{1}{1}23.976 {445}{576}{Y:i}Добре дошли глупави смъртни {810}{890}Еди Мърфи {920}{1045}ПРИВИДЕНИЯ В ЗАМЪКА {5674}{5712}Прекрасна е, нали? {5713}{5823}Понякога се разхождате из някоя|къща, разглеждате, оглеждате... {5824}{5907}И си казвате, "Това е моята къща".|- Мисля, че е идеална. {5908}{5988}Точно такова нещо търсехме. {5989}{6060}Няма достатъчно контакти.|- Почакайте, г-н Колман. {6061}{6170}Къщата която ви показах на улица|"Сикамор", беше пълна с контакти. {6171}{6218}Точно така беше.|Имаше ги в изобилие. {6219}{6252}Но стъпалата бяха много високи. {6253}{6307}Когато остареем,|няма да можем да ги изкачваме. {6308}{6372}Във всяка къща, която оглеждаме,|ти намираш нещо, което не ти харесва. {6373}{6473}Просто знам какво харесвам.|- Развода харесва ли ти? {6474}{6537}Хей, хей.|Няма нужда от това. {6538}{6592}Ще ви намеря къща. {6593}{6652}Ангажирам се да намеря|съвършената къща за вас. {6653}{6731}Без значение, колко време ще отнеме.|Тъй като в "Евърс и Евърс", {6732}{6827}искаме да сте щастливи,|во веки веков. {6828}{6899}Извинете ме за секунда. {6900}{6938}Съжалявам. {6939}{6981}Здравейте. Недвижими имоти|"Евърс и Евърс". Джим Евърс. {6982}{7077}Здравей скъпи. Как върви?|Харесаха ли къщата? {7078}{7123}Да, тази къща все още е свободна. {7124}{7153}О, знаех си. {7154}{7189}Казах ти, че не знаят какво искат. {7190}{7235}Това са други купувачи. {7236}{7297}Пътувам към вкъщи,|да се приготвя за вечеря. {7298}{7333}Очаквам с нетърпение тази вечер. {7334}{7372}Добре, потвърждавате ли? {7373}{7444}Да, резервацията е за 7:00,|така че, не закъснявай. {7445}{7487}Добре, 7:00 е добре. {7488}{7561}Ще се видим в 7:00, и ще|обсъдим вашето предложение. {7562}{7599}Добре, скъпи.|Ще се видим по-късно. {7600}{7697}Видя ли какво направи?|Харесахме къщата. {7701}{7746}Ще я вземем. {7747}{7823}Е, г-жо Колман.|Радвам се, че взехте решение. {7824}{7882}Остана само едно|нещо да направим. {7883}{7958}Да подпишем малко документи. {8020}{8050}Лорин и Гари. {8051}{8093}Точно както обещах,|ето го документа. {8094}{8136}Подписан, подпечатан|и доставен. {8137}{8192}Благодаря ви. {8193}{8228}Толкова сме ви благодарни. {8229}{8293}Трябва да се отпразнува.|Нека ви почерпим. {8294}{8352}О, не, наистина не мога.|Съпругата ми ме чака. {8353}{8412}Това е голяма сделка за нас.|Трябва да се отбележи. {8413}{8458}- Не мога. Закъснявам.|- Настояваме. {8459}{8520}Моля. {8521}{8575}Добре. Едно бързо питие. {8576}{8624}Господине,|може ли една бира, моля? {8625}{8667}О, не.|Това не е напитка. {8668}{8702}Сами, три "Вулкана". {8703}{8763}- О, не, никакви вулкани.|- Те са невероятни. {8764}{8827}Обожаваме това място.|Идваме тук от години. {8828}{8863}- Все едно си в Хавай.|- Да. {8864}{8896}Прекарахме там медения ни месец. {8897}{8937}Беше фантастично.|Бил ли сте там? {8938}{8976}- Не, никога.|- Обещайте, че ще отидете. {9003}{9072}Ще отида ако подпишете.|Ще отида до Хавай, ако вие подпишете. {9073}{9141}А сега трябва да тръгвам, защото|с жена ми днес имаме годишнина. {9142}{9213}Годишнина?|Щастлива годишнина! {9214}{9296}Благодаря ви.|Подпишете това тук. {9435}{9493}Хей, подпишете това! {9494}{9529}Добре, Джим. {9530}{9601}- Съжалявам за това.|- Няма проблем. {9605}{9697}Беше удоволствие|да правя бизнес с вас. Алоха. {9741}{9789}Извинете.|Чух ли добре? {9790}{9823}Наистина ли продадохте|тяхната къща? {9824}{9927}Определено.|- Защото ние си търсим. {10010}{10080}Скъпа, прости ми. {10082}{10144}Е, аз съм Джим Евърс от "Евърс и|Евърс" недвижими имоти. {10145}{10203}Разкажете ми за вашата къща мечта. {10233}{10280}Здравей, Сара.|Името ми е Мечо. {10281}{10328}Вашият съпруг ми каза|да ви предам, че много ви обича, {10329}{10388}но понякога|губи представа за времето. {10389}{10431}Съжалявам, че закъснях. {10432}{10484}Щастлива годишнина. {10485}{10522}Щастлива годишнина. {10523}{10596}Да. {10602}{10695}Виж какво ти е донесъл.|Не е ли красиво? {10696}{10770}О, имаш чудесен съпруг,|който си мисли, че това {10772}{10827}ще ти хареса за годишнината.|Ти си такава късметлийка! {10828}{10893}Красиво е. {10911}{10959}Всъщност, Мечо е виновен|за закъснението ми. {10960}{11006}Той имаше малък инцидент,|на задната седалка, {11007}{11075}направи всичко в памук,|но аз го почистих. {11076}{11141}Всичко е наред.|Мечо е извинен. {11142}{11189}Хайде де, Сара.|Не бъди такава. {11190}{11265}Трябва да играя.|Продадохме седем къщи този месец. {11266}{11301}А какво ще кажеш за|трите футболни мача, {11302}{11371}два рождени дни,|и едно барбекю, които пропусна? {11372}{11445}Наистина ли съм|пропуснал толкова много неща? {11446}{11505}Добре. Ще си вземем|почивка този уикенд. {11506}{11524}Какво? {11525}{11577}Ще отидем на езерото, {11578}{11649}както направихме миналата|година с децата, за целия уикенд. {11650}{11703}- Как ти звучи? -Можем ли|наистина да си го позволим? {11704}{11750}Да.|Можем да си го позволим. {11751}{11800}Какво ще кажеш? {11801}{11867}Ще отида да кажа на децата. {11892}{11956}Меган и Майкъл,|голямо семейно приключение! {11957}{12025}Хей!|Майкъл Джордън Евърс! {12079}{12138}Какво има? {12139}{12183}- Има паяк в стаята ми!|- Има какво? {12184}{12228}Има паяк в стаята на прозореца. {12229}{12276}Защо не го уби? {12277}{12323}Това е голям паяк! {12324}{12411}Това е само паяк, Майкъл.|Колко голям може да бъде? {12412}{12462}Къде е паяка? {12463}{12541}Какво? Вживяваш се, като че е|някой звяр. Това е само един паяк. {12542}{12599}Правиш от мухата слон, Майкъл. {12600}{12625}Вече си на 10 години. {12626}{12683}Сега е време да те науча,|как се убива един паяк. {12684}{12747}Най-добрия начин да|смачкаш един паяк. {12748}{12807}Взимаш едно хубаво списание.|Без значение какво е то. {12808}{12919}Някои хора използват списанието|"Живот" или "Време" или... {12930}{12994}Това е моето списание "Спортът|представен в бански костюми". {12995}{13097}Какво прави при теб?|- Не знам. {13098}{13151}Ако можеш да гледаш такива|неща, значи трябва да имаш смелост {13152}{13188}да убиеш един паяк|по най-добрия начин. {13189}{13250}Ще навия това,|за да ти е удобно да го държиш. {13251}{13313}Фокусираш паяка.|Заставаш от удобната страна. {13314}{13361}Така ще можеш да го|фраснеш наистина добре. {13362}{13426}Трябва да го удариш, така напречно,|за да го смачкаш добре. {13427}{13495}Заставаш, така че да можеш|да покриеш целия периметър, {13496}{13562}в който той може да избяга...