{180}{262}Перфектно е за качване на адреналина.|Това беше добра идея. {420}{466}Елиът изглежда малко позеленял. {593}{664}Да ти приличам на красива блондинка|с големи цици и задник... {666}{731}която обича френски|ванилов сладолед? {756}{778}Какво? {790}{873}Питам, дали ти приличам на красива|блондинка с големи цици и задник... {875}{928}която обича френски|ванилов сладолед? {930}{950}Не. {954}{1006}Не. Тогава защо ми ги говориш|тия глупости? {1008}{1055}Да не искаш да ме чукаш? {1062}{1088}Кларънс. {1091}{1119}Лошо му е, човече. {1122}{1165}Нека изясним това,|става ли? {1167}{1217}Знаеш ли какво?|Нека бъдем открити. {1219}{1299}Лий не поема рискове,|ясно ли е? {1314}{1402}Той има няколко човека|и работи с тях от години. {1429}{1505}Те са сигурни,|надеждни и точни. {1533}{1572}"Отгатни това, Батман". {1574}{1637}След като е така,|какво правиш тук тогава? {1639}{1747}Сигурен съм, че имаш по-добри забавления,|от това да се возиш в лунапарка. {1759}{1830}Твоя човек се интересува,|защото с такова количество... {1832}{1907}може да се прави на Джо-Шибания-Холивуд,|докато му омръзне. {1909}{1952}Той може да я продава,|може да я смърка... {1954}{2013}може да играе Санта Круз с нея. {2015}{2090}На цената, която я плаща|може и да я разпилява наоколо. {2092}{2143}Той ще бъде най-добрия|приятел на всеки. {2151}{2188}Аз не го пързалям. {2190}{2239}Парите са си негови,|нека той да реши какво иска. {2241}{2291}Не очаквай от нас|да се мотаем наоколо... {2293}{2367}докато ви чакаме да се налапате,|ясно ли е? {2374}{2393}Господи. {2460}{2488}Ало, да. {2509}{2529}Здравей, Лий. {2531}{2619}Елиът, днес е неделя. Можеш ли да ми обясниш|защо разговарям с теб в неделя? {2621}{2685}Не е ли достатъчно да те виждам|по цяла седмица? {2687}{2775}Аз съм с тези хора, с които|искаше да се срещна, Лий. {2781}{2813}Сещаш ли се за кой говоря? {2815}{2878}Не мога да повярвам.|Защо говориш с мен... {2880}{2923}по телефона за това? {2927}{3039}Защото до мен има един човек,|който настоява да говори с теб. {3050}{3107}Какво, ти побъркал ли си се? {3166}{3254}Той каза, че ако не говори|с теб по телефона, ще... {3257}{3323}Здравей Лий, Кларънс е.|Най-накрая се чухме. {3331}{3390}Първо, искам да ти кажа,|че съм голям фен на филмите ти. {3392}{3449}Точно затова искам да направя|"Д-р Живаго" в Ел Ей. {3451}{3523}Нуждая от твоя талант|и дистрибуторство. {3582}{3606}Не знам. {3608}{3656}"Д-р Живаго" е много голям филм. {3658}{3744}Най-големия филм, с който си се занимавал.|Тук говорим за много голям филм. {3746}{3846}Човек трябва да е идиот, за да не бъде|привлечен от филм като този. {3848}{3891}Лий, ти не си идиот. {3899}{3950}Не казвам, че не ме интересува. {3952}{4005}Просто да бъдеш дистрибутор|не е това, което аз правя. {4007}{4052}Аз съм филмов продуцент,|нали знаеш? {4054}{4106}Тук съм да правя добри филми,|нищо повече... {4108}{4161}и нищо, може би, по-малко. {4163}{4189}Хей! {4209}{4248}Избери си шибано платно! {4282}{4345}Някакъв идиот...|Не ми показвай среден пръст! {4347}{4394}Трябва да те убия! {4408}{4461}Аз не съм Перъмаунт. {4463}{4493}Знаеш какво имам предвид? {4495}{4539}Аз си имам няколко дистрибутора. {4541}{4639}Купувам техните малки филми|и правя каквото си искам с тях. {4641}{4713}Много просто, много лесно|и с много малък риск. {4715}{4797}Ние говорим за "Д-р Живаго".|Той ще ги прати по дяволите. За една... {4799}{4889}или две години няма да имаш нужда|да работиш с ничии други филми, освен моя. {4892}{4963}Ничии, освен твоя.|За какво е това бързане? {4975}{5036}Искам да успея да представя|филма в Кан. {5038}{5087}Нямам време за ухажване. {5089}{5155}Иначе щях да те изведа, да те държа|за ръката и да те целуна по бузата. {5157}{5187}Обаче не съм в такова|положение. {5190}{5276}Искам да знам точно сега дали|ти и аз ще си легнем заедно или не. {5278}{5330}Ако искаш моят филм,|трябва да спазваш сроковете... {5332}{5378}със твоето опасение и желание. {5401}{5454}Опасение и желание, а, Кларънс? {5495}{5579}Знаеш ли, че моите филми са докарали|повече от $2.8 билиона? {5581}{5605}Дай ми Елиът. {5608}{5681}- Искаш да говориш с Елиът?|- Да, дай ми Елиът. {5692}{5744}Елиът. Той иска да говори с теб. {5799}{5822}Да, Лий. {5824}{5878}Елиът, откъде го|познаваш този? {5880}{5935}Той е приятел на Дик,|помниш ли? {5942}{5979}Кой, по дяволите, е Дик? {6067}{6123}Искаш да му духам? {6141}{6169}Кой, по дяволите е Дик? {6171}{6210}О, кой, по дяволите, е Дик? {6212}{6230}Да. {6232}{6276}Мой приятел. {6278}{6304}Каза ли му, че съм актьор? {6307}{6395}Добър ли е? Има ли талант или...?|Наистина? {6409}{6455}Откъде Дик познава|този човек? {6498}{6532}Отраснали са заедно. {6534}{6603}Добре, в сряда в хотела,|в 3 часа. {6606}{6643}Доведи целия състав. {6645}{6742}Елиът, не ми се обаждай тук повече,|особено в неделя, ясно ли е? {6765}{6797}Какво каза? {6799}{6852}Задръж малко.