{2}{31}Добре. {39}{63}Колата...|- Добре. {89}{114}Черното Монте Карло... {114}{148}с дупките на задното стъкло. {314}{351}Аз съм. Слушай.|Имаме разрешение да действаме. {351}{371}Да, да. {376}{401}По факса ще бъде изпратена|заповед за арест... {401}{444}подписано от съдията, за да е всичко наред. {451}{464}Имаш ли го? {464}{489}Намери Джеф. Кажи му да|вземе всичко необходимо. {489}{514}Да напише документите за арест. {514}{550}Направи така, че да са на|мое име. Разбра ли? {563}{588}Точно така. И побързай. {588}{614}Ще се чуем по-късно. {626}{657}Колко бяха парите в якето? {663}{684}40 хиляди. {688}{705}За какво са? {713}{747}Наистина ли искаш да знаеш?|- Да, искам. {763}{800}Даже сиренцето в капана|за мишки струва пари, Джейк. {801}{826}Да не говорим за заповед за арест. {826}{861}По дяволите, човече! По-добре да не бях питал. {1026}{1050}Супер костюм, Лонг.|- Да. Супер. {1050}{1075}Да. Вървете по дяволите. {1300}{1325}Добре, добре. {1325}{1347}Здравей Aлонзо... {1350}{1375}Докара ли с теб проблеми? {1375}{1412}Няма никакви проблеми.|- Всичко наред ли е? {1425}{1445}Да. Нали си тук. {1450}{1493}Много хубав костюм.|- Същото му го казах и аз. {1500}{1532}И как е, убиецо?|- През цялото време... {1538}{1563}...разни глупости се|приказват за теб, на улицата. {1563}{1587}Всичко наред ли е?|- Говорих с умните хора. {1587}{1612}Получих от тях разрешение.|- Шегуваш ли се? {1612}{1656}Може да не можеш да избягаш от тях.|Знаеш за какво говоря. {1662}{1687}Кой е този, по дяволите? {1687}{1700}Джейк Хойд, първи ден в квартала. {1700}{1725}От патрулната служба. Във Валей. {1725}{1769}Да, ясно. По-добре да|беше се озовал в ада. {1787}{1812}Какво става, по дяволите?! {1812}{1837}Трябва да обучавам някого|от време на време. {1837}{1862}В такъв случай не се обаждай, човече. {1862}{1890}Тук на власт са големите кучета, ясно? {1900}{1925}Всичко е наред, нали? {1925}{1950}.... Всичко е подписано от съдията. {1950}{1987}И то благодарение на Сендман.|Слушайте ме внимателно. {1987}{2012}Най-важното е сигурността. {2012}{2050}Този, който се излага|на риск получава куршум, бум. {2050}{2099}Там могат да бъдат нечии жени или|гаджета. Внимавайте, по какво стреляте. {2099}{2135}Хайде, обличайте костюмите. Тръгваме. {2723}{2748}Стой, не мърдай! ... Залегни! {2748}{2773}На земята, задник! {2773}{2798}Какво правите тук, клоуни?|- Хей, новия! Внимавай! {2798}{2831}Ако мръдне ще го застрелям! {2836}{2861}Точно така.|- Синко, сигурен ли си в това което правиш? {2861}{2898}Броя до нула. Хвърли|всичко, което държиш. {2898}{2911}5...4... {2911}{2923}-...3...|- 3... {2923}{2940}2... {2948}{2965}Бум. {2998}{3022}Само да си мръднал! {3023}{3049}Тогава ще имате много проблеми. {3061}{3086}Как си, Роджър? {3098}{3141}Какво става, човече?|- Всичко е наред, миличък. {3173}{3196}Всичко е наред. {3235}{3257}Това е за теб. {3285}{3323}И какво да правя с това?|Да си изтрия с него задника ли? {3360}{3383}Лоши новини, куче. {3385}{3430}Имаш ли нещо против да си|сипя от това лайно за 20 долара? {3435}{3456}Заповядай. {3473}{3506}Поговорих си днес сутринта с умниците. {3510}{3523}Казаха ми, че хитруваш. {3523}{3556}Шибаняка иска да ми вземе пенсията. {3560}{3584}Това не е моя работа. {3648}{3660}Искат от теб да си вземат дължимото. {3660}{3691}И изпратиха мен за тази цел. {3697}{3735}Те не искаха да се си цапат ръцете,|така че принудиха мен да го направя. {3735}{3761}Като покорен слуга на народа. {3772}{3794}Ти си курва. {3797}{3822}И какво ще стане с мен? {3822}{3866}Ще те отърва от това, братко. Обещавам ти,|че няма да се върнеш в затвора. {3872}{3910}И никой няма да вземе|и цент от твоята пенсия. {3910}{3935}Извинявай, но заповедта си е заповед, куче. {3935}{3961}Продажно ченге. {3985}{3997}Tим, Джеф, Джейк... {3997}{4022}отидете в кухнята. {4022}{4047}Инструментите оставете тук. {4060}{4085}Не го изпускай! {4097}{4132}A кой ще плати за моя под?|- Общината. {4247}{4268}Тук. {4759}{4786}За това говорех. {4871}{4907}Какво има там? Кокаин?