|Взимаш и удряш. {13563}{13605}Давай.|Фрасни паяка. {13606}{13641}Не искам да го удрям. {13642}{13696}Хайде, трябва да удариш|паяка, Майк. Фрасни го. {13697}{13780}Татко, аз се страхувам от паяци.|Не мога да го ударя. {13781}{13838}Нека ти обясня нещо. {13839}{13922}Цял живот ще трябва|да се изправяш срещу паяците. {13923}{13943}Така ли? {13944}{14030}Опитвам се да ти кажа, че|никога не трябва да се страхуваш. {14031}{14101}Хората ще използват твоя страх.|Аз не се страхувам от нищо. {14102}{14165}Аз съм твоя татко, нали?|Ти си ми син. Удари паяка. {14166}{14262}Не мога да ударя паяка, татко.|- Можеш да го направиш. {14263}{14325}- Не искам да го удрям.|- Можеш. Хайде. {14326}{14365}Убий паяка. {14366}{14439}Не мога да го смачкам! {14479}{14512}Сега доволен ли си? {14513}{14550}Не, не съм доволен, Меган. {14551}{14648}Опитвах се да обясня, колко е важно,|да убиеш собствените си паяци! {14649}{14715}Както и да е. {14728}{14816}Покрай стария път за мелницата.|- Добре. Чудесно. {14817}{14965}Това е една стара къща, г-жо Евърс.|Работодателят ми е трудно подвижен. {14966}{15085}Възможно ли ви е да дойдете сама|да обсъдите ситуацията? {15086}{15128}Но аз и съпругът и работим в екип. {15129}{15212}Господарят обикновено|не приема посетители. {15213}{15336}Обаче, от снимката ви, той реши,|че може да ви има доверие. {15337}{15428}За съпруга ви,|не мисли същото. {15429}{15483}О, видели сте листовките ни. {15484}{15564}Господарят, пожела|да се срещне с вас утре вечер. {15565}{15664}Съжалявам, за утре имам планове,|които не мога да отменя. {15665}{15691}Кой е? {15692}{15725}- Извинете за малко.|- Кой е? {15726}{15780}Някой, който иска|да продаде къщата си. {15781}{15854}Какъв е адреса?|Къде се намира? {15865}{15924}Сара, знаеш ли къде е това? {15925}{16010}Цялото място е в мултимилионни|замъци. Може да е нещо голямо. {16011}{16094}Ами нашето голямо|семейно приключение? {16097}{16147}Това е само лек обход. {16148}{16188}Колко време ще отнеме? {16189}{16276}Не повече от 20 минути.|Деца, вие трябва да се радвате. {16277}{16352}Ще видите мама и татко|в истински имуществен екшън. {16364}{16444}Някой ме търси.|Кой ли е? {16445}{16502}Джим Евърс, "Евърс и Евърс". {16503}{16604}Стен, как си?|Какви са последните новини? {16606}{16656}Наистина?|Имота на Селмер? {16657}{16691}Утре? {16692}{16765}Извън града съм. {16766}{16857}Но, хей, чуй ме. Може би ще|успея да се върна по-рано. {16858}{16914}О, не.|Няма да мога. {16915}{16950}Не мога да се върна по-рано. {16951}{17017}Може би трябва да|свършим това в понеделник. {17025}{17089}Понеделник?|Понеделник звучи добре. {17090}{17196}Ще се чуем в понеделник.|Ще говорим в понеделник. {17260}{17333}Все още ли се|намираме в Америка? {17359}{17463}Ето тук е. {17711}{17772}Тук си имат доста голяма врата. {17773}{17838}Явно имат голям|проблем с опосумите. {17839}{17899}Трябва да е много голям опосум. {18073}{18127}Не знаят ли, че ще идваме?|- Разбира се, че знаят. {18128}{18209}Може би има телефон някъде отвън. {18210}{18295}Ехо?! {18308}{18390}Евърс са тук! {18438}{18522}Да, тук сме! {18545}{18590}Никой не отговаря. {18591}{18690}Сега трябва да изляза в|мръсотията с новите ми обувки. {19102}{19163}Как ще влезем? {19164}{19235}Какво ще кажеш да ме повдигнеш,|и да мина от другата страна? {19236}{19266}Те вероятно са стари.|Ще ги изненадаме. {19267}{19376}Най-много да ги убиеш.|Да си тръгваме. Става късно. {19377}{19420}Знаеш ли, Сара,|предаваш се твърде лесно. {19421}{19522}Трябва да си по търпелива.|Това е начинът на Евърс. {19708}{19774}Е, в бизнеса сме. {19804}{19867}Да го направим. {20780}{20865}Вилата на Боб е гола вода|в сравнение с това тук. {20866}{20918}Хей, Меган,|недей да тряскаш вратата така. {20919}{20961}Тя е много чувствителна. {20962}{21050}Това е автомобил, татко.|- Това не е просто автомобил. {21051}{21192}Това е много специална машина.|Тя не искаше да каже това. {21197}{21238}Хайде. Да видим какво има отзад. {21239}{21306}Гладен съм.|Аз също. {21307}{21348}Не се притеснявайте.|Най-много 20 минути. {21349}{21388}Татко, когато отидем на езерото, {21389}{21455}може ли да отида до онази пицария|където изядох цялата пица, {21456}{21486}и когато викнахме сервитьора, {21487}{21558}аз повърнах и ти си глътна езика|когато видя голямото парче чушка? {21559}{21658}Да, може да отидем там,|ако не направим повторение. {21761}{21815}Това е нещо, което|не се вижда всеки ден. {21816}{21903}О, Господи! {21904}{21932}Гробища? {21933}{21968}Хей, скъпа. {21969}{22062}Тук си имат,|гробища в задния двор? {22063}{22119}Е, някои имат басейни. {22120}{22185}Други си имат лични гробища.|Случва се. {22186}{22249}Ще продавате къща с това тук? {22250}{22321}Това историческо имение|с просторни земи? Да. {22322}{22376}Хей, това е добро.|Трябва да го сложим в описанието. {22377}{22484}И пропускате всички тези мъртви хора?|- Просто ще наблегнем на добрите страни. {22485}{22574}О, не.|Аз съм с хубавия си костюм. {22712}{22822}Мислите ли, че ще спре?|- Надявам се да не вали на езерото. {22823}{22941}Когато сте на работа с мама и татко|дайте най-доброто от вас, става ли? {22967}{23083}Погледни размера на тези чукалки.|Виждала ли си нещо подобно преди? {23084}{23162}Ехо?!|Недвижими Имоти Евърс! {23197}{23282}Недвижими Имоти Евърс! {23559}{23615}Ехо? {23616}{23687}Има ли някой вкъщи? {23808}{23917}Ние сме Евърс от недвижими|имоти "Евърс и Евърс". {23918}{23996}Здравейте! {24115}{24162}Виждал ли си нещо такова? {24163}{24286}Никога. Сара, това ще ни|вкара в големия бизнес. {24295}{24387}- Мирише като къщата на баба.|- По-лошо. Мирише на баба. {24388}{24419}Просто е малко прашно. {24420}{24474}Ще викнем бригада|чистачи и ще лъсне. {24475}{24565}Това място ще блесне|отгоре до долу. {24566}{24665}Мамо, тук има паяци. {25122}{25200}Сара Евърс. {25201}{25246}Да, аз съм Сара. {25247}{25351}Моето име е Рамзли. {25424}{25452}Здравейте, Рамзли. {25453}{25586}Джим Евърс от "Евърс и Евърс"|недвижими имоти, на вашите услуги. {25587}{25687}Не очаквахме... и други. {25688}{25766}Да, минавахме оттук. {25767}{25869}Когато разбрахме, колко огромен|и сложен е вашия уникален имот, {25870}{25948}искахме да използваме всички|ресурси на "Евърс и Евърс". {25949}{26020}В "Евърс и Евърс", искаме|да сте щастливи завинаги. {26021}{26151}Моля, приемете този водоустойчив|календар, като знак на признателност. {26213}{26248}Много добре. {26249}{26321}Ще трябва да|променим програмата. {26322}{26356}За каква програма става въпрос? {26357}{26483}Господарят Грейси пожела да|обсъди делата си на вечеря. {26484}{26538}О, страхувам се, че имаме планове. {26539}{26579}Скъпи, не можем|да останем за вечеря. {26580}{26679}Да, но не трябва да сме груби.