{155}{332}21-ви Септември, 1945-та година... | Това е нощта, в която умрях. {1258}{1315}Проклети бездомници... {1330}{1399}Внимавай! {1402}{1435}Отвратително! {1438}{1483}Мъртъв ли е? {1483}{1546}Американците ще дойдат всеки момент... {1549}{1636}Грозно е, тези | безделници да висят тук! {1915}{1971}Мамо---! {2010}{2115}Какъв ден е днес? {2436}{2508}Сецуко... {2799}{2865}Още един. {3266}{3314}Какво е това? {3317}{3407}Няма значение. | Просто го хвърли! {3770}{3827}Тоя също е пътник. {3848}{3935}Вижда се в очите им... {6053}{6245}ГРОБ НА СВЕТУЛКИТЕ {6296}{6404}Production Designer Original Story | by {6437}{6548}Art Director | NIZO YAMAMOTO {6605}{6713}Layout Director of Photography | YOSHIYUKI MAMOSE NOBUO KOYAMA {6845}{6950}Producer Written & Directed by | TORU HARA ISAO TAKAHATA {8328}{8433}Въздушно нападение! | Бързо в убежищата! {8514}{8574}Този път ще е голямо! {8577}{8676}Убежището зад пожарната | може би е най-безопасно! {8802}{8844}Топло е! {8844}{8940}Бъди добро момиче... | Опитай се да издържиш. {9059}{9149}По-добре да тръгвам | към убежището. {9149}{9269}Бъдете внимателни и | елате възможно по-скоро. {9272}{9356}Сецуко, бъди добро момиче | и слушай брат си. {9365}{9425}Остави ни! | Отивай в скривалището! {9440}{9497}Да, да... {9521}{9593}Мамо, взе ли си лекарството? {9593}{9680}Тук е. | Не се притеснявай. {9797}{9857}Мразя убежището! {9860}{9994}Ще съжаляваш, ако те | взриви някоя бомба! Качвай се. {10174}{10231}Куклата ми! {10594}{10657}Въздушно нападение! {10657}{10717}Сейта! {11094}{11151}Наведи се! {13018}{13075}Сейта! {13456}{13498}Сейта! {17016}{17118}Да живее Императора! {17727}{17817}Тук сме в безопасност. | Не се притеснявай. {17850}{17928}Къде е мама? {17931}{18002}В убежището. {18023}{18128}Убежището на пожарната може да поеме | удар от 250-килограмова бомба без проблем. {18128}{18203}Не се притеснявай за нея. {18539}{18638}Сигурно ще отиде на гара | Нипонмацу да ни търси... {18641}{18716}Там ще я намерим. {18728}{18815}Първо да си починем. {18988}{19045}Добре ли си, Сецуко? {19048}{19138}Изгубих си едната обувка. {19183}{19273}Ще ти купя по-хубави. {19318}{19387}Аз имам пари. {19567}{19627}Отвори го. {19953}{20004}Уау, ти си богата. {20277}{20361}Черен дъжд, | от бомбандировките... {21503}{21590}Нищо не е останало! {21641}{21815}Виж, това беше гражданския стол. | Веднъж обядвахме там. {21884}{21953}Дали и нашата къща я няма? {21956}{22012}Сигурно. {22015}{22084}Какво ще правим? {22111}{22180}Татко ще ги накара да си платят! {22627}{22717}Майко! {22995}{23097}Е, не е като да съм единствения, | който е загубил дома си. {23100}{23172}Всички сме в една лодка. {23325}{23412}Поне сме още живи. {23475}{23562}Имаше два точни удара. | Беше невъзможно да погасим пожарите! {23565}{23682}Като се опитваш да ги потушиш, | само ги разпалваш повече. {23700}{23772}Не е тя... | Няма я тук долу! {23880}{23969}Сейта, трябва да пишкам. {24296}{24449}Всички жители на | Иширизука и Каминиши! {24452}{24626}Моля, съобщете в началното училище, | ако се нуждаете от първа помощ! {24629}{24659}Какво има? {24662}{24704}Боли ме окото. {24707}{24764}Не го търкай. {24794}{24866}Ще го измием в