{1}{1}25.000 {3}{450}MONOPOLA Co.|ПРЕДСТАВЯ {464}{579}Добре дошли на събитието|на кабелна телевизия ''Пауъл''. {584}{724}Тази вечер е лебедовата песен|на боксовата зала в Атлантик Сити . {738}{853}Това е последният мач в нея|преди основния й ремонт {858}{985}като част от хотела с казино|''Хилядолетие'' на Гилбърт Пауъл . {1001}{1057}НИКЪЛЪС КЕЙДЖ {1062}{1123}Въпреки урагана има 1 4 000 зрители. {1129}{1185}ГАРИ СИНИЙЗ {1190}{1246}Не е ураган , а тропическа буря. {1256}{1312}ЗМИЙСКИ ОЧИ {1322}{1378}Не плаши туристите. {1383}{1473}Наричай го тропическа буря .|- Ама че град! {1478}{1593}И времето манипулират.|- Излъчваме на живо, без грешки. {1598}{1713}Пауъл влиза с министър Къркланд .|Дай ги в едър план. {1718}{1826}Защо не го правя на закрито?|Да не съм синоптичка? {1831}{1887}Давай! {1891}{2000}Добре дошли на събитието|на кабелна телевизия Пауъл . {2005}{2072}Щастливците вече са вътре, {2077}{2176}а тук, пред голямата|боксова зала на Атлантик Сити, {2181}{2258}се изви тропическа буря. {2266}{2386}Този мач ще бъде лебедовата песен|на прославената зала. {2433}{2497}Музика|РИУИЧИ САКАМОТО {2502}{2625}Колко остава?Четиридесет секунди?|- Показват ме по телевизията? {2630}{2742}Рик, в ефир съм след 30 сек.|- За такова лице всеки ще гласува. {2747}{2847}Ако е сляп.|- Така се напредва чрез телевизията. {2852}{2924}Здравейте, аз съм Рик Санторо! {2929}{3012}Заложи ли?|- Забравих. Къде е Джими? {3017}{3141}В тунела до съблекалнята на Тайлър.|Заложи 50 за мен. {3146}{3227}На кого?|- На оная грамада Тайлър. {3232}{3320}Всичките 50?|- Не ми се надувай . {3325}{3422}Заложи всичките си пари.|- Ето ти 1 00 . {3598}{3687}Оператор|СТИВЪН БЪРЪМ {3697}{3821}Ще видим дъжд от крошета|и ъперкути , нали , Лу Логан? {3826}{3916}Здравей, мила.|Надявах се да си ти . {3971}{4047}Честит наближаващ рожден ден . {4055}{4111}Щом стане полунощ, съм при теб. {4116}{4172}Сценарист|ДЕЙВИД КЬОП {4177}{4233}Да, ще нося подарък. {4237}{4293}Режисьор|БРАЙЪН ДЕ ПАЛМА {4301}{4377}Ако издам,|каква изненада ще бъде? {4382}{4459}Не, няма да ти подскажа. {4467}{4588}Моник, как не те е срам|да го кажеш по клетъчен телефон? {4620}{4748}Ще ти подскажа. Нещо,|което много искаш, и ще ти топли . {4803}{4859}Ще ти се обадя пак. {4864}{4923}Джими Джордж, чакай!|- Бързам . {4928}{5009}Ето го Тайлър!|- Какво зяпаш? {5018}{5124}Къде отиваш?|- Със самия Екзекутор ли говореше? {5129}{5241}Аз бъркам ли ти се в работата?|- Залага на себе си. {5266}{5306}Какво искаш?|- Кисел си . {5323}{5392}Имах лош ден .|- Залагам 5 бона на Тайлър. {5401}{5496}Да ги видя.|- Да давам преди скапан мач? {5501}{5617}Да, защото не искам усложнения.|- Да съм те извозил някога? {5622}{5682}Бавиш плащането. {5687}{5763}Тия 5 бона ще ги чакам|до другата Коледа. {5768}{5863}Залозите са 1 0 : 1 .|С по-малко няма да спечеля . {5868}{5966}За важен рожден ден искам да купя|кожено палто. {5971}{6027}Но е адски скъпо. {6032}{6126}Защо да е мой проблем?|- Обещах. {6131}{6238}В твоята професия|дадената дума нищо ли не значи? {6243}{6308}За мен|парите в брой значат нещо. {6313}{6400}Стой тук.|Сега се връщам. Сайръс! {6689}{6753}Стой! Ти къде? {6780}{6843}Работя , приятел .|- Извинете. {6848}{6921}Трябва ли ви помощ?|- Ще се справя . {6976}{7050}Мамка му!|- Лош маршрут избра. {7055}{7159}Порязах се.|Трябва ми медицинска помощ! {7189}{7245}Това е само за начало. {7250}{7311}Какво искаш?|- Ти как мислиш? {7316}{7401}Не е честно.|- Викай полиция тогава. {7406}{7472}Я се разкарай. {7577}{7659}Имаш погрешна нагласа.|Бъди позитивен . {7664}{7746}При нашите кратки свиждания|ти позволявам, {7751}{7843}разрешавам ти , давам ти|възможност да плащаш {7848}{7945}извънредната полицейска работа,|която създаваш. {7950}{8035}Не си ли доволен ,|че подпомагаш обществото? {8040}{8109}Стига, не прави така! {8136}{8248}Ти си лицемер! Защо мислиш,|че си по-добър от мен? {8253}{8364}Защото имам приятели.|Всички обичат Рик Санторо. {8390}{8446}Джими Джордж. {8479}{8552}Три бона за Тайлър.|Тази е малко лепкава. {8555}{8615}2 900. Тази не я искам.|- Защо? {8620}{8720}Изцапана е с кръв.|- Колко си чувствителен ! {8725}{8825}Тайлър! Да живее|гимназията ни ''Нептун''! {8830}{8917}У ра за ''Морските дяволи'',|училищния отбор! {8922}{8989}Давай, Тайлър! {9079}{9147}Линкълн Тайлър! {9168}{9245}Любимото ми число - 7!|- Много оригинално. {9250}{9351}Мястото ти е в казиното.|- Много искам . {9356}{9427}Ще звънна тук-там.|- Наистина ли? {9432}{9500}Можеш ли да раздаваш на бакара?|- Не. {9505}{9595}Обади ми се. Аз съм Рик.|Ето номера ми . {9621}{9723}Здравей, мила.|Не, нещо ми дращи в гърлото. {9732}{9800}Ще говоря с него утре. {9822}{9892}Не, не мога. Чуваш защо. {9909}{9980}Целуни го от мен .|Анджела, не ми го давай . {9985}{10051}Здравей, Майки .|Не съм забравил . {10056}{10120}Щом го видя , ще го питам . {10125}{10197}И аз те обичам .|Не, не ми давай мама. {10202}{10297}Не знам . Ще закъснея .|Добре, ако е отворено. {10305}{10399}С повече сирене? Все ми е едно.|Аз няма да я ям. {10404}{10460}С наденички, кренвирши , бекон. {10465}{10530}Вземи една ''де лукс''.|Аз имам работа. {10535}{10591}Ето го!|- Пропуска, моля . {10596}{10697}Той е с мен.|- Ето с кого бих разменил живота си ! {10702}{10766}Закъсня.|- Зает бях да пазя закона. {10771}{10841}Кога пристигна?|- С Пауъл и с министъра съм. {10846}{10917}Това ли е той?|- Запаши се, ще те запозная . {10922}{10980}Приличаш на хавайски певец. {10984}{11077}Прощавай , неглиже съм .|Защо си тъй изтупан? {11082}{11139}Тая вечер отговарям за охраната. {11144}{11231}Къркланд е известна личност,|привлича откачалките. {11236}{11292}У мира за реклама. Ето, виж. {11297}{11376}А сега, министърът|на отбраната на САЩ - {11447}{11494}г-н Чарлс Къркланд . {11530}{11647}До него е един човек, който|няма нужда от представяне. {11652}{11732}Браво. Сложи си|и фенер на главата. {11737}{11870}Това е вашият домакин тази|вечер - г-н Гилбърт Пауъл . {11937}{12012}Не сваляй очи от нашия човек.|- Извинете. {12017}{12107}Включен ли ти е локаторът?|Иди при западния изход . {12112}{12201}И вземи да донесеш по едно|мартини . Голяма вечер е . {12206}{12296}Виждаш ли мигащата светлинка?|Това е той. {12301}{12374}Ти си същински 007. Шашнат съм . {12379}{12435}Искам автограф. {12440}{12536}Помня как работехме лете|на плажа. Мъкнехме гребла. {12547}{12660}Аз мъкнех гребла. Ти се криеше|под мостчето с някоя мацка. {12665}{12757}Рик! Щастливото ти число е!|- Ще те помоля нещо. {12768}{12871}Майки е луд по подводници .