{1212}{1286}Р А З В О Д П О Ф Р Е Н С К И {4018}{4066}Каква е целта на пътуването|ви до Париж? {4068}{4129}На гости на сестра ми.|Ще ражда. {4130}{4177}Омъжена е за французин. {4178}{4266}В смисъл, съпруга й е французин.|Тя е поетеса. {4339}{4394}- Приятно пътуване.|- Приятно пътуване. {4603}{4651}Искаш ли си боровинките? {4699}{4749}- Бонжур.|- Бонжур. {4750}{4812}Артишок... {4814}{4860}аспержи. {4894}{5000}През 17 век,|бремените жени не са яли аспержи. {5002}{5048}Особено бели. {5050}{5135}Вярно. Мислили са, че е|лошо за възпроизвеждането. {5137}{5210}Принцеса de Cleves|никога не ги е опитвала. {5212}{5261}Наистина ли? Ще ги взема все пак. {5263}{5327}Обожавам ги.|Съпруга ми също. {5329}{5386}И съм бременна. {5387}{5465}Във всеки случай,|е добър диуретик. {5680}{5743}- Татко,прибрахме се.|- Къде отиваш? {5780}{5828}Какво има? {5830}{5889}Съжелявам. {5890}{5938}- Къде тръгна?|- Съжелявам, Роксан. {5939}{5989}Ще ти се обадя. Извинявай. {5990}{6046}- Ще ти се обадя. Не, недей.|- Кажи ми. Недей... {6048}{6107}-Посто...|- Не, не, недей. Недей. {6109}{6164}- Защо го правиш?|- Недей, Роксан. {6166}{6217}Чарлс-Анри! {6450}{6522}-Кажи ми поне къде отиваш.|- Ще ти се обадя. {6560}{6606}Ще се върнеш ли? {6858}{6941}- Свободен ли сте? А, Изабел.|- Хей! Здрасти. {6942}{6995}Съжелявам, бързам.|Трябва да тръгвам. {6997}{7043}Добре. {7087}{7146}Ще се видим по-късно. {7184}{7248}- Благодаря ви, госпожице.|- Довиждане. {7313}{7359}Търсите ли някой? {7412}{7492}Рокси Де Персан, сестра ми. {7555}{7605}Звучите точно като нея. {7607}{7655}Нека ви помогна. Ще я повикам. {7657}{7706}О, благодаря. {7912}{7958}Ще и звънна. {8011}{8058}Г-жа Де Персан? {8059}{8119}Ето там, в дясно. {8121}{8167}Хей, къде отива|Чарлс-Анри? {8169}{8238}Наложи зе да замине в провинцията,|нещо за една от картините му. {8239}{8327}- Е? Какво ще кажеш?|- Харесват ми гредите на тавана. {8329}{8380}изглеждат като тези |на къщата в Санта Барбара. Здравей. {8382}{8428}О, не, не.|Тези са декоративни. {8430}{8506}Тези са истинските,|носещите. {8508}{8582}Тя изглежда по-добре,|от когато и да било. {8584}{8631}Татко я нарисува. {8633}{8690}- Така ли?|- Да, и тази също. {8692}{8771}- Уау!|- И тази. {8773}{8824}- Нима?|- А това е онази, с двете кучета. {8826}{8872}Две кучета?|Чарлс-Анри е бил в провинцията... {8874}{8925}за да продава картини|или да ги рисува? {8926}{8973}Не съм сигурна. {9165}{9213}Това е лошото. {9452}{9505}Ето. {9507}{9576}Беше стаята на прислужничката,|но не можеш да си представиш... {9578}{9625}колко струва това местенце. {9627}{9706}А и е перфектно|място за работа. {9708}{9775}Виж гледката. {9777}{9859}Имам подарък за теб|в оранжевата чантичка. {9861}{9907}- Тази ли?|- Да. {9958}{10020}Надявам се, че тук ще ти е удобно. {10022}{10068}О, да. {10183}{10243}- Прекрасно е.|- Харесва ли ти? {10245}{10317}- Да.|- Нека ти го сложа. {10462}{10527}Благодаря. {10667}{10714}Мисля... {10749}{10797}...че Чарлс-Анри ме напусна. {10799}{10853}Какво? {10914}{10982}Случило ли се е нещо?|Изневерява ли ти? {10984}{11032}Не знам какво става. {11034}{11105}Дори не знам къде е. {11107}{11198}И какво да кажа на родителите му|на неделния обяд? {11200}{11294}Ще им кажеш това, което каза и на мен.|Че е в провинцията. {11296}{11349}Не, и те са в провинцията. {11485}{11554}Ако кажех на френските си приятели,|че Чарлс-Анри ме е изоставил... {11555}{11602}ще кажат, ''Ама, разбира се.'' {11603}{11663}Французите казват на всичко|''Разбира се''. {11665}{11726}Като, че ли всичко |е в реда на нещата. {11728}{11795}Това е нормално.|Ама, разбира се. {11819}{11879}Никога не бих казала, ''Разбира се.'' {11930}{11976}Например зет ми Антоан. {11978}{12026}- О, той е сладурче.|- Мислиш ли? {12028}{12105}- Да.|- Женен е. {12106}{12166}Каквото и да значи вече това. {12664}{12717}Видяхме горяща кола! {12718}{12775}Наистина ли?Колко страшно! {12866}{12937}Любимата ни Изабел.Заповядай. {12938}{12987}- Благодаря.|- Къде е Чарлс-Анри? {12989}{13062}Наложи се да замине в провинцията,|заради една от картините. {13064}{13145}Разбира се. Влизай. {13174}{13252}Изабел, ето тук,|до брат ми, Едгар,... {13254}{13300}но семейството му казва Палу. {13302}{13350}Той ще се грижи добре за теб. {13352}{13416}и синът ми, Антъни,|от другата страна. {13418}{13550}Шарлот, тук. А ти мила ми,|Роксан, седиш до мен. {13552}{13664}Какъв късмет е за нас, две,|прекрасни американски момичета да са с нас. {13666}{13730}И ти ли си поетеса|като сестра си Роксан? {13732}{13789}О, не.|Рокси винаги е била по-умната. {13790}{13841}Тя е наследила|акъла на татко. {13843}{13903}Аз съм само малката полу-сестра. {13905}{13958}Нима? Точно като Пепеляшка. {13960}{14006}Къде в провинцията? {14007}{14063}Има среща с евентуален куповач. {14065}{14105}Разбира се. {14106}{14178}- А децата? {14179}{14242}- При Свети Мишел са. {14244}{14318}- Ходих да разгледам Свети Мишел!|- А, нима? {14320}{14401}Какво мислите за този,|вашият сенатор? {14402}{14484}Онзи, дето си е пазил дневник,|с всичките си сексуални преживявания. {14519}{14566}Извинете? {14567}{14617}О, вероятно не следите|скандала... {14619}{14678}със същата страст|като нас. {14680}{14786}Ние сме напълно информирани |за услужливите му секретарки. {14788}{14877}Той много дискретно ги нарича|само ''С- едно''... ''С''е за секс. {14879}{14958}- С-две, С-три.|- С-четири. {14960}{15006}- С-пет. С-шест.|- Не, не. {15008}{15066}- Джанин, достатъчно.|- С-седем. {15068}{15126}И когата е питал С-едно или|беше С-четири,... {15128}{15211}да му каже с какво я е пленил,|тя му казала, че с косата. {15213}{15286}Очевидно я изсушава|и не ползва никакъв гел... {15288}{15363}така, че обикновено става|достатъчно... {15365}{15429}- Ъ, бухнала?|- Да. {15431}{15511}Защо? Защо прилюбодеянието|и разврата... {15513}{15582}се смятат|за най-големият майтап на света? {15583}{15651}Не мисля, че винаге са толкова смешни. {15653}{15703}Аз също. {15705}{15760}Е, много неща на света... {15762}{15846}се приемат повече като трагедии,|отколкото като комедии. {15848}{15901}Като стар сенатор,|който харесва млади жени. {16013}{16105}Свободна съм да наглеждам|Джини когато кажеш. {16106}{16153}Няма никакъв проблем. {16154}{16237}- Ало? {16238}{16338}- Ще ми направишли услуга?|- Къде си? Кажи ми. {16340}{16435}Забравих си лещите.|Може ли да се видим при Флор? {16459}{16507}Защо? Защо не дойдеш тук? {16509}{16614}Джини пита за теб.|Какво трябва да й кажа? {16616}{16710}Кажи й,... че мисля |за нея постояно. {16711}{16765}- А за мен?|- Какво каза? {16766}{16820}Мислиш ли за мен? {16822}{16892}Разбира се.|Мисля за всички ни. {16894}{16991}Ти...|Обичаш ли ме още? {16993}{17074}Значи не искаш|да ги донесеш? Добре. {17076}{17122}Не затваряй.|Идвам. {17294}{17346}Излизам. {17348}{17416}Чарлс-Анри|иска да се видим. {17418}{17517}- Ще дойда с теб.|- Не, не е нужно. {17519}{17566}Искам. {17622}{17686}Не мога да повярвам, че се съгласих. {17688}{17734}Защо просто не го|оставя да ме стъпче? {17736}{17817}Хей, момиченца!|- Чу ли това? {17818}{17913}- Не. Какво каза?|- Не искаш да занеш. {18653}{18699}На питие ли ни покани? {18701}{18780}Мисля да си поръчам... Какво|е това с вкус на билки? {18782}{18846}- Рикард.|- Рокси, как си. {18848}{18906}Опитвах се да ти се обадя. {18907}{18974}Г-жа Пийс. Приятно ми е да ви видя. {18976}{19043}Чарлс-Анри. {19139}{19187}Къде отива?|Казах ли нещо? {19189}{19235}Отива в провинцията. {19237}{19317}О. Е, хайде.|Да пийнем. {19432}{19484}- А ти ще си поръчаш?|- Рикард. {19486}{19553}Един Рикард за дамата. {19554}{19624}Рокси, да не ти е позволено да пиеш?|Какво? Три месеца? {19705}{19751}Аз съм Изабел. {19753}{19836}О, извинете, това е сестра ми.|Оливия, Изабел. {19838}{19887}- Здравей.|- Приятно ми е да се запознаем. {19889}{19966}Рокси имам нужда от теб. {19968}{20074}Университетът в Тълса,|моята алма матер... {20076}{20149}е закупил всичките ми работи,|които са в ужасно състояние... {20151}{20207}и се чудех|дали би помислила,... {20209}{20256}искам да кажа, че ти си|първата, за която се сетих-- {20258}{20331}която би ми помогнала|да ги вкарам в ред. {20374}{20445}Сега не е най-удобния момент. {20447}{20499}Изабел си търси работа. {20501}{20589}Да, търсиш. Не можеш завинаги,|да ни гледаш с Джини. {20590}{20650}Минала е много курсове. {20652}{20712}История на изкуствата, кино. Какво още? {20714}{20763}Литература|и задълбочена психология? {20765}{20871}Добре. Значи можеш да четеш и пишеш.|Ти си това от което имам нужда. {20873}{20931}- Знаеш ли как се приготвя Рикард?|- Всъщност не. {20933}{20997}Прибави малко вода. {20998}{21054}Ето така.|Малко лед, и разбъркваш. {21724}{21782}Браво. Браво.. {21890}{21956}- Добре ли прекара?|- Да. {21958}{22037}Извинете.|Вие по-галямата сестра на Джини ли сте? {22038}{22101}- Тя е леля ми.|- Съжелявам. {22102}{22175}Това е за майката на Джини.|Сметката. {22177}{22260}- Сигурно е забравила.|- Да, разбира се. {22262}{22371}Кажете й, колко много харесвам Джини.|Толкова талантлива, жива. {22373}{22451}Приятно ми е, че е в моя клас. {22453}{22533}Не забравяй пируета.|Упражнявай се! {22535}{22582}Мерси. Довиждане. {22607}{22655}Рокси е поела|по грешния път в живота... {22657}{22725}и ако питаш нас, Изабел,|май и ти отиваш натам. {22726}{22794}- Рокси има ли някакви пари?|- Има ли пари? {22796}{22844}Не знам.|Тя не говори за това. {22846}{22917}Но тя не говори за нищо.|Май е в период на отричане. {22918}{22983}Знаех си, че така ще стане.|От деня, в който се ожениха. {22985}{23031}Роджър иска да говори с теб.