|Млъкни за секунда. {6854}{6915}Момчета, ето какво ще правим. {6917}{7009}В 3 часа в хотел Амбасадор,|той иска да ви види всички, ясно ли е? {7018}{7102}Той ще говори с теб.|След това ако те хареса... {7104}{7145}ще се споразумее с теб. {7147}{7228}Ако не, ще каже "гледай си работата"|и ще си тръгне. {7230}{7286}- Ти каза ли му, че съм...?|- Млъкни. {7288}{7331}Той иска и една мостра. {7340}{7366}Изобщо няма проблем. {7369}{7395}Чудесно. {7401}{7450}Каза ли му, че съм актьор? {7453}{7485}Да, казах му. {7491}{7526}Каза ли му, че съм добър? {7528}{7556}Да, излъгах. {7961}{7979}Здравей. {7981}{8027}- Как си?|- О, екстра. {8029}{8077}- Дик? Дик Ричи?|- Не. {8083}{8129}Не, не е тук в момента. {8177}{8207}Тук ли живееш? {8211}{8237}Да. {8252}{8296}Да не сте съквартиранти? {8316}{8340}Точно така. {8369}{8423}Може би ще ми помогнеш,|търся един приятел. {8442}{8476}Кларънс Уорли от Детройт? {8478}{8528}Той е с едно хубаво момиче|на име Алабама? {8530}{8587}Да, знам ги. Минаха оттук. {8590}{8618}- Видя ли ги?|- Да. {8620}{8648}Тук ли се отседнаха? {8650}{8696}Не, отидоха в... {8705}{8787}Сафари Мотор, мотела.|Сафари Мотел. {8833}{8868}- Сафари Мотел.|- Да. {8902}{8976}Откъде знаеш? Имам предвид,|там ли си бил? {8978}{9090}Не, те бяха тук и казаха,|че отиват там. {9131}{9161}После си тръгнаха. {9185}{9236}- Така ли?|- Да, Сафари Мотел. {9242}{9272}Сафари Мотел. {9275}{9350}Искаш ли да гледаме телевизия?|Може да се върнат. {9352}{9390}Не, благодаря ти. {9392}{9414}Добре. {9427}{9462}Пази се, може да се върна. {9464}{9507}Добре, човече, всичко хубаво. {9626}{9711}Не ми се надувай, човече,|че ще те пречукам. {9906}{9980}Толкова съм горда с теб.|Аз добре ли се справих? {9983}{10011}Беше перфектна. {10013}{10041}Като нинджа? {10043}{10067}Като нинджа. {10069}{10130}Ще отида да взема|нещо за хапване. {10151}{10230}Нещо влажно, хлъзгаво и мазно. {10232}{10307}Аз ще си легна във водното|легло и ще гледам порно филми... {10310}{10382}докато се върнеш|в обятията ми. {10442}{10474}Бързай. {10670}{10731}Връщаме се в Булит. {11010}{11030}Здравей. {11082}{11118}Здравей! {11346}{11372}Цигара? {11389}{11413}Не. {11533}{11576}Много хубаво тато. {11620}{11644}Това ли? {11657}{11729}Направих си го|в Лас Вегас, Невада. {11990}{12060}Алабама, къде ни е коката?|Къде е Кларънс? {12101}{12139}Кога ще се върне? {12163}{12224}Съжалявам, мисля,|че си объркал стаята. {12227}{12260}Казвам се Шеди. {12317}{12407}Ние нямаме кока, но в коридора|има машина за пепси. {12430}{12504}Не познавам никакъв Кларънс.|Може би съпругът ми го познава. {12506}{12600}Можеш да го попиташ, той ще се|върне всеки момент. Той е футболист. {12653}{12691}На тренировка е. {12928}{12962}Дай си ръката. {12974}{12998}Добре. {13148}{13191}Ти си невероятно сладка. {13220}{13268}Благодаря. {13333}{13371}Нека да видя тези очи. {13444}{13472}Какво лице. {13542}{13601}Направи ми услуга.|Обърни се. {13610}{13634}Добре. {13658}{13695}Не, на другата страна. {13722}{13746}Добре. {14187}{14225}Боли, нали? {14251}{14323}Изправи се, скъпа.|Не те ударих толкова силно. {14371}{14432}Е, къде ни е коката?|Къде е Кларънс? {14443}{14486}Той кога ще се върне? {14500}{14561}Добре. {14634}{14658}Гръмни се. {14709}{14735}Да се гръмна... {14914}{14961}Какво има, бебчо, а? {14985}{15023}Не можеш да дишаш? {15128}{15174}Опитай. {15228}{15251}Здравей. {15253}{15283}Тук мирише на хамбургери. {15285}{15358}Кажи ми, кой е най-големия|и най-якия хамбургер, който имате? {15360}{15408}Двоен чили чизбъргер. {15410}{15457}Дай ми два от тях. {15469}{15510}Два пъти пържени хапки и... {15512}{15553}две големи диетични коли. {15570}{15600}Нещо друго? {15668}{15690}Ела тук. {15692}{15734}Погледни се! Хубаво се виж! {15736}{15785}Мислиш ли, че гаджето|ще те хареса? {15787}{15853}Ако си го мислиш,|значи си адски глупава. {15862}{15895}Ти си много хубаво момиче. {15897}{15950}Обаче скоро вече няма|да си толкова хубава. {15952}{16052}Задавам ти един шибан въпрос.|Дай ми верния отговор! {16132}{16167}Къде ми е коката? {16309}{16351}Обърни се! {16387}{16413}Кажи ми! {16534}{16558}Хайде. {16688}{16734}Много си смела, малката. {16808}{16854}Това е велико издание. {16875}{16931}Стигна ли до статията за Елвис? {16950}{16988}Не, не съм. {17012}{17106}Това е най-добрата статия, което съм чел|за Елвис Пресли през целия си живот. {17108}{17138}Виж това. {17154}{17194}Опитва да покаже... {17196}{17262}неговото привличане след|всичките тези години. {17264}{17334}Обхваща всичко.