|Ще го качиш ли на някоя? {12881}{13018}Тъкмо сме паркирали една ''Поларис''.|- Поглези го, кръстник си му. {13023}{13115}Ще задействам връзките си .|Как е Анджела? {13120}{13206}Дебела и готина. Обичам я.|- А Канди? {13211}{13319}Моник. Кльощава, злобна, скъпа.|И нея обичам . {13721}{13848}Имаш дете, жена, къща и любовница.|Заплатата ти 6-цифрена ли е? {13853}{13965}Да не си моята съвест?|- Анджела знае ли за Моник? {13970}{14109}Пак ли ще ме изпортиш?|- Беше ти за урок. Вече не крадеш. {14114}{14227}Не ме хващат. Анджела е щастлива.|- Ако знаеше правилата, {14232}{14345}щеше да играе.|- Не, нямаше да има игра. {14350}{14476}Не съм като теб, че 20 години|да спя все с една жена. {14481}{14602}Тери говори по време на секс.|Снощи ми звъня от хотел. {14829}{14919}Тая изглежда ли ти наред?|- Слабо казано. {14924}{15055}Сама жена на боксов мач?|- Мацето е секси . Защо не? {15110}{15231}Тоя град ти влияе зле.|- Стига си ме назидавал. {15236}{15348}Ела във Вашингтон .|Ще те запозная с влиятелни хора, {15353}{15410}ще те включа в програмата ни . {15418}{15516}Като дипломатическа охрана|ще печелиш двойно. {15524}{15604}После ми уреждай живота.|Имам залог. {15609}{15666}Не ми разваляй настроението. {15671}{15754}Не оставяй Майкъл да расте|в тая помийна яма. {15757}{15816}Ямата си е моя и аз я обичам. {15821}{15877}Имам връзки из целия град . {15883}{15967}Някой ден ще ме покажат|по телевизията {15972}{16029}и ще се кандидатирам за кмет. {16034}{16143}Създаден съм за тая помийна яма.|Тук съм кралят! {16228}{16295}Той безпощадно напада шампиона. {16300}{16397}Невиждана липса на респект|към носителя на титлата. {16402}{16484}Стига сте танцували!|Да видим бой! {16595}{16665}Тя дори не наблюдава мача. {16691}{16796}Зрителите са дошли за|истински професионален бой , {16800}{16871}но не виждат нищо такова. {16885}{16988}Питам се дали шампионът|приема сериозно този мач . {17115}{17180}Вдигни гарда, идиот такъв! {17184}{17290}Тази сутрин имаше съмнения|относно добрата му форма. {17306}{17388}Мила, моментът не е много удобен . {17393}{17499}Отгатвай бързо. Подсказах ти ,|че го искаш, и че ще те сгрява. {17504}{17606}Не, оная ми работа си е моя.|Навсякъде върви с мен . {17611}{17691}Анджела!|Мачът започна. Какво? {17696}{17803}В пицата ''де лукс'' има кюфтенца?|Трябва да затварям. {17852}{17937}Обичам ласки, миличка,|но не им е времето сега. {17945}{18064}Това място е заето.|Седни в скута ми. {18069}{18155}Ще свърша за минута.|- Аз също. {18202}{18300}В джоба ми е.|- Вие ли ми писахте? {18308}{18372}''У ра''|за ''Морските дяволи''! {18379}{18484}Руис е повален ! Какъв удар|на Линкълн Тайлър! {18504}{18570}Той го удари с глава! {18589}{18657}Готви се за болката ! {18733}{18798}Не мога да видя дали получи|аркада на веждата. {18808}{18867}Като при Холифийлд-Тайсън. {18872}{18928}Ти си левак, Линкълн Тайлър! {18933}{19028}Накрая вие ще съжалявате,|г-н министър! {19161}{19260}Какво? Коя си ти? Къде? {19277}{19349}Щастливото ми число ли? {19935}{20008}Шефът е улучен . {21027}{21109}Кевин , твоят човек е ранен! {21279}{21360}Махай се!|- Гледай си работата , бе! {21365}{21431}Разкарай тоя боклук! {21618}{21702}Едно момиче до мен|го заплашваше нещо, {21707}{21763}после я раниха и избяга. {21818}{21889}Господи !|- Затворете залата! {21894}{21987}Съобщи по радиостанцията|да затворят изходите! {22223}{22287}Внимавайте.|- Пуснете ме! {22292}{22366}Какво ви се е случило?|- Пуснете ме! {22374}{22430}Стойте! {22435}{22520}Вдигнете носилката.|Направете им път! {22525}{22621}Разпръснете тълпата.|Линейката - при главния вход . {22626}{22724}Ще се оправиш, Чарлс.|След малко си в болницата. {22739}{22815}Хората да излязат от тунела! {22820}{22910}Той ще умре. Аз съм виновен.|Как можах? {22915}{23026}Не биваше да напускам мястото си .|Не бях на своя пост. {23056}{23136}Не говори така тук.|Ще те чуе някой . {23141}{23252}Ти не разбираш. Използвах|ранга си , за да поема охраната. {23257}{23364}Настоявах, че Къркланд ще е|в най-голяма безопасност с мен , {23369}{23451}защото познавам залата|и местната полиция . {23456}{23540}А напуснах поста си|и той е прострелян . {23545}{23626}Защо го напусна?|- Ще ида пред военен съд . {23631}{23687}Няма да допуснем това. {23692}{23779}Няма да идеш в затвора.|Не се бой . {23784}{23840}Но защо напусна поста си? {23845}{23924}Да проверя червенокосата мацка. {23929}{23985}Побягна нагоре и аз я последвах. {23990}{24081}Не я наричай ''мацка'',|а ''подозрителна особа''. {24086}{24171}Последвал си я ,|видял си убиеца и си го гръмнал . {24176}{24232}Извърших грубо нарушение. {24237}{24323}Ти застреля убиеца!|Какво повече? {24328}{24394}Герой си .|Така ще извъртим нещата. {24399}{24489}Не действах по устав.|- Майната му на устава! {24498}{24554}Кой , мислиш, че е насреща ти? {24559}{24647}Не съм ченге, което има нужда|от лъжесвидетелство! {24652}{24741}Ако се научих на нещо,|то е да се подсигурявам. {24746}{24843}Всяка твоя дума и постъпка сега|ще промени живота ти . {24848}{24960}После се изповядвай , ако щеш,|но не се загробвай отсега. {24965}{25023}Направете път. {25057}{25135}Това са щатски ченгета|към казината. {25153}{25269}Ще се опитат да се изежат,|но ако ние първи посрещнем {25274}{25372}федералните агенти,|ще слушат нашата версия . {25377}{25435}Само да разкараме репортерите. {25440}{25512}Кога ще пристигнат федералните? {25528}{25625}При тая буря -|най-рано след час и половина. {25637}{25716}Ако удържим,|ще се измъкнеш чист. {25721}{25794}Не мога да лъжа.|- Това не е лъжа! {25799}{25920}Признаваш правилните си действия ,|а другите премълчаваш. {25959}{26048}Или пък|хвърли кариерата си на боклука. {26190}{26259}Гордън Прицкър ,|отдел по хазарта. {26267}{26376}Престрелка с участие на военен .|Къркланд бе улучен в шията. {26381}{26510}Това е престъпникът. Охраната|го уби , но след като бе стрелял . {26591}{26663}Офицер Дън от отбраната.|- А вие? {26668}{26728}От полицията.|- Аз поемам случая. {26733}{26815}Това е кръв от Къркланд.|Седях пред него. {26820}{26903}Аз съм детектив|и свидетел . Случаят е мой. {26908}{27000}Нашата полиция|не ви се бърка в казиното. {27007}{27108}Не сме в него. Залата|още е част от Атлантик Сити, {27113}{27169}т.