|Насам. {23060}{23126}Виж, Из, не позволявай на Рокси,... {23128}{23201}да даде на Чарлс-Анри|картината на Света Урсула. {23203}{23295}В случай, че дойде да си събира нещата,|да не си представя, че е негова. {23297}{23368}Така. Света Урсула си е тук.|В момента гледам нея. {23370}{23438}Почакай. {23440}{23500}Мила, запомни, че много,|ви обичаме и двете. {23502}{23549}Чао, мила.|Ще се чуем скоро. {23632}{23719}- Е, какво каза?|- Рокси е нещастна. {23721}{23799}Какво каза за картината?|Не е само нейна, знаеш. {23801}{23889}Принадлежи на всички нас. Не трябваше|да й позволяваш да я занесе чак там. {23891}{23951}Сещаш ли се за онази жена от Гети? {23953}{24018}Каза, че може би е рисувана|от ученик на Джордж Де Ла Тур. {24020}{24088}А може и дори част от нея да е рисувана|от самият Джордж Де Ла Тур. {24090}{24161}Все пак, той сега е звезда.|Естествено, ние и представа си нямахме. {24162}{24251}Това е. Ако е достатъчно ценна за него,|за да я вземе, ще се наложи да си я върнем. {24253}{24318}Ще бъде прекрасно|ако картината отиде в музея. {24320}{24447}''От личната колекция на семейство|Честър Уолкър от Санта Барбара. '' {24449}{24517}Вие просто не можете да|видите най-важното. {24519}{24583}Така е. {24585}{24656}Момичетата ни са на 1000 мили,|а трябва да са тук, при нас. {24658}{24713}Това е важното. {24715}{24777}- Мила.|- Какво? {25266}{25325}- Благоадря ти.|- Няма защо. {25402}{25479}Та, майката на Чарлс-Анри|е много мила. {25481}{25613}Обажда се всеки ден,|води ни на скъпи обеди. {25615}{25693}Рокси мисли, че Сюзън|само се преструва, че е на нейна страна... {25695}{25767}и това е, всъщност,|заради сина й. {25769}{25836}Всички френски майки|са луди по синовете си. {25838}{25889}Френските жени са нвероятни. {25891}{25971}Мисля да напиша книга|за тях и навиците им. {25973}{26020}За обичаите и церемониите им. {26022}{26074}Само шаловете им... {26076}{26128}са цяла глава. {26130}{26242}Завързани отпред, единият край надолу,|другият преметнат през рамо. {26244}{26337}Или увит два пъти|с прибрани крайща. {26338}{26415}Или само на едното рамо,|като шал върху палтото. {26417}{26551}Или завързан отзад.|Искам да кажа, chale, foulard, echarpe. {26553}{26614}Само си помисли, колко|думи имат за шал. {26616}{26701}И то, при език|с доста беден речник. {26771}{26837}- Имаш ли намерение да оставаш?|- В Париж? {26838}{26914}- Mм.|- Може би. {26941}{27007}Ако нещата се наредят, бих искала. {27009}{27095}- Защо не?|- Мисля си скоро да заминавам. {27097}{27144}След всичко това. {27173}{27232}Купих си къща|на брега на Мейн. {27234}{27306}Мечтая си за нея|от много време. {27308}{27382}Голата скала, студеното море. {27384}{27454}Ивс, това е Изабел. {27455}{27517}- Сестрата на Рокси. Това е Ивс.|- Здравей. {27519}{27566}- Всичко е наред.|- Приятно ми е. {27567}{27614}Ивс ми помага|с боядисването на стаята за гости. {27615}{27671}Ивс е прекрасен|и разхожда Флобер. {27673}{27720}Нали, мила? Да. {27722}{27794}И не мисли, че Флобер|е просто едно куче. {27796}{27849}Е, ти не си обикновено куче. {27851}{27919}Станете приятели.|Покажи й истинския Париж. {28392}{28454}Чакай, чакай. {28519}{28597}Тук има хора, които искат|Америка да контролира Франция. {28599}{28655}Искат да гледаме анимации... {28657}{28716}и искат да рисуваме|Доналд Дък на всякъде. {28718}{28786}И всички трябва да пият Кола. {28788}{28868}Аз не гледам анимации|и не чета комикси. {28870}{28929}Как така?|Трябва, да си като тях. {28930}{28990}Създаваш си имунитет,|като растеш с тях. {28992}{29092}Просто ме подмина,|като шарката през Амазония. {29159}{29226}Много е страно да бъдеш |възпитаван от анимация. {29265}{29317}Аз не съм възпитан така. {29359}{29411}Това е чичо Едгар. {29451}{29509}Той ни е роднина. Дават го по телевизията. {29533}{29585}Виж, тя е влюбена в него. {29587}{29638}Сега тя ще седне в скута му. {29640}{29699}Той притежава доста сексапил. {29701}{29753}О, нима? {29755}{29843}Ще ти повярвам.|Той е доста стар. {29845}{29904}Не чак толкова стар.|Само на 55. {29906}{29996}От къде знаеш? {29998}{30054}Той ли ти го каза? {30056}{30102}Недей. Искам да гледам. {30104}{30222}Никога не съм познавала някой|от телевизията. {30334}{30385}Ти не разбераш и дума,|от това, което казва. {30386}{30453}- Е, за какво говори?|- За абортът. Той е против. {30455}{30521}Той е против аборта? {30523}{30601}Всичко се основава на|много задълбочена фашистка философия. {30603}{30665}- И на много глупости.|- Хей, искам да гледам. {30667}{30789}Изабел, дай ми го.|Хайде. Изабел. Добре. {30902}{30941}Дай ми го. {30944}{30997}А, да, захарче, моля. {30998}{31074}О! Оригинално. {31076}{31177}Имаме братовчед, които предпочита|захарта на кристали, вместо на кубчета. {31204}{31257}Случвало се е и на други жени. {31259}{31373}И те всичките ще ти кажат,|''Живей си живота, все едно е спрял.'' {31375}{31441}Може би ще е момче. {31442}{31498}- Да, момче е.|- Син и наследник. {31534}{31618}Не мога да повярвам.|Аз съм в книга на Балзак. {31662}{31746}Не съм сигурна, че искам|да раждам дете в такова семейство. {31836}{31944}Не искам да се заяждам|за нещо толкова важно. {31974}{32026}Ще донеса още гореща вода. {32064}{32128}Моля те, помисли си, Роксан. {32259}{32349}- Роксан не е на себе си.|- Как би могла да бъде? {32350}{32425}Това е много, много лошо. {32462}{32529}Направо е за оплакване. {32580}{32652}Много мило от твоя страна, Изабел,|да бъдеш до нея сега. {32654}{32717}И разбрах, че вече|си си намерила работа. {32719}{32779}Да, работя с Оливия Пийс,|Американската писателка. {32781}{32828}Наистина трябва да намеря нещо нейно. {32904}{32957}Коя беше тя? {32983}{33049}Германка ли беше? Фламандка? {33051}{33161}Света Урсула е патроната светица|на младите момичета, без значение от нациолнаста им. {33163}{33223}Колко казваха, че са|мъчениците разпънати с нея? {33225}{33286}- Единадесет хиляди.|- Това е множко. {33288}{33341}Но е очарователна легенда. {33474}{33549}- Какво правиш?|- Не я ли чу? {33551}{33643}''Захар на кристали. Оригинално. ''|В смисъла на колко страно. {33645}{33733}Означаващо, ''Защо нямаш захарни кубчета,|като прилично френско момиче?'' {33735}{33806}- Вината е и нейна. {33808}{33862}Тя така е разглезила|и двамата си синове. {33919}{33991}Не си ми казала, че мислиш|,да не раждаш бебето. {33993}{34052}Разбира се, че ще го родя. {34054}{34133}Исках само да я стресна малко.Това е. {34134}{34206}Съпругът ми вече не живее в къщи. {34207}{34282}Вие сте изоставната.|Можете да пуснете молба. {34310}{34381}Не искам.|Всичко е по идея на съпруга ми. {34413}{34459}Ако Г-н Де Персан|ви заведе на съд... {34461}{34513}ще трябва да направи делото си. {34514}{34587}Насилие, жестокост, разврат. {34589}{34642}Той не би могъл да каже,|нито едно от изброените. {34644}{34690}Не, разбира се, че не. {34692}{34743}Обидата е от мен. {34745}{34797}Наранената страна иска развод. {34799}{34859}Продължавам да повтарям,|аз не искам развод. {34861}{34948}По принцип съм противник на развода,|напълно против. {34951}{35027}Седи още въпроса за|делбата на имуществото. {35029}{35109}За съжаление, вие сте подписали|предбрачен договор. {35110}{35170}Това усложнява нещата. {35172}{35237}На вас се пада половината|от собственоста на съпругата ви... {35239}{35299}а г-жа Персан|има същите искания към вас. {35301}{35379}Не искам нищо от апартамента. {35381}{35437}Може би нещата,|които са от семейството ми. {35438}{35489}Ще оставя майка ми и|брат ми да решат, ... {35490}{35542}дали има нещо, което|не бива да излиза от семейството. {35544}{35596}Твоите деца са от семейството. {35598}{35661}Нещата остават при децата,|не излизат от семейството. {35662}{35748}- Става въпрос да не заминат за Щатите|- Аз няма да ходя в Щатите. {35750}{35813}Оставам тук. {35893}{35961}Кога ще бъде разрешен втори брак? {35962}{36009}В момента, в който развода ви е уважен,... {36010}{36093}вие сте напълно свободен, да се ожените повторно. {36094}{36189}Но съпугата ви трябва да почака|докато роди. {36191}{36291}Това е невероятно. В Калифорния,|мога да сключа брак, когато си поискам. {36293}{36376}Искате да ми кажете, че във Франция|законът е различен за мъжете и жените? {36378}{36461}- По очевидни причини.|- Не, за мен не са очевидни.|Не искам да слушам това. {36463}{36538}Не съм аз тази, която поиска развод.|Аз не искам развод. {36540}{36603}И наистина не искам да те виждам... {36605}{36680}или да ти проговоря, или дори|да седя с теб в една стая никога вече. {36735}{36782}Копеле! {37430}{37493}Докато правех разследване|за каталога на изложбите... {37495}{37609}Попаднах на част от инвентара,|принадлежаща на Д-р Уилям Уокър. {37611}{37657}- Чичото на татко.|- Именно. {37659}{37746}Чичо ви е закупил, през 1930 г.|Търговската Улица в Париж от търговец... {37748}{37808}и тя е била част от собственоста му... {37810}{37862}до смъртта му през1979 г.. {37864}{37916}След което, е преминал на името на... {37918}{38005}Д-р Честър Уокър|от Санта Барбара, баща ви. {38007}{38080}- Проверих в съдебните записи.|- Правилно ли чух... {38082}{38171}че застраховтелната стойност, при прехвърлянето й|на Гети, е 40,000 долара? {38173}{38234}- Да, поне толкова. Да.|- И като си помисля, за всичките тези години... {38236}{38313}които си е седяла|в къщата ни в Санта Барбара. {38315}{38369}Боже, Рокси, можеш ли да повярваш,|че това се случва? {38371}{38423}Вижте, най-невероятното нещо |за нас в Гети... {38425}{38537}е, че никой от нас не го е забелязал|и не видял приликата с Ла Тур. {38538}{38618}Французите са много бързи,|когато нещо трябва да се обяви за тяхно. {38620}{38682}Хм, звучи ми като работа на|съпруга ми и адвоката му. {38742}{38841}Можеш ли да повярваш, че те ми говорят|за подялба на собственоста? {38891}{38979}О, аз съм уредника на музея... {38981}{39052}но си мисля... {39054}{39126}че това е|на самият Ла Тур. {39128}{39190}Е, има толкова малки неща|и те просто си напасват. {39192}{39288}Ако погледнете,|това е неговата четка, неговият цвят. {39290}{39357}Вгледайте се внимателно..