{1980}{2046}Открай време се страхувам, {2070}{2162}че за греховете ми|ще бъде потърсена отплата. {2220}{2288}И цената ще е твърде висока. {2310}{2354}ПАТРИОТЪТ {3124}{3182}Самюел! Пощальонът! {3531}{3561}Буквата "R". {3561}{3601}Добре. {3651}{3696}Ами тази? {4835}{4900}-Благодаря.|-Няма защо. {6170}{6221}Татко! Татко! {6290}{6362}6 килограма. Идеално. Отлично. {6426}{6482}Татко, пощальонът! {6500}{6560}Засадихте ли южната нива? {6560}{6590}Повече от половината. {6590}{6684}Почивките за плуване|объркват целия ден, нали? {6771}{6815}Казах ти. {7115}{7158}Томас. {7161}{7210}Чакай татко. {9007}{9053}Извинявай. {9095}{9154}Южна Каролина|1776 {9847}{9922}В памет на|Елизабет Пътнам Мартин {9997}{10061}Ето я. Полярната звезда. {10147}{10189}Видя ли? {10191}{10286}Започваш от първите 2 звезди|на Голямата мечка. {10312}{10363}И броиш нагоре. {10372}{10432}Пет пръста по дължина {10462}{10512}и е точно там. {10582}{10651}Винаги гледа надолу|към нас. {10686}{10733}И ни пази. {10836}{10890}Бързо в леглото. {11107}{11151}Лека нощ. {11241}{11320}Хубаво е като знаеш, че мама е там. {11451}{11496}Лека нощ. {12742}{12802}Какво имаше в пощата? {13611}{13709}Питър Купин се е записал|в Континенталната армия. {13866}{13954}Той е на 17. Една година|по-малък от мен. {14256}{14355}Събранието е свикано,|трябва да отида в Чарлстаун. {14376}{14445}-Отиваме в Чарлстаун?|-Да. {14453}{14509}Тръгваме сутринта. {15788}{15837}Лельо Шарлот! {15862}{15923}Маргарет, Уилям, боже. {15952}{16003}Липсвахте ми. {16028}{16099}Огромни са.|С какво ги храниш? {16118}{16213}Те са от добър род.|По майчина линия, разбира се. {16252}{16332}Благодаря. Влезте.|Имам нещо за вас. {16373}{16447}-Подаръци? За нас?|-Движи се бавно. {16447}{16533}Хвърляйте по едно око|на малките бандити. {16597}{16644}Извинявай. {16882}{16976}Това е за теб, Сюзан.|Принадлежеше на майка ти. {17182}{17237}Още ли не говори? {17288}{17325}Не. {17422}{17483}Радвам се да те видя. {17693}{17747}Ето го Гейбриъл. {17963}{18022}Обесете крал Джордж! {18112}{18191}-Обесете ги!|-Всичките ги обесете! {18412}{18475}Казвам се Питър Хауард. {18489}{18559}Загубих си слуха|и левия крак {18609}{18706}воюваики за короната|във Френско-индианската война. {18744}{18816}И как ме възнагради крал Джордж? {18834}{18909}Отряза ми другия крак|с данъците. {18954}{19010}Г-ца Хауард, нали? {19044}{19116}Знаеш коя съм,|Гейбриъл Мартин. {19147}{19274}Последния път, когато се видяхме,|бях на 11 и ти ми сложи мастило в чая. {19299}{19411}Това е бил някой от по-малките ми|братя. Или Самюел или Нейтън. {19432}{19517}Ти беше, зъбите ми бяха|черни цял месец. {19643}{19753}...и изпратим такова послание на|краля, че да не го забрави! {19853}{19898}Първа точка... {19898}{19968}И последна, ако искаме война. {19974}{20004}Тишина, тишина! {20004}{20068}Г-н Симс, нямате думата. {20078}{20191}Към нас ще се обърне полковник|Бъруел от Континенталната армия. {20214}{20269}Полковник Бъруел. {20364}{20423}Знаете защо съм тук. {20438}{20489}Не съм оратор. {20513}{20621}Няма да се опитвам да ви убедя|в достоинствата на каузата. {20679}{20729}Аз съм войник. {20753}{20809}Ние сме във война. {20843}{20944}Във Филаделфия се пише|декларация за независимостта. {20963}{21040}8 от 13-те колонии|са събрали пари {21053}{21128}за подкрепа|на Континенталната армия. {21128}{21205}Искам Южна Каролина да е деветата. {21218}{21299}Масачусетс и Вирджиния|са във воина, {21324}{21384}но Южна Каролина не е! {21384}{21425}Така е. {21428}{21537}Това не е война за независимостта|на една колония или две, {21564}{21638}а за независимостта|на цяла нация. {21638}{21699}За коя нация става въпрос? {21699}{21762}За Американската нация! {21773}{21863}Такава нация няма|и да се говори за нея е измяна. {21863}{21952}Ние всички сме част|от Американската нация. {21953}{22019}Нашите права са застрашени {22029}{22116}от тиранин,|който е на 3,000 мили от тук. {22119}{22197}Кажете ми, ако обичате,|г-н