е. моята територия . {27173}{27255}Аз отговарям,|докато дойдат федералните. {27260}{27332}Нека хората ви|изгонят репортерите. {27337}{27455}Иначе близките на Къркланд ще|видят кръвта му по телевизията. {27460}{27599}Фил , Джим, никой да не влиза|и излиза, докато не дойде ФБР. {27608}{27660}И ще затворите вратите? {27665}{27752}Не може да държите 1 4 000 души|в тия тунели . {27757}{27845}Можем . Това са 1 4 000 очевидци! {27890}{27967}Ще ги държим , докато запишем|1 4 000 адреса и телефона {27972}{28044}и направим 1 4 000 снимки. {28100}{28168}Да се махаме оттук. {28220}{28352}Отървахме се, приятелю.|- Избягалата е взела нещо. {28360}{28437}Книжен плик.|- Как изглеждаше? {28442}{28544}Бяла, с окървавен бял костюм.|Тъмнокоса под русата перука. {28549}{28639}Събери тук всички униформени.|Ще я намеря . {28644}{28705}Елате с мен , момчета. {28764}{28820}Бихте ли казали кой е убиецът? {28825}{28881}Как се чувствате като герой? {28886}{28968}Махни се,|не може да говориш с тия хора. {28973}{29061}Лу, казах,|че не искам репортери в залата. {29066}{29149}Не очаквах,|че се отнася и за мен. {29160}{29236}Отваря ми се страхотен шанс.|- Бъди човечен . {29241}{29297}Мисли за семейството на ранения . {29302}{29364}Добре,|няма да снимам локвите кръв. {29381}{29496}Когато правят изявления , винаги|един репортер задава въпроси. {29531}{29557}Нека да съм аз. {29562}{29628}Горе ли са|телевизионните камери? {29634}{29706}Не си представяш|какво значи това за мен . {29716}{29818}Не ми е драго да работя за кабел .|Радър стана звезда {29823}{29915}с убийството на Кенеди.|- Гади ми се от теб , Лу. {29920}{30044}Ще те покажат по телевизията,|най-добре е аз да те разпитвам. {30051}{30158}Давам ти 2 бона в брой.|- Направо си гнусен . {30165}{30282}Добре, имаш 5 бона до час.|- Честито. Ти си избраникът! {30302}{30397}Стойте във фоайето.|Не искам камери в залата. {30402}{30458}Рик, винаги разчитай на мен . {30463}{30558}Намери ми риза, като|ще се показвам по телевизията. {30563}{30641}Трябва да съм шик като теб. {30707}{30803}Връщам ти стотарката.|Залозите се отменят. {31564}{31675}Гръмнаха министъра , а ти искаш|да видиш нокаутиращия удар? {31680}{31736}Върни назад . {31793}{31849}Стоп. {31872}{31951}С колко камери снимахте?|- С четири. {31956}{32033}Искам да видя всички записи . {32374}{32450}Дявол го взел!|- Фалшив удар. {32458}{32534}Що за Морски дявол е тоя?! {33092}{33162}Господи ! В какво се забърка? {33242}{33308}Г-н Тайлър не приема никого. {33314}{33405}Виж къде ти е ръката.|Това е нарушение. {33926}{34036}Кажете ''У'', кажете ''Р'',|кажете ''А''! {34056}{34136}Какво значи това?|''У ра'' за шампиона! {34141}{34201}Линкълн, радвам се,|че пак те виждам. {34206}{34265}Познаваме ли се?|- Рик Санторо, {34270}{34333}от гимназията ''Нептун'',|випуск 80-та. {34338}{34448}Не те помня .|- Бях с дълга коса. Като всички . {34453}{34533}Г-н Санторо.|- Детектив Санторо. {34538}{34606}Знам, че моментът|не е удобен , но... {34611}{34731}Дай автограф за сина ми.|Смята те за велик. На Майки . {34743}{34826}Ако видиш абитуриентската|ми снимка, ще си спомниш. {34831}{34890}Не те познавам и толкова. {34920}{34996}Наскърбяваш ме.|А заложих на теб 1 0 бона. {35001}{35106}По-почтително е да наричате|клиента ми ''г-н Тайлър''. {35111}{35222}Ако иска, ще го наричам ''г-н Т.'' ,|победителя на Роки Балбоа. {35227}{35299}Той е продажен тип. Знаеш си го. {35315}{35404}Видях Джими Джордж,|агентът по залозите, {35427}{35486}да излиза оттук преди мача. {35491}{35562}Колко изгуби?|Или по-скоро спечели? {35567}{35630}Не беше във форма.|- Вярно си е. {35634}{35721}Противникът ми|се би много настървено. {35749}{35852}Никога не са те нокаутирали|през цялата ти кариера. {35857}{35922}Знам го.|Гледал съм всичките ти мачове . {35927}{35983}Нали сме от едно училище. {36002}{36082}Руис ме блъсна с глава.|После нищо не помня . {36087}{36220}Пийни вода, Линкълн.|У стата ти пресъхна от лъжи. {36225}{36285}Ти знаеш ли на кого говориш? {36290}{36369}Линкълн Тайлър|е важна обществена фигура. {36374}{36430}Стълб на обществото. {36435}{36503}Не го забравяй ,|иначе интервюто приключва. {36506}{36613}Секретарят е мъртъв, нали?|- Аз ще задавам въпросите ти. {36618}{36719}Мики , просто питам|дали човекът е мъртъв. {36796}{36911}Мъртъв ли е?|- Не бих се обзаложил , че ще оживее. {36944}{37016}Ето на, сетих се. {37039}{37130}Знаеш ли на кого ми напомни там?|Съни Листън. {37135}{37221}През 65-та.|Казаха му ''Съни, не рискувай . {37226}{37317}Али едва не те уби преди.|При първия удар лягай .'' {37338}{37378}Фрас. Пльос. Ти си същият. {37383}{37439}Или го арестувайте, или напуснете. {37444}{37514}За какво да го арестувам?|Има ли повод? {37519}{37581}Че се изправи твърде бързо? {37586}{37702}Видях те, когато ме погледна.|Не се прави , че не ме помниш. {37707}{37792}Когато чу изстрелите,|си отвори очите. {37797}{37878}Нормална реакция ,|но ти провали изпълнението. {37883}{37942}Какво искаш? Онзи ме нокаутира! {37947}{38010}Гледах|записа от срещата, Линкълн! {38015}{38120}Беше привиден удар.|Федерацията ще се заинтересува. {38125}{38202}И след твоето падане|убиецът стреля. {38207}{38316}Бива си го съвпадението. Затова|значи ти викат Екзекутора! {38321}{38394}И дай автограф за детето ми ! {38399}{38470}Стига толкова! Всички вън ! {38477}{38549}Мики ,|кое точно не ти стана ясно? {38554}{38617}Измитай се навън ! {38860}{38955}Как му е името?|- Майкъл Санторо. {39006}{39072}Това е място на престъпление. {39077}{39187}За да излезете, покажете|документите си и снимка. {39192}{39287}Който не носи , да мине вляво. {39292}{39394}Наш човек ще ви снима|и ще запише името и адреса ви . {39399}{39498}Повтарям : никой без изключение {39503}{39611}няма да бъде пуснат да излезе,|без да остави данните си. {39616}{39719}Ще ви бъдем|благодарни за съдействието. {40039}{40124}Казахме|никакви репортери в залата! {40554}{40652}Тоя тъпак се бие като жена.|В ударите му няма сила. {40657}{40738}Замахва от рамото.|- Продал си срещата. {40897}{41032}Ако кажа ''да'', ще се разберем ли?|- На никого няма да те издам . {41037}{41178}Плати ми 1 0-те бона, които изгубих,|плюс 500, задето посрами ринга. {41184}{41296}За какво го направи?|Не е за пари . Струваш милиони. {41301}{41367}Не ми казаха,|че някой ще бъде убит. {41372}{41428}Кой не ти каза? {41501}{41564}Ти не разбираш. {41591}{41682}Предадох единственото,|на което държа. {41746}{41835}Шампионската титла|в тежка категория . {41856}{41983}След като вече не съм шампион,|и аз не знам кой съм . {41988}{42051}С какво успяха да те шантажират? {42056}{42112}Разкарай ги ! {42117}{42189}Хей, оператора!|Страхотен кадър засне! {42212}{42273}Чупката! {42278}{42406}Тук е фраш от камери! А ако|дойде някой от Федерацията? {42411}{42474}Ще минеш в пенсия ли? {42479}{42579}Точно днес ли избра|да събереш тия отрепки? {42584}{42660}Мики , ела тук.