училището. {24866}{24926}Къде е мама? {24929}{24965}Ще бъде в училището. {24965}{25000}Училище? {25000}{25081}Хайде, да тръгваме. {25585}{25642}Сейта! {25705}{25768}Видя ли майка си? {25771}{25939}Ранена е. По-добре тръгвай. | Аз ще гледам сестра ти. {25942}{26028}Страшничко беше, а Сецуко? | Плакала ли си? {26079}{26169}Сейта трябва да отиде до едно място. | Защо не го почакаме заедно? {26406}{26517}Сейта. Търсих те. | Добре ли си? {26520}{26538}Майка ми...? {26541}{26586}Оттук. {26817}{26901}Това Е на майка ти, нали? {27002}{27059}Тук, вътре. {27416}{27473}Най-после заспа. {27590}{27737}Би трябвало да е | в подходяща болница. {27776}{27881}Мисля, че болницата Каисей | в Нишиномия не е ударена. {27914}{28063}Майка ми има проблем със сърцето. | Може ли да си взима лекарството? {28063}{28135}Ще питам. {28219}{28297}Ще бъда наоколо, | ако имаш нужда от мен. {28465}{28522}Мамо... {29151}{29202}Видя ли я? {29205}{29274}Ужасно е... {29286}{29352}Жадна съм. {29496}{29583}Ако има нещо, което мога | да направя, просто кажете. {29643}{29727}О, вие взехте ли си | дажбата бисквити? {29730}{29805}Ще ви ги донеса! {30104}{30233}Пази този пръстен в портмонето си. | Да не го изгубиш. {30260}{30383}Мама е... ранена. | Обаче ще се оправи. {30407}{30452}Къде е тя? {30470}{30542}В болницата. | В Нишиномия. {30650}{30767}Тази нощ ще останем тук, | в училището. {30770}{30920}А утре, ще отидем при | леля ни, в Нишиномия. {30979}{31024}Става ли? {31330}{31426}Ние ще сме на втория етаж. | Защо не минете после? {31543}{31624}Много благодаря. Ще минем. {31648}{31723}Ще се видим после, Сецуко. {31801}{31852}Искаш ли малко? {31855}{31936}Искам при мама. {31968}{32058}Може би утре. | Вече е много късно. {33632}{33719}Виж ме, колко съм добър! {34447}{34546}Не сме и сменяли превръзките. | По-добре е да не и виждаш тялото. {34549}{34651}В тази жега сме принудени... | Трябва да я качим да камиона днес. {35178}{35235}Къде е сестра ти? {35238}{35337}В Нишиномия. | Имаме далечна роднина там. {35343}{35421}Мисля, че тя | ще се погрижи за нас. {35424}{35502}Ясно. Имате късмет. {35502}{35613}Трябва да се връщам на работа. | Желая ви късмет. {38253}{38307}Мамо! {38310}{38388}Къде е тя? {38388}{38457}Още ли е болна? {38460}{38538}Да. Болна е ... {38538}{38598}Добре дошъл. {38664}{38742}Как е майка ти? | Още ли е в Каисей? {38841}{38898}Добре, че баща ви е във флота. {38901}{38987}Трябва да помогнете | с храната като се местите тук! {39023}{39134}Поставихме постели и мрежи | против комари във вашата стая. {39134}{39179}Благодаря. {39434}{39521}На мама не и ли трябва пръстена? {39557}{39650}Подарява ли ми го?? {39803}{39881}Само внимавай да не го изгубиш. {40102}{40138}Мама е... {40177}{40285}Когато мама е по-добре, | ще те заведа да я видиш. {40339}{40405}Време е за лягане. Окей? {43831}{43959}Сушени гъби... Херинга... | Сушени картофи... Яйца... {43962}{44034}Компот от сливи... {44058}{44145}А това трябва да е масло! {44211}{44298}Това не може да се намери | ОТНИКЪДЕ в днешно време. {44313}{44403}Войниците обират | най-доброто в дни като тези. {44406}{44505}Както и да е, | ти мина ли през болницата? {44541}{44628}Искам да кажа | на майка ви