|- Ами семейното ни приключение? {26683}{26763}Ще хапнем малко супа,|и си тръгваме. {27385}{27432}Красиво.|Доста красиво. {27433}{27487}Добра работа. {27488}{27580}Хей, Меган, ще ти хареса ли|да вечеряш така всеки ден, а? {27604}{27719}Господарят, ще се присъедини скоро. {27740}{27801}Продължавай все така. {27906}{27998}Казах, "Продължавай все|така" и той се оттегли. {28057}{28173}Виждал ли си по красива камина?|Невероятно. {28174}{28260}Няма да е проблем да|изпечем цяло теле в нея. {28261}{28322}Говоря сериозно.|Погледни тези фигури. {28323}{28360}Никога не съм виждала|такова нещо. {28361}{28444}Не сте ли? {28445}{28547}Моят дядо въобще не е пестил,|когато е построил този замък. {28548}{28629}Дядо ви има|наистина добър вкус. {28630}{28667}Аз съм Джим Евърс|от "Евърс и Евърс". {28668}{28718}Радвам се да се запознаем, сър. {28719}{28808}Едуард.|Едуард Грейси. {28944}{29042}Това е съпругата ми, Сара.|Запознай се с г-н Грейси? {29043}{29096}Приятно ми е, г-н Грейси. {29097}{29204}Това е дъщеря ни, Меган|и синът ни, Майкъл. {29277}{29371}Имате много красиви|деца, г-жо Евърс. {29372}{29460}Аз също свърших малко работа. {29481}{29547}Деца.|Мадам. {29711}{29768}Благодаря ви. {29769}{29808}Господарят беше много доволен {29809}{29892}когато чу, че ще дойдете|след такава внезапна покана. {29893}{29982}Обикновено не бихме ви|поканили, така внезапно. {29983}{30031}Но нямахме друг избор. {30032}{30077}Имате ли|термити или нещо такова? {30078}{30163}Голяма къща като тази, трябва|да има много термити. {30164}{30268}Не, но напоследък има|малко... бъркотии. {30282}{30354}Какво е вашето мнение за|къщата, г-жо Евърс? {30390}{30446}Мисля, че е невероятна. {30447}{30535}Италианското влияние.|Ренесансовия стил на украшенията. {30536}{30597}Вниманието към детайлите|зашеметява. {30598}{30679}Никога не сме виждали такава къща.|Или поне аз. {30680}{30805}Много внимание и любов са|вложени в този замък. {31097}{31183}Този замък ми е наследство. {31184}{31249}От както съм се родил. {31250}{31326}Но напоследък ми е доста|трудно да го поддържам. {31327}{31391}Кажете ми, г-н Евърс. {31392}{31460}Вярвате ли в призраци? {31461}{31503}Призраци? {31504}{31568}Да. Разбира се,|че вярвам в призраци. {31569}{31633}Но не мисля, че е добра идея|да го споменем в описа. {31634}{31683}Трябва да напишем, например|колко много бани има. {31684}{31707}Хората обичат баните. {31708}{31772}Ще наблегнем на баните и ще|оставим призраците на страна. {31773}{31830}Така ще е най-добре. {31831}{31911}Реката се препълва от бурята. {31912}{32029}- Какво?|- Бурята е заляла пътя. {32030}{32134}Страхувам се, че няма|излизане от замъка тази вечер. {32135}{32172}Какво? {32173}{32315}Разбира се, всички сте добре|дошли да прекарате нощта тук. {32316}{32410}Наистина мисля, че не е нужно.|Имаме планове. {32411}{32606}Страхувам се, че няма друг начин.|Рамзли ще ви покаже стаите ви. {32914}{33045}Вярвам, че за децата|е подходяща тази стая. {33065}{33115}Да.|Истински приветлива. {33116}{33179}Всичко ще е наред. {33180}{33230}Хей, чуйте. {33231}{33297}Когато пуснете водата в тоалетната,|вижте колко бързо се пълни отново. {33298}{33380}Лека нощ, татко.|- Лека нощ. {33485}{33597}Надявам се вие и дамата да|намерите тази стая за удобна. {33598}{33625}Да.|Супер. {33626}{33678}Ще прекараме нощта, като в|някой много добър хотел. {33679}{33745}Има ли още нещо,|което бихте желали, г-не? {33746}{33823}Ще ни донесеш ли малко шоколади?|- Моля? {33824}{33927}Понякога в хотелите слагат|шоколади на възглавниците. {34036}{34099}Какъв е проблема? {34178}{34206}Първо на първо, {34207}{34245}предполагаше се,|че не трябваше да сме тук. {34246}{34285}Трябваше да сме на езерото. {34286}{34342}И какво трябваше да направя,|да контролирам времето ли? {34343}{34369}Нямах предвид това. {34370}{34426}Не можа да устоиш.|Трябваше да дойдеш. {34427}{34497}Моля. Това е голяма|възможност за всички нас. {34498}{34546}Не за нас, а за теб. {34547}{34612}Изглежда единственото,|за което ти пука е работата. {34613}{34744}Да, наистина работя, но ви|нося скъпи подаръци, нали? {34782}{34836}Хей, какво...|Хей, Сара. {34837}{34889}Нямах предвид това. {34890}{34951}Сара.|Спри. {34952}{34992}Сара. {34993}{35099}Съжалявам, скъпа.|Би ли отворила? {35233}{35275}Изплашихте ме. {35276}{35375}Извинете за безпокойствието, сър.|Господарят се чудеше, дали не можете {35376}{35421}да си кажете по една дума|в библиотеката. {35422}{35519}Ще се радвам да си поговорим.|Нека да поговорим откровено. {35520}{35572}Да. Откровено. {35573}{35611}- Много добре, сър.|- Да. {35612}{35702}Бихте ли ме последвал.|- Да. Разбира се. {35703}{35771}Хей, Сара, отивам да|поговоря с г-н Грейси. {35772}{35838}Ще се върна след минута. {35863}{35939}Рамзли, чудех се.|Ходил ли си някога на солариум? {35940}{35987}Имам приятел, който|има много добро място. {35988}{36098}Можеш да направиш добър тен.|Да направиш нещо за бялото по теб. {36099}{36145}Сигурен съм, че на|жените ще им хареса. {36146}{36238}Да.|Звучи чудесно. {36273}{36354}Нещо за пиене, сър,|докато чакате? {36355}{36437}Да. Защо не.|Благодаря, Рамзли. {36470}{36531}Това е класика.|Точно това трябва да направя и аз. {36532}{36591}Да сложа голям мой портрет|на стената в хола. {36592}{36646}Придава елегантност на стаята. {36647}{36740}Да, сър.|Много елегантност. {36741}{36821}Благодаря, Рамзли. {36897}{36977}Е, Рамзли, от кога си иконом?|- Доста отдавна. {36978}{37096}Кое е най-важното, в случай|че направя интервю за иконом? {37097}{37215}Вслушване във всеки един детайл.|Разбираеми приоритети. {37216}{37342}И преди всичко,|да познава мястото. {37343}{37471}Какво обича да прави шефа ти?|Кои са любимите му неща? {37477}{37568}Господарят харесва много неща. {37569}{37682}Изкуство, литература,|красивите неща. {37683}{37728}Ами тези неща за духовете. {37729}{37797}Да не би, да е станал така мълчалив,|откакто е видял някой дух? {37798}{37927}Не вярвате ли в духове, сър?