|Виждате ли как светлината на свеща... {39358}{39408}прозира през ръкава на слугата. {39410}{39461}Виждаш ли го, Рокси? {39463}{39509}Виждаш ли светлината? {39627}{39722}Приятели, благодаря ви|много, че днес сте тук. {39724}{39793}- Изглежда се забавлявате. {39795}{39841}Да, но не затова сте тук. {39843}{39897}Това е благотворителност. Повтарям: {39955}{40039}Сега, както всички знаете,|Сигнал за Действие е в първата си година. {40041}{40087}Напреднахме много,... {40089}{40165}с помоща си към жените,|в обсадените страни по целия свят. {40166}{40263}Днес те са жертвите.|Утре, кой знае. {40265}{40396}Защото света се управлява от ястреби,|и търговци на оръжие, и първостепени фобии. {40398}{40509}Така, че се надявам, да сте си донесли чековите книжки. {40510}{40592}А ако не сте, моля,|изпразнете си джобовете... {40594}{40649}- Защото винаги можете,|да се приберете с метрото. {40911}{40958}Има един човек, с когото искам да те запозная. {40959}{41006}Той е адвокат,|специалноста му е разводи. {41007}{41080}- О, не, моля те.|- Негоата фирма има връзка с Америка. {41082}{41141}Няма да понеса още един|адвокат да ми говори за развода. {41143}{41199}За съглашение,|по взаимно съгласие или за дело. {41201}{41274}Адвокат Бертрам,|г-жа Да Персан. {41276}{41365}- Сестра й, Изабел.|- Здравейте. Приятно ми е. {41367}{41438}Така, споделих с Бертрам|за вашата света Урсула... {41440}{41503}и той не мисли, че е добра идея|да я пращате в Калифорния. {41505}{41573}Може ли да ви посъветвам? {41574}{41627}Ако бяхте изпратили картината,|на музея Гети... {41629}{41679}щеше да изглежда като трик,|за да я изнесете от Франция... {41681}{41727}и това би могло да застраши|изхода от развода. {41729}{41792}Може да се интерпретира,|като липса на доверие. {41794}{41861}Ами ако просто я навия|и си я сложа в куфара? {41863}{41917}Можете да си навлечете обвинения,|водещи до затвор. {41919}{42011}- Това отпада значи.|- Това ще е малко жизнен опит. {42013}{42096}Едва ли, бихте желали да опитате|френските затвори, госпожице. {42138}{42185}Приятно ми беше. {42209}{42255}Ако имате нужда от нещо. {42301}{42365}Какъв е френският затвор? {42366}{42442}Във Фресн, имат униформи|от Ив Сен Лоран. {42466}{42521}- Не. Ти сериозно ли?|- Да. {42523}{42590}Освен това имат и целодневен фризиор. {42592}{42668}- От къде знаеш всичко това?|- Ходя на посещение там. Kели. {42670}{42717}Тя също е американка. {42718}{42806}- За какво е там? Наркотици?|- Не, определено. {42808}{42867}Но, ако наистина си търсиш|нови преживявания... {42869}{42916}ела в Сигнал за Действие някой четвъртък. {42918}{43002}Всеки четвъртък опаковаме провизии|за бежанците, които... {43004}{43081}твоят секси чичо Едгар|иска да взриви. {43762}{43826}Как е Джини?|Толкова ми липсва. {43828}{43903}И на нея й липсваш.|Пита за теб постояно. {43929}{43997}Обичам я.|Обичам и Рокси. {44042}{44097}Аз съм безсилен Изабел. {44098}{44190}Знам, че греша,|но не мога да направя нищо. {44192}{44281}Рокси трябва да разбере.|Тя е поет. {44282}{44361}Поредния творец с голямо въображение. {44363}{44435}Знам, че звучи романтично,|в малко необичайния смисъл на думата. {44437}{44496}Просто е неизбежно. {44498}{44577}Срещнах жената на живота ми|и искам да бъда единствено с нея. {44643}{44701}Името й е Магда Телман. {44703}{44778}Рускиня е,|но е омъжена за американец. {44780}{44841}В момента рисувам по-добре|от когато и да било, Изабел. {44843}{44915}За първи път се чувствам сигурен. {44917}{44993}- Не сигурен. Убеден?|- Което и да е. {45123}{45182}Няма ли да ни представиш, скъпи? {45184}{45273}- Аз съм Магда.|- Изабел Уокър. {45520}{45583}Роксан?|Вие ли сте Роксан? {45609}{45655}Не, аз съм Изабел. {45657}{45709}А, вие сте сестрата. {45710}{45757}Да. {45815}{45861}Вие приятел ли сте на Рокси? {45863}{45925}Да, може да се каже. Определено|имаме нещо общо. {45927}{45997}Мислех, че ще мога да се запозная с нея? {46021}{46077}Не мисля, че си е в къщи. {46155}{46201}Аз съм съпругът й. {46203}{46283}Аз съм съпругът на Магда Телман.|Съпругът. {46418}{46481}Ще предадеш ли нещо на сеста ти от мен? {46518}{46602}Кажи й, че няма да дам|развод на Магда, никога. {46626}{46694}Никога! Никога. {46696}{46762}Сестра ви може |да го има в предвид. {46764}{46810}- Какво? Моля?|- Аз го имам. {46812}{46864}Това е нейният чадър. {46866}{46912}Чадърът ми! {47009}{47065}Виждала съм го|да се навърта и преди. {47067}{47138}Надушвам ги тези|типове от километри. {47333}{47389}- Здравей. {47391}{47462}Здрасти. {47464}{47532}''Благодарим ви за молбата,|но за съжаление...'' {47534}{47605}- Бла, бла, бла.|- Уоу, уоу, уоу! {47607}{47735}Рокси. Рокс. Поемите ти|са прекрасни,нали? {47737}{47837}- Ти също.|- О, да. Прекрасна. {47894}{47965}Не бяк такава, като носех Джини. {47967}{48059}Разбира се, тогава бях влюбена|и щяхме да се оженим. {48061}{48132}Чарлс-Анри да върви по дяволите. {48134}{48218}Рокси, излез|и си намери приятел. {48220}{48290}Бременна в петия месец.|Да не си се побъркала? {48292}{48338}Това ще мине. {48340}{48388}Във всеки случай|трябва да се махнеш от тук. {48390}{48481}Мама и татко искат да се прибереш.|Аз искам да се прибереш. {48482}{48546}И да слушам всичките Нали-Ти-Казах?|Не. {48548}{48646}Освен това, децата ми принадлежат тук,|а аз съм с тях. {48648}{48709}Това е Палу. {48977}{49048}- Какво казва?|- Той винаги подстрекава войната. {49050}{49109}Винаги има някоя много дълбоко морална причина,|да се пращат френски самолети... {49111}{49171}за да бомбандират местата, които не харесва. {49215}{49266}Ау! {49268}{49327}- О, извинявай миличка.|- Добре съм. {49409}{49451}Има ли съпруга? {49453}{49558}Едгар? Да, разбира се.|Леля Амели. {49588}{49634}Защо не я виждаме? {49636}{49703}Тя седи предимно в провинцията,|при конете си. {49705}{49770}Не си се пречкат много.|Но съм чувала, че се оправят и така. {49772}{49856}Харесвам я.|Майка също би я харесала. {49858}{49929}- Ами деца?|- Близнаци. {49931}{50037}Две момчета. Едното е в Сорбоната,|а другото е в Бизнес колежа на Харвард. {50038}{50113}Там е бил и Едгар.|Хайде. {50115}{50169}- Приятно изкарване.|- Да не си забравиш шапката. {50206}{50258}- До по-късно.|- Чао. {50537}{50626}Всички забравят |страданията на тези хора. {50628}{50702}Г-н Рабърдийн не е съгласен. {50818}{50897}- О, здравей. Ало? Едгар?|- Да. {50898}{50946}Г-н Косе, Изабел е. {50948}{51050}- А, другата американка.|- Видях те по телевизията. {51052}{51126}Помислих си, че беше толкова.. {51128}{51176}прекрасно, как не се|даде на онези. {51177}{51238}Е, аз много се разпалвам|от ситуацията. {51240}{51291}Време е някой да проговори. {51293}{51349}Но френският ти трябва да е добър,|щом си успяла да горазбереш. {51350}{51434}Е, Рокси малко ми помогна. {51436}{51537}Какво ще кажете да се съберем,|за да доизгладите френския си? {51538}{51593}Например четвъртък?|Свободна ли си за обяд? {51595}{51647}- Да.|- Знаеш ли центъра Помпадю? {51649}{51731}1:00. На покрива.|Кафе Джордж. {51794}{51863}- Добър ден, мадам.|- Г-н Косе. Да. {52074}{52121}Добър ден. Здравей. {52173}{52247}- Благодаря ви.|- Май той малко ревнува. {52309}{52363}Кажи, ''Добър ден, Едгар, ''|не само ''Добър ден. '' {52365}{52432}Добър ден, Едгар. {52433}{52494}- Прекрасна прическа.|- Благодаря. {52496}{52592}Това...това там Нотър Дам ли е?|Ето там? {52594}{52649}- Не, това е Сейнт Мари.|- Сейнт Мари. {52650}{52738}Нотър Дам е ето там.|Пак го почистват. {52740}{52809}- Огромен е.|- Един от специалитетите е салата с раци. {52810}{52891}Винаги я поръчвам.|Ами ти? {52988}{53060}Мисля да си взема роти д'Агн.. {53061}{53103}- Д'Агню.|- Д'Агню. {53105}{53170}- Това е печено агнешко, нали?|- Да. {53172}{53232}Гладни за червено|месо постояно. {53234}{53292}Това не е вярно. {53293}{53369}Само от време на време,|и не сурово и цялото в кръв... {53371}{53420}с масло и сметана. {53422}{53469}Просто една хубава пържола. {53664}{53713}Прекрасно. {53741}{53816}- Наистина ми харесва тази прическа.|- Наистина ли? {53818}{53875}Какво стана с теб?|Каза, че ще дойдеш в четвъртък. {53877}{53960}Трябваше да ти се обадя.|Наложи се да заведа Джини на балет. {53962}{54019}- Ивс.|- Да. {54021}{54108}Когато се срещнеш с някой, казваш,|''Добър ден, господин еди кой си''? {54110}{54190}Или, ''Добър ден, господине''?|Или само''Добър ден''? {54192}{54258}Що за глупав въпрос е това? {54260}{54332}Има още една сбирка,|следващия вторник. {54333}{54418}- Същото място, по същото време.|- Ще дойда. Вторник. {54420}{54504}Улица Екол 125. {54826}{54880}Изабел деистваме! Внимаваш ли? {54881}{54971}Вторник, помниш ли?|Сигнал за Действие. Казах ти. {54973}{55053}Къде си?|Да не се загуби? {55061}{55107}Мерси. {55160}{55222}Няма проблем, че промених|срещата ни за вторник? {55224}{55293}О, не, не.|Нямах никаква работа. {55391}{55445}Сега... {55446}{55508}трябва да решим|дали ще ми станеш любовница. {55576}{55644}Отдавна съм се отказал от опитите,|да примамвам младите жени в стаята ми... {55645}{55693}по други поводи. {55694}{55749}Няма нужда. {55818}{55907}Как така да|ти стана любовница? {55909}{55954}Това означава, да сме любовници... {55956}{56037}и да прекарваме оределено време|заедно, като днес... {56038}{56104}и да се забавляваме. {56105}{56175}Знам, че ти ме забавляваш,|а мисля, че и аз мога да те забавлявам. {56217}{56291}А също така и факта, че те желая. {56293}{56356}Ти си красива млада дама. {56521}{56618}И, кога започваме?