{50}{300}http://subs.unacs.bg {1236}{1320}Това е Земята по времето,|когато динозаври се разхождали {1325}{1407}по плодородната,|потънала в зеленина планета. {1583}{1667}Парче скала, широко само 10 км, {1669}{1715}променило всичко това. {1903}{1997}То ударило Земята със силата|на 10 000 ядрени оръжия. {2071}{2179}Стотици милиарди тонове пепел|и камъни полетели в атмосферата, {2181}{2251}образувайки задушаваща|покривка от прах, {2252}{2313}през която слънцето било|безсилно да проникне {2315}{2373}в течение на хиляда години. {2567}{2614}Случвало се е преди. {2643}{2698}Ще се случи отново. {2732}{2791}Въпросът е само... кога. {2838}{2982}А Р М А Г Е Д О Н {3165}{3225}65 милиона години по-късно {3295}{3342}Хюстън, разбрано. {3374}{3420}Ще опитам отново. {3507}{3568}Почти успях. {3619}{3712}Още малко и съм готов.|- Хюстън, Пийт изглежда в добра форма. {3714}{3794}Пийт, виждаме|на мониторите съединението. {3795}{3876}Ще ти съобщим|кога да го пристегнеш. {3878}{3947}Чудесно. Дайте ми 10 секунди. {4000}{4059}Сърдечният му ритъм е ускорен. {4060}{4108}Пийт, тук е Труман. {4110}{4168}Как се справяш?|- Доста добре. {4170}{4242}Слушай, наблюдаваме|телесните ти показатели. {4244}{4284}Ще те черпя,|ако се успокоиш малко. {4286}{4355}Ще можеш ли?|- Както кажеш. {4356}{4440}Имаме много време, спокойно. {4527}{4579}Тук нещата изглеждат добре. {4581}{4623}Ще се справи. {4625}{4683}Продължавай, "Атлантис".|- Разбрано, Хюстън. {4685}{4743}Да приберем Пийт вътре. {4981}{5045}Какво е това, по дяволите! {5047}{5078}Господи! {5195}{5242}Връзката прекъсна. {5325}{5368}Хюстън! {5426}{5486}Напълно изгубихме контакт. {5536}{5601}Стюърт, върни отново записа. {5677}{5744}Хюстън! {5778}{5859}Космическо командване - ПЕНТАГОНА {5858}{5975}Имам 3... не... 5 неидентифицирани следи.|...екрана ми е пълен... {5983}{6026}Отиват към Атлантическия бряг. {6028}{6069}Може да е изненадваща|ракетна атака. {6207}{6284}Г-н Президент,|"Атлантис" се взриви в космоса. {6286}{6391}Искам три групи за инспекция.|Първа - за вътрешна повреда. {6392}{6454}Вземете записа.|Прегледайте го. {6456}{6536}Втора - от въздушно|и космическо командване, {6538}{6590}да се сравнят всички космически|боклуци, които бъдат открити. {6592}{6640}Искам да проверите всичко|отново и отново... {6642}{6715}Трета - проверка на|всевъзможни вероятности. {6717}{6794}Рос, грабвай телефона.|Трябва да събудиш 11 000 души. {6796}{6843}Действайте! {6844}{6961}Карл! Карл! {7004}{7136}Карл, яденето ти седи|на масата вече 10 часа. {7138}{7200}Искам развод!|- Доти, по следите съм на нещо голямо. {7202}{7279}Като че ли нещо гори|там горе. {7281}{7376}Донеси указателя да се обадя|на онези момчета в НАСА. {7378}{7493}Извинявай! Случайно да нося|табела с надпис "Робиня на Карл"? {7495}{7568}Донеси проклетия указател! {7570}{7655}Донеси го! {7764}{7857}Космическото командване твърди,|че няма изстреляни ракети. {7859}{7912}Може да са просто|парчета от совалката. {7914}{8007}Може да е Дядо Коледа.|До изясняване на случая {8009}{8071}минаваме в готовност 3-та степен. {8388}{8435}Хей, Литъл Ричард! {8436}{8502}Ние с теб ще стигнем|до върха! {8504}{8606}Няма цял живот да се|возя на този велосипед. {8607}{8661}Разбираш ли?|Ще си взема мотор. {8663}{8741}Ще пътуваме със стил! {8903}{8993}Ей, гледай къде караш!|Полека с тия коли! {8995}{9075}По-бавно, Литъл Ричард.|Поеми си въздух. {9138}{9215}Прекъсваме програмата|за специален репортаж... {9217}{9257}Какво е станало?|- Ш-шт! {9258}{9386}Тази нощ в 3:47 совалката|"Атлантис" се взриви в космоса. {9582}{9652}Това си е моята Годзила! Пусни!|- Хей, глупако! {9654}{9706}Не ритай Литъл Ричард.|Какъв ти е проблемът? {9708}{9778}Яде ми Годзилата.|Направи нещо. {9780}{9838}Дръж, Ричард!