|- Разбира се, че не. Чуй. {37928}{37989}Аз го приемам така,|живее се веднъж. {37990}{38071}Ето защо, трябва|да го направиш както трябва. {38072}{38188}Г-н Евърс, може ли да ви се доверя? {38189}{38212}Разбира се. {38213}{38262}Господарят не е добре. {38263}{38321}Той трябва да напусне|тази къща, г-н Евърс. {38322}{38365}Трябва да се премести. {38366}{38457}Това е на най-важното,|уверявам ви. {38458}{38581}Или се страхувам,|че ще стане много лошо. {38606}{38699}Не мога да повярвам.|Все още няма отговор. {38700}{38760}Не трябваше да се отбиваме. {38761}{38811}20 минути най-много.|Да, бе. {38812}{38874}Мислиш ли,|че скоро ще спре да вали? {38875}{38957}Откъде да знам?|Да не съм синоптик. {39033}{39096}Пура. {39107}{39221}Не е зле.|Въобще даже. {39318}{39346}Чудесно. {39347}{39456}Трябва да е хубаво.|Наистина хубаво. {39671}{39710}Здравейте, господа. {39711}{39809}Рамзли, сипи на господата по едно.|Найджъл, скоро се върнах от Европа, {39810}{39850}където намерих|най-интересната книга. {39851}{39955}Казва се, "Пробуждане на мъртвите".|О! Леле! {39956}{40048}Дано не се е изцапала. {40716}{40784}Интересно. {41143}{41218}Къде ли води това? {41279}{41386}Отвори се!|Отворете! {41387}{41429}Рамзли! {41438}{41482}Рамзли! {41483}{41552}Натисни главата! {41553}{41635}Няма ли някой да бутне|главата обратно? {42414}{42474}Меган! {42593}{42664}Какво мислиш, че е? {42742}{42808}Призрачна топка. {43169}{43251}Мисля, че иска да го последваме. {43265}{43337}А аз си мисля, че си луда. {43478}{43572}Точно това е.|Иска да тръгнем след него. {43919}{43980}Меган, почакай! {44111}{44208}Къде е онзи ужасен албинос,|когато ти трябва? {44339}{44409}Здравейте. {44418}{44500}Виждали ли сте съпруга ми? {44586}{44647}Извинете. {44648}{44711}Почакайте! {45197}{45249}О, Рамзли.|Това си ти. {45250}{45309}Мога ли да ви помогна с нещо?|- Да. {45310}{45407}Търсех съпруга си.|- А, разбирам. {45408}{45474}Оставих го в библиотеката. {45475}{45555}Там в дъното. {45586}{45666}Скъпи, късно е.|Да не се караме повече. {45667}{45712}Хайде да си лягаме. {45713}{45796}О! Съжалявам!|Помислих ви за съпруга ми. {45797}{45824}Нека ви помогна. {45825}{45889}Рамзли мрази, когато|оставям така разхвърляно. {45890}{45944}Да.|Той изглежда наистина подреден. {45945}{45999}Той всява страх у повечето хора. {46000}{46065}Но щом веднъж го опознаете,|ще разберете, че не е такъв. {46066}{46143}Всъщност е... {46168}{46258}Той е много добър.|Благодаря ви. {46259}{46306}Той ми е като баща. {46307}{46400}Г-н Грейси,|може ли да ви попитам нещо? {46401}{46472}Разбира се. {46473}{46500}Тази къща. {46501}{46557}Тя е семейна реликва|от поколения. {46558}{46618}Това е вашия дом. {46619}{46696}Защо искате да я продадете? {46710}{46825}Тези стени са изпълнени|с толкова много спомени. {46826}{46948}Някой от тях са болезнени. {46988}{47114}Мисля, че ще разберете,|трябва да ви покажа нещо. {47130}{47236}Всичко е наред.|Няма нищо страшно. {47288}{47376}Въпреки, че е малко поовехтяла в|сравнение с предишното си великолепие, {47377}{47491}тази къща е била изпълнена|с толкова много живот. {47492}{47631}С грандиозни партита, танци,|смях и преди всичко, с надежда. {47632}{47699}Да бъдеш Грейси,|означавало да имаш всичко. {47700}{47742}Светът е бил твой. {47743}{47841}Какво се е случило, г-н Грейси?|- Тя го направи. {47842}{47934}Кой?|- Елизабет. {47935}{48049}Нейна е историята за това,|че в тази къща витаят духове. {48628}{48673}Хайде. {48674}{48725}Меган, чакай. {48726}{48804}Не знаеш кога, за последно|е работило това нещо. {48805}{48902}Защо не се отпуснеш? Къде е|усещането ти за приключения? {49148}{49221}Напълно съм против това. {50004}{50070}Ехо! {50158}{50226}Има ли някой? {50678}{50765}Това трябва да са термити. {50793}{50864}Доста големи термити. {52248}{52314}Ало? {53594}{53652}Меган! {53790}{53837}Мама. {53838}{53895}Какво правите тук?|Не трябваше да идвате тук! {53896}{53957}Нямам думи!|Трябва да се махнете! {53958}{54024}- Кой е това?|- Това не е ваша работа. {54025}{54082}Хайде сега. Махайте се от тук.|Време е за лягане. {54083}{54113}Казва се Елизабет. {54114}{54167}Гладни ли сте деца?|Иска ли някой курабийка? {54168}{54202}Курабийки?! {54203}{54262}Не им предлагай курабийки!|Те са нарушители! {54263}{54355}Нарушителите не получават курабийки!|Те не заслужават. {54356}{54419}Не заслужават!|И те са замесени! {54454}{54522}Скрийте се! {54776}{54892}Децата не са в стаята си.|Виждали ли сте ги? {54893}{54936}Деца?|Какви деца? {54937}{55019}Какви деца? {55145}{55180}Нейните деца. {55181}{55264}Децата, които тя|не трябваше да води. {55265}{55373}Както и безмозъчния си съпруг. {55593}{55640}Ако трябваше да послушам|още малко, {55641}{55725}този непоносим глупак,|мисля, че щях да избухна. {55726}{55801}Разбира се, сър.|Какъв глупак! {55802}{55930}Не й ли казах да дойде сама?|Толкова ли много поисках? {55931}{56012}Една малка молба?|- Разбира се, че не, сър. {56013}{56112}Ако намерите децата,|доведете ми ги. {56113}{56148}Разбира се, сър. {56149}{56216}Беше направена последната уговорка. {56217}{56325}Вече, нищо не може да|попречи на плана на господаря. {56555}{56638}Слава богу чух гласа ви.|Изгубих се. {56639}{56717}Не знам как да изляза от тук.|Съжалявам ако звуча малко задъхан. {56718}{56777}Но току що,|си изкарах акъла там. {56778}{56820}Време е за отговор. {56821}{56865}Трябваше да се срещна|с г-н Грейси. {56866}{56923}Но се заврях в стената. {56924}{57008}Зли духове и таласъми|от Хелоуин последен, {57009}{57093}ще се пробудят призраци,|от дайрето ти със песен. {57094}{57163}Добре, чух те, но не те виждам.|Къде си? {57164}{57314}Аз съм Мадам Леота,|пророкът, гласът на духовете. {57315}{57390}Които ти търсиш? {57466}{57496}Пуснете ме да изляза от тук! {57497}{57556}Тишина!|Кого търсиш? {57557}{57601}Търся изхода. {57602}{57642}Тогава трябва да търсиш вътре. {57643}{57680}Не искам да търся вътре.|Искам да търся навън. {57681}{57728}Има много зло в тази къща. {57729}{57800}Проклятието на дявола.|Той иска да ви унищожи. {57802}{57886}От какъв зор, нещо ще ме унищожава?|Аз съм тук за да продам къщата. {57888}{58033}Духовете от гроба, наближават.|Издигат ни от тъмнината. {58034}{58078}Показват ни обратния път. {58079}{58124}Духове?