някои неща. {44631}{44736}Мога да взема и | Сецуко с мен да я види. {44799}{44841}Толкова зле?! {44844}{44948}Мама... почина | още в училището. {44948}{45038}Какво?! Тя е мъртва! {45080}{45254}Защо не ми каза? | Защо си мълчал?! {45257}{45332}Не исках Сецуко да разбира. {45392}{45509}Мъртва... Ужасно! {45551}{45638}Най-добре е да пишеш | на баща си и да му кажеш! {45812}{45881}Сейта! {45881}{45967}Виж! | Тя ми купи нови обувки! {46021}{46078}Това е хубаво, | Сецуко. {46081}{46162}Здравей! {46687}{46753}Миличките ми... {46756}{46816}Благодаря, мадам. {46909}{46974}Какво е това? {46974}{47094}Жаба бик. | Няма нищо страшно. {47094}{47148}Светулка! {47376}{47448}Опитай да я хванеш. {47598}{47661}Опа! Смачка я. {47664}{47733}Еу! Вони! {47736}{47808}Много силно стискаш. {48641}{48737}Тук има милиони! {49117}{49210}Сецуко, затвори очи и кажи "а-а". {49210}{49243}Защо? {49246}{49306}Хайде де. | "А-а..." {49669}{49732}Плодов бонбон! {49735}{49843}Плодов бонбон! | Плодов бонбон! {50172}{50256}За малко да го глътна. {50754}{50796}Прибрахме се. {50799}{50853}Къде бяхте? {50927}{50984}Благодарихте ли на дамата? {50987}{51041}Да, госпожо. {51119}{51203}Храната изглеждаше добре... {52045}{52162}Сейта. Ти не трябва ли да си | на училище. Или нещо такова? {52195}{52333}Да, но леярната, където | работех е бомбандирана. {52336}{52441}И училището е изгоряло. | Няма къде да отида. {52477}{52552}Е, надявам се, че си | писал на баща си. {52555}{52651}Вече пратих писмо чрез | военноморската служба. {52654}{52696}Кога? {52696}{52777}Веднага след като дойдохме тук... | Преди около 10 дни? {52822}{52888}Странно... {52906}{52989}Би трябвало да | има отговор досега. {53037}{53124}Върни ножиците, | като свършиш с тях, Сецуко. {53382}{53433}Как са военните действия? {53433}{53514}Започва да изглежда | безнадеждно. {53550}{53655}Kолкото повече заводи губим, | толкова повече трябва да наваксват другите. {53667}{53757}Подготвяме се за времето, | когато ще започнат на настъпват. {53814}{53928}Прав си. Затова е толкова | трудно да се намери храна. {53990}{54086}Не само войниците ни страдат. {54149}{54254}Ти също работиш за отбраната на | родината ни, млада госпожице. {54269}{54362}Наяж се хубаво и работи | колкото можеш повече! {54596}{54626}Не отново... {54647}{54728}Значи сте прибрали | две бездомни деца? {54731}{54908}Горките... Да изгубят | майка си толкова малки. {54932}{54985}Какво има? | А? {54985}{55084}Горещо е. | Мразя убежищата! {55084}{55189}Дръж се. Не се притеснявай, | аз съм до теб. {55516}{55576}Искам на морския бряг? {55579}{55660}Да! Да! | Хайде! {56118}{56196}Цялото поле е със зеленчуци сега. {57938}{58003}Какво правят те? {58006}{58063}Правят морска сол. {58066}{58153}Защото всичката сол и соев сос | са разпределени за провизии. {58174}{58249}Бързо, Сецуко! {59124}{59175}Може да е | малко хладно... {59178}{59229}Студено! {59292}{59388}Приятно е нали? | Сега няма да те сърби. {59622}{59700}Това е голяма вана! {59703}{59745}ХЕЙ! {59907}{59975}Върни се тук! {60113}{60215}Гррр, аз съм мечка! | Сега ще те изям! {60905}{61009}Кръц... Кръц... Кръц... {61141}{61234}Какво има? | Той спи ли? {61495}{61582}Не го