}{48386}Гордеем се с репутацията си. {48388}{48436}И я защищаваме.|По дяволите, Лаури! {48438}{48530}Не си дал обяснения и отчет|за изчезналата ти служебна кола. {48532}{48574}И каква е тая бъркотия? {48576}{48657}Празното бюро е признак|на ефективност и резултатност. {48659}{48693}Запитвания от сигурността. {48694}{48742}Документи за издирвания|от Централно Банкиране. {48743}{48790}Справочни бележки|от Счетоводството {48792}{48827}отнасящи се,|за невърнати квитанции. {48829}{48868}Аз трябва да-- {48870}{48904}Млъкни! {48906}{48975}Не знам какво става с теб, {48977}{49047}но ако си мислиш,|че ще ни уплашиш {49049}{49132}с дебелите връзки, които имаш,| дълбоко се лъжеш. {49134}{49168}Така че, стегни се! {49170}{49229}Г-н Уорън с това какво да правим? {49231}{49259}Лайм... {49261}{49328}Трябва да ползвам компютъра ти. {49329}{49403}Съжалявам. Малко съм зает в момента. {49405}{49455}А както изглежда и ти си зает също. {49634}{49666}Проклятие! {49668}{49728}Разбира се, че можеш да провериш {49730}{49800}дали е била арестувана. {49802}{49908}Опасявам се, че този случай|доста се усложни {49909}{49957}откакто говорихме...|за последен път. {49958}{49993}Но тя е невинна. {49994}{50125}Кажи го на съпругите на полицаите,|които взриви днес. {50126}{50161}Не е сама. {50162}{50232}Тътъл току що е|разрушил цял апартамент {50234}{50279}и е саботирал дейността|на Централни услуги. {50281}{50341}Изглежда даже, че май е в твоя район. {50342}{50409}Трябва да бъдеш нащрек. {50410}{50437}Довиждане. {50439}{50545}Не мислиш сериозно,|че Тътъл и Джил са в комбина? {50546}{50574}Напротив. {50577}{50628}Всичко е свързано. {50629}{50686}Причина и последствие.|В това се крие и красотата. {50688}{50756}Проследихме връзките им|и ги разкрихме. {50816}{50852}Цялата бъркотия с Бътъл-Тътъл {50853}{50900}явно е била планирана отвътре. {50902}{50936}Довиждане. {50938}{50973}O, но все пак, Джак! {50974}{51013}Тя е невинна, Джак. {51014}{51116}Сам, винаги сме били|близки приятели, нали? {51118}{51148}Да, Джак. {51150}{51220}Е, докато тази работа не отшуми, {51221}{51280}постарай се, да стоиш далеч от мен. {51282}{51316}Но-- {54270}{54319}O, Боже мой! {54343}{54377}Това сте вие. {54379}{54416}Вие. {54417}{54452}Това сте вие. {54453}{54488}Какво става тук? {54490}{54548}Какво става тук, бе? {54550}{54624}Термостата ви се развали,|и такива ми ти работи. {54626}{54669}И така ... {54671}{54729}- Какво се е случило с апартамента ми?|- Ало. {54730}{54798}Кой? За теб е. {54800}{54846}Но тъй като вече не живеете тук... {54848}{54894}- Какво?|- Да точно така. {54896}{54944}Нали знаеш какво е това? {54946}{55005}Това е форма H2206, {55006}{55089}даваща право на принудително,|временно изземане {55091}{55149}на този апартамент|за провеждане на ремонтни работи. {55155}{55203}- Ремонтни работи!|- Какво? {55265}{55311}Не си забравяй квитанцията! {55313}{55364}Не си забравяй квитанцията! {55365}{55437}Съжалявам.Педантичен съм,|когато опре до документи. {55439}{55500}Много съм педантичен,|когато опре до документи! {55529}{55568}Копелета! {55814}{55844}Тътъл. {55862}{55909}Какво правиш? {56172}{56208}Боже. {57059}{57118}Почна да става студено тука. {57120}{57166}Погледни си в крачолите. {57168}{57204}O, Боже. {57206}{57256}Вони ужасно. {57294}{57355}Пълним се с лайна. {57378}{57439}O, Боже! {57479}{57545}O, Исусе. {57734}{57776}O, лайна! {57826}{57900}Всички сме в кюпа, хлапе. {58178}{58206}Джил! {58208}{58238}Джил! {58262}{58290}Джил. {58313}{58365}O, Боже.|Добре ли си? {58366}{58426}Какво се случи след-- {58427}{58489}Лицето ти.|Боли ли те? {58518}{58561}Ъ-м...