|Без никакви духове. {58125}{58159}Няма да пускаш никакви духове. {58160}{58322}До светлината ни вдигнете.|През тази бурна нощ ни преведете. {58360}{58462}Аз обичам да си стоя на земята.|Може ли да си остана долу? {58463}{58539}Зло и мрак са паднали сега. {58540}{58620}За да оцелееш, с други очи|трябва да погледнеш ти в нощта. {58621}{58661}По-скоро ще се видя по бельо. {58662}{58721}Само светлината|ще ни покаже пътя. {58722}{58779}Следвай я и намери|пътя към дома. {58780}{58862}Няма по-хубаво от вкъщи. {58863}{58930}Тръгвайте, г-н Евърс.|Семейство ви е в опасност. {58931}{59014}Вашият живот е в опасност.|Разбийте проклятието. {59015}{59129}Няма изход, ако не ме послушате.|Спасявайте се. {59130}{59169}Спасете семейството си. {59170}{59241}Освободете я.|Освободете всички ни! {59242}{59315}Вече ми се гади.|Ще повърна. {60590}{60632}Татко! {60633}{60673}Хей!|Деца, добре ли сте? {60674}{60701}Добре сме. {60702}{60745}Събирайте си нещата.|Да се махаме от тук. {60746}{60819}Имаме проблем.|- Дъжда ли? Ще се понамокрим. {60820}{60869}Да намерим майка ви и да се махаме. {60870}{60950}Страхувам се, че това е невъзможно.|Тя не може да си тръгне. {60951}{60958}Защо не? {60959}{60982}Защото не може! {60983}{61067}Ако можех да ви кажа, щях|да го направя. Но не мога? {61068}{61128}Хей, ти как... {61134}{61205}Явно имам халюцинации.|Да тръгваме. {61206}{61250}- Те са духове, татко.|- Не са духове. {61251}{61308}Просто халюцинираме,|това е от храната. {61309}{61361}От онова пиле.|Нещо не ми хареса. {61362}{61392}Не е от пилето! {61393}{61453}Добре. Не е от пилето.|Но трябва да се измъкнем от тук. {61454}{61560}Трябва да им помогнем.|- Не можете да помогнете на умрелите. {61561}{61653}Човека е прав.|Всеки да си знае гьола. {61654}{61699}Но ние трябва да им помогнем|да се разбие проклятието. {61700}{61744}Защо е всички дърдорят|за някакво проклятие? {61745}{61828}Да не би и вие да сте|говорили с оная зелена циганка? {61829}{61869}Трябва да се върнем да я видим. {61870}{61921}- Не се връщам там.|- Татко! {61922}{61975}Те ме размятаха из цялата стая. {61976}{62015}Бях притиснат за един стол, {62016}{62066}летях из стаята и някакви|инструменти ме гонеха. {62067}{62107}В никакъв случай не се връщам!|Забрави, Каспър! {62108}{62221}Но мама е в беда.|- Как така в беда? {62503}{62618}Тя умря тук в тази къща. {62619}{62677}Беше така млада. {62678}{62759}Така красива. {62760}{62854}Беше влюбена в|наследника на този замък. {62855}{62898}Вашия дядо. {62899}{63030}И той я обичаше,|повече от живота си. {63031}{63194}Но те бяха от различни светове,|и не можеха да бъдат заедно. {63234}{63303}Как е умряла тя, г-н Грейси? {63304}{63356}Самоуби се. {63357}{63396}Отрова. {63397}{63492}След това,|неговия живот стана непоносим. {63493}{63612}Без надежда,|без обич, {63613}{63689}без Елизабет, {63690}{63765}той се обеси. {63783}{63959}Той броди из залите,|очаквайки тя да се върне. {64004}{64075}Ако се вслушате внимателно, {64076}{64245}ще чуете туптенето|на разбитото му сърце. {64440}{64477}Чакай малко. {64478}{64516}Не ми казвайте, че това|момче е мъртво {64517}{64596}и единствената причина ние да сме|тук е, че той иска да сваля жена ми? {64597}{64660}До голяма степен.|Ядосан ли си? {64661}{64726}Той е мъртъв, опитва се|да свали жена ми! {64727}{64811}И къщата не е за продан!|Да, ядосан съм! {64812}{64888}О, Мадам Леота, вярно ли е? {64889}{64980}Наистина ли нашата Елизабет|ще се върне при нас? {64981}{65053}Вярно е.|Тя броди из залите. {65054}{65102}Казах ли ти, че е тя. {65103}{65226}Но не се заблуждавайте.|Не всичко е такова каквото изглежда. {65227}{65305}За да се вдигне проклятието,|истината трябва да излезе наяве. {65306}{65384}А за да излезе истината,|трябва да намерите ключа. {65385}{65435}Какви ги говориш,|топчеста жено? Какъв ключ? {65436}{65499}Влезте в гробницата|под големия изсъхнал дъб {65500}{65561}и влезте дълбоко под земята. {65562}{65643}Там ще намерите ключа,|който ви трябва. {65644}{65782}Без име, черен гроб намерете|или скоро няма да се приберете. {65783}{65832}Казвате, че само трябва|да намеря този ключ, {65833}{65900}и ще мога да си тръгна|от тук с жена ми и децата? {65901}{65952}В ключът се крие всичко. {65953}{66000}Добре. Вътре съм.|Да го вземем този ключ. {66001}{66086}Има само един проблем.|- Как ще излезем от тук? {66087}{66290}Да, как ще го направим?|- Е, винаги си има начин. {66418}{66492}Хей! Мисля, че каза, че знаеш|как да управляваш това нещо! {66493}{66570}Не се притеснявай.|Знам какво правя. {66680}{66732}По-добре си гледай пътя! {66733}{66772}- Отмести се!|- Какво правиш? {66773}{66825}Ако продължаваш да караш ти,|ще ни убиеш! {66826}{66854}Нещо бъркаш. {66855}{66918}Защото някои|от нас са вече мъртви! {67034}{67093}Татко, виж. {67490}{67577}Готови! Огън! {67948}{67988}Татко?|- Да, синко? {67989}{68069}Виждам мъртви хора. {68197}{68228}Извинете. {68229}{68285}Защо всички тези духове|се разхождат тук? {68286}{68343}Когато са умрели, не са|могли да намерят светлината. {68344}{68427}И сега...|те са в капан. {68428}{68539}Обречени да бродят из|Земята цяла вечност. {68610}{68687}Здравейте. Как сте? {69095}{69127}Хей! {69128}{69211}Какво правите тук?|- Виждат ли ни? {69212}{69254}Разбира се, че не. {69255}{69324}В момента гледам|глупава ти шапка. {69325}{69404}Не го слушай.|Той лъже. {69420}{69513}Няма значение.|Деца, да тръгваме. {69514}{69602}Мога да се закълна,|че гледаше право в мен. {69603}{69675}Той е психо. {69756}{69828}Това трябваше да бъде|сватбената й рокля. {69829}{69875}Прелестна е. {69876}{69973}Щеше да е още по-прелестна,|ако тя имаше шанс да я облече. {69974}{70110}Сега, тя навява само лоши спомени. {70111}{70208}Да обичаш някого толкова силно,|и да го загубиш така внезапно. {70209}{70265}Сигурно е ужасно. {70266}{70340}Ако наистина обичаш някого,|той никога не те напуска. {70341}{70438}Остава в сърцето ти завинаги. {70482}{70527}Не е ли романтично? {70528}{70589}Той е бил готов да загуби|всичко, в името на любовта. {70590}{70659}Сега е разбит, мъртъв,|и прокълнат. {70694}{70746}О, лайна!|Това са новите ми обувки. {70747}{70782}Деца, гледайте къде ходите! {70783}{70849}О, лайна!|- Хей, Майкъл, не казвай "лайна". {70850}{70913}Къде е това място?