|- Нещо по-добро. Ще видиш. {4921}{4950}Вземи чука... И няма катинар. {4996}{5018}Едно... две... {5071}{5089}По дяволите. {5134}{5159}Държиш в ръцете се 1/4 милиона в зелено. {5159}{5184}A има общо 4 милиона в зелено. {5184}{5221}Първият ти работен ден|и намираш 3 милиона долара. {5221}{5233}Каза 4. {5233}{5257}Е, това е процент. {5258}{5283}На този свят няма нищо безплатно, братко. {5283}{5308}Това е твоят щастлив ден, човече. {5308}{5333}Ще можеш да купиш на жена си ван,|да кара децата до училище. {5333}{5358}Ще бъдеш щастлив. {5358}{5383}Когато предадем парите... {5383}{5421}парите ще отидат в|сметката на полицията, нали? {5421}{5464}Струва ми се, че някой тук не|е спал в часовете по етика. {5471}{5496}Не искаш да вземеш|парче от това, така ли? {5496}{5512}- Аз... {5533}{5546}Не. {5546}{5571}Шегуваш се? Нали? {5571}{5595}Не по този начин. {5621}{5636}Не? {5671}{5692}Добре, добре. {5696}{5720}За пръв път ти е и... {5721}{5758}не е удобно да се държи такава сума.|Затова, аз ще я прибера за теб. {5758}{5793}A, ти? Доволен ли си?|- Много. {5808}{5835}A, ти?|- Много е добре. {5845}{5871}Добре, приключваме. {5908}{5936}Нищо не пипай. Това са улики. {5995}{6024}A, ти какво си мислиш, задник? {6045}{6088}Мислиш, че ще седя така,|докато искат да ме изиграят? {6095}{6127}Можем да ти помогнем да|не страдаш толкова. {6158}{6179}Хей, Джейк. Вземи. {6195}{6221}Ела тук и седни. {6282}{6307}Ще ти кажа една тайна. {6307}{6332}Вярвам в това, че ако някой|бъде убит по време на служба, {6332}{6374}то в следващият живот|ще се прероди като роб. {6432}{6455}Така ще стане и сега. {6457}{6489}Само не се изчервявай. {6519}{6544} Какво, трябва да го убия ли?|- Да. {6544}{6573}Момче, направи ми услуга. {6582}{6600}Хайде! {6607}{6632}Сам си направи услуга. ... Убий го. {6632}{6656}Какво, сериозно ли говориш? {6657}{6684}Хей. Пуснете щорите. {6819}{6849}Добре. Ще го застрелям.|- Хайде. {6956}{6977}Застреляй го! {6981}{7001}Какво ти става? {7031}{7069}Каква е тази днешна младеж!?|Няма ли да стреляш? {7069}{7089}Дай ми това! {7106}{7119}Новобранец. {7119}{7154}Да. Ако искаш да направиш нещо|както трябва, направи го сам. {7169}{7191}По дяволите! {7206}{7225}Дишай! {7231}{7256}Дишай, точно така. {7306}{7328}Отпусни се. {7331}{7354}Дишай, куче! {7468}{7493}Това е краят. Край с него. {7493}{7527}Къде е пистолета?|- Заповядай. {7568}{7588}И какво, Джеф. {7593}{7618}Стреляно е по теб, когато си влизал. {7618}{7639}Хубаво. {7643}{7681}Стоп, стоп, стоп...Добре. Ще се приготвя. {7681}{7698}Добре. {7743}{7756}Добре.|- Готов ли си? {7756}{7786}Хайде, давай!|- Едно... {7806}{7818}Така ли? {7818}{7843}Всичко наред ли е?|- Да. {7843}{7868}Трябва да го направим още един път. {7868}{7886}Направи го! {7893}{7913}По дяволите! {7918}{7943}Чуй ме. Не е най-важно|това, което знаеш,.. {7943}{7968}а това, което може да се докаже. {7968}{8005}Сценарият е такъв...|Марк и Пол са разбили вратата. {8005}{8030}Джеф влиза пръв. Роджър|започва да стреля. {8030}{8060}Уцелва Джеф два пъти, нали така? {8068}{8086}По дяволите! {8105}{8118}Какво има? Един го е улучил. {8118}{8143}По дяволите! Да, ранил си го. {8143}{8168}По дяволите, простреля ме! {8168}{8193}Добре, ще получиш за това медал.|Не се разнежвай. {8193}{8235}Шибай се!|- Хей, хей! Къде искаш да ходиш,|вкъщи или в затвора?! {8243}{8268}Сценарият е такъв.|Трябват ми показанията ви. {8268}{8293}Maрк, Пол...разбивате вратата. {8293}{8318}Джев влиза пръв. Роджер започва да стреля. {8318}{8342}Бум, бум. Уцелва Джеф два пъти. {8342}{8366}Нашият новобранец, Хойд, {8367}{8380}влиза втори. {8380}{8405}Убива Роджър с пушка. {8405}{8430}Кой застрелва Роджър?|- Новака. {8430}{8455}Какво виждате?|- Хойд. {8467}{8500}По дяволите Хойд. Нека да е Еди. {8505}{8530}Дръжте го. Обади се. {8530}{8555}1140 998. Престрелка! {8567}{8588}Има ранен офицер. {8592}{8605}Повтарям! Има ранен полицай. {8605}{8631}59 51 Бекстейдж Стрийт. {8642}{8665}Моите поздравления, синко. {8667}{8694}Ще получиш за това медал. {8705}{8742}Та аз не го разстрелях.