|- Не ме закачай , Сайръс. {42665}{42738}Не съм учил право,|за да търпя това. {42743}{42819}Имай малко търпение, Сайръс. {42846}{42909}За колко се разбрахме?|4 бона? {42914}{42985}Да, четири.|- У говорката беше за 3. {42990}{43081}Добре, дай 3 500.|- Изчезвай , Сайръс. {43086}{43161}После ще се оправим .|Върви си сега. {43231}{43341}Има много големи залози|срещу Линкълн. Какво става? {43346}{43418}Би ли говорил по-тихо?|- Извинявай . {43433}{43516}Всеки знае,|че Линкълн си пада по хазарта. {43521}{43586}Обича да залага.|Това не е тайна. {43591}{43695}Никога не залага на бокс.|Вече обясних пред Федерацията. {43700}{43756}Ясно. Разбрах. {43768}{43824}Но осъмва по казината. {43829}{43944}Някои говорят, че търси|компенсация за загубите. {43949}{44050}Държиш ли да уведомиш Линкълн,|че се говори срещу него? {44055}{44140}И в какво ще го обвиниш?|Много съм засегнат. {44145}{44220}Хайде, ела|да го повториш пред Линкълн. {44224}{44308}Линкълн, Джими има|да ти каже нещо интересно. {44317}{44402}Повтори го.|- Хайде, стига. {44409}{44475}Събери им очите, шампионе! {44482}{44570}Джими Джордж, почакай .|- Зает съм, Рик. {44575}{44658}Хей, това е Тайлър!|- Какво зяпаш? {44717}{44797}Няма да ти се размине.|- Разкарай се! {44802}{44880}Не те е срам .|- Теб също. {44903}{44994}Ти ме научи на това.|Не помниш ли? {44999}{45057}Не, сам си го надроби. {45062}{45145}Ако те хванат, забрави|телефонния ми номер. {45150}{45255}Казах ти да промениш тоя начин|на живот. У язвим си. {45260}{45337}Ето, сега те владеят изцяло. {45364}{45440}Е , браво. Чудесно. {45534}{45621}Ето ти парите, Сайръс.|Вземай ги и се махай . {45626}{45718}Най-доброто за най-добрите.|- Изчезвай . {45923}{45995}Стой тук. Сега се връщам. {46120}{46242}Колко дължеше на казината?|- Достатъчно. {46279}{46400}Обещаха, че ако загубя,|ще ликвидират дълга ми . {46414}{46521}Ако паднех от слабак,|реваншът ми бе в кърпа вързан . {46526}{46646}Големите пари са при реванш .|Не ми казаха в кой рунд да падна. {46651}{46709}Щях да разбера по време на мача. {46714}{46820}Зрител от първия ред|щеше да ми даде сигнал да падна. {46825}{46958}Никога няма да забравя думите|''Готви се за болката .'' {47029}{47149}Едва се удържах да не го фрасна|и да му вкарам радиото в главата. {47164}{47210}Радио? {47215}{47302}Носеше|от ония устройства в ухото. {47308}{47378}И тъй , мачът започна. {47383}{47465}Хайде, старче.|Да видим какво можеш. {47470}{47546}Не успях|да го накарам да ми замахне. {47551}{47654}Не млъкваше. Сякаш искаше|да ме умори от глупости. {47659}{47750}Хайде, много си бавен . {47766}{47850}Какво можеш да ми направиш? {47958}{48040}Ето, за това ти говоря. {48129}{48248}Покажи си силата, старче.|У дари ме де! {48620}{48676}Ето ме тук. {48681}{48776}Закъде си|с тия бавни и слаби удари? {48805}{48905}Опитах се да го накарам|да млъкне. Едва го докоснах {48910}{48982}и за малко не спечелих мача. {49681}{49750}Добре ли си? {49824}{49897}Продължавайте. {49928}{50034}У дряш като жена.|Това е боксов мач. У дари ме. {50039}{50129}Наистина ме удари с глава.|Не излъгах за това. {50134}{50232}Всичко се обърка. Той сякаш|искаше да провали уговорката. {50237}{50323}Но дойде сигналът.|По-скоро, отколкото очаквах. {50328}{50419}Кой знае.|Може би се бяха изнервили . {50430}{50516}Готви се за болката ! {50598}{50654}Дадох ти да се разбереш! {50659}{50718}Не биваше да падам веднага. {50723}{50818}Трябваше да го пусна|да ме нокаутира. {50823}{50932}Та всички да скочат и при|броенето мишената да е на прицел. {50937}{51024}Но този глупак|не се прицели правилно. {51029}{51141}Бях тъй увлечен в преструвките,|та докато разбера, {51146}{51249}че не ме е ударил,|вече бях долу в ъгъла. {51279}{51407}Ти си левак, Тайлър! Как можа|да постъпиш тъй с мен? {51917}{52013}Тя изобщо не спомена,|че някой ще умре. {52018}{52095}Коя ''тя''? {52100}{52199}Чуваш ли бурята?|Дано отнесе целия град. {52220}{52344}Коя е ''тя''?|- Онази, която ми каза да падна. {52356}{52470}У зна ли името й?|- Да, и адреса, и ЕГН . {52482}{52550}Имаше ли|нещо необичайно у нея? {52555}{52669}Косата й . Беше ярко червена,|сякаш пламтеше. {52731}{52811}Палестинец,|живял в САЩ от 6 години . {52816}{52903}Свързан е|със серия заплашителни писма {52908}{53000}до министри на отбраната,|в които се възмущава {53005}{53071}от продажбата|на ракети на Израел . {53076}{53135}Върху трупа му|бе намерена бележка. {53165}{53274}Бихте ли я показали?|- Трябвало е да бъде открита после. {53279}{53388}Какво пише в бележката?|- Засега не мога да кажа. {53393}{53476}Какво е|състоянието на министъра? {53493}{53583}Откаран е в медицинския център|на Атлантик Сити . {53588}{53665}Все още нямам информация . {53688}{53771}Благодаря .|Това бе офицер Кевин Дън. {53782}{53838}Открихте ли я?|- Не. {53841}{53912}Може би е влязла в казиното. {53917}{54051}У двоете охраната на изходите.|- Трябва да ти кажа нещо насаме. {54099}{54212}Имал е нещо в ухото.|- Тайлър каза, че е радио. {54217}{54275}Добре, ще проверим . {54280}{54373}Но един закъсал комарджия|не е надежден свидетел . {54378}{54481}Май го е посетила червенокосата,|която ти проследи . {54486}{54543}Тя, Стрелецът, Тайлър, {54548}{54635}Пияният, Оня с радиото... {54648}{54736}Петима души|вече правят заговор, нали? {54741}{54798}Всичко е възможно. {54813}{54910}Но палестинецът има|внушително досие. Луд човек. {54915}{55025}Готов е бил да умре за каузата .|Това е бележка на самоубиец. {55030}{55131}''Отлитам в обятията на Аллах''|и тям подобни щуротии . {55136}{55194}Защото продаваме ракети на Израел. {55206}{55286}Може да е узнал|за изпитанията Норфък. {55291}{55358}Какви са тия изпитания? {55379}{55505}Кевин , знам, че е секретно,|но аз разследвам убийство. {55573}{55679}Добре, но защо упорстваш|в това разследване? {55684}{55794}Ти не правиш нищо без изгода.|- И за президент те избират, {55799}{55925}ако се озовеш където трябва.|Аз искам само да стана кмет. {55996}{56067}Част от онова,|което ще ти кажа, {56072}{56132}може да ме погребе. {56137}{56277}Надявам се да не го разгласиш.|- Говориш с най-добрия си приятел. {56282}{56380}Лоялността е единственият ми|порок. Какъв е проблемът? {56385}{56474}Че бях|в твърде добро настроение. {56506}{56633}Отидохме в Норфък за изпитание|на отбранителната система на Пауъл . {56681}{56742}Тя е на светлинни години напред|от сегашното ни оборудване. {56747}{56840}Ако я имахме|с подводницата ''Ренвил''... {56857}{56963}След инцидента с нея, избраха мен|да я продам на Конгреса. {56968}{57040}Изпитанията минаха отлично. {57052}{57162}Пристигнахме на мача|окуражени и възбудени. {57172}{57270}Явно вълнението|е притъпило бдителността ми. {57275}{57348}Може ли да ви видя билета?