|Разговори с феновете... {17342}{17403}с хората, с които е отраснал,|които обичат неговата музика. {17405}{17457}Ето ги фанатиците,|виждаш ли? {17468}{17541}Не знам за теб, но от тях|ме побиват тръпки. {17563}{17606}Да, да, разбирам|какво имаш предвид. {17608}{17644}Погледни го. {17646}{17730}Изглежда сякаш е паднал от дърво|и се е удрял във всеки клон. {17916}{17995}Най-трудно е, когато за пръв|път убиваш някого. {18047}{18137}Не ми пука дали си жертвата|или Джак изкормвача. {18277}{18305}Помниш ли онзи от Тексас? {18307}{18386}Човека от кулата, който|изби всички наоколо? {18402}{18486}Обзалагам се, че първата|черна точка, която е натрупал... {18488}{18540}му е била от кучката|от компанията. {18592}{18651}Първия път е най-труден.|Няма шега. {18673}{18728}Втория път е почти същия, {18730}{18815}но е по-добре от първия, защото|още се чувстваш по същия начин... {18817}{18850}обаче по-слабо. {18852}{18901}По-добре е. {18930}{18995}Първия път, направо откачих,|можеш ли да повярваш? {19026}{19061}После следва третия. {19076}{19139}Третия път е лесен, почти|не ти прави впечатление. {19204}{19273}Не е проблем... По дяволите! {19316}{19397}Сега го правя само,|за да гледам глупавите им изражения. {19612}{19655}Не мога да повярвам. {19706}{19752}Сложила си го под леглото? {19757}{19778}Да. {19855}{19923}Не мога да повярвам.|Сложила си го под шибаното легло. {19925}{19978}Не бях погледнал|под шибаното легло. {20084}{20126}Не мога да повярвам,|че си го сложила там. {20128}{20185}Не мога да повярвам,|че не погледнах под леглото. {20187}{20228}Явно остарявам. {20266}{20301}Край на приключението,|малката. {20311}{20359}Спускане по края на дъгата. {20422}{20485}Едно нещо по-малко, за което|трябва да се безпокоя. {20728}{20761}Това е, скъпа. {20804}{20836}Момента на истината. {21070}{21133}Много си смела, малката,|знаеш ли? {21182}{21215}Искаш да си играем? {21230}{21280}А? Това ли искаш? {21311}{21354}Искаш да си играеш|с татенцето? {21356}{21434}Хайде. Давам ти един опит,|защото те харесвам. {21436}{21504}Забий го, мила. Давай,|забий го в татенцето. {21528}{21595}Забий го. Давай. {21602}{21626}Хайде! {21628}{21652}Хайде! {21836}{21864}Шибаняк! {22152}{22219}Добре. Повече няма|да съм добър. {22228}{22252}О, Боже! {22445}{22488}Какво мислиш за това? {22501}{22554}Какво мислиш за това,|скъпа? {22556}{22586}Чакай! Чакай! {22606}{22634}Какво? {22666}{22698}Защо, по дяволите, се смееш? {22700}{22741}Изглеждаш смешно! {22850}{22892}Ела тук! Изглеждам смешно, а? {22894}{22931}Смей се! {22933}{22970}Хайде, смей се! {22981}{23031}Преди малко беше в истерия,|смей се сега! {23033}{23059}Харесва ти, нали? {23061}{23087}Гръмни се! {23093}{23117}По дяволите! {24581}{24605}Мамка му! {24611}{24705}Копеле! Алабама, трябва да тръгваме!|Боже Господи! {24710}{24771}Хайде, скъпа.|Трябва да се махаме оттук! {24774}{24831}Хайде. {24833}{24897}Ченгетата ще са тук|всяка секунда! {24899}{24923}Мамка му! {24925}{24957}Мамка му, хайде! {25356}{25380}Мамка му! {25426}{25512}Съжалявам. {25560}{25597}Махни се от пътя! {25869}{25895}О, мамка му! {25928}{25948}Мамка му! {25950}{25994}- Какво?|- Не мога да повярвам! {25996}{26073}Дявол да го вземе!|Знаех си! {26366}{26448}Трябва да съм се побъркал,|за да карам толкова бързо. {26450}{26492}Виж Карла... Кенди... {26502}{26532}Кенди, трябва да ми помогнеш. {26535}{26565}Какво да направя? {26574}{26607}Вземи това. Дръж го. {26609}{26674}- Да не си се побъркал. Няма.|- Сложи го в портмонето си. {26676}{26713}Няма да го сложа|в портмонето си. {26715}{26758}Той няма да те претърси. {26760}{26823}- Просто си го сложи в сутиена!|- Да не съм луда. {26825}{26915}Моля те, идва!|Сложи си го в гащите! {26929}{26953}Няма. {26966}{27013}Ти искаше да карам толкова бързо. {27015}{27061}Чети ми по устните. Не. {27128}{27224}- След всичко, което направих за теб, курва такава!|- Кой по дяволите мислиш, че си...? {27366}{27386}Добър ден. {27400}{27487}Виж тикво, извади лош късмет,|че те хванахме с превишена скорост... {27489}{27564}и че имаше в себе си|плик кокаин. {27566}{27620}- Не малко шишенце.|- Цял плик. {27625}{27662}Хванахме те. {27666}{27723}Всичко е много забавно,|докато не те хванат. Сега ти си наш. {27726}{27801}Г-н Елиът, актьор смотан,|живота ти става интересен. {27803}{27856}- Повече няма да си на заден план.|- Няма да си малък актьор. {27858}{27886}или да имаш поддържаща роля. {27889}{27931}Ти си цяла звезда. {27933}{27979}Ще участваш в шоу|за един човек... {27981}{28042}всяка вечер през|следващите две години! {28046}{28079}Публика ще ти бъдат|затворниците. {28081}{28148}Ще излезеш след няколко години и|ще срещнеш някоя стара дама. {28150}{28221}Ще се ожениш за нея|и ще разбираш нуждите й... {28223}{28286}защото вече ще си узнал|какво е да си жена. {28288}{28376}Ще искаш да я чукаш|само отзад. {28378}{28427}Добре казано. {28429}{28459}Шибан педал! {28471}{28572}Крикъл, това е, случая е наш.