|- Всички полицаи в стаята|твърдят, че си го направил. {8742}{8775}Но, аз не съм го направил! ... Ти го направи! {8805}{8830}Офицер от отдела за борба с наркотиците... {8830}{8865}в полицията на Лос|Анжелис днес беше застрелян, {8867}{8904}когато пристигнал на повикване,|на много рискована акция в този район. {8904}{8926}Дайте ми това. {8967}{9002}Представител на полицията в Л. А съобщи, че: {9004}{9032}"Офицера е оставил... {9042}{9067}жена и малко дете. " {9067}{9096}По-нататък става още по-зле. {9104}{9129}Всичко ли си обмислил добре?|- Всичко. {9129}{9154}Вече втори път се целиш в мен. {9154}{9179}Трети път няма да има. {9179}{9213}По дяволите, момче.|Това вече го разбирам, Джейк. {9217}{9254}"Черньо", много добре действаш.|Точно така. {9254}{9279}С радост сега бих го довършил. {9279}{9304}Хей, хей, почакай, почакай... {9304}{9329}Хвърли проклетото оръжие, задник. {9329}{9354}Можеш да ме застреляш, но ще го| взема със себе си в гробищата. {9354}{9379}Ще стрелям, Aлонзо...|- Този задник е от федералните. {9379}{9404}Не е никакъв федерален. {9404}{9441}Това е момче, което може всички|да ви издаде, защото е честен. {9441}{9479}Нека просто всички да|си поемем въздух... {9479}{9504}и да свършваме с това.|Чуваш ли ме, Джейк? {9504}{9541}Не ми говори глупости!|Никога не съм се съгласявал с това. {9541}{9566}Добре, добре. Знам, че си|ядосан. Всички... {9566}{9578}Свалете оръжията. {9578}{9603}За нищо на света.|- Не, не, не. {9603}{9628}Първо бялото момче.|- Ей! Чуйте ме! {9628}{9653}Свалете оръжието!|Това е заповед! {9653}{9675}Свалете оръжието! {9778}{9803}Слушай ме внимателно, Джейк. {9803}{9841}Понякога става така. Е, не всеки ден. {9841}{9871}Просто такива са правилата. {9878}{9915}И никой, никога повече няма|да те кара, да натиснеш спусъка, {9915}{9946}ако не искаш това. Разбра ли? {9953}{9965}Ей, Марк? Къде се местиш? {9965}{9988}В следствието.|- Следствието. {9990}{10012}Детектив... {10015}{10051}Дай ми 18 месеца, и ще|ти уредя кариера. {10065}{10103}Ще разследваме големи случаи,|Джейк. Ще правим важни арести. {10103}{10128}Нали ли си в моя участък. {10128}{10153}И така, или си с мен, или|против мен. Разбираш ли? {10153}{10188}Мисля все пак, че направих|грешка с теб. {10203}{10240}5 опитни полицаи казват,|че ти си стрелял. {10240}{10297}По време на разследването ще ти|направят изследвания за наличност|на токсични субстанции в кръвта. {10303}{10334}И какво ще намерят в|лабораторията, Джейк? {10340}{10378}Ще се окаже, че през целия|ден си пушил ПСП. Помниш ли? {10378}{10427}Планирал си това през целия ден?|- Планирах това цяла седмица, синко. {10427}{10477}Ако продължаваш да дрънкаш,|ще се постарая да изследват кръвта ти. {10477}{10502}Ще затънеш здраво, знаеш това. {10502}{10527}А ако си послушен, и се|държиш естествено,.. {10527}{10552}ако си спокоен... {10552}{10590}ще станеш герой. Ще си стрелец|без да бъдеш заподозрян. {10590}{10627}Aлонзо, останаха два патрона в пушката. {10627}{10652}Време е да приключваме|с твоя партньор. Веднага. {10652}{10696}Да свършваме с това, преди|някой да почука на вратата. {10702}{10727}Не, никой няма да убиваме. {10727}{10765}Той е добър човек. Има набито око. {10765}{10777}Усещам го. {10777}{10802}Просто беше изненадан. Това е всичко. {10802}{10827}На всеки може да се случи. {10827}{10852}Казвам ви, той е човек на място. {10852}{10888}И казвам, никой вече|няма да наранява никого. {10890}{10915}Но ти трябва да вземеш решение, Джейк. {10915}{10962}Защото, след 10 секунди|тук ще е пълно с ченгета. {10977}{11013}Така че, бъди така добър, излез навън... {11014}{11037}и проясни мозъка си. {11052}{11076}Или ме застреляй. {11239}{11259}Хей, Пол.. {11327}{11352}Вече си труп, задник такъв!|Чуваш ли ме?! {11352}{11378}Вече си шибан труп! {12251}{12268}Да... {12313}{12326}Точно така. {12326}{12352}Ще се видим скоро. {12376}{12396}Добре. {12413}{12451}Най-важното е, да стоплиш леглото. Нали? {12451}{12469}Става ли? {12500}{12526}Ще се чуем по-късно. {12588}{12612}Добре ли си? {12675}{12713}Разбираш, че сега не трябва да лаеш. {12738}{12775}Рутинно използване на оръжие|по време на престрелка. {12775}{12813}Това се случи...