|- Кое? {57353}{57422}Искам да видя билета ви|за това място. {57427}{57535}Разбира се.|Някъде тук трябва да е. {58233}{58311}Стойте. На вас говоря .|Къде отивате? {58324}{58374}В тоалетната. {58377}{58460}През първия рунд?|Каква любителка на бокса. {58465}{58581}Не знам кой сте, но не може|да ме тормозите така. {58590}{58694}Плащат ми да тормозя хората.|Билета или ще ви изведат. {58699}{58769}Добре, нямам билет.|Тоест, имам . {58774}{58869}Само че е|за последните редове горе. {58874}{58934}Нищичко не виждах, затова. {58939}{59032}Постоянно го правя|и никой не възразява. {59037}{59105}Не е голяма работа.|- Тази вечер е. {59110}{59166}Защо? {59171}{59236}В публиката|присъства важен човек. {59241}{59324}И вие сте неговият бодигард? {59359}{59434}Сигурно е|много интересна служба. {59439}{59501}Да, на моменти . {59784}{59880}Стоях на три крачки|от известен терорист. {59888}{59976}а зяпах|в пазвата на някаква мадама. {60008}{60092}Не разбираш ли?|Точно затова е била там. {60097}{60197}Това е бил планът - да те разсее.|И така е станало. {60202}{60277}Поздравления !|Човешкото не ти е чуждо. {60282}{60383}Сега те харесвам повече.|Златното момче сгафи. {60388}{60494}Почакай , трябва да бъдем|много предпазливи . {60508}{60593}Ако говорим за заговор,|ще ни сметнат за луди . {60598}{60698}Трябва да намерим рижата|или пияния , подал сигнала. {60703}{60830}Ако са още в залата.|- Ще търся ранената, ти - останалите. {60835}{60935}С обикаляне|нищо няма да открием . {60940}{61043}Ще ида при охраната.|Навсякъде имат камери {61048}{61160}Ще проверя дали по входовете|не са хванали някого. {62177}{62304}Сега разбрах защо ми каза|да не се тревожа за стрелеца. {62309}{62381}Един терорист по-малко на света. {62386}{62457}Поне свърши|нещо полезно накрая . {62463}{62582}Знаеше ли,че това е самоубийствено?|- Вече знае. {62598}{62707}Трябваше да сме напуснали|преди 1 1 минути , сър. {62750}{62816}Нещата се промениха. {62838}{62908}Нужна е промяна в плана. {62949}{63029}Местно ченге|е разпознало и двама ви. {63034}{63123}Разпознал ни е? Как?|- Не е важно. {63128}{63224}Сега ви търси.|- Да го премахнем ли? {63229}{63300}Не става.|- Няма друг начин . {63305}{63374}Твърдо не. Не и този човек. {63379}{63447}Да тръгваме. {63459}{63517}Имате резервен план , нали? {63522}{63594}Да, но не ми харесва.|- Защо? {63599}{63691}Защото един войник|не заслужава това. {63698}{63754}Боже господи ! {63840}{63937}Чакайте, прострелян съм .|Прострелян съм . {63976}{64038}Съжалявам. {64214}{64284}Имаме 1 500 камери -|800 в казиното, {64289}{64389}720 в хотела. В секторите,|където се играе, са по 4. {64394}{64466}Ще ги открием .|- Благодаря . {64473}{64555}Стрелецът там ли е?|- В ръцете ни е. {64560}{64653}Какво търсите тогава?|- Откъде да започнем? {64656}{64731}Ти кажи.|- От фоайето. {64746}{64826}Малко вдясно.|- 1 54-та. {64831}{64917}Да го огледаме сектор по сектор. {64967}{65040}Смени ъгъла. {65061}{65171}Си Джей, виж на 383.|Оня тип с карираната риза. {65176}{65270}Защо?|- От крадците на монети е. {65276}{65389}Познаваш ли го?|- Разбирам езика на жестовете. {65414}{65496}Когато някой иска|да играе на ротативките, {65501}{65589}разглежда ги , за да отгатне|коя носи късмет. {65594}{65697}Те наблюдават като джебчиите,|но не са тъй сръчни . {65702}{65747}Да продължавам ли?|- Да. {65765}{65865}Убиецът е Тарик бен Рабат,|на 37 години , {65868}{65976}палестинец,|живее в САЩ от 6 години . {65984}{66090}Извинете, на конните състезания|ли заложихте? {66168}{66268}Да.|- Аз също. {66273}{66365}Има по двама на изход .|Никой не я е видял . {66370}{66473}Да останат там.|Ще претърсим целия етаж. {66493}{66616}Не искаш ли да дойдеш|в стаята ми да се позабавляваме? {66666}{66746}Кой печели? {66751}{66863}Както изглежда, кон F 4 -|Хобито на татко. {67003}{67077}Господи , колко ми е горещо. {67145}{67213}Имате ли климатик? {67218}{67290}Питам|имате ли климатик в стаята. {67299}{67400}О, да, включил съм го|за ниска температура. {67526}{67628}Какво желаете?|- Да говоря с г-н Тайлър. {68243}{68349}Съжалявам, че не можахме|да вземем снимките. {68391}{68500}Стрелецът не улучи момичето.|Вината не е ваша. {68731}{68843}У олтър, в бар ''Принцеса''|се е появила нова проститутка. {68848}{68935}Включи 596.|- Извинявай за миг. {68969}{69067}Едва пристигна|и вече го е засмукала. {69197}{69261}Това е тя.|- Нали търсеше рижа? {69266}{69333}Тази е друга.|Аз ще ги следя. {69338}{69436}Вземи радиостанция .|Ползвай канал 3. {69767}{69862}Това е тя.|- Открихме момичето. {70102}{70187}Къде е тя?|- При асансьорите. {70231}{70327}Аз я поемам.|- Дън я поема. {70875}{70959}Не я виждам , У олт. Къде е? {70964}{71087}Ти си на отсрещната страна.|При асансьорите са. {71123}{71188}Видях ги . {71300}{71365}Да си разиграя излишните монети. {71378}{71448}Ще се качвам горе.|- Аз също. {71463}{71523}Но аз искам ... {71878}{71952}Искам да се кача веднага. {71957}{72058}Ако не ти се идва с мен,|ще се намери друг. {72159}{72267}При асансьорите са. Завий вдясно.|- Почакай ! {72548}{72621}Изпуснах я .|Следиш ли я на монитора? {72626}{72706}Виждам ги .|- На кой етаж са? {72754}{72812}Каква музика обичаш? {72817}{72921}Извинявай .|Прииска ми се да се гушна. {72976}{73036}На кой етаж?|- 35-ти. {73041}{73107}Какво?|- Нищо. {73112}{73195}Нямам търпение да стигнем горе. {73210}{73291}Кой етаж?|- Не разчитам бутона. {73296}{73353}Някой от високите. {73358}{73415}Ще ги откриете ли , като излязат? {73420}{73522}Ако проверяваме етаж по етаж,|ще ги изпуснем . {73532}{73599}Почакай . Хрумна ми нещо. {73948}{74008}Побързай , У олт. {74038}{74160}У олт Макган от охраната.|Отседнал ли е при нас Нед Камбъл? {74549}{74612}В коя стая? {74751}{74842}Стая 351 7.|- Ти си гениален. {75485}{75546}Пъхай се! {76466}{76552}Времето по-важно ли е от мен? {76559}{76600}Мен гледай ! {76610}{76741}Мила, има ураган .|- Много важно. Искам те, хайде! {76751}{76874}Ще ти се груба игра?