|Къде сме? {70914}{70997}Мисля, че циганката каза нещо|за голям изсъхнал дъб. {70998}{71097}Радвам се,|че беше толкова точна. {71197}{71260}Какво е това?|Чухте ли? {71261}{71317}Да. {71595}{71625}Извинете за безпокойството. {71626}{71706}Но се чудехме, дали не знаете|къде се намира гробницата. {71707}{71742}" Надолу към " {71743}{71831}" Старата воденица " {71832}{71896}" Където те срещнах за първи път " {71897}{71966}Не, мисля, че казаха нещо за стария дъб. {71967}{72005}Точно така.|От... {72006}{72030}" От светлината " {72031}{72071}" От светлината, от светлината " {72072}{72140}" На сребристата луна " {72141}{72193}Звучите наистина добре.|Хармонията е страшна. {72194}{72274}Но ние се опитваме да намерим|съпругата ми. Тя ще... {72355}{72438}Чуйте, момчета. Опитвам се|да намеря един ключ... {72439}{72496}" Къде е ключа? " {72497}{72557}" Къде е красивия ключ? "|" Намери ключа, намери ключа " {72558}{72586}" Колко щастлив ще бъдеш " {72587}{72709}Ключа, който се опитвам|да намеря е в гробница. {72710}{72774}" Остави си ключа " {72775}{72840}" В гробницата " {72841}{72936}" при Дикси "|- Татко, ето тук! {73177}{73252}Е, успяхме. {73316}{73389}Деца, не се разделяйте. {73709}{73761}Вижте. {73762}{73811}Това е предупреждение. {73817}{73855}Откъде знаеш? {73856}{73917}Учих латински|три години, татко. {73918}{73960}Ти каза, че това е тъпо,|не помниш ли? {73961}{74076}Каза, че това е мъртъв език.|- Сега виждаме, че съм бъркал. {74077}{74265}"На вниманието на всеки, който влиза"|"Тук е пътят към смъртта" {74266}{74322}Хей, хей!|Къде тръгна? {74323}{74382}- Не харесвам латинския език.|- Почакай. Майкъл. {74383}{74440}Вече си на 10. Трябва|да започнеш да ставаш мъж. {74441}{74533}Току що ги навърших.|Още се чувствам на 9. {74597}{74668}Ето какво ще направим.|Меган, оставаш тук с брат си. {74669}{74745}Какво?|- Няма да го оставя тук сам. {74746}{74780}Стойте заедно. {74781}{74851}Ще вляза там,|и ще се погрижа за това. {75599}{75661}Сега се връщам. {75662}{75723}20 минути най-много, нали? {75724}{75803}20 минути. {76776}{76852}Какво каза онази|циганка да търся? {76853}{76981}Търси гроб... {76982}{77031}...гроб без име. {77032}{77082}Какво ти става? {77083}{77142}Не можеш да изскачаш така. {77143}{77179}Нали ти казах да стоиш с Майкъл. {77180}{77238}Притеснявах се,|че няма да го откриеш. {77239}{77305}Между другото, Майкъл е добре. {77306}{77443}Тя каза, "Без име, черен гроб намерете|или скоро няма да се приберете". {77596}{77709}Трябва да е този.|Добро предположение, татко. {77769}{77823}Определено започва|да ми се гади от това място. {77824}{77875}А ние сме тук заради кого? {77876}{77952}Защото вземам на сериозно|отговорността ми като баща. {77953}{78010}Искам вие да имате|всичко, което аз съм нямал. {78011}{78089}Не знаех, че си имал лошо детство.|- Не беше лошо. {78090}{78138}Тогава защо трябва да|имаме това, което ти си нямал? {78139}{78180}Защото... {78181}{78214}Хей, не ме занасяй, {78215}{78283}ти малко латино-говорящо|момиченце. {78284}{78338}Нека да го махнем това.|Задръж. {78339}{78414}Дръж го с две ръце. {78843}{78925}Леле майко. {78958}{79078}Извинете ме.|Извинявам се за безпокойството. {79459}{79580}Е, това не беше трудно, а?|Да изчезваме от тук. {79627}{79735}Циганката каза, че ще бъде трудно.|Беше лесно. {79910}{79975}О, не! {80010}{80088}Вземи ключа!|Аз ще се погрижа за него! {80116}{80205}Хей, човече, що не ходиш да си|легнеш. Върни се в леглото. {80212}{80257}Аз съм Джим Евърс от|"Евърс и Евърс". {80258}{80304}Ти как се казваш.|Не искам проблеми. {80305}{80378}Циганката каза, че няма|проблем да взема ключа... {80420}{80484}Нека ти кажа нещо. {80485}{80552}Трябва да си взема съпругата.|Не искам проблеми. {80553}{80620}Назад! {80684}{80747}Изпроси си го. {80821}{80928}Следващия път помисли|преди да възкръснеш, ясно? {80929}{80990}- Намери ли ключа?|- Търся! {80991}{81121}Имаш време. Спокойно.|Държа всичко под контрол. {81235}{81361}Меган, по-добре търси по-бързо!|- О, не искам да правя това. {81552}{81620}Боже! {82664}{82730}Подай ръка. {82804}{82879}Хайде, хайде! {82914}{82987}Побързайте! {82991}{83058}Побързайте! {83067}{83112}Майкъл!|Майкъл, отвори вратата. {83113}{83172}Майкъл, заключена е от вън! {83173}{83239}Майкъл, отвори я. Майкъл! {83240}{83306}Татко, има паяци навсякъде|и нямам списание. {83307}{83352}- Страх ли те е?|- Аха. {83353}{83426}Нормално е да си изплашен.|Всеки понякога се плаши. {83427}{83467}- Татко ти в момента е изплашен.|- Страх те е? {83468}{83524}Много ме е страх.|Отвори вратата синко! {83525}{83591}Майкъл, отвори вратата,|или ще те убия! {83592}{83618}Точно така. Успокой го. {83619}{83667}Майкъл, чуй ме,|нормално е да си изплашен. {83668}{83709}Всеки го е страх от време на време. {83710}{83740}Не можеш да го спреш. {83741}{83819}Майкъл, ако сега те е страх,|почакай да видиш зомбите! {83820}{83870}Какви зомби? {83885}{83920}Просто отвори вратата.|Моля те. {83921}{83949}Веднага! {83950}{83996}Татко, те идват! {84017}{84073}Майкъл, отвори веднага! {84431}{84507}Затвори я! {84568}{84646}Махни ги! {84678}{84754}Добре ли си? {84762}{84812}Моя малък смелчага. {84813}{84840}Добре ли си? {84841}{84909}Да.|Взе ли ключа? {84993}{85030}Да, тук е. Тук е. {85031}{85099}Ето го. {85105}{85162}Бяхме в ада|за да вземем това нещо. {85163}{85258}- Къде е вратата?|- Първо, трябва да намерите сандък. {85259}{85320}Сандък ли?|- Да, сандък. {85321}{85346}Не врата? {85347}{85416}Не. Не врата.|Сандък. {85417}{85497}Всичко, което трябваше да направя, беше|да намеря този ключ! Имам ключа. {85498}{85543}А сега ми разказваш за някакъв сандък! {85544}{85581}В ключът се крие всичко,|помниш ли? {85582}{85656}Виж, правилата не ги определям аз.|Аз само работя тук. {85657}{85704}Това беше. Чашата преля. {85705}{85749}Писна ми от тази безсмислица. {85750}{85807}Хей, какво правиш?!|Не ме вдигай! {85808}{85867}Това е на лошо!|Много лошо! {85868}{85919}Сега ще ти покажа кое е лошо.|Уморих се от това. {85920}{85955}Повдига ми се! {85956}{86015}Стискай зъби. {86016}{86051}Моля те, не ме изпускай. {86052}{86104}Чуплива съм. {86105}{86214}Не ми говори, че си чуплива.|Аз съм този, който се чувства счупен. {86282}{86305}Този ли е? {86306}{86418}Този е.|- Да се захващаме. {86424}{86499}Хей, подръжте я за малко. {86616}{86679}Така. {86990}{87058}Откъде да знам какво търся?