|Не. Добре съм. {58563}{58589}То... {58667}{58745}Много се притеснявах за теб. {59043}{59078}Кой беше това? {59080}{59113}Един приятел. {59152}{59248}Да се махаме по-бързо оттук. {59250}{59299}Хайде. Бързо. {59814}{59846}Оттук. {59897}{59942}По-бързо! {60778}{60861}Сигурен ли си,|че всичко ще е наред? {60862}{60897}Да. Да, напълно. {60898}{60956}Майка ми ще отсъства за Коледа. {60958}{61060}Ще празнува при|пластичния си хирург. {61121}{61183}Утре ще трябва да и|свали бинтовете. {62137}{62196}Заключи след мен. {62197}{62245}И не вдигай телефона. {62246}{62296}Няма да се бавя дълго. {62322}{62356}Къде отиваш? {62358}{62404}Мисля, че мога|да те спася. {62406}{62440}Довери ми се. {62441}{62487}Не може да излизаш без мен... {63314}{63409}Ще можете ли да ме отведете|до кабинета на г-н Хелпман? {63411}{63505}Има си съответни начини|и канален ред за това. {63506}{63601}И ,разбира се, няма как|да ми ги кажете, {63602}{63649}защото тази информация е секретна. {63650}{63733}Радвам се да видя,|че министерството наема {63734}{63793}най-проницателните и добри|служители на земята, сър. {63795}{63833}Благодаря ти, Доусън. {64011}{64083}- Лека вечер, г-н Лайм.|- Приятна вечер, Доусън. {64495}{100210}Първи ще е Ноел {64574}{100210}Така казаха ангелите... {64658}{100210}И така бедните овчари им повярваха {64829}{64875}Не. Не. Не, Артър. {64877}{64943}Много ниско вземаш "Си".|Не си поемаш достатъчно въздух. {64945}{65005}Сега, поеми дълбоко въздух|след "Ноел". {65006}{65061}Готови!|Едно, две, три. {65148}{100210}Първи ще е Ноел {65216}{100210}Така казаха ангелите... {65433}{100210}'Ето ме тук, J.H. {65493}{100210}Духът в машината. {65494}{65589}E, I, A, M, J, H. {66134}{66172}Г-н Хелпман? {66398}{66436}Г-н Хелпман? {67074}{67112}Г-н Хелпман? {69113}{69143}Джил? {69221}{69251}Джил? {69609}{69636}Джил? {70368}{70405}Кой е там? {70622}{70668}А ти как мислиш? {70670}{70708}Аз ли съм това? {70882}{70912}Е как е? {71046}{71093}Вече те няма, не съществуваш. {71115}{71152}Аз те убих. {71268}{71317}Джил Лейтън е мъртва. {71521}{71571}Ами тогава, падаш ли си|по некрофилията? {73097}{73133}Весела Коледа. {73477}{73527}Нещичко като за началник? {73968}{74003}Ама тя е мъртва. {74005}{74073}Това е приятелката ми. {74127}{74157}Не! {74159}{74184}Не! {74185}{74212}Не! {74374}{74456}93-HS-608,|обвинен сте в следното: {74458}{74528}Подкрепа и съучастничество|с врагове на обществото. {74529}{74579}Опит за укриване на|беглец, заподозрян от правосъдието. {74581}{74666}Предаване на поверителни|документи на неауторизиран персонал. {74668}{74704}Унищожаване на държавна собственост: {74706}{74754}Неустановен брой служебни коли. {74756}{74807}Придобиване на собственост,|под лъжлив предлог, под формата на|споменатите вече служебни коли. {74809}{74878}Подправяне на подписа на|началника на Архивата,|Трети отдел. {74880}{74970}Опит за отклоняване|на държавни средства под|формата на чек за A. Бътъл, {74972}{75017}посредством нелегални канали. {75019}{75068}Саботаж и гавра с тръбопроводите|на Централни Услуги. {75069}{75140}Възпрепятстване на силите на реда|при изпълнение на техните служебни задължения. {75142}{75189}Уронване на репутацията|на държавният апарат {75191}{75239}и на отдел "Изземане на Информацията". {75241}{75295}Опит за нанасяне на вреда|и изваждане извън строя {75297}{75360}на вътрешната комуникационна система|на Министерството на Информацията. {75361}{75420}Унищожаване и загуба на времето|на Министерството и неговата хартия. {75440}{75524}Или се признайте за виновен|по 7 или 8 от обвиненията, {75526}{75597}което ще ни помогне|да направим по-малко разходи, {75598}{75680}или можете да вземете от нас|предварително договорена сума {75682}{75716}с доста нисък лихвен процент. {75731}{75800}Можем да ви предложим някъде около|11,5% лихва за 30 години, {75801}{75872}но трябва да си направите застраховка,|при нас разбира се, в такъв случай. {75881}{75996}Можете да си изберете и някое по-специфично мъчение,|да речем електрошоковете са за предпочитане... {76002}{76072}Всичко, което се изисква от вас|е да подпишете тази форма. {76078}{76117}Мислете внимателно. {76119}{76197}Мисленето в аванс за финансовите|обстоятелства е винаги мъдър ход. {76204}{76273}Признайте се за виновен.|Най-лесно и евтино ще е за всички ни. {76390}{76481}Сам, какво ще правим с теб? {76537}{76575}Къде е Джил? {76616}{76696}Трябва да я открия. Моля ви... {76697}{76750}Трябва да ме измъкнете оттук. {76752}{76825}Знам как се чувстваш в момента. {76827}{76899}Затова ти донесох бутилка огнена вода. {76925}{76982}O, моля ви, помогнете ми. {76984}{77068}Уверявам те, правя всичко,|което е по силите ми, {77069}{77148}но тази игра си има правила. {77150}{77218}И всички трябва да ги спазват.