|Имам предвид, че говоря за нещо... {28574}{28624}Ще млъкнете ли!|Не мога да разбера нищо. {28626}{28683}Какво е станало?|За какво говорите? {28686}{28719}Добре. {28725}{28776}Патрулна кола спира човек|за превишена скорост. {28778}{28812}Шофьора е целия в кока... {28814}{28871}и те го водят|при мен и Никълсън. {28874}{28907}Никълсън и мен. {28930}{28975}Каква е разликата? {28977}{29007}Обработихме го. {29010}{29059}Знаем, че нещо не е наред,|защото той... {29061}{29155}е адски тъп, а има в себе си|голям плик кока. {29163}{29218}Няма да повярваш|какво изтърси той. {29220}{29291}Изглежда, че ченге от някое|управление е откраднало... {29293}{29352}кока за $500 000 от склада им|с доказателствата... {29354}{29404}Това било станало|преди година и половина. {29406}{29472}- Това ченге, колкото и да е странно...|- Това са думите на заподозрения. {29474}{29500}се е свързало с него. {29503}{29589}Нашия човек, Елиът Блицър, организира|сделка между тях и неговия шеф... {29591}{29662}голям филмов продуцент|на име Лий Доновиц. {29664}{29710}Той направи "Завръщане в къщи в чувал" {29712}{29740}Филм за Виетнам? {29742}{29780}- Да.|- Добър филм. {29782}{29834}Много добър филм. {29838}{29871}Е, вярвате ли му? {29873}{29908}Аз вярвам, че той му вярва. {29910}{29951}Прекалено е уплашен,|за да може лъже. {29953}{30020}Той въртя на майка си,|на баща си, на баба си... {30022}{30087}и на Краля на Сиам. {30089}{30183}Той е мамино детенце.|Готов е на всичко. {30186}{30251}Знаеш ли какво ще направи?|Ще носи микрофон. {30263}{30281}Ще носи микрофон? {30283}{30336}Да, ние говорихме с него. {30391}{30452}Трябва разрешение от|Вътрешни афери за това. {30455}{30488}Не ме интересува|кой още ще включиш. {30490}{30538}Можеш да доведеш|щатски сержанти... {30540}{30601}духа на Стив МакКуин|или десет римски гладиатори. {30604}{30683}Не ме интересува, искам|аз и Тод да получим заслугата за това. {30685}{30749}Слушай, ние го намерихме.|Просто искаме да ги изловим. {30751}{30792}Това е, карай на историята. {30831}{30859}Действайте. {30983}{31047}Казвал ли съм ти колко|много мразя летищата? {31097}{31171}Живеех до едно летище|в Диърборн. {31206}{31300}Много е гадно да живееш до летище,|когато нямаш нищо. {31379}{31462}По цял ден виждах и слушах хора,|които правеха това... {31464}{31517}което аз исках, но не можех. {31519}{31542}Какво точно? {31582}{31685}Започваха нов живот, напускаха Детройт,|отпуски, командировки... {31734}{31786}забавления. {31913}{31972}Можем да скочим на някой|от тези самолети... {31974}{32042}и да отидем където си искаме.|Това би ми дало нов мироглед. {32044}{32077}Обичам това да става. {32079}{32133}Ти не се шегуваш.|Можем да започнем отначало. {32135}{32211}Може да отидем някъде,|където можем да го направим. {32246}{32290}Цял живот съм бил в Америка. {32292}{32359}Бих искал да видя каква|е телевизията в другите страни. {32361}{32437}Къде мислиш, че може да отидем,|гълъбче. {32487}{32511}Кенкън. {32539}{32574}Кенкън, защо Кенкън? {32595}{32667}Там е хубаво.|Звучи като филм. {32685}{32756}Кларънс и Алабама отиват в Кинкън,|не мислиш ли? {32785}{32846}В моя филм, скъпа,|ти си на първо място. {32902}{32999}Не се безпокой за нищо, разбра ли?|Нещата ще се оправят. {33038}{33068}Ние го заслужаваме. {33371}{33438}Сигурен ли си, че знеш пътя|до хотел Амбасадор? {33440}{33494}Да, човече, сигурен съм. {33529}{33588}Ако объркаме пътя,|ти ще си виновен. {33590}{33653}Защо не ми оставиш бирата|и не си намериш работа? {33655}{33681}Да, добре. {33685}{33723}- Тръгваме ли?|- Пред вратата сме. {33725}{33759}Ще се срещнем с Елиът|във фоайето. {33761}{33798}Да видя дали|сме взели всичко. {33800}{33847}Добре ли си? {33898}{33917}Да. {33919}{33988}- Излизам, Флойд.|- Чувате ли? Не, няма го. {33990}{34018}Чакай. {34020}{34048}Хайде, Дик! {34050}{34087}За мен е. {34096}{34119}Ало. {34128}{34187}Хей. Здравей, Катерин,|тъкмо излизах... {34190}{34214}Какво? {34268}{34292}Сериозно? {34322}{34348}Тя каза това? {34350}{34390}Какво е казала? Кажи де, какво? {34392}{34468}Катерин, благодаря ти. {34506}{34570}Ще ти се обадя утре. {34624}{34652}Трябва да тръгваме. {34720}{34739}Получих ролята. {34769}{34797}Получих ролята. {34799}{34863}Това е перфектно. Това е велико.|Това е чудесно. {34865}{34911}Дори не иска да й се обаждам. {34984}{35025}Това е жестоко, това е! {35049}{35083}Ще ми се обади|утре в 7 часа. {35085}{35130}Това е супер.|Хайде, да тръгваме. {35132}{35189}Искам да чуя всичко за това.|Хайде. {35191}{35221}Хей, Кларънс! {35240}{35261}Какво? {35337}{35388}Нищо. Забрави. {35406}{35441}Добре, хайде. {35492}{35543}Хей, вземете бира... {35631}{35679}и почистващи препарати. {35948}{36005}Губя цяло състояние тук. {36169}{36228}На мен ли говориш,|шибан италианец? {36772}{36831}Сложи си сакото. {36855}{36881}- Готов ли си?