|Ако не бях християнин, {9840}{9934}щях да метна дебелия ти|задник през витрината. {10236}{10306}Защо не се движим?|- Защо ли? Защото това е Ню Йорк. {10307}{10387}Всичко може да е -|терористи, бомба, труп, {10389}{10458}някой застрелян, намушкан...|Днес е петък - ден за плащане. {10459}{10556}Някой може да не си е получил чека.|- Искам да пазарувам. {10558}{10666}И аз. Само че не може -|има задръстване. {10668}{10719}Литъл Ричард! {10795}{10842}Дръж се, Литъл Ричард!|Идвам. {10844}{10942}Не бой се!|Ще те измъкна оттам! {10944}{11024}Добре ли си, приятелю?|Не се тревожи. {11026}{11098}Някой да позвъни на 911! {11100}{11147}Екрана ми е пълен.|Навсякъде са! {11149}{11234}Неидентифицирани обекти валят|от Финландия до Северна Америка. {11610}{11670}Вижте това! {11802}{11890}Във война сме! {11892}{11939}Садам Хюсеин ни бомбардира! {13264}{13337}Трябва да определим траекторията.|- Може да отнеме седмица. {13339}{13400}Направете го! Искам да знам дали|най-лошото е отминало или е на път. {13402}{13443}Генерал Кимзи ви търси. {13445}{13508}Имаме удари от Финландия|до Южна Каролина. {13510}{13556}Знаем, че не са ракети.|Какво е, по дяволите? {13558}{13640}Метеоритен дъжд.|Това унищожи совалката. {13709}{13770}Президентът очаква отговори. {13772}{13830}Приключи ли това? {13832}{13907}Генерале, 11 000 души в НАСА|се опитват да изяснят това. {13909}{13943}Щом узнаем, ще ви съобщим. {14067}{14163}Добре, Карл, разкажи спокойно.|Да, ти определено си първият. {14165}{14288}Първо координатите... 1239... {14290}{14376}ФБР го засече.|- Видял експлозия в космоса. {14457}{14517}Карл, това е строго секретно.|- Сър, служих във флота. {14519}{14580}Знак какво е секретност.|Но още нещо... {14582}{14639}Откривателят може|да й даде име, нали? {14641}{14743}Точно така.|- Искам да я кръстя Доти - на жена ми. {14745}{14841}Тя е зла кучка и кръвопийца,|от която няма спасение. {14843}{14907}Много мило, Карл. {14909}{14975}Задействайте космическия|телескоп "Хъбъл". {14977}{15021}Задвижваме "Хъбъл". {15182}{15211}Огромно е. {15213}{15309}Това е аномалията в 16:43 ч. {15340}{15410}Ето аномалията в 16:58 ч. {15428}{15464}Еър Форс 1 {15486}{15530}Ето аномалията в 17:00 ч. {15534}{15601}Стига толкова с тези аномалии. {15603}{15655}Какво е това нещо?|- Астероид, сър. {15670}{15730}Колко е голям? {15743}{15815}Приблизително 97,6 милиарда... {15817}{15865}Колкото Тексас, г-н Президент. {15868}{15924}И не сме го видяли,|че приближава? {15936}{15990}Бюджетът ни е 1 млн. долара. {15992}{16045}Това ни позволява да|наблюдаваме около 3% от небето. {16047}{16103}С ваше извинение, сър,|небето е адски голямо. {16104}{16189}А метеорите от тази сутрин?|- Нищо работа - колкото баскетболни топки, {16191}{16235}Фолксвагени... от този род. {16237}{16350}Ще ни удари ли астероидът?|- Работим над въпроса. {16352}{16415}Какви ще са щетите?|- Щетите? {16430}{16484}Тотални. {16486}{16599}Терминът е "глобален убиец".|Краят на човечеството. {16601}{16663}Без значение е къде ще удари. {16665}{16719}Нищо няма да оцелее.|Дори бактериите. {16720}{16819}Господи! Какво ще предприемем? {17020}{17111}Имаме 18 дни|до сблъсъка със Земята. {17232}{17292}Южнокитайско море {17374}{17443}Слънцето изгрява! {17474}{17547}Спрете сондажа! Спрете сондажа! {17549}{17612}Пази се! {17681}{17742}Почти уцели! {17803}{17894}Правя ви дарение от|$50 000 годишно. {17875}{17930}За какво мислиш, че|врякат толкова, Чик? {17932}{17990}Смятат, че добивът на нефт е зло. {17991}{18055}Знаете ли колко нафта|гълта бракмата ви на час? {18057}{18183}Току-що открих, че в кладенец 2|снощи има пробив 55 м. {18185}{18306}На кого да благодарим за това?|- Ще познаеш от първия път. {18307}{18341}Дявол да го вземе! Ей Джей! {18437}{18525}Ей Джей! Вътре ли си? {18527}{18588}Браво бе! В кревата! Я ставай! {18590}{18687}Искал си да ме видиш?