|Това важи дори и за мен. {77262}{77346}Но всичко това е една огромна грешка.|Трябва да го разберете. {77348}{77474}Да, значи, от гледна точка на отдела... {77476}{77532}Аз не съм терорист. {77533}{77613}Трябва да знаете това.|Моля ви, измъкнете ме оттук! {77614}{77693}Сам, изземането на информация|е скъпа процедура. {77695}{77771}Увеличаваш ни разходите,|като не ни сътрудничиш. {77833}{77880}Моля ви, г-н Хелпман. {77899}{77948}Помогнете ми да намеря Джил. {77981}{78045}Джил. Ах, да. {78079}{78141}Сам, мисля, че трябва|да ти го кажа. {78164}{78245}Мисля, че са се получили някои|усложнения при задържането и. {78317}{78364}С две думи, хвърли топа. {78396}{78437}Мъртва ли е? {78440}{78474}Да. {78498}{78565}Наистина е малко смущаващо,|но изглежда е била убита {78567}{78614}при опит за съпротива|при арестуването и. {78690}{78725}Не. {78727}{78795}Всъщност, прави са.|Аз го направих. {78866}{78932}Най-странното нещо е, че излиза|че е умирала на два пъти. {78933}{78995}Но се страхувам, че това|е малко спорен въпрос. {79063}{79106}Два пъти? {79109}{79150}Точно така. {79152}{79225}Всичко което мога да те посъветвам,|е да не се предаваш преди|последното препятствие. {79227}{79305}Финала се вижда вече.|Ще се видим там. {79306}{79379}Съдействай ни.|Помисли за майка си. {79381}{79438}Успех и внимавай в картинката. {79440}{79512}Трябва да тръгвам. Не мога да карам|клетите сирачета да ме чакат повече. {80201}{80293}Не се съпротивлявай, синко.|Признай си. Бързичко! {80325}{80397}Колкото повече се опъваш,|толкова повече ще ти падне|кредитния рейтинг. {81634}{81664}Джак? {81791}{81833}Джак! {81835}{81861}Джак! {81863}{81890}Джак! {81892}{81925}Млъквай! {81927}{81974}Джак. {81975}{82010}Джак, невинен съм. {82012}{82046}Моля те, помогни ми. {82048}{82077}Копеле! {82099}{82130}Джак. {82132}{82186}Всичко това е грешка. {82188}{82238}Свали тая маска. {82376}{82418}Ах, ти тъпо копеле! {82440}{82466}Джак. {82468}{82538}Как можа да ми сториш всичко това? {82540}{82618}- Страх ме е.|- А как мислиш, се чувствам аз? {82620}{82668}Боклук такъв.|Млъквай! {82777}{82818}Това са само... {82820}{82874}професионални отношения. {82900}{82930}Джак. {82973}{83022}Джак, не. Не можеш ... {83057}{83104}Не, Джак. Моля те. {83105}{83156}Джак, не! Недей. {83157}{83204}Моля те, Джак. Не! {83594}{83622}Сам. {83647}{83681}Сам! {84286}{84321}Добре ли си? {84322}{84349}Тътъл! {84351}{84388}Наричай ме Хари. {85546}{85582}Да вървим! {91146}{91178}Хари! {93024}{93061}Aх, господин Лаури. {93062}{93117}Толкова се радвам,|че успяхте да дойдете. {93119}{93169}Ето, оттук. {93299}{93336}Това е една тъжна загуба. {93355}{93403}Майка ви е там, накрая. {93509}{93557}Госпожа Тирейн, току що беше получила {93559}{93603}най-прекрасният подарък от всички. {93634}{93690}Тя ни се представи физически обновена. {93692}{93786}И днес ни напуска вече,|не с толкова нова физика. {93787}{93838}Но духът никога не остарява. {93858}{93914}Aхм. Мадам Лаури. {94024}{94065}Майко? {94090}{94120}O, Сам. {94165}{94204}Майко? Майко? {94251}{94304}Престани да ме наричаш така! {94346}{94381}Майко! {94383}{94417}Майко, моля те! {94418}{94500}Този тип, притеснява ли те? {94501}{94535}Майко! {94573}{94660}Върви си.|Момента не е подходящ. {99201}{99271}Той ни напусна, Джак. {99273}{99344}Страхувам се, че сте прав,|г-н Хелпман. {99346}{99395}Отишъл си е. {100326}{100210}Тогава... {100458}{100210}Утрешният ден|бе просто един следващ ден... {100582}{100210}Утрото ме свари|на мили далеч от теб {100710}{100210}С милион неща,|които исках да ти кажа {100843}{100210}Сега {100970}{100210}Когато залеза|озарява небето над мен... {101098}{100210}Си спомням за трепетите|на нашата любов {101211}{100210}И има само едно нещо,|в което съм убеден {101282}{100210}Че ще се върна {101353}{100210}Някой ден ... {101438}{100210}В старата {101543}{100210}Бразилия {98191}{101690}Превод и субтитри:|Савчо Савчев