Хауард {22734}{22787}Капитан Мартин, {22808}{22868}смятах те за патриот. {22883}{22989}Ако под "патриот" разбираш човек,|съсипан от данъците. {22989}{23058}В такъв случай, съм патриот. {23063}{23177}Трябва ли американските колонии|да се управляват самостоятелно? {23199}{23263}Мисля, че могат и трябва. {23319}{23412}Но ако ме питате дали искам|да воювам с Англия, {23423}{23498}тогава отговорът ми|е твърдо не. {23635}{23745}Това го казва същият капитан Мартин,|проявил пословична ярост {23785}{23860}по време на битката при Уилдърнес? {23875}{23935}Тогава бях млад и буен. {23935}{24012}Мъдростта е другото лице на страха. {24025}{24110}Г-н Мидълтон, аз се бих|с капитан Мартин {24113}{24220}под командването на Вашингтон|по време на Френско-индийската война. {24220}{24263}Няма човек в тази зала, {24263}{24372}или където и да е по света,|на когото да имам повече вяра. {24430}{24493}Войната има алтернативи. {24533}{24594}Ще отидем направо при краля. {24594}{24640}-Ще пледираме.|-Опитахме. {24640}{24755}Ще опитваме отново и отново,|ако така можем да избегнем войната. {24775}{24832}Бях при Бънкър Хил. {24865}{24932}Британците атакуваха 3 пъти. {24939}{25026}Убихме 700 в упор,|но те все пак победиха. {25075}{25141}Такава е тяхната упоритост. {25179}{25254}Ако нашите принципи|диктуват независимост, {25254}{25316}то тогава воина ще има. {25344}{25400}Дотук я докарахме. {25404}{25447}Така е. {25510}{25567}Аз имам седем деца. {25584}{25636}Жена ми почина. {25690}{25779}Кой ще се грижи за тях,|ако отида на война? {25824}{25911}Войните не се водят само|от бездетни мъже. {25945}{25989}Правилно. {26065}{26121}Но запомнете едно. {26199}{26283}Тази война няма да се води|на границата {26319}{26398}или на някое|отдалечено бойно поле, {26439}{26484}а при нас. {26484}{26543}Около нашите домове. {26574}{26663}Децата ни ще гледат|със собствените си очи. {26770}{26858}И невинните ще умират|наравно с воиниците. {26964}{27020}Аз няма да се бия. {27054}{27144}И тъй като няма да се бия,|няма да гласувам {27145}{27229}и да пращам други|да се бият вместо мен. {27295}{27349}А принципите ви? {27459}{27567}Аз съм баща. Не мога да си|позволя лукса да имам принципи. {27820}{27893}Трябва да гласуваме|за воината. {28315}{28368}28 на 12! Война! {29291}{29364}Ще се запишеш без мое разрешение? {29364}{29403}Да. {29576}{29657}Татко, смятах,|че си човек с принципи. {29816}{29907}Когато имаш собствено семейство,|ще разбереш. {29996}{30103}Когато имам собствено семейство,|няма да се крия зад него. {30581}{30680}Буен е като баща си,|когато беше на неговите години. {30700}{30751}За съжаление. {30806}{30879}Ще го назнача|да служи при мен. {30926}{31019}Ще го направя писар, тиловак|или нещо подобно. {31120}{31162}Успех. {31916}{31990}Скъпи Томас,|Макар и много месеци да отминаха, {31990}{32093}ми се струва, че едва вчера|бяхме заедно в Чарлзтаун. {32140}{32239}С прискърбие научих,|че са го превзели англичаните {32246}{32329}под командването|на генерал Корнуолъс. {32426}{32485}Получих писмо|от леля Шарлот, {32485}{32591}тя пише, че е затворила дома си|в Чарлстаун след погрома {32591}{32689}и се е преместила в плантацията|си при река Санти. {32981}{33081}Тук, на север, войната|доведе до поражения и лишения. {33176}{33240}Загубите ни са трагични. {33430}{33535}Моят добър приятел, Питър Купин,|загина в Елизабеттаун. {33762}{33834}Смъртта му бе голям удар за мен. {34225}{34300}Ще тръгнем на юг|с генерал Гейтс {34300}{34390}да се бием с червените мундири|на Корнуолъс. {34480}{34537}Благодаря ви, сър. {34647}{34698}Спокойно, Ред. {34932}{34976}Завиждам на младостта ти {34976}{35084}и на разстоянието, което те дели|от това, което става тук. {35156}{35244}Но съм щастлив да се сражавам|за свободата. {35292}{35352}Макар и да се страхувам от смъртта, {35352}{35442}всеки ден, се моля за това,|ако е необходимо, {35442}{35512}да дам живота си за делото ни. {35547}{35598}Моли се за мен. {35621}{35696}Но най вече, моли се за каузата. {35727}{35796}Твоят любящ брат, Гейбриъл." {36867}{36916}Какво правиш? {37107}{37152}Обърни се. {37286}{37339}Още не, Томас. {37362}{37402}Кога? {37556}{37609}На седемнайсет. {37632}{37706}Това са 2 години.