|-Да. Търсих те. {18689}{18735}Май си ядосан. Добре, виждам... {18737}{18808}Не, не съм ядосан.|Виждал си ме ядосан. {18810}{18902}Сега е далеч по-зле. Бесен съм.|Снощи затворих кладенец 2, нали? {18903}{18961}Имах някакво предчувствие.|- Нека ти кажа нещо. {18973}{19043}Някой ден, в далечно бъдеще,|когато пораснеш {19045}{19151}и имаш своя нефтена компания,|в която си инвестирал 8 милиона, {19153}{19239}можеш да се отдаваш на|идиотските си прищевки. {19241}{19312}Но докато на платформата пише|"Хари Стампър Ойл", ще слушаш мен. {19334}{19380}Разбра ли ме?|- Да, разбрах. {19382}{19442}Сега искам да чуя пет думи от теб. {19443}{19527}"Вече...|...няма да правя така". {19529}{19588}Аз съм глупак.|Това беше идиотско. {19600}{19640}Знам чие име е на платформата... {19641}{19685}Какво става?|- Какво става? {19687}{19732}Ами, знаеш, сбърках.|Чувствам се кофти. {19733}{19800}Откога работиш за мен?|- 5 чудесни години. {19810}{19887}За пет години никога не си|ми се извинявал толкова бързо. {19889}{19937}Тук става нещо и ще разбера какво. {19939}{20023}Обръщам нова страница.|Старая се да се уча от теб. {20025}{20075}Какво би направил Хари?... {20203}{20282}Не знам какво да кажа. {20283}{20320}Мога да обясня... {20322}{20361}Нима? {20363}{20449}Много бих искал да чуя|обяснение. Стой тук. {20579}{20631}Грейс? {20633}{20670}Здравей, Хари. {20685}{20738}Колко пъти ще ти казвам|да ми викаш "татко". {20739}{20788}Извинявай Хари. {20790}{20852}Стани и се облечи. {20894}{20979}А ти стой тук.|Сега се връщам. {21150}{21244}Искам всички стратегии|за сблъсък с външен обект. {21246}{21378}Всякакви идеи, програми,|бележки, нахвърляни на салфетка. {21380}{21457}30 години поставяха НАСА под въпрос.|Сега ние ще им дадем отговора. {21543}{21597}Ти знаеше ли за това, Хрътка? {21599}{21667}Знаел си, а?|- Нямах представа. {21703}{21768}Къде е Хари? {21835}{21898}Разбирам, ядосан си.|С право. {21899}{21948}Ще те застреля.|- Не, няма. {22051}{22122}Какво ти става? {22123}{22175}Помоли се за душата си, Ей Джей! {22177}{22227}Този има пушка. Стреля по мен. {22229}{22329}Хари, никак не е смешно!|-Хари, чуй ме! Нека поговорим! {22331}{22404}Това на сериозно ли е?|- Да, много сериозно. {22406}{22442}Мечок!|- Какво става? {22444}{22502}Хари стреля по мен. Ако дойде,|цапардосай го с гаечния ключ. {22503}{22581}Обеща на баща му да се|грижиш за момчето. {22583}{22633}Не съм сигурен, че в момента|правиш точно това. {22635}{22713}Свали пушката, шефе.|- Не се бъркай, Мечок. Махни ми се от пътя. {22715}{22767}Просто се опитвам да дам|преднина на моя човек. {22769}{22839}Да не споменавам факта, че сигурно|не би искал да убиеш най-добрия си сондьор {22841}{22893}преди да сме изкарали нефт.|- А, няма да го убивам. {22895}{22967}Само ще му откъсна крака.|Може да работи и с един крак. {22969}{23034}Помниш ли стария Франк Маркс|дето работеше с една ръка? {23035}{23070}Да, ама не му спореше много. {23071}{23141}Хари, свали пушката!|Държиш се като откачен! {23143}{23201}Хайде, миличка, иди сложи|някоя дреха и ми се махни от пътя. {23203}{23311}Не можеш да контролираш живота ми!|- Добре! Дрехи! Веднага! {23313}{23383}Добре, хайде стига толкова!|Беше забавно в началото, но вече не е! {23427}{23499}По дяволите!|- Хари, това е противозаконно, човече! {23501}{23555}Временна невменяемост, Рок.|Няма проблем. {23674}{23718}Да ти приличам на луд?|- Ами... {23719}{23771}Хари! Успокой се! {23773}{23848}Какво правиш? Спри!|Престани! {23850}{23974}Добре сега, слушай! Да се разберем|по мъжки. Сериозно - обичам я! {23975}{24021}Много грешен отговор! {24089}{24156}Хари, това вече не е майтап. {24158}{24223}Простреля ме!|- Простреля го! {24225}{24271}Куршумът дори не го е доближил.