|- Да. {36884}{36945}Сложи си сакото.|Първо единия ръкав. {36984}{37030}Това е голяма роля, Елиът. {37050}{37109}- Всичко е наред. Добре ли си?|- Не. {37142}{37211}Елиът, погледни ме.|Спокоен ли си? {37247}{37286}Да съм спокоен? Имам... {37288}{37368}предавател под топките. {37375}{37415}Това е най-доброто място. {37417}{37469}Няма да ти претърсват топките. {37471}{37515}Мислиш ли, че може|да го забележат? {37517}{37578}Не. Добре е. Когато си прав,|всичко ще е наред. {37581}{37609}- Елиът.|- Да? {37611}{37641}Кажи нещо. {37671}{37719}Добре. Здравейте. Как сте? {37729}{37797}Казвам се Елиът и аз съм|с малките скаути на Америка. {37799}{37896}Ние продаваме кокаин|и ще си направим купон. {37914}{37968}- Говори нормално, Елиът.|- Съжалявам. {37970}{38016}Елиът, престани. {38034}{38074}Не мога да повярвам,|че правя това. {38076}{38100}Ще се справиш ли? {38102}{38177}Запомни, ние ще бъдем в залата|и ще те следим. {38182}{38243}А ако някой направи нещо,|което не можете да чуете... {38246}{38295}например да опре пистолет|в окото ми. {38297}{38375}- Ние сме го правили хиляди пъти.|- Знаем какво правим. {38377}{38461}Ние сме най-добрите...|Слушай, няма шега. {38465}{38536}Всичко се случва,|но ние ще сме там. {38538}{38566}Трябва да запомниш нещо. {38569}{38637}Не искаш да влезеш в затвора, нали? {38639}{38679}Не, не искам да влизам в затвора. {38681}{38711}Е, тогава какво трябва|да направим? {38713}{38770}Трябва да вкараме твоя|шеф в затвора. {38785}{38879}Ще се появиш в съда и без|колебания ще свидетелстваш, {38881}{38951}че този уважаван в холивудското|общество човек... {38953}{38976}търгува с кокаин. {38978}{39027}Трябва да го докажем и ти|трябва да го направиш. {39029}{39059}Това е, което правим тук. {39061}{39116}Ти ще бъдеш добре,|никой няма да те нарани. {39118}{39173}Всичко, което трябва да направиш е|да ни помогнеш да го... {39175}{39230}запишем, ясно ли е? {39255}{39312}Докато купува коката.|Окей, шампионе? {39314}{39362}- Дръж се.|- Добре. {39379}{39425}Отивам за кафе. {39518}{39575}Алабама, това наистина ли|ти е от баскетбол? {39578}{39639}Да, получих лакът в окото. {39641}{39696}Тогава се ударих в топката|докато не гледах. {39733}{39759}Ударих се право в лицето. {39762}{39801}Трябва да внимаваш. {39825}{39851}Трябваше. {40169}{40219}За какво по дяволите|си взел това? {40221}{40245}За всеки случай. {40269}{40295}За какъв случай? {40298}{40353}Не знам, какво искаш|да ти кажа? {40355}{40421}Виж, Кларънс, Лий Доновиц|не е сводник. {40431}{40501}Знам, но едно нещо през|седмицата ме научи... {40503}{40617}че е по-добре да носиш пистолет и да не трябва,|отколкото да ти трябва и да нямаш. {40754}{40784}Ето го. {40982}{41069}Елиът, не трябва да влизаш|в затвора. {41089}{41122}Спокойно. {41145}{41206}- Здравей.|- Здравей. {41285}{41357}- Мисля, че е време.|- Да. {41381}{41409}Хайде. {41633}{41687}Ти си актьор.|Играй, копеле такова. {41841}{41875}- Елиът.|- Да? {41919}{41952}Падни на колене. {41954}{41978}О, не. {41985}{42009}Какво? {42025}{42079}- Казах да паднеш на колене!|- За какво, по дяволите? {42081}{42147}Млъкни! Знам какво правя. {42149}{42219}Мислиш си, че съм много глупав, а?|Така ли? {42221}{42288}Не? Не ме лъжи,|шибаняк такъв! {42290}{42361}Той те блъфира, Елиът.|Не виждаш ли? {42363}{42393}Искам да чуя от теб... {42396}{42433}"Ти си несъмнено..." {42435}{42468}- Какво има?|- Млъкни! {42470}{42508}Кажи го! Искам да го чуя от теб! {42510}{42571}"Ти си несъмнено|най-тъпото копеле... {42574}{42612}"което съм срещал|на този свят". {42614}{42662}- Кажи го!|- Глупаво копеле. {42698}{42764}- Очевидно не съм толкова тъп...|- Той няма да ти направи нищо! {42766}{42832}Не съм толкова тъп,|за колкото ме мислиш, а? {42834}{42887}Какво ни чака горе? {42889}{42925}Какво ни чака? {42927}{42955}Той ще го застреля. {42958}{43027}Кажи ми или ще те застрелям|право в лицето още сега. {43029}{43075}Няма да го застреля. {43082}{43108}Шибаняк! {43111}{43141}Ще го застреля. {43143}{43188}Както казва Ник Къри,|"Ако сгреша... {43190}{43240}"...ще се извиня, така ли е?" {43242}{43276}Нещо не е наред,|усещам го. {43278}{43364}Ако нещо стане,|ти ще си първия застрелян. {43366}{43415}Той не е направил нищо, защо... {43417}{43472}Млъкни! Ще го застрелям. {43525}{43612}Искам някой да дойде и да ме прибере,|защото не издържам повече! {43614}{43663}Стегни се, мамин глезльо! {43665}{43771}Наистина искам някой да дойде|и да ме отведе! Да ме отведе! {43778}{43828}Дръж се, Елиът, за Бога! {43830}{43898}Не мога да издържа, съжалявам,|не мога! {43910}{43965}Искам някой да дойде|и да ме спаси... {43967}{44022}и всичко да бъде наред. {44055}{44125}- Елиът.