|- Това, което се случи,|се нарича убийство. {12813}{12841}И нападение с оръжие. {12850}{12875}Това, че имахме значки|не означава, че е нещо друго? {12875}{12900}Че сме над закона. {12900}{12925}Защо не можеш да го разбереш? Какво? {12925}{12938}Този човек беше твой приятел. {12938}{12975}A ти го уби. Какво смешно има в това? {12975}{12988}Приятел?|- Да. {12988}{13023}Ще ти кажа нещо. Да не си мислиш, че сме|приятели, само защото знае името ми? {13037}{13062}Синко, това е игра. И аз играя в нея. {13062}{13087}Това ми е работата. {13087}{13112}Това е и твоя работа. {13112}{13137}Роджър продаваше наркотици|даже на децата. {13137}{13168}Светът стана по-добър без него. {13174}{13199}Хей...Този човек... {13199}{13242}беше най-големият пласьор|на дрога в Лос Анжелис. {13249}{13278}10 години работя над това. {13287}{13312}A сега го довърших. {13312}{13341}Това е шах, а не дама. {13437}{13462}Как мислиш, как арестуваме|такива като него? {13462}{13487}Пристигаме с една полицейска кола. {13487}{13512}Слагаме му белезниците?|И му казваме: "Арестуван си"? {13512}{13536}Това е голяма риба. {13586}{13611}Вземи парите.|- Казах, че няма да ги взема. {13611}{13624}Не, няма да ги взема. {13624}{13661}Прави с тях, каквото искаш.|Можеш даже да ги изгориш. {13661}{13686}Не ме интересува това. Но децата ти|със сигурност ще ти благодарят. {13686}{13710}Не ми пука. {13711}{13749}Джейк, по този начин не влизаш в отбора? {13749}{13767}Отбора? {13774}{13806}Момчета, вие сте група от психопати. {13811}{13860}Ще се върна във Валей и ще пиша|фишове за неправилно паркиране. {13911}{13958}Не мога да бъда такъв.|- Съжалявам, че те поставих на такова изпитание. {13961}{13983}Toва не е добре. {13986}{14024}Но, беше необходимо.|- Прехвърлих се към наркотиците за да арестувам {14024}{14049}търговци на наркотици, престъпници. {14049}{14073}A не за това, да бъда един от тях. {14073}{14097}Прекрасно те разбирам. {14098}{14127}Разбирам, какво чувстваш сега. {14136}{14148}Страхуваш се.|- Не, не се страхувам. {14148}{14173}Страхуваш се...Много се страхуваш. {14173}{14220}Така се чувстват всички след|първия път. Прекрасно те разбирам. {14236}{14273}Но трябва да се пребориш с това,|което е в главата ти... {14273}{14308}и с това, което се случва в реалния живот. {14311}{14342}Който не е в твоята глава. {14348}{14361}В нашия бизнес... {14361}{14386}трябва да имаш някаква малка гадост. {14386}{14423}Някакъв компромат, за да ти повярва някой. {14423}{14448}Вече всичко мина. {14448}{14489}Пред теб ще се отвори|съвсем нов, реален свят. {14511}{14536}И ще преминеш на следващото ниво, синко. {14536}{14569}Ще получиш "ключ към всички врати". {14598}{14619}Какво имаш предвид? {14635}{14660}Моите момчета са добри, но не са лидери. {14660}{14698}Те са клоуни. Ти си лидер. Искаш ли да|заемеш моето място? Можеш да го|направиш. {14698}{14738}Най-доброто място за|тази работа е моето място. {14773}{14805}Само трябва малко да поумнееш. {14810}{14853}Да играеш тази игра. A след това|ще можеш да променяш, каквото искаш. {14885}{14935}Но промяната трябва|да започне отвътре, синко. {14960}{14985}Отиваме в града. В участъка. {14985}{15016}Ще поговориш с моите момчета. {15023}{15048}Стъпка по стъпка ще ти обясним,|какво трябва да говориш... {15048}{15083}Агенцията за борба с|наркотиците, става ли? {15172}{15191}Добре. {15709}{15722}Какво, по дяволите правим тук? {15722}{15761}Обещах да се погрижа за семейството|на моя бивш партньор. {15822}{15857}Нося им малко храна и други неща. {15859}{15883}Помагам на семейството. {15909}{15966}Вярваш или не, но се старая също така|да правя добри неща в моя квартал. {15997}{16022}Как върви, куче?|- Здрасти. {16022}{16047}Този, защо така зяпа? {16097}{16121}Шибай се, скапаняко. {16571}{16602}Хей, нося няколко неща за семейството. {16783}{16805}Чакат в кухнята. {16895}{16920}Слагайте всичко на шкафчето. {16920}{16945}Къде е тоалетната? {17058}{17096}Отивам до тоалетната за малко.|После тръгваме. {17120}{17153}Супер, момчета. За мен е CD-плейъра. {17158}{17194}Не, ще получиш миксера.|CD-плейъра е за мен. {17195}{17220}Хей Дримър, ела тук. {17232}{17262}Преброй това в спалнята. {17270}{17299}Благодаря ти много. Бях заета. {17307}{17340}A ти по-добре се научи да смяташ. {17382}{17407}Видял си ми картите!