|Или май трябва да кажа, аз да започна. {56620}{56710}Когато пожелаеш.|Аз бих желал да е много скоро. {56800}{56884}Ще трябва да бъдем много внимателни. Не можем|да кажем за това на семействата ни. {56885}{56988}Дори не съм си помислил,|да го споменавам, мила. {56989}{57030}Точно обратното. {57032}{57104}- Защо направи това с косата си?|- Кое? {57106}{57202}Косата ти. Изглеждаш, като някой,|който чете Мари Клер. {57204}{57332}Имаш ли представа, колко струва това?|Подстрижка и боядисване? {57809}{57889}Харесахте ли си нещо? {57890}{57963}- Ъм...|- А.! {57965}{58048}Това е коприна. Очарователно, секси. {58050}{58130}Мъжете го обожават. {58132}{58199}Имаме го още в черно,|червено и лилаво. {58201}{58248}Кой цвят предочитате? {58249}{58365}Не знам, синьо? {58367}{58456}Синьо.|А сутиена, с подплънка? {58457}{58514}Или без? {58548}{58595}- Сандрин.|- Добър ден. {58597}{58653}- Добър ден.|- Този е без подплънка. {58655}{58775}- Това харесва ли ви?|- О. Не знам. И двете. {58777}{58858}- Кой размер сте?|- 34. {58860}{58969}34B. {58971}{59044}Това е,ъм, много малък. {59045}{59105}- Малък.|- Френският ви размер е 85. {59273}{59365}- Кое ви харесва най-много? {59367}{59427}- Кой размер да бъде?|- Малък. {59513}{59590}- Защо някой трябва да оцени поезията ни? {59592}{59669}Чу го какво каза|за поетите. {59670}{59744}Няма да позволя на някакви хора|да обърнат апартамента ми,... {59746}{59793}който беше и товй дом също. {59794}{59840}Както и да е, какво ще искаш да вземеш? {59841}{59957}Бюрото, китайските съдове,|чиниите на баба ми. {59958}{60074}И кожения диван|и картините ти и моята Света Урсула,... {60076}{60124}която не принадлежи на мен. {60125}{60187}Тя е на родителите ми,|които ще я дадат на музея Гети. {60189}{60267}- Значи ще я пращаш в Калифорния?|- Да, разбира се. {60269}{60319}- Защо да не я пращам?|- Мислех, че е наша. {60321}{60408}- Ще затварям. Някой звъни. {60410}{60457}Чао. {60489}{60552}Ще отворя. {60681}{60730}Антоан. {61277}{61338}- Да? {61371}{61422}За теб е. {61517}{61569}Говорих с Чарлс-Анри. {61571}{61659}Казва, че Антоан ще доведе оценители,|за да огледат мебелите. {61683}{61767}Тук ли? Ужас. {61769}{61816}А документите даже още|не са подадени. {61818}{61893}Все едно, няма търпение|да се отърве от мен. {61927}{61981}Просто не му давай, това е. {62246}{62298}Това сигурно е скъпо. {62300}{62355}Беше на разпродажба. {62357}{62403}Казаха, че е модел от миналата година. {62405}{62490}Казва се Кели,|на името на Грейс Кели. {62492}{62562}Това е моделът, който тя имаше.|И струва милиони. {62600}{62647}Не си си го купила сама, нали? {62720}{62801}Подарък е,|за направена услуга. {62860}{62964}Никой ли не ти е казвал,|да не приемаш скъпи подаръци от мъже? {63192}{63238}Все едно, трябва да я върнеш. {63240}{63286}Все едно, няма да я приеме. {63288}{63392}И защо да не се приемат скъпи|подаръци от мъже,които искат да ги направят? {63393}{63476}Защото това те поставя в положение, в което|трябва да правиш, каквото искат. {63478}{63529}Аз ще го направя и без това. {63582}{63690}Това е подарък, Рокс,|не е заплащане или подкуп. {63726}{63793}Тогава предполагам можеш да го приемеш. {64674}{64721}Намали. Намали. {65509}{65555}Благодаря. {65801}{65847}Уау. {66044}{66148}Прочутото ''V.'' Това е, което|наричаме mettre en valeur. {66149}{66200}Означава да подчертаем. {66231}{66285}Да покажем предимствата. {66485}{66565}- Много добре. Mм! {66615}{66671}Нямаш дневник, нали? {66720}{66815}Защо? Страх те е, че|може да бъде... {66817}{66904}прочетен по телевизията,|като на онзи сенатор ли? {66906}{66986}Не ме е страх|от това, което би могла да напишеш. {66988}{67104}Само се надявам, че стилът ти,|ще оправдае очакванията на френската публика. {67211}{67258}Нямаш, нали? {67285}{67341}Има един особен вид чай... {67381}{67468}направен от смес|на портокал... {67470}{67538}розова вода и мента. {67579}{67643}Пие се преди правенето на любов. {67765}{67812}Какво прави? {67877}{67929}Парфюмира соковете. {68285}{68377}Това е нещо, кето никога не|би научила в Санта Барбара. {68488}{68585}Има много неща, които не би|научила там. {68781}{68861}Колко от чая|трябва да испиеш? {68908}{68996}Чаша или чаена лъжичка? {69040}{69108}Пълен чайник|е препоръчително. {70516}{70562}Шшш! {70721}{70777}- Върни се за четенето.|Около половин час.|- Добре, ще дойда. {70778}{70838}- Благодаря ти.|- Добре. {70968}{71014}О, а, Кели. {71016}{71068}Сигурно си имаш обожател. {71102}{71182}И той трябва да е французин,|на определена възраст. {71325}{71378}Такава чест е да ви видя.|На Ани, ак обичате. {71380}{71452}Ани?|- Това не е твое. Не си го купила ти. {71453}{71501}Откраднала си го от|някоя стара богаташка. {71503}{71551}Заповядайте.|- Е, и? {71553}{71609}Прочела съм всяка дума, която сте написали. {71610}{71692}О, боже. На кого? {71693}{71746}- Мери-Луис.|- На Мери-Луис. {71772}{71818}- Много ви благодаря.|- Няма защо. {71820}{71871}Използвате ли компютър? {71873}{71977}Не, мися, че това е намеса|между мен и голото ми изживяване. {72002}{72049}- Заповядайте.|- Благодаря. {72051}{72100}Няма защо. {72102}{72212}Май и преди съм чувал тази забележка,|само, че при различни обстоятелства. {72214}{72306}А ти все още раздаваш|чанти Кели. {72335}{72411}Пазиш ли още твоята? {72413}{72468}А, загубих я отдавна. {72469}{72525}Преди години. {72597}{72669}- На кого?|- На майка ми, Моника. {72704}{72798}- Здравей.|- Здрасти. Няма ли да останеш за четенето на Рокси? {72800}{72860}Не, трябва в 8:00|да съм в Люксембург. {72898}{72977}Дали такава чанта подхожда|на една книжарница? {72978}{73061}Но тя е толкова удобна. {73063}{73140}Толкова е красива,|защо да не я нося? {73141}{73212}- Ще се видим по-късно.|- Добре. Чао. {73307}{73355}Добре. Благодаря ви много. {73484}{73543}В Париж ли живеете|- Да. {73545}{73636}Все още се колебая,|но още не съм стигнала до етапа,.. {73706}{73753}в който ще кажа това. {73789}{73848}Ще останете ли за четенето?|- О, да. {73947}{74005}Тук ли е литературното четене? {74006}{74110}Да, сестра ми ще чете новата|антология на американските поетеси. {74153}{74209}Не ме помните. {74210}{74277}Аз съм Телман. Срещнахме се. {74302}{74364}О, вие сте съпругът на Магда. {74523}{74617}Благодаря. Вие почитател ли сте|на американската поезия? {74618}{74666}Не, аз съм адвокат в шоубизнеса. {74737}{74800}- Извинете ме.|- Вие сте много красива жена. {74826}{74873}Омъжена ли сте? {74898}{74954}- Не.|- Влюбена ли сте? {75050}{75102}Имали ли сте кученце? {75149}{75205}- Да.|- Обичахте ли го? {75206}{75253}- Да.|- Какво бихте направили, ако някой... {75254}{75321}се опита да|ви отнеме кученцето? {75322}{75435}Знаете ли,имам доста неща,|за които трябва да се погрижа. {75437}{75533}И благодаря ви за помоща.|Беше прекрасно. {75571}{75629}Какво бихте направили? {75630}{75725}- О, Боже.|- Какво ти каза? Кой е той? {75726}{75834}Той е свързан с Рокси и Чарлс-Анри|по доста странен начин. {75836}{75895}Той е странен. {75897}{75964}Усмихваш се много широко.|Не го прави. {75965}{76021}Широката усмивка|носи неприятности. {76104}{76221}Но преди всичко, нека благодаря на |Оливия Пийс, която е тук тази вечер. {76369}{76468}Дами и господа,добре дошли.|Благодаря ви че сте тук. {76469}{76551}Ние сме много, много щастливи |да имаме за читател... {76553}{76633}Роксан Де Персан,|която, както знаете... {76634}{76707}е много добър поет,|със собствено творчество. {76709}{76789}И разбира се, само поет|може да оцени работата на другите поети. {76790}{76893}Също, сигурно знаете, а ако не знаете,|можете да прочетете в представянето... {76894}{76946}Купете си книгата! {76948}{77071}че за последното деситилетие,поетесите|наистина постигнаха много. {77073}{77147}Но винаги са били с нас. {77149}{77267}Право от Ан Брадстрийт|от 17 век, чиито прекрасни поеми|за съпружеската любов... {77269}{77318}е една от поемите, които|Роксан ще ни прочете днес. {77320}{77377}Имам въпрос. {77379}{77452}Мисля, че е по-добре въпросите,|да останат за след четенето. {77453}{77522}- Хайде. Да излезем.|- Така и смятахме. {77524}{77623}Много е важно|да говоря с нея. Спешно е! {77652}{77709}Имам право да съм тук,|не по-малко от когото и да било. {77710}{77774}- Хайде.|- Повече от право. {77776}{77838}Тази е от Ан Брадстрийт... {77840}{77888}и се казва... {77929}{77992}''На Моят Скъп Любящ Съпруг.'' {78044}{78156}''Ако някога две е значело едно,|това сме ние. {78216}{78323}''Ако някой мъж е бил обичан от жена си... {78325}{78371}''това си ти. {78400}{78468}''Ако съпруга е била щастлива във съпруг... {78469}{78530}''в сравнение със мен... {78532}{78620}''кажи такава ако можеш. {78648}{78694}''Твоята любов е все такава... {78762}{78823}''И за нея не ще мога да се отплатя. {78895}{78950}''Райската награда са децата... {78985}{79048}''Моля се. {79050}{79189}''И да живеем|със любов нек ние продължим. {79282}{79354}''Така, че когато не ще сме тук... {79380}{79432}да може да ни има век.'' {79581}{79713}Искам да поговорим за нещо,|което е малко деликатно. {79715}{79807}Синът ми, Антоан|ни изненада... {79809}{79877}като спомена, че|ще бъде неуместно... {79878}{79994}да пратите картината на Света Урсула,|на музеят Гети в Калифорния. {79996}{80067}Не и преди адвокатите да|изяснят собственоста й. {80109}{80160}Собственоста й? {80161}{80222}Света Урсула принадлежи на семейството ми.