|- Какво? {44134}{44171}Съжалявам, окей? {44203}{44270}Съжалявам. Приятели ли сме? {44326}{44371}Какво му има на този? {44373}{44403}Престани да се занасяш. {44405}{44461}Не се занасях,|исках да съм сигурен. {44463}{44518}Това е всичко.|Сега съм сигурен, окей? {44520}{44584}Съжалявам, човече.|Не исках да те плаша. {44611}{44701}О, човече, харесвам този Кларънс,|това момче е лудо. {45249}{45282}О, човече. {45374}{45411}Ти ли си Дик Ричи? {45425}{45449}Не. {45518}{45564}Познаваш ли Кларънс Уорли? {45566}{45590}Да. {45610}{45675}- Знаеш ли къде можем да го намерим?|- Да, знам. {45754}{45782}Е, къде? {45802}{45858}В хотел Амбасадор. {45874}{45904}Къде е това? {45966}{45992}Тръгвате по... {46010}{46082}Да, надолу по... {46084}{46140}Искате ли да си дъпнете|от бонга или... {46155}{46214}Тръгвате по Бийчууд... {46225}{46323}карате направо и завивате|надясно. {46350}{46431}Карате направо и продължавате|да карате все напред. {46603}{46633}Здравей, Елиът. {46635}{46659}Монти. {46667}{46701}Приятели ли са ти? {46703}{46782}Да, да, може да се каже. {46794}{46820}Това е Монти. {46823}{46906}Здравейте. Влизайте.|Лий е в тоалетната, след малко ще е тук. {47010}{47069}Боже, вижте това.|Можете ли да повярвате? {47071}{47106}Това е хеликоптер. {47109}{47155}Съжалявам, нищо лично. {47180}{47206}Кларънс. {47269}{47321}Няма нужда да ме|претърсваш, пич. {47323}{47373}Това, което ще намериш|е ето тук. {47375}{47431}Какво те накара да|носиш това с теб? {47433}{47485}Същото, което ви е накарало... {47487}{47544}да носите тежката|артилерия на бизнес среща. {47547}{47579}Ще го взема. {47589}{47637}Опитай. {47647}{47681}О, здравейте. {47706}{47739}Всички са тук. {47743}{47788}Елиът. Кой кой е? {47845}{47915}Това в края в Дик. {47923}{47955}О, това е Дик. {47961}{48001}Елиът ми каза,|че си много талантлив. {48003}{48059}Да, Алабама е в средата. {48067}{48091}Здравей. {48098}{48124}Кларънс е в края. {48127}{48155}Лий, този човек е... {48158}{48205}Борис, моля те.|В момента имам среща. {48207}{48235}Г-н Доновиц? {48237}{48298}Хайде, не ме обиждай,|наричай ме "Лий". {48301}{48349}- Лий.|- Борис, млъквай! {48351}{48408}Хайде, всички,|не се притеснявайте. Влизайте. {48410}{48455}Добре, Лий? {48462}{48495}- Лий.|- Лий. {48501}{48535}Точно така, Лий. {48539}{48591}Трябва да ти кажа,|че наистина съм голям фен. {48593}{48657}"Завръщане в къщи в чувал"|ми е любим филм. {48659}{48743}След "Апокалипсис сега" мисля,|че това е най-добрия филм за Виетнам. {48745}{48785}Много ти благодаря, Кларънс. {48787}{48817}- Лий.|- Какво? {48831}{48867}Този човек е въоръжен. {48897}{48921}Наистина ли? {48927}{49000}Много съм притеснен|за тази цялата работа. {49002}{49068}Напълно съм уверен,|че си тук да вършим бизнес. {49070}{49112}Не искам да съм благоразумен. {49114}{49195}Ако искаш, ще оставя|пистолета на масата. {49274}{49325}Не, не мисля,|че това е необходимо. {49327}{49397}Борис, бъди добър.|Направи кафе за всички. {49413}{49470}- Приятно ми е да се запознаем.|- На мен също. {49473}{49521}Скъпа, седни, отпусни се. {49539}{49581}Елиът, изглеждаш|отвратително. {49583}{49611}Съжалявам. {49613}{49661}Това е абсолютно|отвратително. {49663}{49736}Ако подпишеш това,|ще е чудесно. {49747}{49786}Каквото иска Бони. {49851}{49897}Харесват ли ти днешните снимки, Клар? {49910}{49940}Откъде са? {49943}{49981}- Харесват ли си?|- Чудесни са. {49983}{50031}Така трябва да е,|струват ми много. {50033}{50063}Колко ми струва този ден? {50066}{50105}$357 000. {50133}{50201}Елиът, кълна се,|някой краде от мен. {50203}{50252}Как се нарича филма? {50258}{50306}Това е продължение|на "Чувала". {50320}{50340}Наистина? {50342}{50406}Още нямаме заглавие,|Джо какво измисли? {50408}{50459}"Чувала 2". {50473}{50521}О, много изобретателно. {50529}{50578}Онази ми работа е по-умна. {50613}{50660}Този наистина|е много забавен. {50662}{50742}Повечето филми, които печелят|много Оскари, не мога да ги разбера. {50744}{50812}Те са предпазливи, превъзнасящи,|като кучешко лайно на тепсия. {50814}{50867}Паркираме колите си|в един и същи гараж. {50910}{50986}Всички те са излишни филми|по непрочетени книги. {50988}{51020}"Лудия Макс", това е филм. {51022}{51076}"Добрия и лошия", "Грозния"... {51078}{51115}"Рио Браво", това са филми. {51117}{51174}"Завръщане в къщи в чувал",|това е филм. {51177}{51291}Той беше единствения,|който спечели Оскар и го заслужаваше... {51304}{51340}Не ти вярвам. {51374}{51447}Обичаш да има малко кафе|в захарта, така ли? {51449}{51529}Лий, слагам захар, докато|лъжицата не застане изправена. {51562}{51605}Донеси ми кафе. {51632}{51693}Чичо ми Роджър и чичо ми Джери,|които са били във Виетнам... {51696}{51731}гледаха "Завръщане в къщи|в чувал". {51733}{51794}Те казаха, че това е най-точния|филм за Виетнам... {51796}{51835}който са гледали. {51839}{51926}Когато ветерани от тази война|кажат това за този филм... {51928}{52003}това означава, че си струва. {52017}{52068}Приятели, току що ви срещнах. {52070}{52147}Знаеш ли защо? Мисля, че защото|имаме еднакви интереси. {52153}{52210}Знаеш ли какво искам да|направя сега? {52212}{52258}Искам да видя "Д-р Живаго". {52289}{52317}Къде е? {52327}{52382}Има ли доктор в къщата|или какво? {52384}{52412}Чакай малко. {52414}{52466}Като го видиш ще паднеш. {52468}{52492}Бинго. {52599}{52651}- Как се казва?