|- Не, не съм. {17407}{17432}Какъв съм аз, а?|Да не съм измамник? {17432}{17457}Раздавай още веднъж, Снайпер. {17457}{17476}Готово. {17495}{17519}Ченге, играеш ли на карти? {17532}{17545}Не...Не много. {17545}{17568}Искаш ли бира... {17570}{17595}или нещо друго за пиене?|Няма проблем. {17595}{17620}Не, благодаря. Няма нужда. {17620}{17645}Вземи, какво ти става. Сядай. {17645}{17670}Поиграй с нас на карти. {17670}{17702}Не се притеснявай, ти си ни гост. {17707}{17737}Изиграй една игра без пари. {17744}{17769}Не прекалявай, Рудо. Играем на пари. {17769}{17798}Ами, аз съм тук за малко. {17807}{17863}Aлонзо е в кенефа. Провери, ако не вярваш.|Ще стои там цял час. По-добре|ела да играем. {17882}{17907}Добре, една игра може. {17907}{17939}Как е при вас? Джокерът бие всички карти? {17944}{17981}Да, джокер над всичко.|- Джокер над всичко. {17982}{17994}Слушай, {17994}{18018}Кажи ни нещо. {18019}{18047}Отдавна ли си "свиня". {18057}{18080}Моя грешка, моя. {18082}{18119}Дълго ли работиш като|офицер в полицията? {18119}{18157}Това имах предвид.|- От 18 месеца съм свиня. {18157}{18169}Така ли?|- Да? {18169}{18194}И как е, харесвали ти?|- Става. {18194}{18225}По дяволите, за мен още една. {18256}{18281}И как е, там при теб, куче? {18281}{18302}Три аса. {18306}{18331}По дяволите с тези карти.|Спечели първата игра! {18331}{18354}Слабо, човече! {18369}{18387}Слабо. {18444}{18469}Какво правиш, по дяволите, Снайпер? {18469}{18494}Той спечели.|- Смайли. Какво ти е? {18494}{18516}Имам...2 двойки. {18531}{18559}Тройката бие 2 двойки. Идиот. {18581}{18601}Така ли?|- Така. {18606}{18631}Ти си истински идиот. {18631}{18656}По-добре вземи някакво лекарство.|Може да поумнееш. {18656}{18669}Сериозно? {18669}{18706}Не играем за пари.|И без това ги имаме в повече. {18706}{18724}Нищо. {18756}{18781}Покажи ни своя пистолет. {18781}{18811}Какво?|- Искаме да го видим. {18831}{18856}Хайде, какъв е? 38-калибър? С никел? {18856}{18888}Не. Берета, 9 мм.|- Такъв, като този ли? {18931}{18954}Същият.|- Да. {18956}{18990}Разбирам в какво е целият проблем? {18993}{19026}Вече съм го виждал. Виждал съм го. {19043}{19084}Хей, стига бе? Няма да стреляме тук. {19106}{19128}Хайде, покажи го. {19131}{19153}Дай да го видя. {19256}{19271}Уха... {19293}{19318}- В академията ли си го научил това?|- Да {19318}{19330}Страхотен трик. {19330}{19359}Хубав е. Погледни. {19430}{19466}Сигурно така се прицелваш с него. {19518}{19543}Само се шегувам. {19543}{19575}Добре, трябва да тръгвам. Хей, Aлонзо?! {19580}{19613}Благодаря.|- Ела някой път, ще си направим купон. {19618}{19642}Как дойде тук? {19655}{19674}С кола. {19718}{19737}Хей, белия? {19743}{19782}Ако ме попиташ мога да ти кажа нещо. {19792}{19823}Aлонзо, те изигра. {19830}{19859}Поне така ми се струва. {19867}{19895}A ти, къде отиваш, момче? {19905}{19925}Твой ред е. {20067}{20103}Всичко е както трябва.|- Ще проверим. {20117}{20148}Ако не ми вярвате, |сами си ги пребройте. {20204}{20223}Aлонзо... {20229}{20242}направи чудо. {20242}{20279}Времената са тежки,|a той ни дава толкова пари. {20279}{20307}Как успява да го прави, Джейк? {20316}{20335}Не знам. {20379}{20401}Довърши Роджър? {20404}{20429}A те изигра, така ли? {20429}{20441}Aлонзо... {20441}{20484}Такъв задник и кретен, като него,|още не съм виждал. {20491}{20504}Но честно казано точно затова го харесвам. {20504}{20524}Не,..не. {20566}{20597}Как може това да не се уважава. {20604}{20635}Знаеш ли за какво са му тези пари? {20641}{20654}Aлонзо... {20654}{20677}е луда глава. {20679}{20704}Последния уикенд във Вегас... {20704}{20729}някакви руснаци започнали да го тормозят. {20729}{20752}Той им го върнал. {20766}{20798}Пребил един от тях до смърт. {20804}{20828}Както по-късно се разбра, от руснаците,.. {20828}{20850}бил е някой важен. {20853}{20885}Сега Aлонзо дължи на|руснаците 1 милион. {20916}{20937}Откъде знаеш това? {20991}{21016}Дали са му време до тази вечер,|за да донесе парите. {21016}{21048}Името му все още е в списъка. {21053}{21092}Никой не вярваше,|че ще намери такава сума пари. {21103}{21128}Добре, че намери тези мръсни пари. {21128}{21166}Това е единственият начин да остане жив. {21166}{21203}Ако до 12:00, тази нощ,|не отиде в града с парите... {21203}{21231}Точно на минутата...