|Ще ти покажа един малък ураган . {76916}{77014}Министърът на отбраната|е в критично състояние {77019}{77091}в медицинския център|на Атлантик Сити , {77096}{77184}след като бе прострелян|по време на боксов мач . {77189}{77279}Получаваме информация|от единствения репортер, {77284}{77358}допуснат в залата - Лу Логан. {77756}{77813}По-тихо. Хората искат да спят. {77818}{77902}Научихме, че Рабат е оставил|предсмъртно писмо, {77907}{77993}открито върху тялото му|след стрелбата. {78916}{78977}Облякох ризата ти. {78982}{79095}Намирам , че жените|са много секси с мъжки ризи. {79184}{79253}Би ли изчакал за минута? {79398}{79503}Извинявай ,|ама ти ми се натисна в бара. {79508}{79597}Съжалявам. Трябваше|да изчакам някъде за малко. {79602}{79667}Това да не ти е|автобусна спирка? {79922}{80031}Наркоманка ли си? Ами да, имаш|ужасен вид. Ще ме обереш ли? {80036}{80101}В беда съм . Стреляха по мен. {80109}{80204}Чух достатъчно лъжи .|- Не разбра ли какво стана? {80209}{80317}Имам щастлив брак|и не ща главоболия . Върви си . {80322}{80418}Само половин час, моля те.|- Махай се! {80440}{80546}Кой си ти? Какво става тук?|- Изчезвай ! {80642}{80717}Но това си е моята стая ! {80722}{80815}Детектив Санторо.|Изблъсках те от куршума. {80826}{80882}Трябва да напусна сградата. {80887}{80962}Първо да те измъкнем от стаята. {81012}{81107}После ще се успокоиш|и ще си поговорим . {81119}{81179}Гаден хотел .|- Какво има? {81184}{81263}Някакъв нахълта в стаята ми .|- Кой? Къде? {81268}{81324}Ще ви покажа. {81416}{81543}Пишех писмо на прекрасната си|съпруга, а той нахлу. {81913}{82018}Сигурно си е тръгнала с него.|Това заглушител ли е? {82023}{82072}Как изглеждаше той? {82121}{82204}Къде отиваш?|- Той ме преследва. {82209}{82286}С мен си в безопасност.|Аз съм полицай. {82293}{82351}Работата ми е да те пазя . {82356}{82450}Виж какво удобно стъпало.|Да поседнем. {82459}{82531}У спокой се. Как е ръката ти?|- Добре. {82536}{82604}Ще поговорим ли?|- Да. {82703}{82759}Не, благодаря. {82827}{82889}Защо побягна от мен? {82904}{82979}Не знам какво правя . Аз... {82992}{83097}Интересува ме това,|което знаеш. {83162}{83218}Добре. {83238}{83316}Работя|във Въздушна корпорация ''Пауъл''. {83321}{83403}Подготвям|рапортите след изпитания . {83408}{83481}Изпитания на ракети?|- Да. {83486}{83602}При най-новата ракета ''Еъргард''|резултатите бяха безпогрешни . {83607}{83721}Това не е било при изпитания.|Разбрах, че нещо не е наред. {83726}{83782}Не знаех на кого да се доверя . {83791}{83876}Пратих писмо на Къркланд|по електронна поща {83881}{83937}за подозренията си. {83942}{84013}Той ми поиска доказателство. {84047}{84165}Вчера го получих. Съобщих,|че ще му го предам лично. {84170}{84229}Той пожела да дойда тук. {84234}{84303}Официално ли сте тук,|г-н Секретар? {84308}{84375}Не, просто съм любител на бокса. {84380}{84481}Нямаше как да го доближа.|Пауъл не се отделяше от него. {84486}{84570}В момента се интересуваме|само от шампиона. {84575}{84656}Трябваше да изчакам|началото на мача. {84661}{84780}Не знаех къде ще седне и се|качих горе, за да виждам добре. {86039}{86095}Я почакай, спри. {86100}{86182}У ниформеният,|когото описваш, е Дън. {86187}{86257}Офицер Кевин Дън.|- Именно. {86262}{86319}Бил е с Рабат преди стрелбата? {86324}{86399}Познавам го отпреди .|- Не е бил Дън . {86404}{86506}Не може да е замесен в това.|- Нека ти доразкажа. {87190}{87262}Извинете.|- Мястото е заето. {87274}{87343}Седни в скута ми.|- Ще свърша за миг. {87348}{87408}Аз също. {87420}{87483}В джоба ми е.|- Моля? {87488}{87576}В джоба ми е.|- Възможно е да е тя . {87587}{87658}Вие ли ми писахте?|- Отворете плика. {87663}{87730}Какво има там?|- Снимки от изпитанията. {87735}{87815}Видях ги . Наред са.|- Видели сте подправените. {87824}{87906}Чакай команда.|- У верете се лично. {87963}{88057}У нея са снимките.|- Вижте точките на сблъсък. {88063}{88119}Подкарай колата. {88124}{88209}Обектът се взривява|без допир от ракетата. {88214}{88299}Как?|- Зареден е с взривно устройство. {88304}{88411}У строили са ви фойерверк.|''Еъргард'' не действа. {88416}{88518}В корпорацията го знаят,|разчитат да я оправят. {88573}{88623}Но вие ще сте този ,|който ще съжалява. {88631}{88730}Бърт Пауъл е луд !|- С тази система при война... {88734}{88832}Ясно. Не се ангажирайте|за следващите 6 месеца. {88837}{88911}Ще пратите някои хора в затвора. {89387}{89472}Не е било така.|Не се е случило така. {89477}{89538}И аз предпочитам да не го знаех. {89543}{89659}Защо си напъха носа|където не ти е мястото? {89664}{89767}Да си беше си вършила|техническата работа. {89816}{89872}Вършех си я . {89877}{89998}Защитната система|трябва да спасява живота на хората. {90003}{90060}Замисълът й е добър. {90074}{90190}Подхвърлят ти лозунг|и ти го прегръщаш. {90206}{90308}Вярвах в нея , а те я опорочиха.|Бях длъжна да говоря . {90313}{90413}След като куршумът стигна|целта си , пак ли мислиш така? {90418}{90529}Не мога да нося на съвестта си|кръвта на невинни войници . {90534}{90609}Ти на чия страна си?|- На моята си . {90614}{90729}Електронна поща? Ти сама|си ги известила, че ще дойдеш. {90734}{90826}Бях предпазлива.|Изчаках Пауъл да се отстрани . {90831}{90896}Седна точно където те са искали. {90901}{90960}Появи се в нужния миг. {90966}{91074}Вторият изстрел не бе|насочен към него, а към теб. {91166}{91271}Опасявах се, че ще ме уволнят,|не че ще ме убият. {91303}{91360}Какво ще правим сега? {91369}{91434}Ти полицай ли си или не? {91459}{91556}Не мога да мина през охраната.|Изведи ме ти . {91561}{91650}И няма да ме видиш.|Сама ще се оправя. {91655}{91724}Добре се оправи дотук. {91740}{91832}Съжалявам, ако...|- Много важно! {91837}{91926}Защо си ми ядосан?|- Не исках да знам ! {91931}{91992}Ти сама си навлече тази беля. {91997}{92080}Щях да си живея чудесно, а сега... {92095}{92190}Трябва да направя нещо,|което не искам . {92249}{92305}Какво да направиш? {92717}{92781}На колко години си? {92786}{92842}На 26. {92853}{92974}Имаш ли близки тук?|- Мама е в Ню Йорк. {92982}{93075}Съпруг нямаш ли?|- Не. {93080}{93165}А приятел?|- Защо ме разпитваш? {93172}{93300}Кевин Дън . Сигурна ли си,|че него видя с Рабат? {93313}{93411}Нека ти кажа за Кевин Дън .|Той е един от най-... {93423}{93515}Познаваш го.|- ...от най-почтените хора на света. {93520}{93576}Да, възможно е да грешиш. {93581}{93676}Наоколо тичаха хора,|била си уплашена. {93681}{93748}Не е ли възможно|да си сбъркала? {93753}{93850}Да, като се замисля ,|може би съм сбъркала. {93857}{93957}Очилата ми бяха паднали|и не виждах ясно. {93968}{94025}Не е бил той . {94030}{94114}Очилата ти паднаха|след изстрелите. {94132}{94188}Ах, дявол го взел! {94193}{94251}Какво стана с момичето? {94256}{94320}Полицаят я е прибрал някъде. {94350}{94440}Полицаят?|За твоето ченге ли говориш? {94449}{94528}Да.