|Пълно е с боклуци. {87059}{87125}Намери това,|което трябва да се прочете {87126}{87195}със страх,|да не се изпълни твоето сърце. {87196}{87271}Няма нищо тук. {87325}{87389}Чакайте малко.|Има писмо тук. {87390}{87453}Това е писмо. {87486}{87548}"Да, скъпи мой,|ще се омъжа за теб. {87549}{87598}Ще те обичам вечно. {87599}{87679}И тази вечер, най-после|ще бъдем заедно. {87685}{87761}Завинаги твоя, Елизабет. " {87762}{87799}Тя не се е самоубила. {87800}{87909}Тя е искала да бъде с него.|- Да, но някой му е дал грешното писмо. {87910}{87972}Да.|Браво, г-н Евърс. {87973}{88036}Трябва да кажа, че съм впечатлен. {88037}{88131}Вие сте по-упорит,|отколкото си мислех. {88132}{88209}Икономът ли го е направил?|Трябва да се майтапите. {88210}{88326}Ще се занимая с вас двамата по-късно. {88344}{88389}Защо я уби? {88390}{88462}Защото господаря,|не мислеше трезво. {88463}{88494}Той имаше всичко на света. {88495}{88589}И беше готов да захвърли|всичко, заради любовта. {88590}{88677}Казах му, че ще има лоши последствия. {88678}{88722}Ти си наистина студенокръвен. {88723}{88806}Не, г-н Евърс.|Аз съм рационален. {88807}{88935}Това бе моето задължение в къщата.|Мой дълг, сър, бе да се погрижа {88936}{89022}момчето, да не прави|глупави грешки. {89023}{89126}Бягството му с това момиче,|щеше да унищожи тази къща. {89127}{89178}Щеше да унищожи всичко. {89179}{89267}Не можех да стоя и да гледам,|как всичко отива по дяволите. {89268}{89305}Фрасни го в муцуната, татко. {89306}{89368}Да, но преди това, ще кажа|истината на господарят му. {89369}{89413}Господарят никога няма да узнае. {89414}{89528}Едуард и неговата любов, ще се съберат|и проклятието ще бъде разбито. {89529}{89564}Това не е тя.|Това е моята съпруга. {89565}{89688}А какво е видяла в теб, няма да разбера.|Но сега това няма значение. {89689}{89793}Единственото, което има значение е,|че болката на господаря свърши. {89794}{89849}И краят ще бъде тази вечер. {89850}{89957}Проклятието ще бъде разбито и|най-накрая ще можем да си отидем. {89958}{90024}Това беше!|Къде е съпругата ми? {90025}{90074}Подготвя се за сватбата си,|разбира се. {90075}{90142}Каква сватба?|Той е мъртъв, а тя не е. {90143}{90235}Така е.|Но това може лесно да се поправи. {90236}{90341}Животът, страхувам се,|е толкова крехко нещо. {90342}{90443}Ако падне и косъм от|главата й, ще те убия. {90495}{90584}Чудесно.|Ще убиете призрак. {90585}{90656}- Остави го на мира!|- Спри! {90718}{90788}Пусни ги! {90855}{90918}Ще освободиш децата ми,|ще ме заведеш при съпругата ми, {90919}{90957}и ще ни оставиш|да си тръгнем, веднага! {90958}{91141}Искаш да си ходиш, добре.|Нека ти помогна. {91205}{91347}Сега, за последен път,|лека нощ, г-н Евърс. {92197}{92347}Този замък е чакал толкова дълго,|да се вдигне завесата на мрака. {92348}{92509}И тази вечер, за първи път,|от толкова много години, {92510}{92662}вярвам, че е възможно|историята да завърши различно. {92663}{92705}Сара? {92706}{92789}Вярваш ли, че любовта|може да има втори шанс? {92790}{92848}Прошка? {92849}{92925}Да, вярвам. {92926}{92976}Не помниш ли? {92977}{93011}Кое? {93012}{93050}Г-н Грейси, добре ли сте? {93051}{93095}Не ме ли разпозна? {93096}{93131}Г-н Грейси. {93132}{93232}Мислех, че като те доведа тук,|това ще ти помогне да си спомниш. {93233}{93292}Да си спомня какво?|Г-н Грейси, плашите ме. {93293}{93338}Къде се случи. {93339}{93388}Къде прекарахме|последните си мигове заедно. {93389}{93473}Къде танцувахме заедно,|преди ти... {93474}{93519}Преди да се самоубиеш! {93520}{93565}Но сега ти се върна при мен. {93566}{93632}И най-накрая,|можем да сме заедно. {93633}{93671}Защо не си спомняш? {93672}{93719}Ти беше моя свят, моя живот! {93720}{93786}Аз продължих да те обичам,|след смъртта, както приживе! {93787}{93827}Пусни ме! {93828}{93900}Защо не помниш? {93928}{93978}Ти си тя.|Ти си Елизабет. {93979}{94006}Трябва да си! {94007}{94055}Не го ли усещаш?|Послушай сърцето си. {94056}{94131}Аз съм истинската ти любов.|И сега можем да бъдем заедно. {94132}{94172}Не разбираш ли? {94173}{94211}Елизабет,|трябва да ме чуеш. {94212}{94294}Аз не съм Елизабет!|- Умолявам те. {94295}{94378}Остави ме!|Разкарай се от мен! {94497}{94604}Тя не си спомня.|Не може да е тя. {94605}{94659}Тя е, сър. {94660}{94740}Циганката, предсказа|нейното завръщане. {94741}{94826}И времето е дошло. {94827}{94913}Най-добре се подгответе.|- Но тя не си спомня. {94914}{95078}С времето ще си припомни, сър.|Уверявам ви. {95182}{95270}Отворете!|Хей! {95271}{95337}Пуснете ме да вляза! {96091}{96150}О, Рамзли,|трябва да ми помогнете. {96151}{96218}Става някаква ужасна грешка.|Г-н Грейси... {96219}{96290}Да. Знам, скъпа моя. {96291}{96421}Той ви очаква.|Той винаги ви е чакал. {96422}{96493}А вие още ли не сте се пременили? {96494}{96555}Не можем да караме|господаря да чака. {96556}{96601}Да чака?|За какво? {96602}{96682}Вашата сватба, разбира се. {96683}{96723}Моята... {96724}{96771}Аз не съм Елизабет! {96772}{96855}Разбира се, че сте.|Не можете да го разберете, все още. {96856}{96910}Но с времето ще стане. {96911}{96987}Нали не мислите,|че ще направя тази лудост? {96988}{97071}О, да.|Сигурен съм. {97072}{97114}Виждате ли... {97115}{97236}не бихме искали да се случи|нещо на децата, нали? {97237}{97280}Майкъл!|Меган! {97281}{97325}Не можете. {97326}{97428}Разбира се, че не, скъпа.|Всичко зависи от вас. {97429}{97605}Ако не,|наистина ме е страх за децата. {97657}{97696}Подгответе я. {97697}{97785}И този път, всяко неподчинение {97786}{97855}ще бъде наказано|по най-суровия начин. {97856}{97898}Но, сър? {97899}{97979}Има по-лоши неща|от чистилището, мадам. {97980}{98058}Уверявам ви. {98112}{98185}Подгответе я. {99186}{99278}Сълзи от радост. {99834}{99881}Какви ги вършиш? {99882}{99936}Остави ме на мира. {99937}{99996}Просто се разкарай.|- Разбирам. {99997}{100070}Ще си седиш там и|ще се самосъжаляваш. {100071}{100178}Кажи ми причина, да не е така.|За всичко това съм виновен аз. {100179}{100247}Първо на първо, въобще|не трябваше да сме тук. {100248}{100380}Трябваше да сме на езерото.|Да си седим около огъня. {100381}{100511}Вместо това, аз ги доведох тук.|А сега е твърде късно. {100512}{100581}Не.|Никога не е късно. {100582}{100649}Опитах се да вляза,|и не можах, ясно? {100650}{100690}Опитах!|Не успях! {100691}{100732}Опитваш се.