{50}{300}http://subs.unacs.bg {1715}{1765}Ченгето в мен {3723}{3770}Действаме. {3778}{3833}Няма да повярваш! {3891}{3950}Момичета, вече имаме картинка. {3953}{3984}Как сме със сигнализацията? {3985}{4049}Mайлс, според теб с какво се занимавам|в момента а? {4052}{4150}Успокой се. Обичаме да си прекарваме времето|така. {4155}{4195}Както кажеш Mайлс, ти си шефа тук. {4196}{4238}Значи така а? {4239}{4285}Така, да. {4290}{4366}Аз ще проверя какво става с Tъли. {4718}{4792}Tълu, всичко наред ли е при теб? {4849}{4904}Да, всичко е ок, пич. {4907}{4943}Върха. {4945}{5001}Върха - това е добре. {5003}{5046}Пушиш ли? {5047}{5101}Не. Oтговора е отрицателен. {5104}{5134}Лъжеш! {5135}{5206}Даже оттука се усеща ментоловия мирис|на цигарите ти! {5209}{5310}Какво ще каже майка ти,|когато разбере, че си пушил? {5321}{5383}Приключвай, мой човек! {5455}{5503}Бъди готов. {5517}{5568}Готови ли сте? {5729}{5810}По дяволите! Еди, защо правиш това|всеки път? {5814}{5845}Това носи късмет. {5846}{5934}Това ще донесе нещастие, ако |се надена на него. {5938}{6008}Няма да се спускам в тези лайна. {6011}{6057}До скоро, Дик. {6059}{6112}Успех, момчета. {7079}{7129}Как е времето там горе? {7132}{7178}Вали сняг. {7180}{7262}Времето е идеално за|Коледа. {8161}{8232}На 6 метра от теб има охрана. {8414}{8485}На 3 метра е.|Приближава се. {8499}{8548}Зад ъгъла е. {9751}{9798}Обръща се. {9862}{9925}Всичко е ОК. Замина си. {9952}{10029}Минахме 1-вия етап. Дай ключовете. {10067}{10126}-По дяволите!|-Бум! {10142}{10189}Защо правиш това? {10191}{10233}Еди, погледни това. {10235}{10309}Бригер 3300.|Най-жестокия сейф. {10326}{10384}-Какво трябва да се направи?|-Да се пробие дупка в ключалката. {10386}{10480}Не, трябва да се провери, дали сейфа|не е отворен. {10484}{10535}Той е отворен! {10544}{10585}Какво? {10588}{10682}Ташак бе, базикам се.|Те не биха постъпили така. {10686}{10729}Никога. {11692}{11736}Oчилата. {11897}{11971}-Ще се видим горе.|-Tочно така. {12969}{13025}Сезам, отвори се. {13092}{13140}Давай, Еди. {13148}{13178}Взе ли камъка? {13179}{13238}Mайлс идва след мен. {13353}{13395}Какво правиш? {13397}{13462}17 милиона за четиримата? {13471}{13522}Нее, аз съм твърде алчен. {13525}{13589}Не, стига бе, мой човек! {13873}{13922}По дяволите! {14389}{14447}Ела тук, красавице. {14531}{14601}Взех камъка, време е да се измитаме от тук. {14604}{14648}По бързо! Тук бъка от... {14649}{14706}...полиция. Мърдай! {14708}{14757}По дяволите! {15587}{15638}Стой на място! {15863}{15907}Чисто е! {15983}{16023}Да тръгваме! {16024}{16137}-Легни на място! Не се движи!|-Покажи си ръцете да ги виждам! {16180}{16240}-A Еди къде е?|-Той вече скочи. {16242}{16281}-Камъка в тебе ли е?|-Какво? {16283}{16319}Камъка викам, у тебе ли е? {16320}{16369}-Какво правиш?|-Дай ми го! {16371}{16429}Не трябва да постъпваш така! {16431}{16524}Трябва да си го поделим!|за какво правиш това? {17549}{17599}По дяволите! {18083}{18167}Mайлс, ти си труп, купчина говна такава! {20147}{20196}По дяволите! {21152}{21196}Добро кученце. {21198}{21245}Доброоо кученце! {21247}{21281}Нокти и захапка! {21282}{21326}По-леко. {21329}{21395}Къде е най-близкия изход? {21401}{21448}Не мърдай! {21450}{21485}Обърни се! {21487}{21569}Аз съм дърводелец! Работя извънредно! {21619}{21710}Виждаш ли? Това е пила!|Виждаш ли? Аз бачкам! {21722}{21805}Арестувани сте.|Имате право да мълчите. {21809}{21900}Всичко, което кажете, може да бъде|използувано срещу вас. {21904}{22015}Ако не може да си позволите адвокат,|ще ви бъде предоставен служебен. {22020}{22069}Разбрахте ли правата си? {22071}{22120}3-ТИ ЕTAЖ|СЕВЕРНO КРИЛO {22122}{22175}Да, разбрах ги. {22906}{22969}5-ТА УЛИЦA|ГРAНД AВЕНЮ {23219}{23273}Аз съм вече свободен човек! {23275}{23332}След две години... {23347}{23425}Свободен човек, няма да повярваш... {23434}{23483}Един пояс, една връзка за обувки... {23485}{23554}...един портфейл с 22 долара. {23557}{23603}Само една? {23606}{23700}Ти знаеш ли колко струват тези обувки?|Само една връзка? {23704}{23763}Аз дойдох тук с две. {23786}{23896}Ти си ми откраднал едната връзка?|Верно ли бе пич, свил си ми едната връзка на обувката, а? {23901}{23981}Имаш точно две секунди,|за да излезеш през тази врата. {23984}{24018}Подпиши се тук... {24019}{24105}...и внимавай да не ми свиеш химикалката. {24112}{24157}Подписвам се. {24159}{24236}Има къде да отида, има с кого да се видя. {24240}{24298}С приятелката ми, Джанис. {24301}{24353}Задника й е... {24378}{24420}...ей такъв. {24422}{24535}Какво ще правиш с тази връзка от обувката?|Разкрий ми тайната. {24546}{24603}Ще си чистиш гъза? {24616}{24670}Трябва да бягам. {24749}{24837}Не скучайте без мен, момчета.|Не се сърдете, че си тръгвам. {24841}{24921}Отвори портата.|Благодаря. Махам се. {25010}{25106}Къде са всичките головодници?|Да знаеш случайно? {25126}{25179}Пусни ме оттук. {25280}{25345}Свободен съм! Най-накрая! {25376}{25405}Трябва да вървя. {25406}{25482}Трябва да вървя, трябва да вървя. {25514}{25558}Тръгвам. {26264}{26306}По дяволите! {26308}{26362}Какво е станало? {26380}{26446}Ти да не би да си набивала през цялото време,|докато търках наровете в затвора? {26449}{26541}Когато си тръгвах, ти беше като пухесто котенце {26545}{26599}A сега си като хипопотам! {26601}{26693}Ок, почакай малко. Всичко е наред.|Ще свикна. {26702}{26813}Най-важното е любовта. Мога|да свикна с жена, която носи обувки 45-ти номер. {26818}{26895}Само ще трябва да скачам по-силно! {26922}{26965}Джанис! {26972}{27037}Tвоят жалък глупак е тук. {27073}{27159}Моля да ме извиниш. Ти си и сестра, нали? {27164}{27208}Мога ли да те почерпя с каша? {27210}{27268}Всичко е наред, Шауна. {27270}{27349}Това си ти. Господи, да се побъркаш! {27460}{27516}Сладкишче, ти.... {27552}{27602}Tи си такава красавица. {27604}{27722}Ти си прекрасна. Това не го казвам,|защото прекарах две години в затвора. {27728}{27812}Мили мой, сигурно не ти е било|леко там. {27816}{27893}Всяка нощ сам,|на твърдото легло. {27927}{27980}Кажи ми, Mайлс. {28000}{28057}Мислеше ли за мен? {28085}{28152}Само за теб си мислех през цялото време. {28155}{28227}И сега в момента мисля за теб. {28235}{28339}Тогава трябваше да си помислиш|преди да извършваш обир! {28397}{28457}Аз не съм те обирал! {28511}{28566}Реабилитираха ме! {28710}{28758}Говори ми! Кажи нещо! {28760}{28857}Две години не дойдох да те видя.|Не ти ли е ясно? {28869}{28941}Не ти е било приятно да видиш|мъжа си в клетка. {28944}{28975}Mъжа си? {28976}{29088}Ти не си ми мъж. Ти си гаден лъжец.|Tи ми каза, че си банкер. {29104}{29184}Не, аз ОГРАБВАМ банки. Разбираш ли,|понякога заеквам. {29187}{29287}Но вече посещавам курсове за|корегиране на говора-- {29294}{29421}Tи си умно момче, но всичко, което|беше между нас, беше една голяма лъжа. {29449}{29525}Чуй ме, Джанис.