|Вече минаха 2. {37722}{37812}-Войната може да свърши до тогава.|-Дай Боже. {37931}{37992}Добре. На седемнайсет. {38127}{38167}Добре. {38381}{38440}Прибери ги, моля те. {38546}{38588}Татко? {38636}{38720}Какво се е случило|при Форт Уилдърнес? {38803}{38849}Прибери ги. {39687}{39747}3-килограмови гюлета. {39747}{39799}Много на брой. {39807}{39857}Далеч ли са? {39883}{39954}Доста. Вероятно се отдалечават. {40047}{40105}Прибери ги в къщата. {40123}{40208}-Могат да дойдат насам.|-Да повтарям ли? {40288}{40365}Никой да не се отдалечава от къщата. {40993}{41037}Ще трябва да се бием. {41037}{41084}Ами татко? {41127}{41191}Вероятно ще убият мъжете {41247}{41323}и кои знае какво|ще се случи с жените. {41323}{41364}Нейтън! {42163}{42216}Бавно се обърни. {42313}{42353}Татко. {42447}{42492}Абигейл! {42507}{42572}Вода и превръзки, бързо. {42702}{42766}Беше ли на бойното поле? {42778}{42822}Видя ли англичаните? {42822}{42866}Още не. {42882}{42945}Абигейл, изведи децата. {42958}{43013}Деца, елате горе. {43212}{43286}Гейтс ни поведе право срещу тях. {43287}{43392}Линията ни се разкъса|и драгуните ни направиха на нищо. {43407}{43470}Дадоха ми комюникетата. {43484}{43581}Като си тръгвах видях|как вирджинците се предадоха. {43694}{43780}Драгуните се спуснаха|с конете върху тях. {43814}{43869}Убиха ги до един. {43872}{43926}Над 200 човека. {43962}{44022}Трябва да стигна до Хилсбъро. {44022}{44069}Не можеш да яздиш така. {44069}{44145}Не мога да остана тук!|Опасно е... {45133}{45173}Огън! {45433}{45474}Огън! {48450}{48567}Благодарим, че сте се погрижили|за войниците на Негово величество. {49470}{49556}Изпратете ранените|в лазарета в Уинсбъро. {49576}{49624}Слушам, сър. {49666}{49734}Изгорете къщата и хамбарите. {49770}{49871}Да се знае, че ако укриваш враг,|ще си загубиш дома. {49981}{50037}Кралска заповед... {50041}{50161}всички роби на американските колонии,|които се сражават за короната, {50161}{50246}ще получат свободата си,|когато победим. {50325}{50422}Не сме роби. Само работим тук.|Свободни хора сме. {50430}{50521}В такъв случай ще имате честта|и привилегията {50536}{50607}да се биете за Кралската армия. {50776}{50846}Бунтовнически комюникета, сър. {51015}{51068}Кой го донесе? {51345}{51398}Кой го донесе?! {51405}{51450}Аз, сър. {51646}{51731}Бях ранен.|Тези хора се погрижиха за мен. {51736}{51813}Те нямат нищо общо|с комюникетата. {51886}{51960}Заведи го в Кемдън|и го обесете като шпионин. {51960}{52024}Оставете трупа на показ. {52036}{52087}Той е куриер. {52097}{52188}Избийте добитъка.|Вземете конете за драгуните. {52200}{52320}Полковник, това е униформен куриер,|който носи официални документи. {52322}{52365}Не може да го обвините|в шпионаж. {52365}{52449}Няма да го обвиняваме,|а ще го обесим. {52562}{52623}-Полковник...|-Татко! {52712}{52773}Разбирам. Той ви е син. {52817}{52889}Да го бяхте научил|на лоялност. {52950}{53052}Умолявам ви да премислите.|По законите на войната... {53087}{53175}Сър, искате ли урок|по законите на войната? {53280}{53346}Може би децата ти искат. {53476}{53541}Урок няма да е необходим. {53626}{53656}Сър. {53656}{53724}Какво ще правим с ранените? {53792}{53837}Убийте ги. {53972}{54014}Татко... {54137}{54196}Татко, направи нещо! {54197}{54237}Мълчи! {54602}{54655}Гейбриъл, бягай! {54692}{54732}Чакай! {54812}{54850}Не! {55637}{55688}Глупаво момче. {55876}{55922}Капитане. {57768}{57813}Ела, дете. {57871}{57933}Няма да оставя децата! {57948}{57989}Милост! {58021}{58065}Готови! {58081}{58111}За стрелба! {58111}{58153}Огън! {59477}{59525}Стойте тук. {60572}{60624}Нейтън, Самюел. {60767}{60813}Маргарет. {60873}{60952}Скрийте се в полето|с Уилям и Сюзан. {60963}{61037}Ако не се върнем до залез,|заведи ги при леля Шарлот. {61037}{61085}Ясно ли е? {61143}{61186}Момчета. {62762}{62816}Мястото е добро. {62852}{62912}Момчета, слушайте ме. {62929}{62986}Аз ще стрелям пръв. {63047}{63116}Целете се първо в офицерите. {63137}{63194}Различавате ли ги? {63197}{63227}Да, татко. {63227}{63286}-Да, татко.