гледай. {61642}{61732}Като стане малко по-топло, | ще те науча да плуваш. {61801}{61891}Ще плуваме, | и от това ще огладнеем. {62025}{62094}Ще плуваме, | и от това ще огладнеем. {62346}{62394}Сейта! {62397}{62505}Сецуко! Хайде! {62667}{62856}Огладнели сте, нали? | Тук има храна за вас. {63776}{63916}Майко! Дълго ли чака? | Как се радвам да те видя. {63935}{63994}Добре ли си тук? {63994}{64099}Добре съм. Не се притеснявай! | Тук хората са много мили. {64102}{64159}Гладна съм. {64231}{64294}Да се прибираме | преди да ни нападнат. {64312}{64420}Уморена съм... Носи ме. {64486}{64540}Въздушно нападение! {64861}{64977}Майка ви вече няма | нужда от кимоното си. {64977}{65058}Защо не ги размените за малко ориз. {65061}{65220}Аз разменям нещата си | малко по малко за храна. {65241}{65322}Може да вземете | цял чувал с ориз за тях. {65322}{65361}Толкова много? {65367}{65433}Имате нужда от прехрана. {65436}{65526}Не можеш да станеш войник, | ако не пораснеш здрав. {65526}{65586}Цял чувал с ориз? {65586}{65706}Майка ви би била доволна, | ако не ги похабите напразно. {65718}{65787}Защо да не ги взема? {65814}{65859}НЕ! {65862}{65919}Сецуко. | Ти си будна? {65919}{66065}Не! Не! | Те са на мама! {66068}{66158}На мама са! | Не ги взимай! {66176}{66245}Сецуко... | Пусни ги! {66362}{66437}Сецуко... Сецуко... {67645}{67711}Добър ориз, нали? {67750}{67870}Ще имаме порции ориз | довечера, Сецуко. {67944}{68022}Ето, това е ваше. {68253}{68328}Бял ориз, Сецуко! {68673}{68727}Заповядай. {68742}{68832}Със дъщеря и квартирант, | който работи извънредно... {68832}{68921}...се почуствах зле | без да им дам ориз. {68960}{69038}Много е хубаво, нали? | Истински бял ориз! {69149}{69194}Още! {69197}{69257}Да, да... {69350}{69437}Тази вечер го излапа | докрай, а Сецуко? {69440}{69497}Вкусно е! {69662}{69707}Какво има? {69710}{69791}Не искам оризена каша! {69809}{69878}Не остана ли малко | компот от сливи? {69890}{69976}Свърши отдавна. {70009}{70057}Ето обяда ти. {70057}{70111}Благодаря. | Аз по-добре да тръгвам. {70114}{70153}До скоро. {70219}{70249}Чао. {70249}{70288}Да внимаваш. {70291}{70390}Ще има оризени топки за обяд. | Дръж се дотогава. {70393}{70510}Стига! | Вие ще ядете същото! {70519}{70621}Мислите, че мързеливци | като вас заслужават... {70621}{70720}...същото, което заслужават хората, | които се трудят за родината?! {70792}{70929}Сейта, достатъчно си голям да знаеш, | че всички трябва да си съдействат. {70965}{71052}Казвате, че искате ориз, | но заслужавате ли го? {71055}{71169}Не, абсолютно не! {71457}{71607}Аз ви давам ориз, а вие | продължавате да се оплаквате! {71607}{71682}Но това е наш ориз. {71697}{71787}О, сега пък ви мамя, така ли? {71787}{71954}Как посмя да го кажеш! | След като прибрах и двама ви! {71990}{72182}Добре! Отсега нататък, всеки ще си | прави СВОЯ собствена вечеря! {72185}{72314}Сейта, ти имаш други | роднини в Токио, нали? {72326}{72404}От страна на майка ви? {72407}{72578}Защо не им пишете? | Тук може да ни ударят всеки ден! {72581}{72659}Проблема е, | че не знам адреса им... {72928}{72964}Да се прибираме. {72967}{73075}Хайде. Татко ни чака. {73078}{73216}Жабите пеят, | Време е да се