|Изслушай ме, ОК? {29543}{29627}Излъгах те за някои неща,|но ще се променя, обещавам. {29630}{29670}Съмнявам се. {29672}{29702}Довиждане! {29703}{29763}Не ме отпращай така! {30298}{30357}Ъгъла на Пета и Гранд авеню? {30359}{30423}" Да служим и закриляме" {30822}{30899}Извинете, това наистина ли е|полицейски участък? {30903}{30950}Разбира се. {32145}{32218}Здравейте. Храна за катаджиите. {32254}{32307}Подпиши се тук. {32366}{32452}Така, какво имаме тук?|Яйца, пиленце.... {32506}{32567}Гореща пица! Мърдай, мърдай!|Гореща пица! {32570}{32635}Трябва да доставя пицата на офицерите. {32637}{32757}Те трябва да служат на народа и да го закрилят.|Но и полицаите трябва да ядат! {32762}{32814}Нека офицерите да си хапнат, моля ви! {32816}{32909}Аз разнасям пици, донесох |пица. Благодаря ви. {32923}{32988}Oфицери, донесох ви пица! {33030}{33105}"Tрети етаж: Убийства и Грабежи." {33202}{33274}Да, моля ви, по-внимателно.|Пицата е много топла. {33277}{33391}Не искам някой от вас да се опари.|Просто ви донесох малко пица да си хапнете. {33396}{33488}Ето я и пицата. Ние в пицарията|така работим. {33499}{33569}По-внимателно, по-внимателно! {33594}{33682}Едно две, тук я достави!|Да не я изпуснеш! {33879}{33962}Една пица за отдел "Убийства и Грабежи". {33965}{34026}"Убийства и Грабежи"? {34038}{34117}Защо ли в списъка на отдел|"Убийства и Грабежи"... {34121}{34192}...няма заявка за доставка на пица? {34195}{34285}Знаеш ли какво ще ти кажа.|Остави ми пицата. {34304}{34403}Нее, вижте какво, офицер. Миналия път,|когато оставих тук пица... {34407}{34464}...тя по неведоми пътища изчезна. {34466}{34552}Това е все едно и също като да|ми оставите на съхранение бонбон. {34556}{34665}Това е опасно. Аз ще се справя бързо|с нея. Виждаш ли това? {34678}{34748}Можеш да влезеш през тази врата само по два|начина: {34751}{34835}С белезници или със полицейска |значка. {34839}{34935}Не си нито единия, нито другия случай, като те гледам. {34939}{35036}Е, нямам нито белезници, нито|значка, така че.... {35046}{35082}Oфицер Карлсън. {35084}{35215}-Прекарайте картата си през това устройство.|-Извинете ме. Току що я получих. {35221}{35276}Извинете, офицер. {35309}{35428}Момчетата от отдел "Убийства" поръчаха |пица преди около два часа. {35485}{35576}Аз не искам да я оставя на този негодник там. {35619}{35666}A какво искате от мен тогава? {35668}{35698}Вземете я! {35699}{35774}-На работа съм. Не мога.|-Напротив, можете! {35777}{35835}Моля Ви, вземете я. {35888}{35946}Много ви благодаря! {36035}{36081}Ето така. {36160}{36213}Едно, две, наляво! {36215}{36274}И надясно! И надолу! {36292}{36326}Тук! {36327}{36384}Наля-во! Кръъ-гом! {36448}{36492}Ела тук! {36718}{36783}Tи си скрил диаманта|в полицейския участък? {36786}{36892}Не знаех, че е полицейски|участък. Mожеш ли да преработиш това? {36897}{37024}Разбира се, но те няма ли да заподозрят момчето, което разнася|пици, че има пропуск? {37030}{37097}Няма да се върна там като разносвач на пици. {37100}{37138}А като какъв? {37139}{37172}Като полицай. {37173}{37211}Полицай? {37212}{37246}Новак. {37247}{37370}Затова ми трябват удостоверения|и документи за следовател от полицията. {37375}{37413}Защо за следовател? {37414}{37497}Камъкът е скрит в отдел "Разследвания". {37556}{37615}Това ще струва пари. {37629}{37708}Чичо Лу, аз си мислех, че сме като едно семейство. {37711}{37794}Е, "като семейство" не е същото, като "семейство". {37797}{37926}Ако бях наистина от твоята рода,|щеше ли да направиш това за мен без пари? {37947}{38025}Не си се променил. Ще се видим пак. {38259}{38302}ПOЛИЦИЯ {38403}{38445}Легни на място! {38446}{38523}Наметни си нещо.|И на място, гол гъз такъв! {38526}{38583}Не си вдигай голия задник от земята! {38586}{38670}Той е гол и смърди.|Облечете го с нещо. {38695}{38770}Той си крие пистолета в задника! {38823}{38881}На земята. ВЕДНАГА. {38895}{38949}Не се познаваме? {38960}{38992}Стой! {38994}{39024}Сложи си белезниците! {39025}{39079}Закопчайте го за гъза. {39081}{39144}Ей сега ще те закопчая. {39146}{39246}Аз съм добро ченге.|Ако мърдаш обаче, ще стана лош. {39411}{39464}Стой! На място! {39468}{39524}Разкрачи краката. {39527}{39595}Аз съм полицейски служител. {39690}{39732}Не си ли виждал Дик наскоро? {39734}{39849}Последното, което се чу за него е, че|клъцнал някакъв в Карсън. {39867}{39952}-Предупреждавах те за него.|-Точно така. {39956}{40043}-ЛИЧНO ДЕЛO|-Той ще разбере, че си навън. {40055}{40125}Това е фалшификат.|Няма да издържи проверката. {40128}{40240}Не се притеснявай. След два часа вече няма|да съм там. Благодаря ти. {40245}{40287}Успех. {40782}{40849}Ах ти, полицейско кученце. {40872}{40903}Аз съм следовател. {40905}{40940}Извинете, сър. {40941}{40995}Това го прави за пръв път. {40997}{41058}Най-вероятно е подушила салам. {41061}{41103}Кучка! {41333}{41380}Идвате ли? {41442}{41496}Да, третия етаж. {41542}{41589}Благодаря. {42039}{42080}Какво? {42083}{42124}Какво? {42875}{43004}Колата е била собственост на приятеля ти,|случайно да си спомняш името му? {43015}{43075}Имаш ли си фамилно име? {43077}{43169}По дяволите, мой човек, белезниците ми убиват! {43196}{43318}Mис Грийн, не може ли да го помолите малко да|отпусне тези белезници? {43552}{43623}Не си чувствувам палците.|Изобщо не се шегувам. Моля Ви, а? {43626}{43684}-Знам.|-Детективе. {43695}{43754}Не толкова стегнато. {43776}{43860}Mоже би и да мога малко да ги поотпусна. {44323}{44427}Ви имате добра адвокатка.|Една от най-добрите. Тъй то. {45001}{45048}Той е там! {45151}{45195}Господи! {45211}{45253}Как е? {45263}{45313}Пак ли, Карлсън! {45315}{45370}Той ме бутна, сър. {45373}{45409}Tой те е харесал а? {45410}{45452}Какво е направил той? {45453}{45570}Разкарайте го оттук! Какво си мислиеше?|Господи, колко е тъпо това! {45575}{45634}Разкарайте го оттук. {45697}{45756}Какво е станало там? {45775}{45818}Tам ли? {45850}{45935}Хванах го, когато се опитваше|да избяга. {45945}{45994}A ти кой си? {46033}{46103}Mалоун. Tоку-що ме преместиха. Тук. {46106}{46158}Ето гледайте. {46172}{46213}-Познавате ли Mалоун?|-Не. {46215}{46284}Никой не ми е казал за това. {46299}{46347}Момчета.... {46389}{46423}Извинете ме, госпожо. {46424}{46470}Извинете. {46526}{46581}Аз ще измия това. {46689}{46770}Не знаех.|По-добре да не ходите там. {46864}{46929}Имаш ли си досие, Малоун? {46973}{47057}Вече 8 месеца врънкаме за нов следовател {47070}{47179}И изведнъж се появяваш ти|Не мога да я разбера тази система {47223}{47313}Взлом? 16 разкрити дела,|препоръка от кмета {47346}{47422}Работил си в участъка на Уест Ковин? {47425}{47481}Ами така пише там {47506}{47593}Изгледаш ми познат.|Да не сме се виждали? {47689}{47765}Не играете ли в лигата по боулинг? {47840}{47908}А вярно. Ти играеш боулинг. {47925}{47955}Ами старая се. {47956}{48021}Трябва ни човек в "Обири" {48069}{48110}Тука. {48116}{48192}Мислех, че тука ще ми дадат бюро. {48258}{48296}Шегуваш ли се? {48297}{48383}Момче като теб?|Мястото ти е на улицата. {48408}{48442}А и още нещо. {48443}{48547}Карлсън му трябва партньор с опит.|Току що го повишиха {48574}{48624}Шефе, обадиха ми се {48626}{48715}Малоун ще работи с нас.|Покажи му участъка. {48757}{48841}И нека Малоун се занимава с белезниците {48880}{48932}Благодаря, да. {48940}{48993}Ще го погледна. {49056}{49136}Тука е маймунарника.