|-Добре. {63304}{63401}Самюел, след първия ти изстрел,|зареждаш за Нейтън. {63408}{63450}Ако... {63454}{63544}... нещо се случи с мен,|хвърляите оръжието. {63544}{63603}После бягайте|колкото можете по-бързо. {63603}{63670}Вземи брат ти и сестрите ти {63679}{63751}и отидете при леля Шарлот. Ясно? {63799}{63866}Какво ви учих за стрелбата? {63873}{63919}Малка цел - малко отклонение. {63919}{63988}Малка цел - малко отклонение. {64009}{64053}Момчета... {64053}{64096}Самюел, {64113}{64173}запазете спокоиствие. {65584}{65654}Боже, направи ме бърз и точен. {65704}{65773}Малка цел - малко отклонение. {65778}{65849}Малка цел - малко отклонение. {65868}{65939}Малка цел - малко отклонение. {66363}{66431}-Отгоре вдясно!|-От ляво! {66577}{66621}Зад нас! {66773}{66817}От дясно! {66877}{66922}Надясно! {66967}{67011}Кръгом! {67104}{67156}От дясно назад! {67192}{67237}Надясно! {67239}{67279}Огън! {67299}{67355}-Зареди!|-Зареди! {67944}{67986}Зад теб! {68124}{68172}Пазете назад! {74125}{74212}Това е редникът,|когото донесоха чероките. {74275}{74316}Редник? {74319}{74349}Редник! {74349}{74425}Полковник Тавингтън|от драгуните. {74440}{74514}Какво се случи? Кой направи това? {74544}{74583}Той. {74604}{74655}Беше лудница. {74680}{74740}Не мога да ви кажа точно. {74740}{74800}Спокойно. Успокой се. {74814}{74901}20 войници на Негово величество|са мъртви. {74904}{74974}Искам да знам как е станало. {74979}{75059}-Той каза, че...|-Вие бяхте ли там? {75069}{75130}Оставете го да говори. {75145}{75216}Кажи ми как стана.|Колко бяха? {75249}{75325}Опълченци ли бяха|или редовна войска? {75325}{75384}Не си спомням точно. {75475}{75524}Май че един. {75564}{75624}Един човек. Наистина? {75654}{75708}Беше около нас. {75744}{75792}Навсякъде. {75804}{75853}Помежду ни. {75880}{75954}Беше почти невидим.|Появяваше се и изчезваше. {75954}{76003}Изчезваше... {76044}{76112}Звучи ми като някакъв дух. {76120}{76170}Да, беше дух. {76209}{76267}Беше като призрак. {76315}{76362}Достатъчно. {76419}{76485}Бордън? Вземи един патрул. {76509}{76597}Залови призрака,|преди да са се е разчуло. {76599}{76673}-Кой е това?|-Капитан Уилкинс. {76689}{76778}От местните е.|Може да имаме полза от него. {76810}{76872}Още един от колониите. {76884}{76960}Капитан Уилкинс,|на кого сте верен вие? {76960}{77004}На краля и отечеството, сър. {77004}{77108}Защо да се доверя на човек,|който предава съседите си? {77111}{77193}Тези мои съседи, които|са срещу Англия {77201}{77279}заслужават да умрат|като предатели. {77291}{77334}Ще видим. {77516}{77562}Г-н Мартин! {77739}{77789}Г-ца Шарлот! {78144}{78232}В безопасност сте.|Опитайте се да поспите. {78234}{78281}Лека нощ. {78281}{78325}Лека нощ. {78325}{78367}Татко? {78371}{78407}Да. {78445}{78492}Аз ги убих. {78550}{78620}Направи така, както ти казах. {78626}{78705}Както бе необходимо.|Няма нищо лошо. {78806}{78867}Радвам се, че ги убих. {78970}{79017}Радвам се. {79315}{79362}Почини си. {80246}{80314}Не си направил нищо|срамно. {80411}{80471}Нищо не съм направил. {80501}{80567}Точно от това се срамувам. {81116}{81185}Генерал Гейтс е при Хилсбъро. {81220}{81286}Ще се присъединя към него. {81416}{81476}Не, мястото ти е тук. {81476}{81564}Връщам се.|Аз съм войник, това е мой дълг. {81581}{81650}Дългът ти е към семейството. {81685}{81745}Не ми обръщай гръб, момче! {81745}{81791}Ще ви намеря, когато всичко свърши. {81791}{81848}Не, забранявам ти! {81851}{81923}-Не съм дете!