|Наследили сме я. {80224}{80294}Скъпа, не бива дори|да го обсъждаме. {80296}{80368}Всичко зависи от адвокатите. {80414}{80462}Но, все пак, това е френска картина. {80514}{80642}Горкият Чарлс. О, синът ми|си има куп проблеми. {80644}{80700}Адвокатът на Роксан|е непоколебим . {80701}{80798}А и съпругът на малката му приятелка|е много неприятен. {80800}{80874}Е, можем да кажем,|цената на греха. {81321}{81406}Тя има чанта на Хермес.|Червена крокодилова кожа. {81408}{81489}- Кели?|- Очевидно е от къде е. {81490}{81552}Познавам брат си.|Верен е само на Хермес. {81554}{81637}Ако въобще някога е бил верен.|Познавам нейният типаж. {81638}{81746}Постоянна усмивка, малко бяло костюмче,|скъпо бельо. {81748}{81832}- Той обожава това.|- Въобразяваш си. {81834}{81957}На неговата възраст!|Не се ли умори вече? {81959}{82029}Шарлот, скъпа,|обади се на Амели, веднага. {82030}{82115}Не, майко.|Обади й се ти. {82117}{82219}- Ще си помисли, че съм сърдита.|- Майко? Аз съм. {82221}{82308}Двамата ще й се обадим,|като представители на семейството. {82310}{82381}Но би трябвало да се обадим първо|на Едгар, нали? {82382}{82477}Напомни му, че член на семейството|се е държал.. {82479}{82569}- Лошо.|- С член на нейното семейство. {82570}{82642}Сега и с този развод... {82644}{82727}- ако той се намеси, ще пострадаме всички.|- Ще му кажа. {83058}{83105}- Да?|- Едгар? {83106}{83163}- Сам ли си?|- Да. Защо? {83165}{83228}- Американката там ли е?|- Рокси ли? {83229}{83339}- Сигурно говориш за другата американка.|- Да, Изабел. {83341}{83428}Майка казва, че се фука|със скъпа чанта на Хермес. {83429}{83564}Чанта, която ти си й дал.|Знаеш, с развода на Чарлс-Анри.. {83565}{83691}- На къде биеш?|- Неподходящо е. Така казва майка. {83693}{83752}Кажи на майка си да ми се обади. {83754}{83842}Ако предпочиташ. {83844}{83890}- Сам ли си?|- Да. Защо? {83892}{83949}- Американката с теб ли е?|- Казах, че съм сам. {83950}{84006}Добре, чуй ме. {84008}{84066}Прелъстяването на сестрата на снаха ти сега... {84068}{84125}Защо да не е сега. {84126}{84227}Племенникът ти се държа,|като простак със сестра й. {84229}{84341}- И какво съм виновен аз?|- Мисля за семейството. {84343}{84424}Настойничество, подялбата на имуществото,|издръжка. {84425}{84497}Помисли какво правиш. {84498}{84622}Предполагам, че ще те видя в неделя.|Довиждане. {84624}{84670}Чао. {84886}{84941}Света Урсула е била|на начият пра-чичо... {84942}{85049}който я е оставил на баща ни|и твоето семейство няма нищо общо с нея. {85050}{85118}Коя е Света Урсула?|Патроната светица на ученичките. {85120}{85186}Картината не означава нищо за|твоето семейство... {85188}{85249}освен на бъде разделена 50 на 50|при развода. {85251}{85320}Аз и ти, няма да спорим,|за грозната светица на Роксан. {85493}{85609}Предупредих те, че този вид чанта|не е подходяща за всеки случай. {85610}{85673}Бих предложил малка, черна, вечерна чантичка. {85675}{85757}Ти можеш да говориш за всичко.|Вечерната ми чанта? {85789}{85876}После в предаването,|говориш за религия... {85878}{85943}- морал, и секс. {85973}{86032}Защо не и за пари? {86224}{86282}Парите тема табу ли са|при теб? {86284}{86348}Шшш. {87281}{87344}Не, не е Ла Тур.|Очевидно е. {87376}{87451}''В стила на'|най-много. {87453}{87499}Не ни интересува. {87501}{87582}Може да не съм специалист,|но за мен не е очевидно. {87584}{87713}Ако от Гети виждат прилика|с Ла Тур, откъде сте толкова сигулен? {87715}{87800}Защо трябва да попълваме|колекцията ни от френски картини... {87801}{87930}със семейно наследство,|от американски таван? {87932}{88044}Не представлява интерес|за Лувъра...въобще. {88098}{88174}Толкова просташко.|Чарлс-Анри да вземе картината на Рокси. {88176}{88247}Никога не бих му отнела|нещо, с което е израстнал. {88293}{88362}О, съжелявам.Много съжелявам. {88364}{88410}- Без да искам.|- Аз ще ги оправя. {88473}{88520}Защо правите това? {88521}{88574}Не можахте ли да почакате,|поне бебето да се роди? {88576}{88680}Ами, трябва да има оценяване|преди да има подялба и разпродажба. {88681}{88738}Мислите ли, че Чарлс-Анри,|би искал децата му... {88740}{88828}да притежават мебелите и картините,|а не някои непознати. {88830}{88883}Той е едно леке. {88885}{88931}Или има лоши съветници. {88933}{88990}Чарлс-Анри остави това на мен. {89022}{89074}Тогава ти си лекето. {89288}{89376}А ако това наистина бе Ла Тур? {89377}{89424}Тогава нещата щяха да са други. {89425}{89549}Но имате много приятно бюро,|Луис XV-XVI. {89551}{89623}- Колко струва?|- Около 50,000. {89625}{89718}- Повече ако има и печат.|- Да проверим. {89721}{89767}Просто се отърви от него, Рокси. {89769}{89816}Остави го, да се разведе. Не мога да го спра. {89841}{89896}Но аз никога няма да се разведа с него. {89897}{89948}Бих си помислила,|че искаш да се освобадиш от него. {89950}{90024}И да го оставя да се ожени за онази пачавра?|Не. {90025}{90103}Имаш избор. {90105}{90230}Можеш да обвиниш Чарлс-Анри в прелюбодейство|и да го накараш да си плати. {90393}{90449}Защо трябваше, да се срещаме тук? {90451}{90540}Винаги си обичал да идваш тук,|да гледаш Джини на въртележката. {90542}{90591}Разбира се. {90631}{90711}Но не предполагах, че|ще е толкова студено. {90817}{90908}Знаеш ли, мислех си|за имена. {90909}{90971}Какво ще кажеш за Анри-Люк? {90973}{91071}Момче ли е?|Правила ли си тест? {91073}{91129}Не, не бих го направила. {91131}{91196}Това е, като да си видиш подаръка,|преди Коледа. {91453}{91500}Рокси, трябва да знаеш нещо. {91501}{91592}Адвокатите казват, че ако не се съгласиш|на развод по взаимно съгласие... {91593}{91650}няма да можеш да ползваш|името ми. {91709}{91793}- А децата ни?|- Естествено, те ще бъдат Де Персан. {91831}{91903}Трябва да имам същото име,|като децата ми. {91973}{92078}Френското правосъдие, обикновено осъжда|настойничеството, на френския родител. {92080}{92127}Не можеш да го направиш. {92129}{92180}Не можеш, така да съсипеш семейството ни. {92181}{92236}Ти съсипваш мен. {92237}{92341}След всичко, което си казала за свободата|на индивида да живее и обича. {92377}{92440}Това са били само думи.|Празни думи. {92442}{92489}Да, бяха. {92574}{92649}Не осъзнавах,|че когато казваш любов... {92651}{92704}няма капка свобода. {92740}{92785}Освен да умреш. {92787}{92843}Хайде де.|Стига драми, моля те. {92869}{92924}Просто помисли върху казаното. {93802}{93864}- Добър ден. {93914}{93985}- Добър ден.|- Имате ли го в синьо? {93987}{94047}Син деним става ли? {94155}{94228}Аз съм съпругът на Магда. Магда.|Знаете, другата жена. {94229}{94285}Тя се чука със съпруга ви. {94287}{94352}Не бъдете поредната тъпа кучка.|Трябва да направите нещо. {94354}{94421}- Извинете.|- Ако вие не направите нещо, аз ще.|Можем да го направим заедно. {94423}{94472}- Махайте се.|- Можем да направим това, което те правят. {94474}{94527}Да се чукаме и ние! {94529}{94575}Хайде! {94758}{94807}Стоте далече от мен! {94964}{95016}Рокси. {95096}{95152}Хей, Рокс. {95468}{95522}Рокси? {95524}{95570}Рокс? {95572}{95618}Ехо? {95685}{95746}Ей, Рокс. Ро... {95793}{95880}Рокси. Рокс? {95919}{95965}Рокси? {95967}{96038}О,Боже. Рокси. {96177}{96233}Рокси! {96388}{96439}Добре е. Добре. {96523}{96631}- Съжелявам, няма място. Трябва да побързаме. {97003}{97068}Помислих си... {97101}{97165}Не ми трябваше да го понасям повече. {97167}{97248}Ами Джини? {97309}{97370}Ами всички в Санта Барбара? {97424}{97512}Естествено е да обвинят мен,|и ще са напълно прави. {97513}{97561}Трябваше да се грижа|по-добре за теб. {97563}{97640}Нали за това съм тук. {97642}{97741}Не, за да си оправям интимния живот. {97743}{97828}Не. Аз искам да си щастлива. {97829}{97897}Дори самата аз да не съм. {97899}{97949}Бебето е добре. Казаха ли ти? {97997}{98092}- И рита мнага силно. {98261}{98308}Прекрасен е. {98309}{98420}Благодаря ти. {98422}{98496}Какво мислиш за името Анри-Люк? {98497}{98551}- За бебето? {98576}{98671}Бертрам. {98701}{98803}Женски работи.|Нещо със бебето. {98805}{98868}Не, не е аборт. {98869}{98916}Ще ти се обадя по-късно. {98970}{99041}- Хю.|- Mм-ммм. {99043}{99140}- Тиболт?|- Не искам този тип имена. {99142}{99213}- Матю. {99503}{99600}Може би само Люк.|По-добре е от Анри-Люк. {99601}{99661}Все още обмислям имена. {99717}{99766}Имаш ли предложение? {99829}{99897}Не знам, как можа да|постъпиш така с нас. {99988}{100052}Не помисли ли поне за бебето?|- Помислих. {100054}{100127}Помислих си... {100129}{100216}дали наистина искам да го раждам? {100218}{100271}В разбито семейство? {100273}{100323}И сега ме обвиняваш,|както всички останали. {100325}{100371}Не. {100414}{100473}Виня себе си... {100475}{100532}за това, че|не намерих правилния отговор. {100622}{100683}О, виж този цвят. {100685}{100732}Трябваше и аз да ти донеса. {100733}{100821}Мислех си,|но бях ужасно разстроен. {100823}{100892}Много е лошо. {100893}{100953}Съжелявам. {101061}{101162}Не защитавам Чарлс-Анри.|Той се държа лошо. {101164}{101210}Както по-голямата част от съпрузите. {101295}{101359}Но да оставиш бременна жена... {101361}{101417}е израз на лош вкус. {101419}{101480}Лош вкус беше това, че се ожени за нея. {101482}{101564}Тези момичета не са като нас. {101565}{101656}Не могат да се научат на обноски. {101657}{101755}Намират го за глупаво.|Доверяват се само на инстинктите си. {101757}{101820}На чувствата си.|И докъде ги доведе това? {101821}{101913}- Неконтролирани емоции.|- Желание. {101915}{101994}А сега брат ми... {101996}{102045}се занимава със сестрата. {102047}{102143}Тя също е способна|да си разпори вените. {102145}{102208}Това не е мой проблем.