прибираме. {73312}{73390}Извинявай, че се | забавих толкова. {73519}{73564}Какво има? {73567}{73663}Гладна съм. | А и съм жадна. {73666}{73711}Окей... {73828}{73906}Ето, вземи си плодова бомбонка. {73950}{74040}Мама има 7000 Йени в банката. {74052}{74220}7000... Това е достатъчно да преживеем, | така че не се притеснявай. {74289}{74451}Казвам на татко да пише | скоро, защото ти чакаш. {74721}{74778}Имате късмет. {74787}{74936}В тези дни лесно можете | да си купите такава печка. {74939}{75122}Почти невъзможно е да | продам някаква железария. {75188}{75299}Ще взема този гребен, и... | Имате ли чадър? {75323}{75413}Чадър... о, да! {75416}{75506}Вали, вали. {75506}{75719}Големия ми брат се прибира | вкъщи с чадър за мен. {75722}{75845}Кап-кап, пльок-пльок. | Дъждът вали! {76204}{76261}Готово е! {76264}{76312}Бъдете внимателни с този огън. {76315}{76375}Да... {76450}{76519}Какво правят те? {76522}{76591}Сами си правят ядене. {76591}{76714}Браво на тях! Още, моля. {76717}{76801}Майко, пак ли има се скара? {76816}{76903}Да, но те не ми се извиниха. {76905}{77028}И това момче, даже купи | печка. Само да ме вбеси! {77064}{77121}Готов съм! {77241}{77310}Лоши обноски, Сейта. {77358}{77445}Няма значение. | Можем да си седим както си искаме. {77748}{77793}Ориз за двама. {77796}{77844}Това ли е всичко? {77847}{77933}Следващия порцион ще е през Юли. {80835}{80891}Нека аз! {81626}{81686}Става ли? {81872}{81958}Всички различни вкусове! {81958}{82084}Грозде, ягода, диня, мента. | Всичко заедно. {82087}{82153}Изпий всичкото. {82426}{82498}Свърши. {82600}{82717}Браво... | Оставили са чиниите аз да измия. {82732}{82798}Такива егоисти... {82798}{82887}Наистина! Тези хлапета | са от най-лошите! {82950}{82980}Не пак! {82983}{83031}Мамо! | Мамо! {83034}{83145}Сейта, дъщеря ми и онзи | човек реботят за родината! {83148}{83241}Не може да ми плаче | тук и да не им дава да спят. {83244}{83409}Достатъчно трудно ни е да | спим с тези въздушни атаки! {84215}{84335}Съобщение от | Централна Военна Дивизия. {84338}{84494}Доближават се няколко вълни | от вражески бомбандировачи. {84497}{84584}Отново в убежището | ли отиваш, Сейта? {84587}{84716}Достатъчно голям си да помогнеш | за борбата с огъня, нали? {85048}{85219}Искам вкъщи. | Не искам да живея с нея! {85267}{85360}Нямаме къща, | в която да се приберем. {85771}{85888}Със огромно знаме, | с формата на риба... {85891}{86016}...и голямо като къща. {86019}{86211}Големия е бащата, | а малките децата. {86214}{86322}Спрете! Не осъзнавате | ли че сме във война?! {86325}{86406}Вие двамата сте | ми само в тежест! {86463}{86550}Двойка вредители, | това сте вие! {86553}{86670}Не сте от никаква полза | по време на бомбандировките. {86670}{86793}Можете просто да отидете | и да си ЖИВЕЕТЕ в това убежище! {86880}{86924}Това е. {86948}{87014}Ще живеем тук. {87068}{87227}Никой не го използва. Устойчиво е. | Можем да си живеем както си искаме! {87227}{87323}Наистине ли може да живеем тук?! {88033}{88138}Достатъчно ви притеснявахме. | Махаме се оттук. {88138}{88213}Напускате...? Накъде? {88216}{88303}Все още не сме решили. {88342}{88462}Е, грижете се за себе си. | Чао, Сецуко! {89076}{89157}Това ще е