|-За мен си дете! {82015}{82067}Сбогом, татко. {82165}{82218}Томас е мъртъв. {82227}{82315}Колко още трябва да загинат,|за да ме чуеш? {83215}{83274}Губя семейството си. {83381}{83448}Кога ще се завърнеш, татко? {83487}{83529}Не знам. {83531}{83572}Утре? {83591}{83643}Няма да е утре. {83651}{83696}Моли се. {83711}{83759}Ще се моля. {83771}{83882}Грижи се за твоите братя и сестри,|както и за леля ти Шарлот. {83891}{83944}Разчитам на теб. {83966}{84028}Както и на теб, Самюел. {84072}{84112}Добре. {84312}{84352}Сюзан, {84416}{84459}сбогом. {84897}{84942}Благодаря. {88772}{88813}Стой! {88952}{88995}Готови! {89147}{89195}За стрелба! {89327}{89368}Огън! {89733}{89788}Няма да се върна. {89792}{89851}Напълно те разбирам. {90002}{90054}Гейтс е глупак. {90122}{90212}Твърде много години е изкарал|в англииската армия. {90212}{90318}Лице в лице с англичаните на полето.|Това е чиста лудост. {90347}{90387}Стой! {90393}{90436}Готови! {90467}{90513}По места! {90557}{90598}Огън! {91278}{91366}Тази битка приключи,|преди да е започнала. {91637}{91687}Отстъпление! {91697}{91747}Отстъпление! {91967}{92037}Селяните за нищо не ги бива. {92057}{92136}Това почти отнема вкуса на победата. {92162}{92204}Почти. {92359}{92410}Дръж го здраво. {92944}{93019}-Къде е командирът?|-В палатката. {93227}{93280}Загубена кауза. {93783}{93838}Бенджамин Мартин. {93843}{93903}Не съм настроен за лекции. {93903}{93970}Къде е генерал Гейтс сега? {93994}{94078}Последно е видян да язди|на североизток, {94114}{94206}а щабът му напразно се опитвал|да го настигне. {94234}{94288}Кой е командващ? {94294}{94330}Аз. {94368}{94421}Поне така мисля. {94444}{94505}Какви са заповедите ми? {94639}{94725}На път сме да загубим войната,|Бенджамин. {94819}{94909}На север Вашингтон още се съвзема|от Мористън. {94909}{94985}Бяга и се крие от 12 000 англичани. {94999}{95063}На юг Корнуолъс ни разби. {95089}{95178}Плени 5000 от нашите,|като превзе Чарлстаун. {95194}{95293}И унищожи единствената войска|между него и Ню Иорк. {95328}{95442}Няма кой да го спре. Ще тръгне|на север и ще довърши Вашингтон. {95448}{95568}Освен ако не задържим Корнуолъс|на юг, докато пристигнат французите. {95598}{95673}Обещаха флота|и 10 000 войници. {95688}{95729}Кога? {95763}{95826}Най-рано след 6 месеца. {95853}{95919}И ти вярваш на французите? {95929}{95974}Абсолютно. {96033}{96114}Бенджамин Мартин.|Майор Жан Вилньов. {96123}{96224}Седми френски пехотен полк.|Той обучава опълчението. {96229}{96326}Героят от Форт Уилдърнес.|Славата ти те предхожда. {96468}{96562}Очакваш да задържиш Корнуолъс|само с опълченци? {96574}{96636}Не аз. Ти ще го спреш. {96708}{96781}Това не са войници, а фермери. {96784}{96858}За тях ще е по-добре да пуснат|англичаните да преминат. {96858}{96952}За тях ще е по-добре,|но за каузата няма да е. {96979}{97040}Колко души има Корнуолъс? {97040}{97092}8,000 пехотинци. {97113}{97173}И 600 души кавалерия. {97190}{97258}Повишавам те в чин полковник. {97280}{97370}Може ли да поставите сина ми|под мое ръководство? {97370}{97413}Сър, не, аз... {97413}{97471}Това вече е решено. {97565}{97610}Благодаря. {97655}{97728}Полковник, аз съм войник|от две години. {97728}{97805}Бил съм разузнавач, кавалерист|и стрелец. {97805}{97892}-Така ли?|-Мястото ми е в редовната армия. {97895}{97955}Къде си се научил да яздиш? {97955}{98011}Баща ми ме е учил. {98075}{98133}А не те ли научи на скромност? {98133}{98195}Опита се, но не стана. {98223}{98315}Показал ти е всички пътеки|оттук до Чарлстаун {98344}{98404}и затова си му нужен. {98420}{98494}Ще уведомим всички.|Започвате от южния бряг... {98494}{98561}По-добре е да се разделим. {98674}{98770}Много добре. Вземи Харисвил,|Пемброук, Уейкфилд. {98795}{98895}Аз ще тръгна на север.