|Проблемът е на жена му. {102209}{102294}Занимавам се само с Чарлс-Анри|и неговата американка. {102296}{102365}Очаквам най-лошото. {102366}{102431}Шарлот,|ти знаеш как да се държиш. {102433}{102500}Говорим за самоконтрол. {102501}{102564}Мразя, някой да го губи! {102608}{102663}Поне няма да|завършиш в болницата. {102773}{102829}- Родж. Роджър.|- Хей! {102830}{102909}- О, уау!|- Здравейте. Добре дошли във Франция. {102910}{102997}- Из! Изглеждаш стахотно!|- Къде е леля Изабел? {102999}{103057}- Изглеждаш като французойка.|- Здравей, татко. Така ли? {103058}{103148}- О! О! О, Боже|- Здравей, мила! {103149}{103201}Здравей. {103203}{103249}Погледни се! {103251}{103323}О, Боже...Как е тя?|Как е Рокси? {103325}{103372}- Добре е.|- Нима? {103374}{103474}Просто не го споменавайте. Моля ви|не й го напомняйте.Забравете, че се е случило. {103476}{103578}Да забравя, че дъщеря ми е направила|опит за самоубийство? {103580}{103638}- Добре.|- Точно затова питам теб. {103682}{103744}Изглеждаш като излязъл от|Tie Me Up, Tie Me Down. {103745}{103804}Не бих могъл да знам.Не съм гледал|Tie Me Up, Tie Me Down. {103864}{103914}Боже, та ти си огромна! {103958}{104013}- Скъпа.|- Изглеждаш страхотно. {104014}{104061}- Шампанско, моля.|- Шампанско. {104063}{104133}- Диетична кола, ако обичате. {104135}{104212}- Това е алкохол. Ти си бременна. {104213}{104303}Не ми е забранено да пия. Френските|педиатри съветват точно обратното. {104305}{104362}Тourtiere|нещо костенурско ли е? {104364}{104423}Не, това е печено.|Като quiche, но е по-добро . {104425}{104517}Тортиерата всъщност е съда,|в който го пекат. {104518}{104579}Какво е официалното становище за картината?|До къде сме? {104581}{104677}При подялбата на собственост,|съпругът на Роксан, може да иска половината... {104679}{104747}което означава половината|от нейният дял. {104749}{104795}Но все пак вие сте петима. {104797}{104876}Във френското съдилище това се приема|за обща, а не брачна собственост. {104877}{104970}Първо ще трябва да оценим картината. {104972}{105027}Може ли да се пие чешмяната вода тук? {105029}{105100}- Това не е Истамбул или Кайро.|- Тогава защо всички пият бутилирана? {105102}{105153}По същата причина, по която|я пият и в Калифорния. {105155}{105200}- Нима?|- Да. {105201}{105251}Да си поръчаме тогава ботилирана.|Господине, може ли малко вода? {105253}{105328}- Газирана? Благодаря.|- Две води, ако обичате. {105329}{105403}Е, ние определено не искаме нищо|наше, да отиде при Чарлс-Анри. {105405}{105451}Най-смешното е, че|никога не съм му имала доверие. {105453}{105499}Това е без значение. {105501}{105603}Хайде де, когато се запознахте с него,|той беше прекрасен. И ти го каза, мамо. {105605}{105696}''Като Орфей, с набола брада,|поле от злато. '' {105697}{105766}- Казала си това?|- Да, казах го. {105768}{105841}Може ли да се съсредоточим|върху картината за малко? {105843}{105923}Картината е на Рокси, защото|прекалено много я обичаше и я донесе тук. {105925}{106009}Тя получи одобрението ни, както винаги.|Нали, Марджи? {106011}{106059}Не мисля, че трябва да я продаваме. {106061}{106122}Трябва да я дадем на някой музей.|Където всички ще я виждат. {106124}{106184}Ще я запазим, с името ни на паметна плоча. {106185}{106267}Няма да стане. Не виждате ли... тоест,|положението корено се промени. {106269}{106327}Защото сумата стана по-голяма ли? {106329}{106416}Това подлежи на изясняване.|Искам да кажа, че сега семейството ни е пет членно. {106417}{106491}Но скоро ще дойдат и още.|Деца и тъй нататък. {106493}{106539}Никой не иска да ги лишава|от наследството им. {106541}{106600}Рокси е единствената, която|има деца сега. {106601}{106683}Ожени се за някое от момичетата,|при които постоянно се настаняваш.|Те са много мили. {106685}{106768}- Не сме тук за да|обсъждаме това. {106769}{106833}- Хайде, Роджър. Пробвай се.|- Моля ви. {106835}{106903}Разбира се, че Света Урсула е на всички нас.|Никога не съм я имала за своя. {106905}{106949}Знаеш това, Роджър. {106951}{107010}Винаги е седяла над дивана,|наблюдавайки ни. {107012}{107112}Да, с неодобряващата си физиономия,|разколебавайки ни, за каквото|и да сме поискали да правим на дивана. {107113}{107217}Предполагам, че всички светци са такива|в присъствието на човешката слабост. {107219}{107291}Да предположим, че разделим|сумата отпродажбета между нас петимата. {107293}{107339}Как да заобиколим|съпруга на Рокси? {107341}{107387}Дори да поиска|половината от дела на Рокси... {107389}{107436}ще се погрижа да си го|върнем, като издръжка и детски. {107437}{107504}- Няма ли да бъде рекрасно?|- Шегувам се. {107505}{107556}В случай, че успея да взема нещо от него. {107558}{107632}В действителност, всичко, което притежава|е обвързано със семейни фондове. {107633}{107725}А от картините си печели,|колкото и аз от поезията си. {107726}{107775}Дори мислех да почна работа. {107777}{107816}- Какво? {107817}{107872}Ще трябва да изискаме|месечна издръжка. {107873}{107944}- Ще ми трябва подписа ти.|- Ще се отбия до офиса ти. {107945}{108022}Не, аз ще ти ги|донеса довечера у вас. {108024}{108081}Френските адвокати са толкова мили. {108083}{108151}Можеш ли да си представиш американски|адвокат да носи документи вечерно време? {108153}{108192}Не, не мога. {108386}{108453}Как да ви го приготвим? {108455}{108516}Може ли просто пържола с червен пипер|и зелена салата? {108518}{108581}- Много добре.|- Добре. {109215}{109292}О, Боже!|Бакшишът трябва да е включен, нали? {109293}{109340}е, все пак се оставя нещо. {109379}{109467}Не. Точно в това е смисълът на|включването му към сметката.15%. {109469}{109515}Просто остави 20 Евро. {109517}{109620}Може би тово е обикновено място,|на което се плаща цяло състояние за обяд... {109621}{109672}Бих добавил, почти 900 долара. {109674}{109721}Боже. Благодаря ти, Роджър. {109722}{109784}- Само това имам.|- Вие тримата сте толкова щедри. {109786}{109846}Три грахчета в шушулката. {109848}{109925}Рокси си е само моя.|Мардж няма нищо общо с нея. {109927}{110005}Не много.|Само съм я отгледала от две годишна. {110007}{110053}- Благодаря ти, Родж.|- Благодаря ти. {110055}{110153}О, страхотна чанта. Искам|утре да ме заведеш до магазина. {110155}{110237}- Това е Хермес.|- Не и със заплатата на Честър. {110238}{110300}- Можеш ли да си я позволиш?|- Купила я е от разпродажба. {110301}{110364}Искаш ли я назаем? Може. {110458}{110501}Наложи се малка реставрация. {110503}{110551}Лявата ръка на Урсула|беше пострадала. {110553}{110655}Възможно е, платното да е било срязано|леко от дясната страна. {110657}{110721}Също така, лицето на помощника|ми изглежда малко странно. {110723}{110804}Ла Тур ли е? {110805}{110860}- На каква стойност?|- Още няма оценка. {110862}{110936}Собствениците още решават, дали|да я продадат на Драут, или на Кристи в Лондон. {110937}{110984}Когато мислехме,|че ще е част от нашата изложба... {110985}{111052}я застраховахме за 40,000. {111053}{111160}Сигурно ма нещо нередно, след като|я продават толкова скромно. {111162}{111219}- Проблеми с лиценза за износ?|- Лувъра я отказа. {111221}{111287}Мисля си Лориян, около 1640г. {111289}{111335}Не съм сигурна. {111337}{111383}Ако трябва да съдя... {111385}{111481}на фигурите им липсва тежест,|овековечаването на Ла Тур. {111517}{111584}Вашата светица постила ли е? {111586}{111672}Не мисля, че би навредило|да я погледнете и вие. {111709}{111768}Нека веднага ви кажа,|мисля, че картината е превъзходна. {111769}{111836}Невероятно красива.|Благодаря ви. {111878}{111968}Какво мислите е|an oeuf fermier ? {111969}{112027}Предполагам сварени яйца? {112029}{112103}Само във Франция могад да ви сервират|варени яйца с такъв замах. {112105}{112180}Дори с нахалство, бих могъл да добавя. {112181}{112256}- Обясних ви как стоят нещата.|- Повярвайте ми... {112257}{112304}В Крити сме свикнали|и с много по-лоши неща. {112305}{112391}Разбира се, нещата са по-лоши,|когато са намесени и французите, а? {112393}{112524}Мисля да си поръчам черен дроб|с муселиновите картофи. {112526}{112615}Защо не поръчате нещо по-кулинарно.|Не всеки ден обядвате в Париж. {112617}{112711}Знаете ли какво е невероятно?|Приготвят прекрасен карфиол. {112713}{112787}И го приготвят с лешници.|Превъзходно е. {112789}{112843}Наистина ли?|Хм, добро предложение. {112845}{112964}Колкото до вината, правил съм вино, между другото,|преди да се преместя при големите. {112966}{113025}Знаете, че казват, най-добрите|експерти по вината са англичани. {113027}{113099}Е, французите са видимо|докачливи на тема вина, нали? {113101}{113156}Те отглеждат|най-страхотните сортове. {113158}{113247}Предлагам да поръчаме|Замъка на Ла Тур. А? Подходящо. {113249}{113331}Според мен, картината ви|е от най-добрият период на Ла Тур... {113333}{113393}въпреки, че не го познават мнозина. {113394}{113511}Но, моето мнение..|Ла Тур. {113607}{113688}Досега това мнение|не преобладаваше. {113689}{113749}Не, но да предположим, че вие сте музей... {113751}{113839}и отчаяно желаете|да придобиете, да речем, Реноар... {113841}{113888}който някакви местни хора|са намерили на тавана си. {113890}{113966}Трябва да помислите за|спецификата на положението. {113968}{114043}Тоест, едва ли ще кажете на|продавача, че притежава Реноар, нали? {114045}{114114}Цената ще стигне до небето. И щяхте|да платите доса повече за нея, нали. {114116}{114209}Тъй, че музеите,|за да запазят интересите си... {114211}{114286}често казват, че не са сигурни. {114288}{114357}- Видя ли?|- А вие какво мислите? {114392}{114486}Мисля, че|прекрасния ви Ла Тур би,... {114488}{114563}при достойно наддаване,|достигнал една добра цена. {114565}{114620}Повече, много хора ще научат|стойноста й... {114622}{114672}а нашият каталог|ще я изложи правилно. {114734}{114792}Горе долу за каква|сума става въпрос? {114829}{114929}Може би милион лири.