|- Значи всичко е наред. {94533}{94616}Каза, че ще е послушен.|- Гарантирано . {94621}{94705}Той се натяга|само от кариеризъм. {94710}{94776}Натяга ли се? За кое? {94782}{94839}Ти каза, че ще е пас. {94844}{94922}Не оставам с впечатление,|че пасува. {94927}{95031}Провежда активно|и опасно разследване. {95041}{95110}Къркланд е починал преди 1 0 мин . {95115}{95206}Трябва да говоря по телевизията.|У спяваме или не? {95211}{95298}Никоя операция не протича|по предварителния план . {95303}{95427}Не изпадайте в паника, а|запазете спокойствие като мен. {95433}{95528}Това не е планът,|в който инвестирах. {95577}{95635}В плана, който приех, {95638}{95746}популистът, съсипващ|въоръжените ни сили , е убит. {95751}{95836}Нелоялната служителка|умира с него. {95841}{95924}Вината пада|върху фанатичния терорист. {95929}{95995}Договорът за ''Еъргард'' е одобрен {96000}{96118}и аз получавам пари , за да|завърша комплекса ''Хилядолетие''. {96125}{96242}Беше добър план !|Без унижение, скандал и затвор! {96247}{96330}Все още нищо не е излязло наяве. {96409}{96509}Щом отстраним момичето, ще знаем|само аз и още двама. {96514}{96594}Двама ли? Нали бяха четирима? {96635}{96710}Пак ли ''приемлива загуба''? {96795}{96866}Дано не съм и аз в тоя списък. {97044}{97110}Тук ще си в безопасност. {97117}{97220}Осигурявам ти скривалище.|- Искам да изляза. {97224}{97319}Идвам след 1 0 минути .|- Къде отиваш? {97324}{97397}Рик, вратата е заключена! {97412}{97484}Рик, пусни ме, моля те! {97569}{97669}Рик, моля те, пусни ме!|Сама ще си отида! {97838}{97929}Ето ти петте бона,|задето ме уреди. {97937}{98036}И нещо допълнително.|Душа човек си. {98070}{98171}Как може точно тая вечер|да ни повикат? {98379}{98487}Тук се води разследване на ФБР.|Напуснете. {98581}{98698}Запиши Санторо|от полицията на Атлантик Сити. {98806}{98897}Готви се за болката ! {99064}{99157}Ти си левак, Линкълн Тайлър! {99254}{99353}Здравей, Рики , аз съм.|- Коя си ти? Къде си? {99358}{99452}Щастливото ти число. Ето ме тук. {99951}{100056}Наричат го безтегловно летящо око.|Докараха го тази сутрин. {100061}{100161}И никой не знаеше, че го има?|- Аз знаех. {100166}{100298}Кръжи над цялата зала, за да|заснеме реакцията на публиката. {100411}{100472}Я да му видя записа. {100741}{100809}Искам да го изгледам сам . {100900}{100956}Ти командваш. {101607}{101686}О, Боже! {102097}{102206}Бяха им казали , че не могат|да качат камера там. {102435}{102529}Не с това наскърбено изражение.|Не ти отива. {102534}{102644}Току-що научих, че министър|Къркланд е мъртъв. {102656}{102735}Починал е в 1 0 :48ч. {102745}{102856}Поднасям искрени съболезнования|на семейството му {102909}{103036}и на нацията, на която|той служи честно и предано. {103262}{103322}Имам да кажа още нещо {103365}{103473}на онези , които се опитват|да ни заплашват и тероризират, {103478}{103592}да ни отклонят от каузата|на мира и справедливостта. {103598}{103687}Знайте, че въпреки случилото се|тази вечер, {103692}{103764}ние няма да бъдем разколебани . {103769}{103870}Производството на ракетната|система ''Еъргард'' ще продължи , {103875}{103965}както го искаше|министър Къркланд . {103985}{104069}Това се нарича|първа историческа версия . {104074}{104133}И тя ще е валидната. {104158}{104275}Защо трябваше да съм аз?|Защо сложи мен да седна до теб? {104296}{104396}Първо, трябваше ми полицай|да ми подкрепи алибито. {104401}{104518}Второ, ти можеше да бъдеш купен,|ако нещо се объркаше. {104533}{104626}Не се засягай , но не очаквах|да стигнеш тъй далеч. {104631}{104729}Ти си най-добрият ми приятел,|а ме използва. {104771}{104871}Направи ме на глупак.|Боли ме от това. {104914}{104985}Аз бих направил всичко за теб. {105016}{105090}Тогава ми кажи къде е момичето. {105142}{105260}Опитва се да спаси живота|на войници . И ти бе някога такъв. {105265}{105356}Какъв си сега?|- Не ми говори какво е да си войник. {105361}{105418}Какво знаеш ти за това - {105423}{105514}човек, който всеки петък|получава плик с пари? {105519}{105638}Тия 1 0 г. не съм прекарал|на тротоара да ловя проститутки . {105642}{105746}Когато иракска ракета удари|подводницата ''Ренвил'', {105751}{105844}отвори дупка в корпуса й|и тя се наводни . {105849}{105940}Имахме 60 секунди|да възстановим херметизацията. {105945}{106033}Дадох заповед|да се затворят люковете. {106038}{106149}Трябваше да оставя 28 души|навън в машинното. {106240}{106324}Чувал ли си как се дави човек? {106367}{106444}Не умират безшумно. {106464}{106555}Тези хора заслужаваха|свястна система за защита. {106560}{106669}И ''Еъргард'' е такава.|Вярно, има си недостатъци , но... {106674}{106786}Не се изоставя система|заради минимални дефекти. {106794}{106943}Чарлс Къркланд беше политик,|а не войник. {106992}{107082}Когато дойде призивът ''Съкратете|разходите по отбраната'', {107087}{107178}той започна да си играе|с живота на войниците. {107182}{107233}Принуди Пауъл|да прибърза с изпитанията. {107236}{107350}Предопредели провала на|системата, за да не плаща за нея. {107355}{107439}За да плащаме ние с живота си. {107564}{107661}''Еъргард'' ни е нужна,|а момичето пречи. {107700}{107771}Само ми кажи къде е тя. {108017}{108083}Добре, Рик. Ти назови цифрата. {108134}{108233}Колко искаш, за да си затвориш|очите, както винаги? {108238}{108311}Триста бона? Петстотин? {108316}{108378}Седемстотин и петдесет? {108382}{108447}Един милион долара? {108493}{108587}Един милион?|Милион значи . У дари джакпота. {108598}{108675}Само трябва|да осребриш билетчето. {108680}{108786}Анджела би се зарадвала|и тя да има веднъж нови вещи . {108791}{108853}Нима не ги заслужава? {109440}{109531}Никога не съм убивал човек.|- Какво? {109584}{109642}Казах, никога не съм убивал . {109647}{109737}Няма да ти се наложи .|Тя е мой проблем. {109744}{109855}Само ми кажи къде е|и вече няма да чуеш за нея . {109987}{110047}Един милион долара. {110629}{110720}Кевин ,|това са адски много пари, но... {110724}{110788}Не мога да го направя . {110838}{110897}Ти извади пистолет срещу мен. {110929}{110981}Назад ! {111096}{111164}Господи ! {111258}{111337}Под голямо напрежение съм . {111396}{111462}Бъди разумен . {111469}{111543}Вземи парите и толкова. {111562}{111630}Моля те.|Няма кой да те подкрепи . {111635}{111751}Ами Тайлър? Разказа на мен ,|ще го разкаже и на друг. {112111}{112190}С Линкълн се споразумяхме. {112279}{112328}Нямаш доказателства, малкият. {112333}{112423}Затвори очи.|Банката печели . {112456}{112534}Е , къде е тя?