|Среща при мисията Блек Суомп. {99035}{99081}Ефрейтор... {99125}{99169}Внимавай. {99229}{99274}Да, сър. {99410}{99459}Деца имаш ли? {99604}{99650}Французи! {100369}{100428}Граничи с планината, {100429}{100488}насам стига до окена {100505}{100585}и продължава по брега|на река Охайо. {100624}{100670}Това са 100 000 акра. {100670}{100729}Огромна площ е това. {100744}{100807}Това си е цяла държава. {100940}{101014}Негово величество е твърде щедър. {101074}{101158}Твоята служба заслужава|такава награда. {101209}{101292}Да, Негово величество|награждава така {101359}{101427}тези, които воюват за него. {101435}{101549}Надявам се и моят скромен принос|да бъде възнаграден някой ден. {101555}{101618}Не очаквай твърде много. {101645}{101749}Негово величество, както и историята,|съди не само по изхода от воината, {101749}{101827}но и по начина,|по които е водена. {101854}{101960}Ние служим на короната|и трябва да се държим подобаващо. {101974}{102034}Войниците, които се предават,|ще бъдат военнопленници. {102034}{102119}Тези зверски деяния|трябва да престанат! {102124}{102201}Не е ли достатъчно, че не съм|загубил нито една битка? {102201}{102244}Ти си мой подчинен {102244}{102334}и всяко твое деиствие|се отразява върху мен! {102409}{102513}Мислех, че джентълмен|от почтено семеиство като твоето {102516}{102581}би трябвало да знае това. {102619}{102721}Покойният ми баща пропиля|почтеността на семеиството {102876}{102948}Аз напредвам, защото побеждавам. {102949}{103053}Ти напредваш само благодарение|на доброто ми отношение. {103114}{103174}С местните сме един народ. {103174}{103277}Когато свърши войната,|ще продължим търговията с тях. {103341}{103400}Разбрано, полковник? {103431}{103485}Напълно, милорд. {104780}{104870}Отче, с твое позволение, искам|да направя едно съобщение. {104870}{104937}Младежо, това е Божият дом. {104976}{105042}Разбирам, отче.|Прости ми. {105110}{105194}Свиква се опълчението|на Южна Каролина. {105216}{105286}Дойдох да записвам доброволци. {105320}{105361}Сине, {105365}{105425}ние сме тук, за да се помолим {105425}{105495}за душите на обесените отвън. {105515}{105575}Да.|Молете се за тях. {105575}{105664}Но почетете паметта им,|като доидете с нас. {105695}{105771}И да докараме още|страдания на града? {105771}{105869}Щом крал Джордж обеси тях,|той може да обеси всеки. {105950}{105980}Дан Скот, {105980}{106075}само преди седмица, ти|говореше за независимост. {106176}{106250}Г-н Хардуик, колко пъти те слушах {106266}{106355}да говориш за свобода|на масата на баща ми? {106386}{106488}Половината мъже в тази църква,|включително и вие, отче {106520}{106581}и вие, Ваше височество, {106581}{106641}са патриоти като мен. {106821}{106934}И сега, когато има нужда от вас,|ще останете само с думите си? {106971}{107029}Такива мъже ли сте? {107300}{107377}Моля ви да действате|според убежденията си, {107377}{107448}за които толкова много говорите {107497}{107577}и в които толкова|гръмко се кълнете. {107945}{107995}Кой е с нас? {109851}{109900}Г-н Хауард. {109911}{109951}Сър, {109957}{110018}Може ли да пиша на Ан? {110136}{110206}-Може ли да пиша на Ан?|-Да. {110272}{110316}Имаш позволението му {110316}{110366}да ми пишеш. {110392}{110447}Искаш да й пишеш! {110496}{110538}Добре. {110602}{110655}Благодаря, сър. {110706}{110747}Отче? {110947}{111031}Пастирът трябва|да се грижи за стадото. {111051}{111120}И понякога да гони вълците. {112311}{112403}Дали това е мястото|за набиране на опълченци? {112643}{112706}Бог да пази крал Джордж! {113272}{113349}Мисля, че сме точно където трябва. {113542}{113627}-Награда има ли?|-Този път няма, Ролинс. {113632}{113743}Но можеш да вземеш мускета|на всеки англичанин, когото убиеш. {114113}{114177}Обесиха брат ми в Акуърт. {114217}{114289}Те всички заслужават да умрат. {114307}{114352}-Запиши се.|-С всичките ми болести {114352}{114435}няма да изкарам и една битка.|Не, сър. {114458}{114548}Но ще ви дам негъра си.|Той ще се бие вместо мен. {114548}{114598}Окам! Ела тук. {114638}{114714}Не е много умен,|но е як като бик. {114758}{114814}Можеш ли да пишеш? {114818}{114868}Не мога, сър. {114878}{114937}-Постави знака си тук.|-Защо? {114937}{114997}Нали вече го записах? {114997}{115073}Ако си съгласен,|сложи знака си. {115267}{115317}Така е добре. {115463}{115531}Ще убивам Червените мундири. {115537}{115582}Сигурен съм. {115582}{115628}На колко си години? {115628}{115716}Още е малък.