|Милион и половина, ако имаме късмет. {114931}{115032}Кристи ще определят минимална сума,|под която да не може да бъде продадена. {115033}{115171}Вижте, Крести има противоположната|гледна точка от тази на музеите. {115173}{115239}Като вас, ние искаме|да достигнем максималната цена. {115241}{115316}Сигурни сме за нашият принос|и познаваме пазара. {115317}{115377}- Благодаря ви.|- О, татко. {115419}{115480}- Честър Уолкър, това е|г-н Джейнли от Кристи.|- Професоре. {115481}{115585}- Г-н Джейнли.|- Г-н Джейнли е сигурен, че е Ла Тур. {115587}{115654}- Наистина ли?|- Милион, татко. {115656}{115712}Лири, не долари. {115749}{115823}- Това са много пари.|- Предпологам, че за някои хора са. {118017}{118101}Беше много по-млад тогава,|но иначе си е същият. {118103}{118154}Като личност ли? {118156}{118217}Не, като характер. {118219}{118271}В него винаги е имало нещо. {118273}{118341}Човек на света, знаещ, малко известен... {118343}{118435}малко стар, което предполагам|може да е магнетично. {118437}{118565}Особено за младите,|все едно прелюбодействаш с Господ. {118671}{118736}От къде дойдоха|тези нещица? {118791}{118856}Обикновено се молим пред|Диор или Сен Лорен... {118857}{118980}за да могат богатите жени|да изкупят греховете си. {118981}{119049}Защо не ги сложиш|в раздел "разнообразни" за сега? {119051}{119112}Не мисля, че ще|ни потрябва в Тълса. {119170}{119250}Значи няма да|дойдеш на неделния обяд? {119252}{119328}Какво да направя?|Конференцията е насрочена отдавна. {119330}{119391}Трябва да тръгвам. {119393}{119461}По средата на опаковането съм. {119463}{119541}- Не искаш ли да се запознаеш с родителите ми?|- Още една причина... {119543}{119604}те искат ли да се запознаят с мен? {119606}{119693}Едва ли, отговарям на представата за млад ухажор. {119825}{119880}- Не искаш ли а ме видиш?|- Естествено. {119882}{119987}Но ако не тръгна сега,|ще си изпусна самолета. {119989}{120064}Ще се видим като се върна. {120066}{120115}Предай извиненията ми|на родителите си. {120145}{120204}- Довиждане, скъпа.|- Чао. {120541}{120613}Мислиш ли, че това е|най-доброто за теб? {120851}{120916}Нямам избор, Роксан. {120918}{120986}Знаеш. {120988}{121097}Е, така мислех, но... {121099}{121164}всъщност разбрах, че не е така. {121240}{121338}Тази сутрин написах поема|за фаралопа. {121340}{121440}Нали се сещаш, онези |птици които се покланят докато плуват? {121442}{121496}Най-учтивите птици на света. {121497}{121578}Много благородно. {121580}{121663}Покланят се докато плуват... {121665}{121797}не на някой определен,|а просто от куртоазия... {121799}{121848}от признателност. {122088}{122140}Ти си се побъркала. {122562}{122632}Мислят,че Света Урсула| е част от зестрата ми. {122633}{122709}Зестра? Каква''зестра''?|Да не сме във Средновековието? {122711}{122759}Не, във Франция. {122761}{122828}Не очаквайте да|говорят за това на обяд. {122829}{122904}Те обсъждат всички забранени|теми под слънцето. {122905}{122970}Но пари? Никога. Никога. {122972}{123055}И на мен ми се иска|да спрем да говорим за това. {123057}{123110}Не искам да ям нищо странно. {123258}{123348}Искам да ти кажа... {123350}{123404}Леля Амели ще е на обяда днес. {123405}{123477}Съпругата на Чичо Едгар. {123478}{123538}Била е призована. {123701}{123768}Какво да правя?|Да се боря за него? {123769}{123843}Да кажа, че го обичам|и, че никога няма да го оставя? {123845}{123899}Дали си струва? {123934}{124010}Но вие американците|обичате да се борите. {124012}{124091}Дори и за неща, които в същност не искате. {124210}{124280}Не обичам неделите. {124785}{124860}Бих я забелязала|дори в тълпата. {124969}{125039}О, здравей, Марджи.! {125095}{125144}Здравей. Здравей. {125170}{125223}Изабел. {125225}{125298}А това е снаха ми,|Амели Косе. {125301}{125341}- Приятно ми е.|- Удоволствие е за мен. {125343}{125409}Честър. И Роджър.|О, Роджър. {125411}{125484}Забравих те вече.|Как беше пътуването? {125485}{125560}За нас е чест|да бъдем посрещнати тук... {125561}{125658}в провинцията, от вашето семейство,|в прекрасния ви дом. {125660}{125720}Не, честа е наша. {125722}{125832}- Съжелявам, че съпругът ми не е тук днес|Да не споменаваме моят. {125834}{125951}Брат ми, Едгар, е поканен|на няколко международни конференции. {125953}{126060}- Мисля, че днес е в Белгия.|- Вероятно. Вече не питам. {126062}{126121}Обожаваме и двете ви дъщери,|Роксан и Изабел. {126123}{126185}Двете са толкова практични,|толкова разумни. {126187}{126242}Роксан и Изабел? {126244}{126342}Гледаме на французите, като на|практични и рационални. {126344}{126437}Волтер|и Века на просветлението. {126438}{126516}Термидор.|Но, опасявам се, не и нашите момичета. {126518}{126571}Няма много рационалност при тях. {126573}{126641}- Аз ловувам. - Ловуваш? {126643}{126729}- Ти ловуваш ли?|- Не. Какво ловуваш? {126731}{126799}- Сърни. - Сърни. {126801}{126865}- Предполагам ги застрелваш.|- Не. Стреля се по птиците. {126867}{126947}А ловът на сърни е с кучета.|Великолепен е. {126949}{127036}Конете, кучетата,|ловците с техните палта. {127038}{127085}Пастор идва|да благослови кучетата. {127086}{127160}Идеята е да се гони животното до последно. {127161}{127232}Изтощава се|и не може да тича. {127233}{127334}- Какво става после?|- Кучетата го убиват. {127336}{127426}Имаме един израз ''поредна плячка.''|За това се отнася. {127428}{127517}Загиват ли хора?|При падане от кон и подобни? {127519}{127605}Е, по принцип не,|но понякога се случва. {127607}{127680}О, Боже.|Това изравнява силите малко. {127682}{127797}Дойде моментът да кажа, че|никога не съм си представяла... {127799}{127890}когато напуснах Санта Барбара|само със няколко спомена-- {127892}{127964}Нещо не е наред с този Бюфор. {127966}{128068}- Наистина.|- Има вкус на загорял. {128069}{128132}Това не може да се яде. Не е хубав.|Не го яжте. {128133}{128231}Не, Бюфорта не става за ядене. {128299}{128376}Но не всичко е загубено.|Reblochon е перфектен. {128378}{128425}Заповядайте. {128965}{129025}Бюфорта наистина беше катастрофален. {129027}{129105}Да, но Reblochon беше прекрасен.|Съгласен ли си? {129107}{129204}Всичко беше превъзходно.|Имате прекрасна къща. {129206}{129280}И я управлявате толкова добре.|Мога да вземам уроци от вас. {129282}{129334}Много сте мила. {129371}{129441}Има един деликатен въпрос, който|искам да обсъдим... {129443}{129501}докато другите не са тук. {129502}{129604}И чувствам, че можем свободно да|си поговорим, като майки. {129605}{129675}И доста интимно, като приятелки. {129737}{129784}Къде е? Tomber. {129821}{129907}Намерих го. Tomber.|''Да падаш. Да хвърляш, при борбата. {129909}{129964}Да паднеш на земята.|Да се препънеш. '' {129966}{130040}За четири години френски,не мога|да си спомня нищо. Tomber. Tomber. {130042}{130092}Така Сюзан Де Персан|нарече брат си. {130094}{130193}Това е стар мъж, който се|възползва от млади момичета. {130219}{130281}И познайте кое е момичето. {130313}{130388}Нашето цвете...Изабел. {130389}{130447}О, не ми пускай поглед, а ла|''това си е моят живот''. {130449}{130512}- Но той си е нейният.|- Това е смешно. Не го вярвам. {130593}{130655}- Срещал ли съм го?|- Не, нито пък аз.|Но чакай. Става все по-хубаво. {130657}{130780}После собствената му жена каза, че|трябва да спасим Изабел, от нараняване... {130781}{130863}от мъж, който е, цитирам,|''Малко безскруполен... {130865}{130918}що се отнася до|младите жени. '' {130920}{130976}Ти си виновен. Тя има онези|глупости с бащиния комплекс. {130977}{131028}Глупости.|Виждал съм много студенти... {131029}{131096}да се влюбват в професорите си|или други... {131097}{131171}но тези момичета са слаби,|обсебващи. {131173}{131237}Всичко, което Изабел не е. {131498}{131588}Фактът, че семействата се познават|ли толкова ти пречи? {131589}{131665}Не, мисля за теб. {131667}{131715}И за жена ти. {131757}{131842}Неприятно може би,|но не напълно фатално. {131844}{131964}Ще игнорираме това, което са казали на майка ти,|все едно не са го казвали. {131965}{132078}Ще бъда в Консепсион за няколко месеца,|за да помогна за преговорите. {132080}{132139}Не мога ли да дойда с теб? {132238}{132285}Мило. {132369}{132424}Ще ме искаш ли още,|когато се върнеш? {132515}{132562}Май вашият Емерсън е казал... {132564}{132632}''Всеки герой накрая омръзва''? {132727}{132794}Трябва да тръгвам, да се обличам. {132796}{132880}- Става късно. Ще заключиш ли?|- Mм-хмм. {133994}{134041}Здравей, Едгар. {134042}{134089}Радвам се да те видя. {134134}{134181}Много мило. {134206}{134311}- Харесва ли ви?|- Да. {134419}{134473}И двамата сме тук за едно и също? {134475}{134533}И двамата ли купуваме подарък? {134534}{134583}Възможно ли е да е за един и същ човек? {134630}{134692}Моят е "благодаря ти,|и сбогом" подарък... {134693}{134770}защото приключихме с работата|по документите ми. {134796}{134843}Ами твоят? {134845}{134899}Моят е само "благодаря ти". {134940}{134991}Май и на мен подари шал? {135114}{135164}На края, искам да кажа. {135166}{135240}Чанта в началото,|и шал за края. {135280}{135331}С теб беше различно. {135333}{135409}Ти не беше... извини ме...|уязвима млада жена. {135411}{135485}О, не. {135487}{135595}Бях по-стара, и омъжена,|и разведена, и с две деца. {135597}{135716}Ти беше отворена, опитна|и вече известна. {135815}{135873}Не ти беше много трудно|да ме забравиш. {135875}{135932}Да, забравих те. {135934}{135981}Но не и сълзите, изплакани заради теб. {136302}{136349}Може ли? {136397}{136485}- Да, очарователен е. {136487}{136549}Защо и двамата не й подарим|един и същи шал? {136551}{136624}После, ще може да дойде да го смени|и да си вземе този, който иска. {136626}{136699}Добра идея.