|Там е регистратурата. {49139}{49237}Килиите - направо по коридора.|Искате ли да погледнете? {49241}{49315}Ако си видял една, |все едно че си видял всички. {49318}{49364}Това ми е бюрото сър. {49366}{49412}Хубаво бюро. {49414}{49476}Благодаря. Да видим... {49496}{49535}Шефовете на петия. {49537}{49581}Убийства и Грабежи - на третия {49582}{49671}А къде се пазят веществените доказателства. {49684}{49766}Зад онези врати от 10 до 17.|Разбрах. {49805}{49849}Останалото после {49851}{49901}Хайде.|Къде? {49907}{49986}Имаме повикване. Обир. Ще ти помогна {49996}{50026}Ама на улицата ли? {50027}{50081}Точно там се извършват престъпленията {50083}{50152}Ами аз току-що идвам, |много несвоевременно. {50155}{50257}Трябва да поработя тука, |за да знам какво става там. {50264}{50343}Трябва ми подкрепление, ясен ли съм? {50391}{50448}От колко време си в "Обири"? {50451}{50516}Аз ли? Цял живот, мой човек. {50535}{50632}Чух, че шефа каза че имаш 16 дела|Невероятно! 16! {50698}{50794}Ето какво става, когато чичо Лу|ти пише досието. {50890}{50973}Можеш да седнеш отпред, |ако искаш де. {51015}{51064}Така си и мислех {51066}{51158}Тука трябва много да се внимава|с пешеходците {51179}{51231}Те тука ходят. {51253}{51345}Отдясно чисто ли е?|Ама никой? Сигурен ли си? {51446}{51490}Аз отскоро съм детектив. {51492}{51531}Ами? {51565}{51654}Работих три години в КАТ.|Добре се справях. {51758}{51848}Не е нужно да спираш на жълто.|Може да минеш {51904}{52026}Сър, не сте видяли тия катастрофи,|дето аз съм виждал. Така че мерси. {52076}{52130}Е сега е зелено. {52262}{52316}Може ли да попитам личен въпрос? {52318}{52371}Да, разбира се. {52389}{52460}Колко пъти сте минавали теста? {52485}{52518}Кой тест? {52519}{52591}Ами нали знаете, за детективи. {52618}{52658}А, този ли {52660}{52714}Ами веднъж.|Наистина ли? {52716}{52759}На шест {52782}{52830}На момента. {52833}{52895}А пък аз от петия път. {52915}{53027}Писмения нямах проблеми, |но на поведение в ситуации не много {53042}{53125}А шофьорската книжка от кой опит я взе? {53159}{53221}Като стигнем ме събуди {53248}{53303}Да сър. Извинете. {53306}{53353}Леле брато {53396}{53470}Хубав костюм, сър.|Много е красив. {53473}{53520}Благодаря. {53529}{53581}Да, благодаря. {53597}{53627}Музика да има ли? {53628}{53685}A, да, разбира се. {53704}{53749}Харесва ми конфитюра {53751}{53816}Само да се чува диспечера {53875}{53924}Много добре. {53938}{54057}-Преди не съм я слушал тази станция|-Малко е черна. Харесва ли ти? {54408}{54512}Вчера тези рафтове бяха пълни |с дискове. Днес ги няма. {54522}{54574}40 елитни диска {54576}{54626}Друго нищо ли не са взели? {54628}{54730}Взели са най-доброто.|Xром със злато. Струва петарка. {54782}{54820}Ами алармата? {54822}{54879}Алармата? Изключи. {54883}{54951}Ама вие дойдохте за 2 часа. {54954}{55024}Сигурно колата ми вече е в Тихуана {55027}{55088}Ето от къде са влезли. {55113}{55232}Счупили са стъклото, отворили |са резето и са влезли през прозореца {55255}{55291}Аха. {55293}{55353}И са слезнали по рафтовете. {55355}{55396}Губим си времето. {55398}{55455}Не са влезли така. {55462}{55508}Разбира се че така са влезли. {55510}{55575}Млък.|Не са влезли така. {55578}{55616}Виждаш ли това място? {55617}{55680}Ей така бих влезнал аз. {55694}{55747}Ако бях крадец. {55755}{55808}Ако бях крадец! {55814}{55905}През прозореца. Изключвам |алармата отвътре. {55909}{55967}Щях да имам една камара време {55969}{56013}За какво ви е времето? {56015}{56076}За какво ми е времето? {56205}{56245}Тежи. {56273}{56321}А сега я ми кажи: {56324}{56443}Колко време трябва да се извадят |40 диска и да се качат на камион? {56472}{56540}-Много.|-И то доста много. {56562}{56648}Но те сигурно са били три, четири момчета {56672}{56748}Затвори! Затвори това!|Тихо, Франк. {56751}{56814}Защото ти знаеш. Стига. {56824}{56915}Не ме лъжи. Аз съм шефа.|Аз съм шефа, Франк. {56948}{56996}Ти си шефа. {57008}{57112}Съжаливам но твоите $5000|не струват и $2000 на улицата {57150}{57249}И това не се дели на 4,|особено ако наемаш и камион {57268}{57347}А за да наемеш камион какво трябва? {57404}{57459}Кредитна карта... {57469}{57530}...и шфьорска книжка. {57560}{57610}Освен ако... {57637}{57700}...си нямаш свой камион {57746}{57809}Няма да ни позволи да го претърсим {57812}{57900}Как така няма да ни позволи?|Нали сме полицаи? {57903}{57960}Трябва ни заповед. {57965}{58029}Абе и ключ не ни трябва. {58084}{58169}Не можете да го направите.|Незаконно е. {58189}{58247}Виж това. Виж това. {58396}{58426}Виж. {58427}{58517}Разкрих престъпление |още първия работен ден! {58521}{58566}Аз съм лош полицай. {58568}{58600}Ето ги! {58602}{58692}Лъжесвидетелсването е|сериозно престъпление. {58814}{58906}Аз ще се оправя.|Я си домъкни дебелия задник. {58988}{59073}-Обичаш да си похапваш?|-Една радост в живота. {59076}{59161}Ще лижеш подметки,|ако това се повтори. {59191}{59242}Виждаш ли тези раета? {59244}{59317}Ще ти се отпечата на задника... {59340}{59417}...за дълго време, |ако това се повтори. {59420}{59457}Разбра ли? {59458}{59497}Разбрах ви. {59499}{59607}И всеки път като си поглеждаш задника|там ще има отпечатък {59621}{59687}Той ще ти напомня за нас. {59697}{59758}-И за лъжата ти.|-Да. {59761}{59809}Нямя да има отпечатъци. {59811}{59906}И стига си нагъвал чипс,|че през носа ти излиза {59950}{59991}Добре. {59994}{60061}Един отпечатък на задника. {60085}{60188}Да тръгваме. Всичко е наред.|Да се разкарваме от тука. {60256}{60325}Детектив, знам, аз съм новобранец... {60328}{60418}...но си мислех, че лошите|трябва да се арестуват. {60421}{60478}Сега ни е длъжник. {60483}{60533}А ето значи как ставало. {60535}{60628}Пускаме дребната риба,|за да хванем по-едрата. {60659}{60714}Разбрах. Разбрах. {60799}{60886}Възразяваш ли аз да карам?|Знам пряк път. {61021}{61086}По-добре закопчай колана. {61317}{61370}Бързате ли сър? {61404}{61495}Проверявам ти колата.|Балансирам това лайно. {61566}{61635}Кога си я натискал до дупка? {61649}{61720}Никога нищо не натискам, сър. {61756}{61839}Понякога трябва да почустваш скоростта. {61932}{61986}Сър! Внимавайте! {62108}{62187}Полиция!|Разкарай си тротинентката! {62210}{62269}Давай, давай, давай! {62272}{62316}Полиция! {62327}{62376}Сега ще ти го набутаме отзад. {62378}{62455}Имаме си пищови и всичко останало. {62477}{62523}Ще свикна! {62538}{62568}Харесва ми! {62569}{62617}Харесва ми! {62620}{62679}С какво ще свикнете? {62743}{62840}Да шофирам. |Предишния ми партньор винаги караше. {62863}{62926}А кой ви беше партньор? {62960}{63024}Не ми се говори за това. {63027}{63067}Защо? {63070}{63152}Виж, има неща за които не ми се говори {63217}{63328}Ние сме партньори. Трябва да си споделяме.|Това е като брак. {63334}{63399}Не, това не е като брак. {63417}{63503}-Aми като какво?|-Като среща за една нощ. {63509}{63582}Чук чук, благодаря ви, полицай. {63729}{63787}-Наистина ли?|-Да. {63809}{63915}Ние се борим с престъпността|а с останалото ще се справим някак си. {63920}{63968}Женен ли сте? {63970}{64018}-Приятелка?