|Но и неговото време ще дойде. {115718}{115792}Джон Билингс.|Надявах се да се появиш. {115792}{115881}Говори се,|че 20 английски войници са убити {115882}{115958}са убити от някакъв призрак,|или нещо подобно. {115958}{116026}Носел томахавка на чероките. {116078}{116166}Не си ли малко голям|да вярваш в призраци? {118149}{118196}Колко събра? {118209}{118254}Дванайсет. {118269}{118309}Добре. {118329}{118416}Тези хора не са от типа,|които ни е нужен. {118509}{118574}Напротив. Точно такива са. {118614}{118691}Точно такава война|са водели преди. {118794}{118860}Ами аз? Аз подходящ ли съм? {118868}{118914}В никакъв случай. {118914}{118996}Ти си от тези,|които носят лоша слава. {119153}{119236}Необходими са ми|точност и прецизност. {119259}{119300}Готови! {119439}{119485}Прицели се! {119649}{119688}Огън! {120849}{120909}-НАГРАДА: ПРИЗРАКЪТ|-Мила Ана, {120909}{120966}воиската ни расте. {120984}{121069}Докато се бием,|нови ще се присъединяват. {121118}{121201}Жадувам да те видя|и да говоря с теб. {121224}{121298}Надявам се, че пътят ни|ще мине близо до дома ти. {121298}{121387}Дотогава оставам|неизменно и пламенно твои. {121418}{121464}Гейбриъл. {122258}{122310}Предаваме се! {122365}{122423}Не! За Бога, спрете! {122425}{122487}В името на Бога, ние... {122498}{122561}Те щяха да се предадат! {122605}{122647}Може би. {122648}{122695}Няма да разберем. {122695}{122748}Това е убийство! {122753}{122840}Отче, те са англичани.|Заслужават си го. {122933}{123010}-Ние не сме такива.|-Какво разбираш от война? {123010}{123070}Знам, че справедливостта е... {123070}{123128}Върви си в църквата! {123130}{123171}Тишина! {123220}{123261}Прав е. {123280}{123380}Ще вземаме в плен ранените|и всеки, които се предаде. {123399}{123511}Те стреляха по кораба, с който|плаваха жена ми и дъщерите ми. {123535}{123621}Гледах от 200 метра|как ги изгориха живи. {123669}{123775}-Съжалявам, заповедта остава в сила.|-Майната му на съчувствието ти! {123775}{123842}Кой си ти, че да заповядваш? {123865}{123971}Знам какво сте направили|с моите хора при форт Уилдърнес. {124030}{124112}Ние сме опълчение,|а не редовна воиска. {124164}{124240}Всеки е свободен да си тръгне,|когато пожелае. {124240}{124284}Но, докато сте тук, {124284}{124390}ще се подчинявате на заповедите ми|или ще ви разстрелям. {124539}{124615}-Проклети псета!|-Застреляйте ги! {124615}{124659}Не стреляй. {124659}{124714}Не пускат никого. {124885}{124959}-Ром, мадейра...|-Нищо чудно, че го пазят. {124959}{125005}Офицерски униформи. {125005}{125061}Това дали е ценно? {125109}{125205}Това е личната кореспонденция|на лорд Корнуолъс. {125274}{125333}Това е дневникът му. {125350}{125471}Да изпием виното, да изядем кучетата|и да заредим мускетите с хартия. {125484}{125541}Да изядем кучетата? {125560}{125616}Кучешкото го бива. {125650}{125693}За Бога. {126085}{126145}Нося ви картите, сър. {126175}{126239}Остави ги там. Благодаря. {126295}{126354}Този мускет е за теб. {126370}{126470}Не ми се струва правилно|да се дава оръжие на робите. {126580}{126675}Вярата ти в свободата|е по-бледа и от кожата ти. {126850}{126900}Не ги слушай. {126969}{127064}Ако спечелим войната,|много неща ще се променят. {127076}{127127}Какво например? {127149}{127238}В момента Новият свят|е същият като стария. {127376}{127466}Но ние имаме шанс да построим|един нов свят. {127541}{127632}Свят, в който всички хора|са равни пред Бога. {127704}{127747}Равни. {127781}{127828}Звучи добре. {127871}{127957}Току-що надниках в главата|на един гении. {128021}{128137}Корнуолъс знае повече за войната,|отколкото ние някога ще научим. {128169}{128228}Това е добра новина. {128229}{128342}Победите му при Камдън и Чарлстаун|са били направо съвършени. {128380}{128432}И той го знае. {128516}{128576}Това може би е|слабото му място. {128576}{128613}Сър? {128650}{128696}Гордостта. {128710}{128768}Гордостта е слабост. {128771}{128842}Аз лично предпочитам глупостта. {128921}{128993}И гордостта му ще свърши работа. {129295}{129365}Мундирът ви е готов, милорд. {129370}{129425}Стесних го отзад {129430}{129502}и му сложих по-широки еполети. {129520}{129602}-Скапан конски чул.