|- Доновиц. {53016}{53082}Лий, не е смесена.|Ако имаш желание... {53084}{53119}можеш да й вземеш|още повече пари. {53121}{53154}Не се безпокой. {53156}{53199}Донеси ми още едно кафе. {53201}{53231}И на мен, Борис. {53242}{53317}Трябва да ти призная,|Кларънс, това не е буклук. {53319}{53357}Това е качествена стока. {53370}{53434}Перфектна. Единствения проблем, {53444}{53509}когато ми предложат сделка,|толкова добра, за да е истина... {53511}{53554}е, защото не е истина. {53769}{53814}Убеди ме, че всичко е наред. {53816}{53839}Убеди го. {53841}{53898}Ако не захапе няма да имаме|нищо освен притежание. {53901}{53974}Имаме много продукти,|направете сандвичи. {53976}{54035}Имаме сладкиши, хубаво уиски...|Иска ли някой нещо? {54037}{54069}Имате ли аспирин? {54071}{54114}Да, дайте му. {54141}{54204}Лий, ето как стоят нещата. {54229}{54310}Имаш тази сделка,|защото не знам какво да правя. {54312}{54418}Ти можеш да се пазариш с професионалисти,|какъвто аз не съм. Аз съм аматьор. {54425}{54486}Какво става, по дяволите?|Какво става, Джо? {54489}{54550}Мога да я продавам|поотделно... {54553}{54610}и да направя много|повече пари. {54618}{54646}Какво става, Джо? {54649}{54675}Елиът е много далеч. {54677}{54753}Това да не ви е игра,|това е шибана игра! {54755}{54851}Не казвам, че си наркопласьор,|ти си филмов продуцент. {54853}{54930}Ти имаш достъп до пари и|всякакви такива работи. {54932}{54989}По дяволите. Джо... {54994}{55051}направо ме убиваш.|- Чакай, чакай. {55054}{55078}Ето, чакай, тихо. {55080}{55139}Аз не мога да взема милион|за нея, но ти можеш. {55142}{55232}Аз ти я продавам за $200 000.|Ти можеш да направиш милион с нея. {55259}{55329}Всички винаги ми обясняват|как ще искарам пари. {55349}{55377}Ето го. {55438}{55508}Аз и жена ми сме на|минимална заплата. {55512}{55555}$200 000 означават|целия свят за нас. {55604}{55678}Елиът ми каза, че прикриваш|някакво мръсно ченге. {55730}{55783}Елиът не трябваше|да ти казва нищо. {55785}{55832}Той не е мръсно ченге,|а добро ченге. {55834}{55897}Той видя своя шанс и|се възползва, това е. {55899}{55937}Защо се довери на теб? {55962}{56019}Отраснали сме заедно,|затова. {56061}{56153}След като не разбираш,|защо той си мисли, че можеш да я продадеш? {56207}{56241}Заблудих го. {56369}{56397}Ти си луд! {56401}{56460}Диво момче е този Кларънс.|Харесва ми. {56463}{56514}- Ти си див, харесва ми.|- Хей, Лий. {56518}{56608}Харесвам това момче, заблудил го,|вярвате ли му? Харесва ми. {56610}{56667}Елиът, харесвам това хлапе.|Монти, донеси парите. {56670}{56743}Това е, приятели, хайде|да пипнем кучите синове. {56789}{56848}Чакай, чакай. Съвсем забравих,|извинявай. {56851}{56915}- Каква е беше твоята роля?|- Аз съм неговата жена. {56917}{56961}А, да, ти си жена му. {56963}{56993}Кларънс, Кларънс. {56995}{57028}Да не си я натупал? {57030}{57087}Не, това й е от баскетбола. {57137}{57180}- Какво ти става?|- Съжалявам. {57182}{57215}Ти защо си тук? {57228}{57256}Аз съм актьор. {57261}{57365}Дик, ако беше актьор,|никога нямаше да влезеш тук. {57372}{57413}Аз съм приятел на Елиът. {57421}{57474}Той ти е приятел?|Ти имаш проблеми. {57504}{57547}Всичко е наред. Елиът ме познава. {57549}{57590}Елиът, ела тук. {57596}{57669}Обади се на Джо и му кажи,|че мениджъра на продукцията... {57671}{57716}взима по 30 цента от всеки долар... {57718}{57771}и си ги слага в джоба. {57800}{57849}Няма ли да си преброиш|парите? {57851}{57914}Не, тя ще ги преброи.|Аз отивам до тоалетна. {57916}{57946}Дай й ги. {58247}{58288}Трябва да ти го призная,|Кларънс. {58290}{58354}- Бях ли жесток?|- Човече, ти беше върха. {58374}{58417}О, Боже, забравил съм си|жилетката. {58419}{58436}Тъпо. {58438}{58468}Коди, на три. {58472}{58531}Едно. Две. Три! {58614}{58649}Хвърлете оръжията! {58676}{58714}Легнете на пода! {58732}{58762}Хвърли пистолета! {58764}{58810}Хвърлете оръжията и се дръпнете! {58838}{58897}Вие двамата, хеърлете оръжията|си на земята веднага! {58900}{58924}Гръмни се! {58926}{58974}Вие прасета! Хвърлете оръжията|си на пода! {58976}{59026}Монти! Да не си луд?