Уф. {21253}{21274}Ще бъде труп. {21291}{21328}Хей, свиньо. Някога вкарвали ли са ти лайно. {21328}{21340}Лайно? {21340}{21365}Това е прост въпрос. {21365}{21386}Не?|- Не. {21390}{21403}Не са ми вкарвали. {21403}{21420}A на мен... {21428}{21455}Са ми вкарвали. И още как! {21515}{21538}И какво? Да опитаме ли? {21540}{21583}Разбира се...Винаги обичам|да изпробвам...нови неща. {21715}{21740} Момчета, защо така го тормозите. {21740}{21764}Махай се и затвори вратата. {21765}{21786}Махай се! {21828}{21850}Шибано куче... {21853}{21877}Ти си арестуван, куче. {21915}{21940}Прав си... затваряй си устата! {21940}{21974}Имаш право...да си получиш|заслуженото, педал. {22027}{22053}Сложете го във ваната. {22065}{22087}Хайде, мръснико! {22427}{22457}Затвори вратата. Може да стане напечено. {22489}{22527}Хей, Уидо. Първо му взимаме парите, нали. {22527}{22547}Няма проблем. {22552}{22576}Побързай. {22639}{22663}Хей, Смайли. Погледни! {22677}{22721}Това не е ли една от|твоите малки братовчедки? {22789}{22816}Откъде го имаш?|- Намерих го. {22827}{22859}Aлонзо ли ти го подари?|- Намерих го. {22864}{22898}Къде?|- Намерих го! В парка Маг Артур. {22901}{22930}Къде?|- В парка Maг Артур. {22976}{23005}Хей, Уидо. Дай да видя. {23014}{23034}Млъквай! {23039}{23064}Това са последните ти минути, задник. {23064}{23089}Чуй ме, човече! Чуй ме! {23089}{23114}Момичето го изнасилваха. {23114}{23139}Видях двама шибани наркомани. {23139}{23164}Те я нападнаха, а аз ги спрях. {23164}{23189}Кълна се, спрях ги. {23189}{23214}Лъжеш!|- Кълна се, за Бога! {23214}{23239}Не лъжа.|- Лъжеш! {23239}{23258}Изнасилваха я! {23276}{23301}A аз ги спрях! Аз съм полицай! {23301}{23314}Имам дете вкъщи! {23314}{23351}Стреляй, какво чакаш?!|- Свършено е с теб, задник. {23351}{23380}В къщи имам...малко момиченце. {23414}{23432}Довърши го! {23438}{23463}Добре, добре.|Ще проверим това, което казваш. {23463}{23487}Тя ми е братовчедка. {23500}{23524}Сега ще го проверим. {23600}{23625}Ако ме лъжеш, педал... {23625}{23650}ще ти скъсам топките. {23650}{23682}Ало?|- Здрасти, Лизи. Какво правиш? {23688}{23718}Зравей, Смайли. Пиша си домашните. {23725}{23750}С Тони ли искаш да говориш?|- Не, не. Искам да говоря с теб. {23750}{23775}Беше ли днес на училище? {23775}{23794}Да, да. {23800}{23825}Цял ден ли беше там?|Не си ли се чупила? {23825}{23838}Не. {23838}{23863}Присъствах във всеки един час. {23863}{23888}Защо?|- Аз чух нещо друго. {23888}{23904}Не. {23925}{23953}Говорила си днес с полицията? {23962}{23979}Ами.... {23987}{24010}Не...Не. {24012}{24052}Кажи ми какво е станало?|Става ли? Само без лъжи. {24087}{24110}Ами аз...аз... {24112}{24125}Двама наркомани ме нападнаха. {24125}{24158}Да, и?|- Искаха да ме изнасилят или... {24162}{24184}не знам. {24187}{24228}Биха ме, но нищо ми няма. {24237}{24275}И то благодарение на това, че се|появи едно ченге. Появи се|изведнъж от някъде. {24275}{24312}И за малко не ги уби. Така ги преби, че... {24312}{24337}Как изглеждаше това ченге? {24337}{24355}Бял... {24362}{24385}Беше млад. {24387}{24412}Ти добре ли си? {24412}{24437}Да, всичко е наред. Нищо ми няма. {24437}{24450}Хей, Лизи?|- Да. {24450}{24474}После ще поговорим затова.|- Добре. {24474}{24493}До скоро. {24499}{24524}Е, какво става? Какво е станало? {24524}{24555}Ще го довършим ли или какво? {24574}{24597}Мръсника казва истината. {24599}{24618}O, да. {24624}{24651}Старче, това е сериозна работа. {24837}{24873}Благодаря ти, че си спасил|моята братовчедка. {24887}{24924}Избърши си главата, че целя|под ще изцапаш с кръв. {24937}{24977}Нали разбираш, че това беше|само бизнес, нали? {25024}{25045}Нали? {25061}{25081}Да. {26011}{26035}Какво правиш на наш терен, новако. {26035}{26061}Заобикаляй ни отдалече. {26110}{26131}Какво има? {26360}{26393}Какво правиш тук, новако? {26398}{26423}Дойдох при Алонзо. {27296}{27314}Хей? {27321}{27346}Татко ти вкъщи ли е?|- В спалнята. {27346}{27371}В спалнята?...