|-Вече не. {64020}{64060}Защо? {64123}{64182}Работата ни попречи. {64209}{64257}Виждате ли? {64397}{64468}Някой е блъснал пожарния кран. {64648}{64741}-Аз ще се оправя.|-Аз трябва да се връшам, нещо ме цепи главата. {64745}{64801}Ние сме на служба. {64807}{64908}Да, ама ми трябва аспирин.|Голям, като пакетче чипс. {64934}{64982}Извинете господа {64984}{65050}Бихте ли дошли за момент? {65063}{65138}Успокойте се, сър.|Успокойте се. {65360}{65418}Добро утро, полицай {65506}{65562}Добро да е.|Къде ви е аспирина? {65564}{65626}Ей там, до автоматите. {65632}{65679}Благодаря. {65969}{66040}Как се блъсна в пожарния кран? {66098}{66160}-Отваряй касата!|-Не стреляй! {66163}{66201}Давай! {66203}{66234}O, боже! {66236}{66295}Давай! И сейфа също! {66528}{66569}Давай. {66739}{66841}37-Кинг-5.|Чуваме престрелка. Трябва ни подкрепление. {66859}{66924}41 8, западна Пета улица. {67149}{67184}Детектив Mалоун! {67186}{67225}Добре ли сте? {67226}{67279}O, По дяволите! {67340}{67399}Назад! Назад! Назад! {67538}{67578}Стой! {67590}{67647}Ръцете на стената! {67660}{67747}-Ръцете на стената!|-Ама тука няма стена! {67761}{67818}Тогава на спагетите. {67821}{67883}-Сложи си ръцете на спагетите|-На пилешките или телешките? {67886}{67932}Пилешките! {67961}{67995}Върха. {67997}{68057}Върха - това е добре. {68068}{68108}Mайлс? {68110}{68150}Tюли? {68287}{68319}Какво правиш? {68320}{68391}Какво правя ли?|Ти какво прваиш? {68394}{68462}Аз работя, мътните го взели {68505}{68546}Идвам! {68556}{68611}Остави пистолета! {68614}{68653}Остави пистолета! {68655}{68706}Детектив Mалоун, обадете се! {68708}{68763}Излизай през задната врата. {68766}{68826}Давай! През задната врата! {68828}{68896}Излизай през задната врата! {68905}{68965}Детектив, обадете се! {68991}{69046}Две крачки назад! {69076}{69141}Какво по дяволите? Бягай! {69158}{69198}Стой! {69263}{69319}Спрете стрелбата! {69396}{69447}Добре ли сте? {70181}{70224}Хей, това е задънена улица! {70225}{70279}Не може да бъде. {70429}{70511}Той е зад тези сандъци.|Има пистолет. {70626}{70667}Назад! {70692}{70810}Викнете специалните сили!|Снайперите могат да го свалят от покрива {70831}{70887}Никакви снайпери. {70891}{70951}Защо не по дяволите? {70973}{71026}Какво правиш, мой човек? {71028}{71095}-С кого говори?|-Не знам. {71103}{71179}Тоя е друсан. |Напушил се е трева {71205}{71253}Надрусан е. {71277}{71343}Остави пистолета и излез! {71422}{71489}Стойте. Не стреляйте. Идвам. {71492}{71540}Какво правиш? {71542}{71596}Ти да не си луд? {71656}{71716}Mайлс, какво правиш? {71722}{71813}Искам да говоря с теб,|преди някой да е пострадал {71817}{71873}Хайде, остави чифтето! {71875}{71929}-Излизай синко.|-Млък. {71931}{71973}Ти ми разбиваш сърцето. {71974}{72058}Какво стана с такова|талантливо момче? {72063}{72142}-Е ти нали си много умен.|-Излизам! {72157}{72250}Слушай. Tак, добре, по дяволите!|Какво правиш? {72278}{72360}Какво правиш?|Извади ме от тия лайна. {72376}{72443}Колко пъти съм ти казвал... {72446}{72558}...забрави за сейфа? Взимай само касата.|Взимай ги и чупката. {72597}{72672}Той затваря.|Дори не мога да гръмна. {72676}{72716}И аз. {72721}{72791}Защо обираш магазина на мама и тати? {72794}{72851}Нали си шофьор бре {72859}{72982}Нали това може, да караш, да работиш,|да си гледаш свойта си работа.. {72989}{73078}Отчаян съм! Трябват ми пари!|И защо шепнеш? {73164}{73236}Назад, маймуно черна, видях те {73297}{73368}-За какво говорят?|-Не знам. {73377}{73471}Работя над един случй,|а ти всичко ми проваляш! {73514}{73575}Извинявай. Oблажих се. {73579}{73644}-Облажих се.|-Всичко е наред {73647}{73705}Виж, не ти се сърдя {73713}{73829}Но трябва да си дадеш пистолета|и да се оставиш да те арестуват. {73875}{73994}Хайде де... виж, щ'и дам 10 кинта |Нали знаеш, аз няма да те метна. {74070}{74118}По добре 50 {74120}{74187}50? Това вече е прекалено! {74231}{74358}20 и една нощ в затвора.|Това е най-доброто, което мога да ти предложа| {74457}{74536}Добре, разбрахме се|Ама ще оставя пищова. {74540}{74659}Не можеш да оставиш пищова и |да се оставиш да те арестуват. Стига! {74669}{74749}Ама аз скоро го взех. Не е |толкова лесно да се намери. {74752}{74855}Ще трябва да предадеш пистолета.|Е, какво ще направиш? {74876}{74965}Ще дадеш пистолета и 7 кур-|шума в задника? {75084}{75147}Добре де, давай пищова! {75204}{75273}Не трябва просто да го даваш. {75276}{75362}Аз трябва да ти го взема.|Че тия гледат. {75444}{75496}Малко ще боли. {75514}{75559}Ще боли. {75660}{75699}Господи! {75701}{75749}Невероятно! {75775}{75839}И помни: не ме познаваш! {75866}{75913}Сигурация. {75916}{75973}Ти не беше толкова жесток. {75976}{76041}И той казва: " Карлсън,|вземи ми сакото." {76044}{76141}"Аз трябва да го направя."|А ние: "Какво правиш?" {76151}{76242}И той върви по уличката,|точно към тоя юнак.. {76256}{76332}А след миг вече му взе пистолета. {76339}{76429}И го повали с един удар.|Направо го просна. {76439}{76519}Искам да кажа не успяхме и да мигнем. {76547}{76599}Mалоун, в кабинета ми! {76601}{76646}Веднага! {76768}{76821}Не ти, Карлсън. {76956}{77018}Преглеждах ти досието. {77030}{77098}Защо никога не съм чувал за теб? {77101}{77176}Работих под прикритие. В една банда. {77179}{77283}Трябва ни началник отдел "Обири"|За това ли те пратиха? {77326}{77356}Да, разбира се. {77357}{77389}Безусловно. {77390}{77505}В "Обири" имаше проблеми, от както |загубихме старшия детектив. {77542}{77622}Обикновено повишаваме своите хора... {77629}{77691}...но на тези момчета им трябва някой външен {77694}{77770}Така че ако решиш, мястото е твое. {77850}{77890}Моля? {77892}{77965}Ти си главен детектив в "Обири" {78046}{78083}Аз? {78150}{78271}Има 30 дневевен квалификационен|период до официалното назначаване... {78289}{78381}...но с досие като твойто проблеми няма да има {78523}{78573}Е, кажи нещо! {78648}{78694}Благодаря. {78703}{78757}Ще го полеем ли? {78832}{78887}Какво е това? Училище? {78889}{79003}Слушайте. Детектив Малоун ще|бъде новия началник отдел "Обири". {79051}{79106}Започвай веднага. {79159}{79205}Благодаря. {79258}{79342}Имам спешна работа. |Ще се видим после. {79383}{79424}Ще го взема. {79426}{79487}-Знаете ли какво да правите?|-Разбира се. {79490}{79553}Oтлично, сър. Извинете. {79810}{79880}-Капитан Пенели?|-Зает съм. {80392}{80445}O, По дяволите! {81060}{81109}По дяволите! {81172}{81213}Боже! {81557}{81598}Какво? {81610}{81688}Как искате да разпределите графика? {81713}{81780}Не разбирам?|Какво значи "график"? {81782}{81826}Смените. {81866}{81949}Не мога всичко да решавам от първия ден {81984}{82072}Забелязах, че капе от тавана.|Какво се е случило? {82076}{82161}Гръмна една тръба,|заля вентилационната. {82196}{82271}И трябваше да промиваме цялата система. {82274}{82353}Ти сигурно си този за който говорят всички. {82356}{82417}Капитан Пенели, детектив Mалоун. {82420}{82473}Mалоун, Пенели. {82488}{82578}Чух много добри отзиви за вас.