кухнята! {89217}{89289}Това ще е входната врата! {89343}{89424}Къде е банята? {89466}{89583}Може да е навсякъде. | Искаш ли да отидем някъде заедно? {89871}{89912}Благодаря за количката. {89915}{89981}Остави я там. {90023}{90179}Можеш ли на ни продадеш | малко хрене и слама? {90200}{90299}Предполагам. | Обаче не ми е останало много. {91941}{91983}Текът ми лиги! {91986}{92031}Леле, колко съм гладен. {92832}{92909}Е, винаги можем да ядем жаби. {92912}{92957}Жаби? {92960}{93029}Супер са. {93119}{93206}По-добре иди под | мрежата против комари. {93497}{93527}Какво има? {93530}{93596}Забравих си четката за зъби. {93599}{93686}Една нощ без нея, | няма значение. {93767}{93896}Има много буболечки. | По-добре иди под мрежата. {93898}{93988}Там е тъмно. | Страх ме е. {94120}{94207}Аз трябва да се изпишкам. | Ами ти? {94363}{94441}Камикадзе. {94447}{94504}Изглежда като светулка. {94507}{94564}Даа... {94594}{94651}Да хванем малко. {94699}{94756}Добре, влизай. {95154}{95226}Виждам те! {95226}{95274}И аз те виждам. {95364}{95436}Щипка за коса. {95562}{95673}Добре, да хванем | колкото може, повече! {97267}{97396}Аз бях на парад на флотата, веднъж. | Преди да се родиш ти. {97399}{97456}Парад на флотата...? {97456}{97615}Ъ-хъ. Крайцера на татко, "Мая", | беше във формацията с флота. {98739}{98865}Могъщи крепости, | носещи се по морето... {98865}{98984}Защитавайки родната земя от | нашественици отблизо и далеч. {98987}{99044}Вражески самолет! {99368}{99482}Чудя се къде ли | се бие татко сега... {100339}{100423}Махни се от мен, Сейта! {101571}{101613}Какво правиш? {101616}{101748}Гроб. | Мама също е в гроб. {101903}{101993}Леля ми каза. {101993}{102131}каза, че мама е умряла, | и сега е в гроб. {103054}{103123}Някой път ще посетим гроба и. {103123}{103282}Помниш ли гробището, | онова, до Нунобики? {103285}{103453}Тя е там. | Под едно голямо камфорово дърво... {103456}{103579}Защо светулките трябваше | да умрат толкова бързо? {104724}{104799}Ей, тук май живее някой. {104802}{104870}Сигурно са изгубили дома си. {104874}{104948}Може да е някой | луд отшелник. {104978}{105029}Това е люлка. {105032}{105089}Тук живее дете. | Какво е това? {105116}{105182}Почивай в мир! {105248}{105323}Ех, това да беше истинска храна. {105359}{105422}Тук пише | "Сецуко". {105425}{105491}Гледайте! | Изсушени жаби! {105494}{105566}Кой би искал да яде това?! {105569}{105692}Никой не би ял тези неща! {105758}{105866}Соеви зърна! А аз си мислех, | че ям лоша храна! {105866}{105934}Призрак! {106291}{106378}Размених всичко за ориз. | Даже кимоното на мама. {106381}{106456}Не ми остана нищо за размяна. {106456}{106546}Моля ви, мога да ви | платя с пари за ориза... {106591}{106693}Съжалявам. Не мога нищо | да ти продам или разменя. {106696}{106825}Аз съм фермер, но дори аз | нямам излишен ориз. {107046}{107097}Нямате ли други роднини? {107097}{107163}Не мога | да се свържа с тях. {107172}{107292}Тогава приеми съвета ми и | се върнете при онази жена. {107301}{107394}Всичко е на дажби сега. {107397}{107481}Не можете да оцелеете | извън системата. {107502}{107589}Преглътни гордостта си | и и се извини. {107775}{107871}Благодаря все пак. | Ще питам