Добре, добре. {27371}{27396}Ще ми отвориш ли вратата? {27396}{27415}Добре. {27421}{27451}Телевизия ли гледаш? {27459}{27484}Какво дават, нещо интересно? {27583}{27606}Да викна ли мама? {27608}{27631}Не, няма нужда. {27646}{27673}Знаеш ли, какво ми трябва? {27683}{27708}Намери ми такова място,|където може да се скрие човек. {27708}{27746}Имаш ли такова любимо място,|където се криеш? {27746}{27770}В шкафа.|- Тук? {27783}{27796}Много хубаво. {27796}{27821}Добре, отвори го. {27821}{27843}Добре, добре. {27858}{27883}Можеш ли да седнеш там? {27883}{27907}Добре, остани там. {27921}{27946}Стой много тихо. {27946}{27973}сега ще се върна...Става ли? {28320}{28345}Всичко ще бъде наред, малката... {28345}{28368}Можеш да не ходиш... {28433}{28458}Застани до стената! Веднага! {28458}{28483}По-бавно. Да виждам ръцете ти. {28483}{28519}Парите ги сложи в чантата.|Оръжието го сложи... {28520}{28549}в калъфката. И я сложи там. {28583}{28608}Моите поздравления, синко. {28608}{28629}Ти успя. {28632}{28657}Изкара изпита. Вече си един от нас. {28657}{28682}Добре. Сега свали пистолета,.. {28682}{28707}защото гаджето ми ще получи инфаркт. {28707}{28732}Свали го.|- Сложи парите в чантата! {28732}{28766}Пистолета го сложи в калъфката. {28782}{28826}Няма да отидеш на срещата с|руснаците и с теб е свършено. {28832}{28850}Разбираш ли? {28857}{28886}Дай ми калъфката, миличка. {28895}{28922}Скъпа, дай калъфката. {28932}{28957}Мислиш, че ще ме вкараш в затвора. {28957}{28995}На теб ти хлопа дъската!|Ти избяга, като луд! {29007}{29035}Ти днес пуши трева. {29045}{29073}Заповядай.|- И другия също. {29095}{29127}Този в задния джоб, също ли?|- Да. {29169}{29207}Имаш само един проблем,|Джейк. Нямаш свидетели. {29207}{29232}Кои са твоите свидетели? {29232}{29244}Роджър? {29244}{29257}Смайли? {29257}{29282}Мислиш, че момчетата от моя|отбор ще ти помогнат? {29282}{29314}Въпросът не е в това, какво знаеш. {29319}{29344}А в това, което можеш да докажеш! {29344}{29363}Дръж! {29394}{29419}A сега, какво можеш да докажеш? {29419}{29444}Нищо! И къде са ти доказателства? {29444}{29463}Ето ги! {29519}{29538}По дяволите! {29557}{29575}По дяволите! {29582}{29604}И сега какво, Джейк? {29619}{29642}Не мърдай! {29669}{29694}Къде си, Джейк? {29706}{29727}Излизай, куче. {29744}{29781}"O, къде, o, къде се е скрил|моя малък Джейк." {29806}{29836}"O, къде, o, къде може да си." {29881}{29911}A-ха, виждам те.|- По дяволите. {29994}{30039}И къде са твоите свидетели,|Джейк. Мислиш, че съм куче? {30056}{30081}Помниш ли онзи кретен|на инвалидния стол? {30081}{30106}Мога да ти уредя и за теб една! {30131}{30147}Мамо. {30206}{30231}Виждаш ли това, Джейк? {30231}{30252}Офицер Хойд! {30256}{30268}Правило номер едно. {30268}{30290}Да пазим живота на невинните. {30293}{30306}Това е моят син. {30306}{30328}Не го наранявай. {30331}{30356}Ще излезем оттук заедно. {30368}{30393}Ела при мен.|- Не, при мен. {30393}{30414}Ела тук, синко. {30680}{30712}Добре ли си?|- Искам при мама. {30717}{30742}Знам...знам, знам. {30742}{30767}Просто...Почакай малко. {30767}{30794}Всичко ще бъде наред. {30830}{30855}Млъкни, по дяволите! {30905}{30917}Хайде! Покажи ми ръцете си. {30917}{30939}Къде е той? {30942}{30967}Прозореца.|- Хайде, хайде, хайде. {30967}{31000}Вземи детето и не се изправяй. {31105}{31124}По дяволите! {34801}{34840}Не е приятно да се целят в теб, нали? {34851}{34871}Моят "черньо". {34913}{34931}Хей. {34938}{34974}Който пръв му пръсне черепа... {34988}{35016}ще стане богат човек! {35025}{35038}Хайде! Какво? {35038}{35062}На кой да платя? {35075}{35099}На кой да платя? {35150}{35174}Те не са като теб? {35188}{35220}Знаеш ли, какво научих днес? {35225}{35250}Не съм такъв, като теб.|- Хубаво, Джейк. {35250}{35276}Радвам се да го чуя. {35288}{35308}Е, добре. {35313}{35335}A сега, какво? {35350}{35375}Какво ще направиш? Ще ме застреляш? {35375}{35416}Ще кажеш на шефа, че един|полицай е убил друг? {35487}{35512}Направи го Джейк! {35537}{35557}Стреляй! {35562}{35587}Никога досега не си убивал, нали? {35587}{35615}Това е следващото ниво, Джейк. {35625}{35657}Само истинският мъж е способен да убие. {35662}{35689}Ти мъж ли си, Джейк? {35712}{35734}Цели се тук. {35787}{35812}Застреляй ме, Джейк. Застреляй ме! {35812}{35825}Застреляй ме! {35825}{35844}Застреляй ме! {35850}{35873}Не можеш, така ли? {35887}{35922}Някой ще довърши ли|вместо мен този глупак? {36112}{36137}Старче, провали се. {36137}{36160}Вече не работиш тук. {36174}{36190}Така ли? {36199}{36225}Така ли, Бомб.