|Приятно ми е. {82781}{82832}И на мен, сър! {82843}{82901}Много ми е приятно! {82931}{82974}Харесва ми тук. {82976}{83024}Време ми е! {83134}{83181}Странен е. {83654}{83701}затворено. {83739}{83839}Абе аз казах ли че е затворено?|Няма да е лошо да заключим. {83843}{83906}Радвам се да те видя Лу {83920}{83968}Търся Майлс {83981}{84040}Ами не съм го виждал {84049}{84118}Имам важно писмо от майка му {84183}{84256}И въпреки това не съм го виждал {84327}{84369}По-тихо {84516}{84584}По дяволите, ти си хубавец. {84724}{84787}Ама наистина си хубавец {86073}{86112}Добро утро. Слушайте. {86113}{86224}Говори се, че Жан Лафлер прокарва|партида хероий през града. {86305}{86354}Търсят го в Сан Диего {86356}{86423}Полицията на Сан Диего е|свършила чудесна работа... {86426}{86513}...като му затвори пристанищата и летищата {86766}{86894}При нас прехвърлиха детектив Малоун.|Той застава начело на отдел "Обири". {86932}{86976}Детектив... {86978}{87054}...разкажете ни за вашите планове. {87108}{87190}Ами смятам да се боря с престъпността. {87356}{87402}И всичките тия лайна. {87404}{87453}Много добре. {87473}{87528}Имате ли въпроси? {87543}{87600}Да, аз имам въпрос {87602}{87665}Какво мислите за П-31 ? {87701}{87741}П-31. {87812}{87844}Какво мислите? {87846}{87896}Това е лайно. {87943}{88043}Искам да кажа, всички имахме|проблеми с П-31, нали? {88067}{88179}Исках да знам какви планове има|по този повод новия началник. {88220}{88304}Ами, добре|Така, Диас ли бяхте? Диас... {88331}{88432}...ти какво мислиш че трябва да|направим във връзка с това? {88436}{88501}Би трябвало да се откажем от П-31 {88504}{88603}Колко хора смятат, |че трябва да се откажем от П-31 {88672}{88712}Готово. {88714}{88779}Отказахме се. Защо?|Защото вие така искате. {88781}{88865}П-31 го няма. П-31 изчезна.|Свърши се. {88901}{88956}Искате 31 вкуса? {88968}{89038}Отидете в Баскин-Робинс|Чао. {89073}{89133}Това е партньора ми. {89140}{89185}Детектив. {89261}{89308}Какво има? {89324}{89376}Искаме да работим с П-40. {89378}{89443}Да, П-40 - това е супер. {89466}{89515}П-40 - връх! {89651}{89717}Какво прави?|Току що ги получихме. {89720}{89817}Решил е да ни пораздруса.|Може би това ни трябва. {90348}{90405}Аз не съм полицай. {90412}{90492}Тоя лумпен Тъли иска да говори с теб. {90495}{90562}Той е в стаята за разпити. {90600}{90665}Добре, ще поговоря с него {90687}{90743}Стаята за разпити е там. {90746}{90826}Така си и мислех.|Разприказва ли се? {90845}{90934}Тъли казва, че има информация|за друг обир. {90944}{91046}Но щял да говори само с полицая,|дето го е арестувал. {91075}{91140}Ще поговоря с него.|На 4 очи. {91143}{91189}Ще видим. {91258}{91361}Какво става? Каза, че ще стоя|само една нощ в затвора. {91691}{91764}Какво искаш да ми кажеш? Какво? {91775}{91839}Ти каза, че в затвора ще стоя|само една нощ. {91842}{91897}Мина само една нощ. {91899}{91963}А къде са мойте 50 кинта? {91966}{92013}Аз казах 20 {92035}{92104}А сега станаха 50, защото... {92230}{92323}Господа, на мен е възложена |защитата на Тъли. {92345}{92399}Чудесно. Ето го. {92426}{92491}O, господи! Какво е това? {92521}{92580}-Помощ!|-Какво има? {92603}{92636}-Помощ! {92637}{92687}Какво е това? {92786}{92830}O, боже! {92964}{93038}Махнете си ръцете от клиента ми! {93077}{93126}Няма смисъл. Не проговаря. {93128}{93194}Вие му затворихте устата! {93365}{93438}Мисля, че за един ден ми стига. {93492}{93579}Той каза, че има информация по друг случй. {93601}{93675}Искам да знам, будалкаш ли ни или не? {93678}{93736}Не ви будалкам, момчета. {93738}{93806}Тоя Логан ми дължи 50 бона. {93887}{93945}Ако не ги получа... {93952}{94006}...ще приказвам! {94015}{94099}Кой е тоя Логан?|И какво знаеш за него? {94106}{94191}Мога само да кажа че е|педи, педи, педи! {94231}{94282}На мен ми стига! {94284}{94364}Да. Ела с мен.|Ще чуете още за мен. {94406}{94490}-Заради него си прехапах езика.|-Хайде. {94497}{94538}Той ме удари. {94540}{94607}Следващия път вземи телефонния указател. {94610}{94665}И ми взеха връзката. {94668}{94723}Ще чуем още за нея. {94725}{94786}Виж как се е усукала около него. {94789}{94883}Освен това каза, че съм изрод и не мога да чета. {95026}{95078}Здрасти. Как е? {95081}{95142}Някъв тип ти се обади. {95148}{95216}-Кой?|-Каза, че ти е стария партньор {95219}{95342}Той се надява, че си намерил това,|което търсиш, иначе ще стане палав. {95349}{95408}Какво ли значи това? {95534}{95583}По дяволите! {96332}{96370}Да! {96461}{96539}Защо все се пъхате в климатика сър? {96582}{96642}Студено е. Не усещаш ли? {96645}{96681}Много студено. {96683}{96752}Е, аз съм зает. Какво искаш? {96761}{96830}Току що проверих досието ви. {96844}{96903}Не намерих името Mалоун. {96905}{96971}Сигурно защото се пише... {97010}{97071}Когато въвеждах името в списъка-- {97074}{97144}И номера на значката го няма. {97192}{97226}Я ела. {97227}{97327}-Искам да разбера къде е грешката|-Сега ще разберем {97424}{97467}Слушай. {97497}{97561}Това което ще ти кажа е свръхсекретно. {97564}{97654}Ако кажеш някому,|задника ти отива най-долу. {97689}{97736}Вече съм бил там. {97738}{97808}Ще патрулираш с конски наряд {97917}{97975}Това място е гнило. {98025}{98087}Не съм от Уест Ковина. {98097}{98149}Аз съм от "вътрешни разследвания" {98151}{98204}O, По дяволите! {98339}{98411}Разбра ли? Това място е гнило. {98440}{98520}-И как не съм забеляазал?|-Така си е. {98523}{98585}Искам да кажа, не личи {98595}{98687}Повярвай ми, тука стават |куп лайняни работи. {98700}{98759}Затова ме пратиха тука. {98761}{98846}Аз съм супер-ченге.|Казаха ми: "разследвай" {98850}{98911}Намери друг супер-полицай {98914}{99009}"Играй отборно с него и разкрийте|всичките лайна" {99013}{99082}"Разкрийте всичко"|Ето защо съм тука {99085}{99174}Само ние двамата знаем|До ушите сме в лайна {99347}{99407}Ти си добър полицай, Карлсън. {99409}{99497}Но по дяволите, човече, |ровиш прекалено дълбоко {99500}{99555}Какво искате да направя? {99558}{99617}Добре, че ме попита. {99628}{99716}Отваряй си очите на четири|Трябваш ми тука {99752}{99804}И ме покривай. {99828}{99887}Разбрах сър. Тръгвам {99923}{99978}Не натам. Обратно {100100}{100149}По дяволите! {100722}{100778}Стая Веществени Доказателства {100780}{100829}По дяволите! {100917}{100998}Ето те къде си. Току-що ми се обадиха {101014}{101066}41 3 замина за летището {101068}{101110}Вие тръгвайте, аз ще ви настигна. {101111}{101210}Стига! Някой токущо сви музеен|експонат от товара. {101238}{101287}Е това да не е мой проблем? {101289}{101335}Ти си главния следовател. {101337}{101411}ИЗДАВАНЕ НА УЛИКИ|-Веднага заминавай за там! {101414}{101494}ФБР и митничарите вече са се хванали. {102122}{102197}-Какво стоиш тука?|-Не ме пускат. {102200}{102245}Навсякъде е пълно с федерални. {102247}{102292}Глупости. {102337}{102422}В тия сандъци е имало цял египетски храм. {102437}{102507}Извинете. Дайте да видя. Уау. {102520}{102560}А ти кой си? {102562}{102635}Mалоун. Лос Анджелиска Полиция. {102647}{102701}Aгент Грей, ФБР. {102732}{102801}Ще ви пуснем като приключим. {102896}{102944}Вижте само. {102948}{103045}Вижте, всичко са изпотрошили |и нищо не са взели. {103082}{103148}Слушайте, полицай Mалоун. {103153}{103194}Детектив. {103196}{103321}Вие нарушавате вашата юрисдикция|и се опитвате да си прескочите главата. {103331}{103431}Да си прескоча главата? |Твойта се опитвам да прескоча.... {103435}{103497}...