|-Не знам, милорд. {129610}{129674}Изглежда ми много добре. {129700}{129797}-Много е хубав.|-Добре. Значи е хубав конски чул. {129836}{129921}Полковник Тавингтън,|защо вече 6 седмици {129925}{129997}ходя по балове в Южна Каролина, {130031}{130121}след като отдавна би трябвало|да съм в Северна Каролина? {130121}{130165}Откраднаха личните ми вещи, {130165}{130271}включително и мемоарите ми,|които съм писал с толкова труд. {130271}{130364}Освен това мостовете до Чарлстаун|са изгорени. {130391}{130480}Щом не можете да ги опазите|от опълченците, {130481}{130581}какво ще правите срещу редовната|войска и французите? {130586}{130676}Те не се бият като редовните.|Не можем да ги намерим. {130676}{130744}Полковник, те са опълченци. {130766}{130831}Селяни, въоръжени с вили! {130856}{130920}Не е точно така, милорд. {130946}{131036}Онзи, когото наричаме дух,|ги е обучил чудесно. {131036}{131086}Пак този дух. {131141}{131206}Ти го създаде, полковник. {131245}{131305}Твоите зверства го сътвориха. {131305}{131378}Без тях него нямаше да го има, {131381}{131455}а аз щях да съм вече|в Северна Каролина! {131455}{131501}В своя защита... {131501}{131548}Достатъчно! {131575}{131676}Какъв войник си, щом една|приказка може да те сломи. {131740}{131790}Дай ми чула. {131906}{131995}Корабът с доставките|изглежда е пристигнал. {132010}{132057}Да, милорд. {132057}{132130}Тогава защо съм още с тази дрипа? {132147}{132232}Новият ви гардероб|е на борда на кораба, {132237}{132358}но полковник Тавингтън разпореди да|свалим първо оръжието и мунициите. {132372}{132437}Разтоварват ги в момента. {132745}{132813}Изглеждаш добре в червено. {132865}{132922}Тоя парцал смърди. {132957}{133017}Доскоро го носеше мъртвец. {133017}{133079}И кучетата ли ти взеха? {133090}{133128}Да. {133150}{133251}Бяха чудесни животни.|Подарък от Негово величество. {133271}{133329}Сигурно са ги убили. {133331}{133384}Нямат ли милост? {133676}{133741}Фойерверки.|Великолепно! {134756}{134805}Г-н Хауард. {134832}{134888}Дойдох да видя Ан. {135072}{135128}Дойдох да видя Ан! {135162}{135231}Разбира се, че вече си голям. {135266}{135330}Татко, престани, чу го. {135431}{135472}Ами... {135491}{135537}Вижте се. {136302}{136354}Вече свършвам. {136392}{136462}Няма от какво да се безпокоиш. {136466}{136511}Да, знам. {136527}{136626}Чувалът е една чудесна традиция.|Нямам нищо против. {136691}{136739}Не мърдай. {136751}{136791}Чай? {136827}{136879}Да, благодаря. {136917}{136959}Готово. {137203}{137251}Хайде, скъпи. {137576}{137628}Много е хубав. {137711}{137776}Радвам се, че ти харесва. {138041}{138084}Питър. {138101}{138181}Не се тревожи.|Шия по-добре от мама. {138298}{138345}Надявам се. {138537}{138597}Не стой така пред стената. {138597}{138657}Прочети ни какво пише. {138657}{138710}Не мога да чета. {138793}{138835}Аз мога. {138928}{138988}"Извънредно съобщение. {138988}{139075}По заповед на генерал Вашингтон|и Конгреса {139108}{139183}всеки роб, който служи една година {139198}{139260}в Континенталната армия {139272}{139327}ще бъде освободен {139348}{139447}и ще получи по 5 шилинга|за всеки прослужен месец." {139482}{139527}Чухте ли? {139527}{139619}Първо ще ги освободят,|а после и ще им платят. {139633}{139689}Само още 6 месеца. {139783}{139847}За какво ти е свободата? {140172}{140224}Това е за теб. {140712}{140773}Грижи се за майка си. {140937}{140993}Нали знаеш, Питър, {141013}{141057}не мога да ти платя за това. {141057}{141146}Бенджамин, плати ми|когато и колкото можеш. {141193}{141247}Задължен съм ти. {141283}{141350}Гейбриъл ми напомня на теб. {141418}{141487}Не. Той прилича на майка си. {141538}{141582}Ефрейтор! {141612}{141671}Не бързай... Кучета.