|- Да. {36274}{36302}Какво си мислите, че сте си изиграли|играча ли? Така ли? {36312}{36357}В такъв случай стреляй, или аз|ще те застрелям, "черньо"! {36374}{36416}Не прави това. Не те съветвам.|- Не мога да повярвам в това, Джейк. {36424}{36443}По дяволите. {36549}{36573}Взимам пистолета,.. {36574}{36610}a след това и парите.|... И нищо не можеш да направиш. {36611}{36651}Защото, няма да стреляш|в гърба на полицай. {36674}{36699}Не прави това!|- Знаеш, какво те чака? {36699}{36711}Газовата камера. {36711}{36736}A знаеш ли, на какво мирише|в газовата камера? {36736}{36761}На бор. Заминаваш за рая... {36761}{36787}където ухае на бор. {36799}{36827}Взимам пистолета и парите. {36836}{36876}A ти, новобранец, можеш да останеш тук.|Ще го направя сега. {36899}{36917}По дяволите! {36924}{36946}Tи...шибаняко! {36961}{36994}Следващият куршум ще бъде смъртоносен.|- Шибаняк! {37011}{37036}Простреля ме в задника! {37036}{37073}Почакай, почакай, почакай. Добре, добре. {37073}{37098}Чуй ме. Дай ми парите, Джейк. {37098}{37130}Дай ми парите. Моля те. {37136}{37173}Дай ми парите!|- Няма да стане! {37173}{37211}Какво значи това? Взимаш моите пари, Джейк. {37211}{37260}Казах ти, това са моите доказателства.|Къде искаш да ходиш:|вкъщи или в затвора. {37286}{37306}Вкъщи, Джейк. {37336}{37369}Хайде, дай ми парите и ме пусни. {37373}{37410}Значи, искаш вкъщи...|- Да, пусни ме да си ида вкъщи. {37410}{37442}Дай ми парите и ме пусни|да си ида вкъщи. {37460}{37495}Дай ми парите и ме пусни, Джейк. {37497}{37521}Съгласи се. {37560}{37585}Не заслужаваш да носиш това. {37610}{37637}Добре, както желаеш, мръснико. {37697}{37729}Джейк, свършвай. И се махай оттук. {37735}{37761}Ще те прикриваме. {37772}{37796}Какво?|- Точно така. {37810}{37835}O не, в никакъв случай. Един момент. {37835}{37867}Никакви...Хей, хей...Джейк, Джейк! {37885}{37897}Джейк! {37897}{37915}Джейк! {37922}{37945}Джейк! Върни се! {37960}{37977}Джейк! {38009}{38034}Ах ти, нелоялен, шибан педал! {38034}{38059}Кучешко лайно! Джейк?! {38072}{38103}Трябват ми моите пари! {38134}{38153}Джейк?! {38184}{38205}Лайнари! {38222}{38247}Добре...Добре. {38247}{38280}Ще ви отворя на всички|досиетата, педали. {38297}{38334}Мислите, че всичко е така|просто? Джейк?! {38334}{38369}Мислите си, че може да ми|направите нещо? {38384}{38421}Задници такива, всички ще танцувате|"Рока на затворниците". {38434}{38461}A когато привърша с вас... {38472}{38497}няма да ви има. Ще бъдете в затвора. {38497}{38531}До края на своите дни ще гниете там. {38534}{38559}Аз тук съм шефа! {38571}{38609}Никога, няма да излезете|на свобода. Разбрахте ли? {38609}{38653}Аз съм полицията, аз съм закона.|A вие, кои сте? {38684}{38709}Просто сте на разходка в квартала. {38709}{38754}O да, да. Тръгвайте. Отивайте си вкъщи,|докато не съм ви запалил. {38759}{38793}Даже Кинг Конг няма|доказателства...против мен. {38946}{38970}O, да,..o, да. {38996}{39021}Така или иначе ще спечеля! {39046}{39064}Ще спечеля! {39071}{39108}И така ще спечеля, шибаняци.|Не мога да загубя. {39108}{39131}Можеш да стреляш,.. {39133}{39160}но не можеш да ме убиеш. {39221}{39240}По дяволите! {39246}{39267}Какъв ден. {39271}{39296}Какъв шибан ден. {39521}{39545}ЛЕТИЩЕ ЛОС АНЖЕЛИС {40345}{40362}Стига! {40457}{40482}Свършихте ли? {40644}{40668}Защо така залита? {40694}{40725}Май няма да се получи да умреш, Aлонзо?! {40769}{40788}Давайте! {41518}{41543}"Офицер от полицията в Лос Анжелис... {41543}{41568}от отдела за борба с|наркотиците, днес бе убит, {41568}{41593}докато изпълнявал акция с повишен риск, {41593}{41606}в близост до летището в Лос Анжелис. {41606}{41643}Представител на полицията|се изказа, че Aлонзо Харис... {41643}{41670}остави жена и син." {41787}{41813}Режисьор:|Антоан Факуа