|Не успяваш. {100733}{100780}Опитваш се.|Не успяваш. {100781}{100871}Но единственият ти неуспех,|е когато спреш да опитваш. {100872}{100971}Какво искаш да направя?|А? {100992}{101064}Опитай отново. {101196}{101221}Дръж се! {101222}{101295}С какво? {101562}{101623}Елизабет? {101692}{101774}Да, любов моя. {101917}{101945}Сега се връщам. {101946}{102033}Добре.|Ще те почакам тук. {102061}{102096}Драги мои, {102097}{102166}събрали сме се тук,|пред погледа на Бог {102167}{102249}да свържем този мъж и|тази жена в свещен съюз. {102250}{102338}Татко!|Помогни ни! {102368}{102453}Майкъл!|Меган! {102509}{102571}Ти, Едуард Грейси, {102572}{102633}вземаш ли тази жена,|за своя съпруга, {102634}{102695}да живеете заедно,|както Бог е казал {102696}{102749}в хармония и любов? {102750}{102800}Да. {102876}{102964}А вие, Елизабет Хеншоу, {102965}{103031}вземате ли този мъж|за ваш законен съпруг, {103032}{103168}да го обичате в смъртта,|както го направихте приживе? {103169}{103208}Да. {103449}{103547}От днес,|ще бъдете едно цяло {103548}{103668}во веки веков. {103830}{103980}Това, което Бог е свързал в едно,|никой човек не може да раздели. {104140}{104236}Ако някой има някакви възражения... {104264}{104347}Аз имам няколко възражения! {104478}{104522}Следващия път, когато кажа,|че отиваме на езерото, {104523}{104599}...отиваме на езерото.|- Да тръгваме. {104612}{104652}Разкарай се от нея. {104653}{104743}Веднъж вече я изгубих.|Няма да позволя да се случи отново. {104744}{104808}Това не е Елизабет.|Рамзли, кажи му истината. {104809}{104911}Не знам за какво говорите.|- Какво, амнезия ли получи? {104912}{104961}Елизабет не се е самоубила.|Той го е направил. {104962}{104999}Лъгал ви е|през цялото време. {105000}{105059}Предупреждавам ви, сър. {105060}{105086}Отстъпете. {105087}{105127}Не си мисли, че|като си извадил тази сабя {105128}{105155}ще те оставя|да се ожениш за съпругата ми. {105156}{105264}Търпението ми се изчерпа.|Елизабет, моля те, побързай. {105265}{105330}Аз не съм Елизабет. {105331}{105354}Трябва да си. {105355}{105407}Името й е Сара.|Тя е от Ню-Джърси. {105408}{105496}Рамзли иска да мислите, че тя е|Елизабет, за да махне проклятието. {105497}{105549}Това е абсурд. {105550}{105587}Простете. {105588}{105659}Ако ще ме убиваш, убий ме.|Но да знаеш, {105660}{105702}ще ти ритам задника цяла вечност. {105703}{105767}Може би е по-добре да прочетеш|това, преди да промушиш някой. {105768}{105819}- Какво е това?|- Това е писмо от Елизабет. {105820}{105858}Истинското писмо.|Това което е написала тя. {105859}{105941}Което той е откраднал|и ти никога не си видял. {106113}{106167}Какво означава това? {106168}{106273}Трябва ли да продължаваме да|слушаме глупостите на този лунатик? {106274}{106316}Но това е написано от нея. {106317}{106376}Да, точно така.|Обясни му, Рамзли. {106377}{106440}Е? {106523}{106594}Вашата връзка бе неприемлива. {106595}{106700}Опитах се да ви предупредя,|но вие не ме послушахте. {106701}{106738}Ти си я убил. {106739}{106835}Казах ви, че ще е грешка|да избягате с това момиче. {106836}{106916}Но аз я обичах!|Любовта грешка ли е? {106917}{106970}Да! {106971}{107018}Опитах се да ви предпазя. {107019}{107114}Всички тези години|се жертвах за вас. {107115}{107227}Но какво разбирате вие, от|жертва, дълг или чест? {107228}{107320}Обичахте я.|Проклети да сте. {107321}{107401}Да горите всички в ада! {108470}{108530}Джим! {109319}{109373}Мамо! {109374}{109446}- Мамо, какво ти е?|- Добре ли си? {109465}{109540}Хей, Сара.|Сара, какво стана? {109573}{109612}Какво й е? {109613}{109658}Отровата! {109659}{109687}О, не. {109688}{109740}Сара. {109741}{109776}Моля те, не прави това! {109777}{109811}Сара, моля те. {109812}{109873}Джим... {109882}{109936}Сара! {109937}{109992}Сара, хайде. Моля те. {109993}{110030}Сара. {110031}{110075}Сара, обичам те. {110076}{110166}Толкова те обичам. {110316}{110363}Разкарай се от нас!|Остави ни! {110364}{110392}Не, татко. {110393}{110458}Няма да ни нарани. {112083}{112204}Елизабет, ти ли си?|- Да, любов моя. {112205}{112276}Призрачната топка е Елизабет. {112277}{112360}Трябваше истината да излезе|наяве, за да ме освободи. {112361}{112441}Той ме спаси. {112464}{112523}Нищо особено. {112524}{112583}О, Елизабет. {112584}{112659}Да, любими? {112663}{112763}Чакам толкова отдавна този момент. {112764}{112858}А сега само рая ни чака. {113104}{113189}Той всъщност не целува майка ви. {113272}{113328}Хей. {113339}{113405}Това е моята съпруга. {113593}{113647}Сара? {113795}{113832}Джим? {113833}{113896}Помислих, че те изгубих. {113934}{114009}И аз си помислих същото за теб. {114013}{114122}Върнах се, Сара.|Върнах се. {114167}{114201}Бихте ли ми простили? {114202}{114297}Какво да ви простя?|Вие я обичате. {114298}{114378}Ето.|Вземете ги. {114382}{114405}Какво е това? {114406}{114477}Документите на къщата.|Ваши са. {114478}{114523}Направете каквото пожелаете. {114524}{114571}Ако искате я продайте,|задръжте я. {114572}{114673}Направете това,|което ще ви направи щастливи. {114795}{114860}Благодаря. {114869}{114961}На всички ви. {115174}{115239}Чакайте! Почакайте ни! {115284}{115314}Какво е всичко това? {115315}{115352}Не знам какво ще ни потрябва. {115353}{115405}Какви ги приказваш?|Отиваме в рая. {115406}{115436}Не можеш да вземеш това с теб. {115437}{115478}По дяволите, мога. {115479}{115520}Довиждане. {115521}{115555}- Довиждане.|- Благодаря ви много. {115556}{115598}Вие сте посрещнати. {115691}{115747}Да тръгваме! {116478}{116551}Ангелите в рая,|са заедно най-после. {116552}{116633}Историята свършва добре|за всички, така аз мисля. {116634}{116727}Любовта е в основата на всичко,|без причина, без рима. {116728}{116821}Това ще продължава,|завинаги любовта ще я има. {116822}{116856}Мамо, Леота не млъква. {116857}{116908}- Все едно сме още там.|- Малко съм гладен. {116909}{116973}Може ли да хапнем пица?|- Колко време бяхме там, Сара? {116974}{117007}20 минути най-много. {117008}{117063}Нищо не отнема само 20 минути. {117147}{117204}Хей, момчета, по тихо. {117273}{117373}Превод и субтитри: gotin {125685}{125832}Скоро ще се върнем. {125833}{125940}Не си забравяйте, смъртният акт. {125941}{126063}Ако решите да се присъедините,|свършете последните си задачи, сега. {126064}{126167}Ще се радваме да ви видим.