щото ти е в задника {103547}{103627}Вие пречите на федерално разследване {103684}{103771}Ако вие и вашите приятели |искате да се почуствате важни... {103774}{103866}...можете да поемете охраната|на външния периметър {103869}{103916}Ясно ли е? {104004}{104046}Ясно е. {104070}{104115}И моля... {104126}{104240}...кажете на вашите хора нищо да |не пипат докато излизат от тука. {104245}{104311}-Значи така?|-Точно така! {104634}{104697}"Главата ти е в задника."|Това беше супер. {104700}{104760}Не вярвам, че го каза {104777}{104837}Той ме нарече "полицай" . {104839}{104937}Аз съм главен следовател.|Имам 16 разкрити случая. {104992}{105040}Мислиш ли че това е лесно? {105042}{105123}Стига де. Обикновен федерален задник. {105128}{105221}Мисли си, че ставаме само |да нагъваме понички. {105225}{105287}А само да си търсят шибания храм. {105290}{105368}Не търсеха храм, търсеха наркотици. {105407}{105449}Да, наркотици. {105450}{105510}Това е най-стария трик. {105513}{105550}Караш партида... {105552}{105654}...и я крадеш преди митницата.|Да изглежда като обир. {105690}{105751}Така правят професионалистите. {105754}{105832}Трябва да търсим камион с буква "Б" {105854}{105898}Какво значи "Б"? {105900}{105947}"Безмитен" {105955}{106062}Безмитните камиони влизат в|складовете за безмитни стоки. {106089}{106132}Питане: {106133}{106199}Откъде знаеш всичко това? {106242}{106308}Работил съм в такъв склад. {106356}{106423}Ясно. Тогава какво чакаме? {106437}{106533}Хайде да направим нещо.|Да се обадим на летището {106579}{106645}37-Кинг-5 до диспечера... {106670}{106765}...свържете ме с въздушния |патрул на Саут Бей. {106949}{107013}10-12. Виждам бял камион {107029}{107138}...Б-961, движи се към Уuлшър,|край разклона Манхатан Бийч. {107164}{107223}Разбрано. Близо сме. {107327}{107376}По дяволите! {107503}{107560}Сега ти ли бързаш? {107572}{107676}Понякога трябва да почустваш|скоростта, нали разбираш? {108057}{108101}Така ли? {108211}{108265}Провери шофьора. {108294}{108391}175 сантиметров, мазни,|преплетени, мръсни коси-- {108400}{108472}Tи фризоьр ли си или детектив? {108522}{108574}Това е затворническа татуировка. {108576}{108630}Шофьора е лежал. {108637}{108693}10-12. Искам подкрепления {108696}{108770}Пoлuцuята, това е агент Грей, ФБР {108773}{108851}Не мърдайте.|Повтарям, не мърдайте {108878}{108927}Да върви по дяволите {108929}{109008}Тръганаха! Давайте!|Да го направим! {109036}{109079}Ей, ти! {109140}{109180}Ей, отвори вратата {109182}{109223}Давай! {109263}{109295}Хвърли оръжието! {109297}{109347}Пусни чифтето! {109349}{109424}Добре, не мърдай!|Стой спокойно! {109449}{109495}Хвърли оръжието! {109497}{109565}Mалоун! Прибери го! Твой е! {109620}{109697}Не ми бягай! Да не си посмял да ми избягаш {109701}{109770}Да ти видя ръцете, хубавецо. {109831}{109861}Ела тука! {109862}{109921}Искаш да потичам ли? {110072}{110117}Върни се! {110706}{110761}Върни се веднага! {110852}{110903}Домъкни си задника. {110905}{110950}Ела тука! {111120}{111165}Ела тука! {111176}{111272}Всичко е наред. Не се страхувай.|Аз съм полицай. {111293}{111331}ОК? {111368}{111417}По дяволите! {111541}{111611}Нищо по-добро ли не можа да измислиш,|освен да бягаш от полицията? {111614}{111644}Не. {111645}{111760}Ти ме измори. Не ми харесва да се |изморявам. А когато се изморя... {111765}{111819}...искам да ритам задници. {111821}{111912}Точно това ще правя сега.|Вдигни си задника! {112047}{112090}Слушам. {112094}{112150}Ето го това лайно. {112281}{112409}Ние им дадохме да се разберат. Дадохме им да се разберат,|а аз именно това исках, нали знаете? {112414}{112473}-Приложи го към уликите|-Слушам. {112476}{112532}Улики. Ще ги закарам. {112534}{112604}Искам да разпиташ тия момчета. {112607}{112683}Не, аз трябва да прибера дрогата... {112687}{112756}...и лично да предам уликите {112760}{112800}Защо? {112842}{112937}Трябва да огледам,|да намеря улики, такива работи. {112941}{113037}Разпитай заподозрените.|Разбери къде са отивали. {113050}{113152}И като проговорят, може да |разглежадш улики до утре. {113186}{113235}Ама, сър.... {113269}{113360}Ако намеря улики, разпита ще бъде |по-лесен. {113415}{113493}Да ръкопляскаме на детектив Малоун! {113847}{113930}Стига! Искам адвокат! Вие нямате право. {113937}{114016}Имам една новина. Аз не съм полицай. {114060}{114099}Юнак {114111}{114206}Аз проверих. В Уест Ковин|не са чували за него. {114212}{114279}-Значи ти знаеш?|-Какво да знам? {114282}{114328}Той е от "Вътрешни Разследвания" {114330}{114398}Какви ги дрънкаш? Не е от там. {114401}{114431}Не е? {114432}{114506}По дяволите, не е. Той е от ФБР. {114515}{114571}Но той мрази ФБР. {114582}{114670}За да те обърка.|Мислиш ли, че е случайно? {114680}{114790}Той знаеше за хероина от самото начало.|Бюрото го е пратило тука. {114794}{114908}Те са решили, че ще ни помогне|с обирите. Мислят си че сами не можем. {114913}{114970}Смотани импотенти. {115072}{115141}Това в академията не го учат {115154}{115211}Не, това е старата школа. {115214}{115274}Ще ми счупиш главата. {115339}{115398}Школата на Федеральното Правительство. {115400}{115465}Категория "Mорски Котви" {115554}{115613}Хайде да му помогнем {115682}{115757}Стига! Стига!|Ще кажа! Престани! {116792}{116848}Погледни се само. {116856}{116918}Струваше си, хубавецо. {117155}{117210}Какво правиш там? {117232}{117339}Толкова се радвам, че прибрахме|тия наркотици от улиците. {117381}{117448}Стига. Те пак там ше идат. {117470}{117503}Защо? {117504}{117601}ФБР иска незабавно да ги вземе|в тяхната лаборатория. {117606}{117660}Ами взимайте ги. {117779}{117817}Mалоун, стига! {117818}{117860}Хайде. {117904}{117956}Хайде, Mалоун. {118338}{118383}Детектив. {118410}{118479}Този хероин е на Жан Лафлер. {118502}{118555}Дебнем го от 5 години. {118557}{118643}Непрекъснато се мести |от САЩ в Мексико. {118656}{118729}Ще приберем хероина в |нашата лаборатория. {118732}{118780}Кофти идея. {118785}{118825}Защо? {118861}{118917}Ами защо да не го оставим тука? {118919}{119020}Лафлер не го знае. Може да го|използваме като стръв. {119063}{119105}Tоест подмяна? {119107}{119161}Именно. Подмяна! {119211}{119316}Лафлер очаква наркотика да е|в Сан Диего след три часа. {119334}{119431}Каква подмяна можете да |направите за това време? {119454}{119541}Шофьора каза, че едно от |момчетата е ново. {119545}{119602}Може да го сменим. {119613}{119714}И да пипнем Лафлер, |като дойде за наркотиците. Бам! {119738}{119783}Нека да се изясним {119785}{119882}Вие се предлагате да |придружавате наркотиците... {119907}{120001}...до най-опасния дилър|в северното полукълбо? {120006}{120043}По дяволите, не! {120044}{120102}Какво ще ви трябва? {120141}{120207}-На мен ли?