|- Майната ти ! {112672}{112735}Все пак|трябва да може да говори. {112743}{112807}Поне опитай да ме удариш. {112812}{112898}Опитвам.|- Това не беше удар. {112908}{112997}Хайде, женчо. Покажи|какво можеш, шампионе. {113002}{113079}Поне млъкни . По-лесно ще мине. {113234}{113311}Май има три счупени ребра. {113316}{113432}На герой ли се правиш?|Не е за теб тази роля , Рик. {113437}{113546}Ще бъдеш сам на барикадата.|Няма да издържиш. {113563}{113647}Пресата ще рови за мръсотии|и ще потънеш в блато. {113652}{113764}Сбогом на службата|и на сладкия живот. Чака те затвор. {113769}{113849}Моник ще духне|при първия сигнал за беда, {113855}{113959}но не преди да е говорила|с Анджела. Ще изгубиш и жена си . {113964}{114028}Ще виждаш Майкъл 2 пъти месечно, {114033}{114099}ако стъпи|в мизерния ти апартамент. {114104}{114168}Всичко ще изгубиш, приятелю. {114173}{114264}Всичко в уредения ти чрез връзки|живот ще се разпадне. {114269}{114351}Бъди верен на себе си .|Вземи парите. {114356}{114460}Искаш да бъдеш герой?|Да направиш нещо за страната си? {114465}{114545}Тогава ми кажи къде е момичето! {115271}{115382}Ако на мое място бе друг,|вече да си мъртъв. {115670}{115750}Ще се върнем след половин час. {116919}{116975}По-надолу. Стоп. {116989}{117047}По-надолу. Стоп. {117081}{117143}По-надолу. Стоп. {119348}{119455}Страхотен материал. Ще го|продадем на местна станция , {119460}{119538}ако извадим репортер отвън. {120073}{120178}Колетът е на тротоара.|Приберете го при главния вход . {121362}{121442}Какво прегреших,|че гадостите са все за мен? {121447}{121567}Побързай , че да си ходим.|- Пет, четири, три. {121633}{121782}Изглежда тропическата буря|''Джезабъл'' все пак е ураган . {122498}{122558}Предаваме на живо от улицата. {122567}{122653}Виждате огромната метална сфера,|емблема на комплекса, {122658}{122716}която е разбита зад мен . {122749}{122833}Изглеждаш чудесно.|Приближи се до сферата. {123198}{123273}Това е извънредно опасна... {123299}{123406}Почакайте.|Виждам полицейска кола. {124116}{124181}Кажи й да отключи вратата. {124186}{124245}Не. {124282}{124398}Няма да й кажа да я отключи .|- Махни се от пътя ми ! {124503}{124620}Тук е полицията и ни прави знак|да се отстраним. {124631}{124671}Добре. {124727}{124785}Тя е твоя. {124915}{124982}Какво е това? {125062}{125160}По дяволите, Рик!|Не искам да те убивам ! {125776}{125837}Свалете оръжието!|- На земята! {125842}{125924}Свалете оръжието, сър!|- Не, почакайте! {125929}{126027}Аз съм от Департамента|по отбраната. Чуйте ме! {126032}{126102}Тази жена е заподозряна! {126107}{126197}Не ни карайте да стреляме!|- Заподозряна е! {126202}{126326}Аз съм офицер Кевин Дън!|Тя е заплаха за нац. сигурност! {126331}{126467}Рик, кажи им !|Кажи им за нашата ситуация ! {126509}{126587}Няма нищо ''наше''. {126595}{126671}''Змийските очи'' са за теб. {126676}{126760}Свалете пистолета, сър!|- Свалете го! {126765}{126842}Оставете го на земята! {126849}{126927}Слушайте ме внимателно.|Погледнете ме! {126942}{127025}Моля ви ,|оставете пистолета на пода. {127030}{127093}Знаем кой сте!|- Не мърдайте! {127098}{127194}Отдръпнете се бавно|от вратата и се обърнете. {127199}{127283}Бавно назад !|Да ви виждам ръцете! {127288}{127352}Оставете пистолета! {127513}{127616}Бързо викай линейка!|Махни камерата оттук! {127736}{127843}Днес Ричард Санторо,|полицаят герой от Атлантик Сити , {127848}{127936}получи специална награда|от кмета Франк Санчини, {127941}{128045}задето спаси живота|на Джулия Костело, {128054}{128139}младата изследователка,|която разкри заговора, {128144}{128236}довел до убийството|на Чарлс Къркланд . {128279}{128378}Героят Ричард Санторо|се отправя на заслужена почивка {128383}{128472}със сина си. Разследването|''Еъргард'' продължава. {128477}{128565}Гилбърт Пауъл съобщи|за уволнения в корпорацията {128570}{128634}като реакция на убийството. {128646}{128755}Тази седмица имаше поврат|в отношението към Санторо. {128764}{128854}За него плъзнаха|обвинения в корупция. {128863}{128931}Аз съм Рики, познаваме се. {128952}{129035}Ще коментирате ли|обвиненията за подкуп? {129043}{129103}А за кокаина?|- Кокаин ! Как пък не! {129108}{129169}Санторо|не коментира сведенията, {129174}{129251}получени от полицейски|и други източници . {129316}{129403}Чакаме пред Върховния съд|Ричард Санторо, {129410}{129488}който бе съден по обвиненията. {129495}{129556}Къде отиваш? Хей, Рик! {129561}{129675}Г-н Санторо,|ще коментирате ли присъдата? {130317}{130374}Да ме убиеш ли искаш? {130382}{130448}Нали за това са каските! {130455}{130546}Един репортер ми каза|къде ще те открия . {130551}{130624}Идвах два пъти , но те нямаше. {130637}{130744}Имах много обществени|ангажименти напоследък. {130749}{130834}У чудена съм,|че не си напуснал града. {130852}{130923}Може да замина|за малко на север. {131083}{131195}Все сънувам , че съм в оня тунел,|под водата. {131204}{131277}Само че в съня си се удавям. {131292}{131376}Какво ли щяха да говорят|за мен тогава? {131381}{131491}Не беше длъжен да постъпиш така.|Знам какво ти струваше. {131496}{131565}Не ме изкарвай герой .|Не ми отива. {131570}{131663}Ако не те бях видял,|можеше да е по-различно. {131668}{131751}Можеше, но не беше. {131770}{131861}Свидетелствах за Еъргард.|- Как мина? {131866}{131944}Добре.|Системата е напълно отречена. {131949}{132069}Компанията се преструктурира.|Ще има много присъди . {132089}{132145}Нещата се промениха. {132150}{132223}Сега може да не ти се вярва,|но е така. {132230}{132321}В Атлантик Сити|вече ще е по-различно. {132378}{132450}Казват, че преди 200-300 години {132455}{132557}пиратите поставили|фалшиви фарове по ония скали. {132576}{132679}Корабите се насочвали към тях|и се разбивали в скалите. {132684}{132766}Тогава всички|се втурвали да ги ограбват. {132771}{132890}Само едно се е променило|оттогава. Фаровете са по-ярки. {132913}{133004}Аз съм наивна.|- Съществуват по-лоши пороци. {133172}{133266}На колко години си?|- На 35. {133307}{133395}Имаш ли семейство тук?|- Да. {133410}{133506}Съпруга?|- Напусна ме. {133528}{133634}Приятелка?|- И тя ме напусна. {133642}{133716}Съжалявам.|- Можеше и по-зле да е. {133721}{133818}Какво?|- Да избягат една с друга. {133943}{134040}Нищо чудно да ти звънна|след 1 2 - 1 8 месеца. {134051}{134116}Много бих се радвала. {134780}{134884}Какво толкова!|Поне ме показаха по телевизията. {135089}{135159}У частваха още|ДЖОН ХЪРД {135170}{135245}КАРЛА ГУДЖИНО {135262}{135342}СТАН ШОУ {135360}{135427}КЕВИН ДЪН и др. {135430}{136500}ПРЕВОД и СУБТИТРИ|MONOPOLA Co.