|Прави, каквото ти казват! {59028}{59056}Това ти е последен шанс! {59058}{59101}Гръмнете се, това е вашия|последен шанс! {59103}{59117}Борис. {59119}{59161}Можем да ви избием всички|и вие го знаете. {59163}{59204}Лягайте на пода! {59206}{59300}Борис, млъкни! Иначе всички|ще загинем, те са ченгета. {59306}{59349}Какво като са ченгета.|На кой му пука! {59351}{59436}Лий, никога не съм ти го казвал.|Мразя тъпите ченгета! {59438}{59481}Добре, нека бъдем|добри момчета. {59483}{59542}Нека сме добри.|Не искаме никой да умира. {59545}{59586}Приличаш на Франкещайн. {59588}{59631}Хвърли оръжието,|кучи сине! {59678}{59702}211? {59706}{59732}Да, 211. {59783}{59820}Ето, Мед Дог. {60055}{60081}Боже! {60094}{60122}Копеле! {60135}{60163}Кои са тия? {60166}{60225}Хвърлете оръжието!|Хвърлете го! {60238}{60285}Хвърли го шибаняко! {60287}{60313}Гръмни се! {60358}{60401}Свали оръжието. {60414}{60470}Как мислиш, че се|справих с Лий? {60472}{60523}Ти си пич, той те хареса. {60526}{60576}Не мислиш, че му целувах|задника, нали? {60578}{60624}Каза му това, което той|искаше да чуе. {60626}{60689}Това не е същото като|да му целуваш задника. {60696}{60774}Гледах "Завръщане в къщи в чувал",|хареса ми, не съм го лъгал. {60776}{60835}Не си, точно затова не беше|целуване по задника. {60846}{60892}Ти беше искрен. {60894}{60927}Той знаеше това. {61015}{61052}Харесвам те, Кларънс. {61062}{61090}Както досега... {61118}{61150}така и занапред. {61268}{61302}Свалете ги веднага! {61350}{61380}Свалете ги! {61386}{61438}Свалете оръжията, копелета! {61475}{61538}Сержант Даймъс. Сержант Даймъс. {61554}{61613}Свали го, шибаняко! Свали го! {61634}{61654}Сержант Даймъс! {61656}{61676}Какво? {61678}{61708}Сержант Даймъс! {61756}{61782}Какво? {61796}{61860}Аз вече не ви трябвам, нали? {61885}{61931}Тогава аз ще си тръгвам. {61934}{61985}А вие момчета се оправяйте|сами. {61987}{62050}Млъкни и си остани на мястото, Елиът! {62054}{62095}Откъде му знаеш името? {62102}{62154}Защо, по дяволите,|той знае твоето? {62166}{62232}Ти, нещастнико! {62243}{62298}Можеш да забравиш да участваш във филм|през следващите 20 години! {62300}{62334}Тъпата ти кариера приключи! {62336}{62393}Вземи си тъпата членска|карта и я изгори! {62396}{62453}Малък педал! {62463}{62549}Имах те като син!|А ти ме прободе в сърцето! {62558}{62617}Гръмни се! {62623}{62686}Копеле, не го докосвай!|Копеле! {62702}{62728}Умри! {62853}{62877}Коди! {63510}{63559}Кларънс! {64503}{64527}Миличко! {64552}{64576}Миличко! {64658}{64684}Скъпи! {64709}{64783}Ей ти, с пушката, зад канапето!|Излез! {64785}{64827}Шибайте се отзад! {64841}{64874}Тоя е италианец! {64903}{64972}Казах да излезеш оттам,|веднага! {64974}{65004}Кучи син! {65039}{65118}Казах да излезеш оттам.|Разбираш ли? {65126}{65158}Чакай, чакай... {65190}{65220}Леко и бавно! {65232}{65262}Ето ме. {65481}{65532}По дяволите. Уцели ме. {65776}{65819}Кучия му син ме простреля! {65851}{65879}Миличко! {65938}{65986}Не умирай. {66103}{66144}Ще се оправиш. {66162}{66198}Извикайте линейка! {66232}{66268}Извикайте линейка! {66581}{66662}Гръмнете се!|Ще й пръсна мозъка! {66784}{66820}Извикайте линейка! {66822}{66846}Млъквай. {66886}{66927}Гръмни се, тече ми кръв! {66930}{66971}Ще ти извикам катафалка. {67024}{67058}Това е за Коди. {67126}{67152}Умри! {68281}{68327}Мили, ти си жив! {68428}{68456}Не мога да виждам. {68527}{68596}Мили, имаш кръв в окото.|Хайде. {68745}{68818}Гръмнете се! Искам кола да ме|закара до летището! {68825}{68857}Да е с пълен резервоар! {69016}{69089}И един милион долара!|В дребни банкноти! Бързо! {69267}{69330}Иначе ще гръмна тази кучка,|шибаняци! {70366}{70419}Сред хаоса на този ден... {70421}{70497}когато чувах изстрелите|на оръжията... {70499}{70575}и можех да помириша насилието|във въздуха... {70581}{70629}поглеждайки назад|съм удивена, {70638}{70703}че мислите ми бяха толкова|ясни и истински. {70712}{70780}Тези три думи се вътяха|в главата ми до безкрайност. {70799}{70870}Повтаряйки се като|от грамофонна плоча. {70879}{70909}Ти си толкова велик. {70937}{70969}Ти си толкова велик. {70993}{71023}Ти си толкова велик. {71087}{71181}Понякога Кларънс ме пита,|какво щях да правя ако той беше умрял. {71184}{71257}Ако куршума беше два|инча по-наляво. {71276}{71317}На това аз винаги му|отвръщам с усмивка. {71326}{71398}Като че ли моя отговор|не му харесва. {71406}{71452}Но аз винаги му го казвам. {71454}{71511}Казвам му, че бих искала|да умра. {71519}{71596}Но мъката и желанието ми да умра|щяха да избляднеят... {71601}{71648}като падащи звезди. {71665}{71733}И нещата щяха да бъдат такива,|каквито са сега. {71745}{71773}Може би. {71790}{71856}Може би единствено нямаше|да кръстя нашия син... {71861}{71907}Елвис. {72089}{72300}Subtiled by LiST {72305}{72639}с помоща на Max