някой друг. {107912}{108029}Ти си син на моряк, нали? | Опитай да бъдеш смел. {108988}{109048}Можем ли? {110223}{110280}Ъ-хъ! {112087}{112177}Няма значение дали го харесваш | или не. Трябва да ядеш! {112177}{112261}Трябва, | за да пораснеш! {112288}{112324}Сейта... {112375}{112531}Аз, аз се чуствам странно. {112531}{112603}Студено ли ти е? {112606}{112708}Имах диариа... {112843}{112887}Ей, ти-- ! {112932}{112983}Съжалявам! {113004}{113115}Господине, простете ми! | Аз не исках. {113115}{113223}Сестра ми е болна. Само исках | да и занеса малко захар! {113223}{113364}Да, бе! Кражбата на храна е сериозно | престъпление по време на война! {113406}{113496}Ти, проклетник-- ! | Върни се тук! {113844}{113921}Какво по дяволите...?! | И картофи ли?! {113954}{114044}Значи ТИ си този | дето краде наоколо! {114044}{114104}Сейта! {114116}{114242}Съжалявам! Никога няма да | го направя отново, кълна се! {114242}{114332}Кажи го на ченгетата! | Ще те заведа сам! {114335}{114440}Върви! | Надявам се да те заключат! {114446}{114569}Моля ви, тя е болна! | Има нужда от мен! {114572}{114665}Сейта! {114668}{114734}СЕЙТА! {114785}{114884}Сейта... {115024}{115153}Причината за престъплението е | просто ясна, ми се струва. {115153}{115270}Благодаря ви, аз ще го поема. | Може да си вървите. {115291}{115351}Но, господин полицай... {115354}{115471}Достатъчно сте | сритали това момче. {115471}{115618}Дори се изкушавам да го нарека... | НАПАДЕНИЕ! {115618}{115702}Аз... ъъ... | Благодаря, господин полицай! {115801}{115887}Тази вечер удрят Фукуи. {115968}{116070}Искаш ли чаша вода? {116364}{116409}Сецуко... {116640}{116682}Сейта! {117179}{117221}Сейта... {117428}{117602}Къде те боли? | Да доведа ли доктор? {117776}{117818}Сецуко! {118066}{118156}Сейта, трябва да | отида до тоалетната. {118261}{118327}Може ли да почака? {118354}{118411}Скачай. {118618}{118822}Братът отиде до планината да | донесе малко готвена храна... {120302}{120359}Сецуко. Обяд. {120464}{120611}Тази тиква е прекрасна. | На вкус е точно като баклава. {120617}{120692}Не го харесвам това. {120695}{120848}Виж, ако не се храниш, | татко ще обвини МЕН за това. {120851}{120967}Хайде, аз ще ти помогна. | Сега, ободри се, и яж! {121015}{121162}Като се почустваш по-добре, | ще те заведа пак на морския бряг. {124024}{124111}Сега ще ти взема нещо | много вкусно за ядене, Сецуко! {124405}{124447}Сейта... {124639}{124684}Сейта... {124738}{124828}Това е било на майка ти? | Не ме карай да се смея! {124831}{124971}Не се опитвай да ми | пробуташ този боклук! {125247}{125346}Сецуко... {126164}{126194}Сецуко! {126437}{126539}Сейта... Вода... {126848}{126913}Вдишай. {126913}{126973}Издишай. {127042}{127156}Имаше е диария. {127159}{127321}Висока температура... Обриви... | И я боли от солената вода. {127408}{127558}Слабост от недохранване. | Вероятно причина за диарията. {127561}{127606}Следващия? {127609}{127675}Може ли да и дадете | лекарство? Инжекция? {127678}{127735}Не искам инжекция. {127735}{127828}Моля, докторе, помогнете и! {127831}{127992}Лекарство... | Всичко, от което се нуждае това дете, е храна. {127995}{128058}Храна... {128079}{128115}Какво ви е? {128118}{128202}Откъде