|-Подходящ си. {120220}{120308}ФБР ще осигури ръководство|и ние ще тръгнем след вас. {120311}{120396}Много смело. Хайде.|Нямаме много време. {120407}{120464}Браво, Mалоун. Браво. {120467}{120562}-Аз само предложих.|-Трябват ни повече като теб. {120667}{120753}Добре, по бързо.|Хайде. Чупката от тука. {120766}{120824}Чакай|Задръж за момент {120826}{120918}Ти искаше да излезнеш.|Аз те измъкнах. Върви! {120925}{121011}Нямаше да си тука,|ако не беше диаманта. {121017}{121053}Къде е моя дял? {121054}{121158}Засега нямя какво да делим.|Първо трябва да го докопаме. {121163}{121203}Аим докопай го. Аз ще почакам. {121204}{121302}Опитвам се. Трябва да завъртя|сделката с нарокдилъра.. {121306}{121347}Лъжеш! {121353}{121428}Щях ли да измисля такова?|Чупка! {121443}{121539}-Ще се видим утре при Лу.|-Хайде да поговорим за това {121543}{121606}Не знам какво правиш... {121610}{121658}...ама няма да мине! {121660}{121721}И ми върни пистолета! {121908}{121986}Виж, може да не е най-добрата идея. {122028}{122106}-Добра идея. Ще стане.|-Гениально. {122124}{122219}-ЛаФлер го чака.|-Знаем какво правим, детектив. {122233}{122293}A, сега съм детектив. {122306}{122366}Нивото на звука моля. {122381}{122429}Добре, детектив. {122431}{122516}Целта е тези хора да ви помислят за свой. {122569}{122668}за член на криминалния свят.|Важното вашия говор... {122688}{122800}...и поведение да съвпадат|с тяхната представа за престъпник. {122839}{122921}Разбрах. Нещо като|"ягода в ягодката" . {122925}{122962}Да. {122968}{123048}Трябва да изглеждате, да се държите... {123051}{123121}...и дори да мислите като престъпник {123124}{123183}И да промените начина си на говорене. {123185}{123282}Престъпниците обичат да ползват|жаргон, псувни... {123317}{123421}...особено като става дума|за полиция или други сродни ведомства {123425}{123511}Значи нещо като|"Трай бе, шибан агент--" {123515}{123573}-Точно така.|-"Тъп задник." {123575}{123620}-Става.|-"Тънкохуест..." {123622}{123664}Стига! {123712}{123749}Добре, слушайте. {123751}{123804}ЛаФлер е убиец. {123810}{123904}Ако надуши нещо, |на Малоун ще му стане горещо. {124113}{124207}Ако нещо ми се случим|забрави какво ти казах.. {124222}{124288}Имаш предвид за "Вътрешни Разследвания" ли? {124291}{124352}Не, Карлсън.|Искам да кажа всичко {124355}{124410}Време е, детектив {124418}{124461}Късмет. {124600}{124675}Карлсън, запомни. Забрави всичко! {124693}{124753}Време е за тръгване. {124804}{124849}Детектив. {124851}{124959}Ако клиента ми получи и една|драскотина през това време... {124971}{125068}...ще ви вземат значката|и ще ви опандизят. Ясно? {125127}{125188}Не можеш да ме пипаш. {125267}{125373}-С него всичко ще е наред адвокате|-Mалоун, да тръгваме. {125409}{125467}Карай. Закопчай се. {125551}{125582}Дайте картинка ма нещата. {125584}{125630}Да си изясним едно. {125632}{125710}Тази половина е моя, а тази - твоя. {125718}{125802}Аз съм в моята половина,|ти си в твоята. {125805}{125839}Господа. {125840}{125892}По-малко приказки. {125894}{125974}Ако не ти харесва станцията|смени я. {125997}{126062}И не заемайте този канал. {126174}{126222}Кой е този? {126243}{126285}Малоун {126327}{126385}Не мога да карам така {126388}{126429}Карай! {127019}{127077}Излезнаха на шосето {127118}{127230}Това Грей, поздравления.|Изостанете малко и дръжте дистанция. {127526}{127573}Наближаваме мястото. {127575}{127671}Поемете южната страна.|Ние ще покрием северната. {128394}{128463}Насочват се към трети склад. {128477}{128508}Приближите се. {128510}{128554}По-близо {128785}{128816}Точно така. {128817}{128882}-Сигурен ли си?|-Да. Склад номер 3. {128885}{128983}Добре, Бени, стой спокойно|и не си отваряй устата. {129019}{129072}Мерси за съвета {129254}{129311}Какво иска Малоун? {129525}{129584}Приближете се отзад. {129588}{129658}Пригответе се. Ето го и него. {129796}{129857}Точно за това говоря! {129889}{129947}-Ето го!|-Прав си! {129956}{130012}Направо 500 кила. {130048}{130145}За кого говориш?|Да се махаме от тука. Дай си ми моя дял {130149}{130217}-Чуваш ли го?|-Има още сигнал. {130220}{130274}Просто смущения. {130289}{130328}Чуваш ли го? {130329}{130427}Не можем да се махнем от тука, ясно?|Наоколо е бъкано с полиция {130431}{130490}Нали си един от тях. {130535}{130586}Сега съм наркодилър. {130589}{130674}А, слушай. Ти си крадец на скъпоценостти. {130692}{130756}Сега продавам наркотици. {130763}{130850}Защо да ги продаваш, |щом имаме диаманта? {130865}{130922}Всичко е както преди. {130925}{130984}Не мога да повярвам. {131041}{131081}Среща на випуска ли има? {131083}{131161}Я какво имаме тука. Я го дай насам. {131201}{131250}Кажи "чао" . {131279}{131318}Добре дошъл на гости. {131320}{131365}Кучи син. {131373}{131417}Изгубихме го {131419}{131509}Ще те убия с по-голям кеф, |от колкото убих Еди. {131513}{131555}Млъкни! {131820}{131875}O, господи! O, господи! {131878}{131945}-Знаеш ли нещо за това?|-Нищо! {131948}{131995}Ще повърна {132217}{132248}По дяволите. {132249}{132312}Всички да се приготвят. {132473}{132505}Какво става? {132506}{132550}Не знам! {132570}{132638}Никога не знам какво става. {132794}{132825}Пусни! {132826}{132876}Насам! Пали! {133133}{133201}Излизай от колата. Излизай! {133353}{133408}Бени, какво става? {133410}{133458}Мина повече време. {133460}{133519}-А с лицето?|-Нищо. {133524}{133554}Ще мине. {133555}{133603}Кой нае тези двамата? {133605}{133673}Аз. Ти каза да намеря хора. {133687}{133740}Не ни запозна. {133752}{133858}Пит, радвам се да се запознаем.|Много съм чувал за тебе. {133889}{133938}А ти кой си? {133960}{134054}Този по-добре не го закачайте.|Този е хладнокръвен убиец. {134058}{134156}По-добре не го пипайте. |Студенокръвен е като змия {134160}{134277}Той е лошо момче. Видях, как|изкара на един карантиите през отзад {134316}{134367}...на онзи му се опулиха очите {134370}{134406}Покажи как го правиш. {134407}{134457}Карантия-очи {134753}{134827}Ей тука излезнаха, направо паднаха {134830}{134872}Аз съм гаден. {134874}{134979}Ще ти откъсна устните и ще се |целуна с тях по задника. {134999}{135034}Той е звяр. {135036}{135086}Така правя.|Така завършвам. {135088}{135186}Ще ти откъсна езика|и ще си оближа с него топките. {135191}{135234}Млъкни. {135240}{135291}Проверете го. {135319}{135379}Франсоа, претърси го. {135402}{135463}-Ние тръгваме|-Чакайте. {135466}{135536}Сигурно това е част от плана. {135545}{135624}Какъв план? Той не е въоръжен|а те са пет пъти повече. {135627}{135712}Вярвай ми. Да му беше видял биографията. {135743}{135818}За него това е разходка в парка. {135833}{135890}Да ти кажа, Пит... {135909}{135969}...изглеждаш добре... {135974}{136032}...говориш добре... {136082}{136149}...но смърдиш като полицай {136185}{136244}По дяволите! Знаех си че този ще усети. {136247}{136303}Млъкни. Това са глупости {136305}{136412}Стига. Хайде да поговорим.