Ще го взема {136701}{136752}И аз. {136753}{136816}- Добре.|- Добре. {136818}{136889}Така и не се омъжих|за французин.Всичките ми съпрузи са американци. {136890}{136971}Само любовниците, както знаеш. {136973}{137023}За мен, любовникът... {137025}{137116}някого, когото наистина обичам,|ще бъде по-важен... {137118}{137189}от някой, с когото съм се подписала|на брачното свидетелство. {137190}{137288}Любовниците са забавление,|начин за развитие. {137289}{137337}Хоби... {137338}{137388}което накрая омръзва. {137390}{137453}Искаш да кажеш,накрая|''всеки герой омръзва''? {137487}{137540}Емерсън. {137577}{137637}Някой ми го цитира... {137639}{137711}като се опитваше|да се измъкне. {137795}{137840}Отива ти. {139642}{139733}Ние не купуваме само тампони и|червила, а всякакви продукти-- {139735}{139817}шампоани, балсами,|сенки за очи...каквото си помислиш. {139819}{139912}Планирали сме, да закупим още|три нови камиона, ако нещата потръгнат. {139913}{139995}и мислим да се казваме|Фондация Света Урсула... {139997}{140048}в чест на нашият патрон. {140049}{140099}Какво ще кажеш? Чакай. {140101}{140208}Ще ни освободят ли от данъци?|Имам толкова много въпроси. {140210}{140257}Ами моите въпроси? {140381}{140489}Разводът ми още не е приключил,|както знаеш. {140542}{140604}Досега, не е подаден|и един документ. {140605}{140677}Не знам защо толкова се бави. {140678}{140727}Хайде. Едва ли ще се оправя|с нов съпруг... {140729}{140796}преди старият да се е изпарил. {141130}{141197}- Какво става?|- Някой е умрял. {141199}{141274}- Кой?|- Не ни пускат да минем. {141276}{141335}Пуснете ме. Аз живея тук! {141337}{141384}Престрелка във Футурама. {141385}{141469}Мъж е застрелял съпругата си|и е избягал. {141471}{141524}Той е американец.|Престъпление от страст. {141525}{141598}Няма престъпления от|страст в Америка. {141600}{141646}Избиват се за пари и дрога. {141807}{141900}- Какъв е парфюмът ти?|- ''Honteuse.'' На Шарм. {141976}{142022}Харесва ми. {142048}{142095}Много е лек. {142197}{142260}Сега ще си получиш парите.|Ще можеш да правиш, каквото си искаш. {142262}{142364}Ако ме питаш мен, любимото ми нещо в Париж|е чантата, която ти ми подари. {142366}{142430}Е, тя ти подхожда повече, от колкото на мен. {142432}{142481}Да, прекалено те състарява. {142483}{142532}И е много дамска, бих добавила. {142874}{142948}Спрете. Ако обичате. Спрете. {142993}{143065}- Извинявам се. Сигурно си правила това|хиляди пъти. - Никога. {143067}{143149}- Добре, сладурче.|- Момчетата ме молеха и след това се отказваха. {143449}{143512}Извинете ме. {143925}{143986}Айфеловата кула,|е създадена в началото на века... {144010}{144059}от инжинера Густав Айфел. {144235}{144284}Хей, това е крака ми. {144511}{144568}Кой е този, който сега мина? {144629}{144716}- Каза, че е загубил съпругата си.|- Добре. {145733}{145783}Какво прави? {145785}{145869}Загубил е жена си.|Тича след нея. {145913}{145984}Сигурен ли си, че не бяга? {145985}{146050}В доста добра форма е. {146052}{146125}Между другото, как са Селин и децата? {146127}{146208}Добре са. {146273}{146346}После бях при кофите. {146348}{146413}- Поознаватеи го?|- Няма да отида пак там! {146415}{146490}Нечий крак се подава. {146685}{146736}Какво става? {146782}{146853}Някакъв тип е загубил жена си. {146855}{146903}Доста е раздразнителен. {146969}{147028}Между другото, как са Селин и децата? {147062}{147109}Добре са. {147193}{147244}Ето го. {147245}{147320}Нещо става.|Ще предупредя пазачите. {147366}{147489}Има един подозрителен мъж,|търсещ съпругата си. {147491}{147565}Висок, около 40-те, рус... {147567}{147616}с боровинково палто. {149010}{149149}- Има пистолет!|- Въоръжен мън на Айфеловата кула.|Повтарям, въоръжен мъж. {149151}{149197}Какво виждам? {149255}{149325}- О, там. Божичко!|- Предупредих го. {149327}{149373}Дадох му възможност да спре.|Предупредих го. {149375}{149425}До всички екипи.!|Подсигурете трето ниво.! {149492}{149540}Вратата е блокирана. {149542}{149637}Успокой се. Пусни пистолета|и отвори вратата. {149639}{149695}Спокойно. {149697}{149796}Спокойно. Не ги наранявай.|Тук сме за да ти помонем. {149797}{149864}Къде е Роксан?|Защо не е тук? {149866}{149973}Трябва да й обясня.|Трябва да й кажа, защо го направих. {149974}{150033}Ще дойде ли? {150035}{150081}Да я почакаме ли? {150312}{150392}Уважете другите. Повтаряме... {150393}{150499}Обичах Магда.|Обичах моята Магда. {150501}{150563}- Магда е съпругата му.|- Вижте ме сега. {150565}{150629}Вижте какво направих. {150664}{150716}Наранихте ли съпругата си? {150779}{150864}Тя си го заслужаваше.Той също. {150908}{150955}Икономката идентифицира тялото. {150995}{151052}Кой е? {151053}{151125}Г-н Де Персан. Съжелявам. {151156}{151209}Това е невъзможно. {151211}{151273}Съпругът ми не|живее тук от месеци. {151275}{151341}Ще поседна тук за малко. {151430}{151496}Уморен съм. {151498}{151605}Ако се предадеш, можеш да поискаш|да бъдеш екстрадиран в Америка. {151630}{151693}Къде е Рокси? {151695}{151821}Виж, като се прибереш, те само ще|наредят психиатричен преглед. {151871}{151936}Имам нужда от терапевт. {152109}{152157}О, не! {152225}{152296}Как... Как е починал?|Кажете ми! {152297}{152388}Може би вие ще ни кажете.|Трябва да научим. {152447}{152557}Да отидем в участъка. Там е по-тихо.|Г-н Бертрам също може да дойде. {152559}{152628}- Не виждате ли, че ражда?|- Помогнете й. {152845}{152921}- Мамо! {153026}{153082}- Оставя го.|- Просто го махни. {153084}{153227}Сложи го в чантата си и|го хвърли така, че да не го намерят. {153229}{153280}- Хвърли го.|- Ще удариш някой с него! {153282}{153348}Мамо, подай ми чантата си. {153349}{153425}Ще предадеш ли на Рокси, че съжелявам? {153488}{153544}Защо не ме оставихте да поговоря с нея? {153966}{154021}Телман наистина се нуждаеше от терапевт веднага. {154023}{154113}Осъдиха го на 20 години, в един от онези|хубави френски затвори,за които ми каза Ивс. {154115}{154168}И когато Едгар се върне от преговорите си... {154169}{154228}ще отидем на последния си|частен, луксозен обяд. {154337}{154396}Значи ще останеш в Париж? {154397}{154504}Отказах комисионата. Не мога|да бъда толкова далеч от сестра си. {154505}{154587}- А Роксан?|- Бебето я утешава. {154589}{154656}Роксан и Джини|са луди по него. {154658}{154708}Познай. {154710}{154826}Филийка Хляб искат да публикуват|всички поеми на Рокси. {154828}{154880}Поетеса и вдовица. {154882}{154952}Наясно си, че във Франция|вдовицата са светица. {154990}{155037}А любовницата? {155085}{155158}Тя е, а, толерирана. {155218}{155279}И обожавана. {155496}{155596}Изабел, ти си млада,|красива, разумна. {155597}{155704}И , както казах и преди,|аз съм прекалено стар за теб. {155777}{155872}Колата ме чака, да ме|закара на едно интервю. {155874}{155925}Такъв е животът във стрес. {155927}{156004}В един момент мога да кажа нещо,|за което после ще съжелявам. {156006}{156108}Да, това е стресиращо. {156182}{156289}Шофьорът може да те остави, където поискаш.|Влез. {156424}{156487}Вярно е. {156489}{156542}Ти наистина си прекалено стар за мен. {156586}{156651}Но си прекарахме доста добре. {156653}{156714}Разбира се. {156716}{156781}Помисли за всичко, което|научихме един от друг. {156888}{156949}Например,... {156951}{157012}колко е прекрасно да си млад. {157357}{157415}Довиждане, чичо Едгар... {157417}{157477}и сбогом чанта Кели |и всчки подаръци от Едгар. {157479}{157573}Сигурна съм, че още купува чанти|от Хермес, за други глупави момичета като мен... {157575}{157642}но го преживях. {157644}{157744}Послушах съвета на Сюзън|да живея живота си, все едно е спрял. {157745}{157805}Приемам живота, какъвто е. {158453}{158504}Пристигнахте. {158977}{159035}Следва 51. {159218}{159289}Джордж Де Ла Тур.|- Ла Тур. {159290}{159356}Пропуск от страна на Лувъра. {159438}{159503}Да, сега влезе. {159505}{159611}Светицата е прерисувана,|както и лицето на слугата. {159653}{159752}Върха на картината бе изхабена,|както и дясната страна. {159753}{159801}Чувам ли два милиона? {159802}{159865}Два милиона.|- Два милиона. Имам предложение. {159911}{159964}2.1 милиона. {159966}{160079}2.2 милиона. 2.3 милиона. {160081}{160171}2.4 милиона. 2.4 милиона. {160173}{160227}2.5 милиона. {160229}{160296}Два милиона и половина. {160298}{160349}2.7 милиона. {160441}{160576}- Да заложа ли три?|- Три милиона. {160647}{160736}Сега влезе.|3.4. {160769}{160851}- 3.6 милиона.|- 3.6. {160965}{161060}- Три и осем.|- 3.9 милиона. {161109}{161153}На четири сме.|Това е таванът ни. {161403}{161480}Четири и три.|Подминахме тавана. Сигурен ли сте? {161567}{161612}4.5 милиона. {161653}{161704}Четири и пет. Сигурен ли сте? {161773}{161816}Последна възможност. {161817}{161868}Нейна е. Нейна е. {162019}{162081}Не можем да ги имаме всичките. {162083}{162147}Поздравления. {162516}{162572}Какво за крака ми? {162574}{162651}Тоест, ''Забавлява ли се?'' {162653}{162725}Разбира се, а ти? {162780}{162844}Кой бе си помислил, че|''да ти вземат крака''... {162845}{162909}означава ''да се забавляваш в леглото''? {162911}{162973}Това е глупаво. {162975}{163038}Ще трябва да останеш|и да научиш по-добре френския. {163040}{163134}- Това е глупаво.|- Глупаво. {163136}{163198}Глупаво. {163200}{163266}Рокси каза, че й стига толкова брачен|живот за сега. {163268}{163315}Ето свекърва ти. {163317}{163363}- Роксан.|- Сюзън. {163365}{163424}Но тя промени решението си,|и с Бертрам се събраха. {163465}{163518}- Помните ли се.|- Добър ден. {163519}{}RiP By GVB | Translation by IVY