да ВЗЕМА храна?! {129671}{129803}Леле, колко съм гладен. | Какво искаш да ядеш? {129806}{129973}Темпура... Сашими... | Желе... {129973}{130012}Нещо друго? {130015}{130117}Сладолед... И още... {130147}{130216}Искам плодови бонбони... {130228}{130318}Бонбони... Окей! {130426}{130537}Ще изтегля парите и ще ти купя | всичката храна, от която имаш нужда. {130537}{130681}Не искам нищо... | Вземи го ти... {130681}{130860}Не отивай! Стой при мен! | Не ме оставяй сама! {130881}{130968}Не се притеснявай, Сецуко. {130968}{131091}Ще ти купя хубаво, | хранително ядене. {131094}{131250}И никога повече няма да те оставям. | Никога, никога повече. {131319}{131376}Обещавам. {132017}{132056}3000 йени. {132059}{132116}Задава се тайфун? {132119}{132281}Хубава работа, сега "божествения вятър" | СЛЕД като се предадохме. Съдба... {132284}{132386}Предадохме...? | Изгубихме войната?! {132389}{132461}Не си ли чул? {132566}{132665}Япония е изгубила? | Великата Японска Империя? {132665}{132755}Да... | Безусловно сме се предали. {132791}{132845}Ами флотата? {132847}{132877}Цялата е потопена. {132880}{132988}На дъното. | Нито един отгоре. {132991}{133030}КАКВО?! {133033}{133162}И кораба на татко ли е потънал?! | Затова ли не ни е писал?! {133165}{133303}Откъде да знам? | Откачено хлапе... {133432}{133483}По дяволите! {133953}{134028}Гладен съм... {134184}{134238}Татко... {134460}{134604}Сега и татко го няма... | Той също е мъртъв... {134670}{134718}Татко... {136000}{136141}Извинявай, че закъснях толкова. | Ще ти направя малко ориз. {136168}{136225}Отиват нагоре... {136270}{136327}И пак надолу... {136420}{136495}О... Светулката спря... {136498}{136585}Купих малко пиле и яйца. {136654}{136711}Също и... {136962}{137034}Сецуко, какво имаш в устата?! {137148}{137241}Това е топче. | Това не е бонбон! {137319}{137436}Донесох ти нещо, което знам, че обичаш. {137529}{137616}Сейта... Вземи си едно... {137760}{137817}Сеицуко... Какво е...? {137820}{137882}Оризови топки... {137930}{138011}Направих ги за теб... {138068}{138152}Ето... Вземи една... {138287}{138365}Не ги ли искаш...? {138368}{138404}Сеицуко! {138686}{138806}Виж, това е диня. | И нея не съм я крал. {139165}{139249}Ето, хапни. {139468}{139525}Хубаво е... {139651}{139771}Изчакай, ще ти направя | каша от ориз и яйца. {139989}{140073}Ще оставя динята тук, до теб. {140103}{140178}Окей? {140178}{140313}Сейта... Благодаря ти... {141047}{141161}Тя повече не се събуди. {142720}{142807}Ето. | Въглища за кремацията. {142810}{142914}Тъй, като е дете, | трябва да го направиш в храм. {142935}{143088}Тялото трябва да е леко облечено. | Използвай бобени стъбла за огъня. {143091}{143181}Прекрасен ден, | въпреки всичко това. {143337}{143469}Не се променило въобще. | Хубаво е пак вкъщи! {143586}{143676}Виж! Стария грамофон... {143796}{143876}Липсваше ми тази гледка. {145252}{145315}Връщай се скоро! {151831}{151935}На следващата сутрин, сложих | малко от прахта на Сецуко в... {151938}{152043}...кутията за бомбони, и после | се спуснах надолу по хълма. {152046}{152133}Никога не се върнах в подслона. {152328}{152385}Сейта... {152888}{152948}Време е за сън. Окей? {154021}{157878}Steff KK Ratta