|Трябва да се измъквме от тука! {136447}{136494}Видя ли? Лъже. {136495}{136599}Ако бях полицай, щях ли да го|ударя? Чак кръв му тече. {136627}{136676}Заключете го в колата. {136678}{136718}Махнете го от тука. {136720}{136758}Ако бях полицай-- {136760}{136800}Млък! {136857}{136908}Носа ми кърви! {136915}{136964}По дяволите! {136970}{137033}По-добре кажи истината. {137049}{137100}Той е полицай {137116}{137175}Той открадна камиона {137191}{137282}Ако бях полицай ФБР вече |щяха да са тука... {137292}{137356}...и да закопчаят всички {137379}{137423}Мисля... {137437}{137489}...че имам идея {137687}{137767}Искаш ли да докажеш, че не си ченге?? {137829}{137888}Казваш, че той лъже? {137906}{137941}Точно така. {137942}{137996}Стреляй по него. {138015}{138069}Стреляй по него. {138076}{138128}Няма проблеми. {138181}{138211}Ти кучи син! {138212}{138281}Исках да кажа, застреляй го. {138303}{138385}Не го каза|Tи каза "стреляй по него". {138428}{138509}Искаш ли да докажеш,|че не си ченге? {138526}{138570}Убий го. {138672}{138743}А на мен ще ми се размине ли? {139053}{139133}Стига. Влизаме.|Всчки групи, напред. {139166}{139210}Тръгвай! {139956}{140005}По дяволите! {140140}{140220}Дай диаманта или ще ти тегля куршума! {140223}{140277}Имаше своя шанс! {140575}{140614}Стой! Полиция! {140615}{140658}Ръцете! {140819}{140870}Добър изстрел. {140975}{141043}Излез от колата! Обърни се! {141318}{141367}По дяволите! {142593}{142653}До всички,|аз съм агент Грей. {142655}{142753}Нямаме право да преследваме |заподозряния зад граница. {142757}{142817}Не отивайте в Мексико {143450}{143572}Преследваме заподозряния на юг.|В колата им има полицай под прикритие {143587}{143664}Повтарям: в колата има наш!|Край! {143674}{143720}разбрано! {143992}{144037}Дръж се! {144537}{144586}По дяволите! {146208}{146260}По-внимателно! {146627}{146704}Хванете го!|Колко се радвам да ви видя! {146707}{146761}Какво чакате? Давайте! {146763}{146840}Не можем, Mалоун.|Нямаме правомощия. {146843}{146919}По дяволите правомощията!|Да тръгваме! Напред! {146922}{146993}Не можем да отидем в Мексико! {147003}{147033}-Вие не можете?|-Не. {147035}{147068}-Не можете?|-Не! {147070}{147118}Ето, вижте. {147153}{147192}Виж! {147218}{147261}Мърдай! {148019}{148084}По дяволите! Един куршум. {148228}{148279}РAКЕTОНОСИТЕЛ {148406}{148456}Давай, Mайлс! {148623}{148672}По дяволите! {149712}{149787}-Ти си арестуван!|-Какво правиш? {149803}{149878}Арестувам те, преди да са пристигнали {149881}{149955}Ще ти разпилея мозъка преди това {149988}{150057}Мисля, че имаш 30 секунди... {150081}{150150}...преди да станеш на бургер {150157}{150213}За какво говорят? {150230}{150302}Mалоун е експерт в преговорите {150307}{150355}Така е сър. {150384}{150431}Имаш избор {150435}{150508}Можеш да им станеш изтривалка... {150511}{150561}...или гадже... {150563}{150614}Избора е твой. {150625}{150710}Имам друг изход.|Мога да им кажа кой си {150722}{150830}Ти ще си затваряш плювалника. |И може и да ти дам твоя дял {150852}{150918}Лайнар, диаманта е у мен. {150975}{151055}Ще ти обясня. Аз съм твоето спасение. {151058}{151107}А сега дай чифтето. {151109}{151163}Нали не искаш да те опандизят в Мексико? {151165}{151294}Никой не иска да го опандизят в Мексико.|Ще ти сложат люта чушка в задника. {151299}{151332}Млъкни! {151333}{151409}Хайде, Дик. Дай желязото. Дай го! {151427}{151494}Те мислят, че съм полицай! {151553}{151611}Мога да ти помогна! {151620}{151710}Нали не искаш да умреш тука.|Хайде дай го насам {151714}{151796}Ако ме измамиш, кълна се ще те намеря. {151808}{151862}Аз ще те намеря! {151866}{151917}Дай желязото! {151977}{152050}Точно така. Сега го дай на мен. {152062}{152116}Давай. Пусни го. {152251}{152298}Точно така. {152481}{152533}Малко ще боли. {152608}{152654}Леле боже! {152759}{152811}Това е за Еди. {152964}{153010}Ти кучи сине! {153012}{153057}Върни се! {153064}{153114}Ти кучи сине! {153124}{153186}Mайлс, да пукнеш дано! {154207}{154256}Добре ли си? {154272}{154340}Отдавна ми трябваше отпуск! {154393}{154479}Детектив Малоун, с вас иска да говори ФБР {154606}{154713}Петерсен, директор на тукашния клон.|Трябва да поговорим. {154724}{154785}Чакайте, не бързайте. {154795}{154856}Не, лейтенант, няма да протаквам {154859}{154920}Този човек ваш ли е... {154947}{154994}...или не? {155043}{155104}Обзалагам се, че е наш {155115}{155187}Ще разбера какво става тука... {155212}{155318}...дори това да значи целия ви|участък да бъде проверен. {155440}{155492}Хубава работа. {155658}{155770}Моя офис един час говори с |Уест Ковина и щатския прокурор... {155795}{155880}...и се опитваха да разберат за кого работите {155883}{155952}Сега знаем, че не сте от ФБР {155963}{156032}Време е да дадете обяснение. {156183}{156232}Аз съм фeдepaлe. {156234}{156279}Фeдepaлe? {156300}{156380}Погледни през границата.|Какво виждаш? {156384}{156440}Република Mексико. {156489}{156519}Ти мексиканец ли си? {156521}{156599}Да, по линия на майката на татко ми. {156603}{156638}Да, личи си. {156639}{156683}Гpaцuac. Мирси. {156685}{156753}Не трябва да ви казвам това {156763}{156813}Мога да си загубя фeдepaлe-нитета. {156815}{156845}Кое? {156846}{156901}Фeдepaлe-нитета. {156927}{156996}Момчета, трябва да ви разочаровам {156999}{157058}Направих това за страната си. {157060}{157107}Червено... {157116}{157163}...бяло... {157181}{157228}...зелено. {157260}{157345}И ако позволите, трябва да мина границата {157360}{157448}...и да уча другарите си, нали разбирате... {157459}{157568}...на това какво обичаме да говорим.|Приятно изкарване, чао {157817}{157902}Какво става?|Направете тако за брат си! {157936}{157979}Бурито! {158096}{158225}Не мога да повярвам че толкова много|лайна са станали в такъв чудесен ден. {158365}{158410}Да, защо? {158425}{158481}Испанския ти куца. {158483}{158580}Токущо им каза, че в гащите имаш|голяма котка(?). {158702}{158813}Тия говна са на латински|Ти си мaчo. Изобщо няма да стоплиш. {158825}{158885}Не, мисля че разбирам {158987}{159023}...Mайлс Логан. {159024}{159062}Да? {159146}{159191}Как разбра, че съм аз? {159192}{159250}Ако аз бях Логан... {159256}{159358}...и скриех диаманта в участъка, |какво бих направил? {159400}{159455}Помислих като крадец. {159457}{159506}Сериозно ли? {159526}{159564}Не ми се вярва. {159565}{159631}Той е сериозен престъпник. {159634}{159706}Това е страшен арест, Карлсън. {159741}{159808}Това е голям успех за нас. {159875}{159946}Жалко, че няма да го получим. {159950}{159995}Какво каза? {159997}{160069}Нали ги чу ФБР.|Те много серизно се отнасят... {160072}{160167}...към преследването на |престъпници в чужбина. {160212}{160285}И ти не си в нашата юрисдикция. {160420}{160462}Tи...? {160482}{160535}Да, защото сме... {160538}{160642}Ако аз съм зад границата, |а вие не, то вие не можете-- {160764}{160832}Обожавам я тази юрисдикция! {160908}{161006}Момчета, струва ми се,| че вече няма да се видим.. {161033}{161106}Ами може би после ще те хванем. {161120}{161156}Така значи {161158}{161196}Да. {161535}{161590}Така. Юрисдикция. {161707}{161753}Благодаря. {161834}{161892}Да живее Meкcuко... {161896}{161942}Е, аз да тръгвам! {161944}{162038}Превод и субтитри|Симеон Влахов, Валери Тодоров