|Беше рикошет. {24273}{24330}Забавно е... докато някой|не бъде прострелян в крака. {24331}{24426}Хей, стегнете се!|Идват клиенти. {24458}{24532}... още през 1974 г. {24534}{24618}за пръв път ни хрумна...|възможността метеорит или астероид да... {24619}{24680}Да говори някой, който не е|прекалил с кофеина. Док, превеждай. {24682}{24802}Първоначалният ни план бе|да разбием обекта с лазер, {24804}{24853}да нагреем обекта до точката|на разпад... {24855}{24910}Това е като да стреляш|със сачми по влак, Док. {24911}{24958}Имаме следната идея. {24959}{25044}Да приземим ракета,|да разпънем соларни платна. {25046}{25179}Ще се получи голямо покривало,|което ще улови соларното завихряне... {25200}{25250}Хайде стига! {25251}{25341}Предложете нещо реалистично.|Имаме 18 дни. {25342}{25431}Тоест 431 часа,|15 минути и 18 секунди. {25433}{25521}Времето е лукс. Какво?! {25558}{25617}Слушай, Хари. Ей Джей е моя избор. {25618}{25702}Мой избор, не твой.|- Той е единствения на твоя възраст, Грейс. {25704}{25750}Това не е избор, а липса|на възможности. {25752}{25876}Какво те кара да си мислиш, че все още|имаш право да ми нареждаш, Хари? {25877}{25923}Сигурно това, че съм ти баща|е без значение, така ли? {25924}{25964}Всъщност да.|- Откога? {25965}{26051}Откакто навърших 10 години и|станах по-възрастна от теб, Хари. {26053}{26099}Откакто мама те напусна. {26101}{26230}Виж, разбирам, че си осакатен от|вродена незрялост и ти го прощавам. {26232}{26307}Може да съм незрял баща,|но съм ти и работодател. {26309}{26388}Като твой началник довечера те искам|на кораба и в понеделник обратно в офиса. {26400}{26475}Разбра ли?|- Добре. Тогава напускам. {26476}{26543}Грейс, не можеш да напуснеш сега! {26550}{26600}Трябваш ми! {26643}{26705}Здравей, Хари! {26706}{26763}Какво смешно има? {26765}{26873}Срещам се с Ей Джей повече|от пет месеца, Хари. {26923}{26982}Малка лицемерка! Аз някога|да съм крил нещо от теб? {26983}{27030}Защо не гледаш своя живот, Хари! {27031}{27127}Когато за пръв път ми дойде мензиса,|Хрътката трябваше да ме заведе в Тайпе {27129}{27179}за тампони и да ми покаже|как да ги използвам. {27229}{27329}Аз просто й казах как да ги|използва, не съм й показвал. {27331}{27448}Играех си с титаниеви датчици|вместо с кукли. {27450}{27555}За птичките и пчеличките научих|от татуировките на Фреди Нунан. {27557}{27622}Та аз израснах сред бабаити. {27624}{27685}А сега си шокиран, че съм се|влюбила в един от тях. {27687}{27760}Така че кой е лицемера, Хари?|- Вижте тези хубави тръби. {27763}{27853}Чуй ме, Грейс.|- Не, ти ме чуй, Хари. Аз пораснах. {27855}{27957}При тази близост на астероида и без|време за предварителна подготовка, {27959}{28013}никой от първоначалните ни|планове не върши работа. {28015}{28097}Защо просто не изстреляме 150|ядрени бойни глави и да го взривим? {28099}{28143}Ужасна идея. {28144}{28197}Случайно да говоря на вас? {28198}{28245}Това е д-р Роналд Куинси|от изследователския отдел. {28247}{28315}Кажи-речи най-умния човек на планетата.|Може би трябва да го изслушате. {28317}{28438}Генерале, като вземем под внимание|състава, размерите... {28440}{28533}... скоростта на целта ви...|дори да изстреляте всички налични {28535}{28606}ядрени ракети, тя просто ще ви|се усмихне и ще продължи към нас. {28609}{28658}Трябва да знаете, че президентските|научни съветници смятат, {28660}{28752}че ядрен взрив би променил|траекторията на астероида. {28753}{28865}Познавам главния научен съветник на|президента. Следвахме заедно в университета. {28867}{28919}И в ситуация като тази... {28921}{29026}...не бихте приели съвет от човек,|получил четири минус по астрофизика. {29028}{29153}Съветниците на президента грешат.|Аз съм прав. {29155}{29218}Обстрелване отвън няма да помогне. {29219}{29296}Представете си, че върху|дланта ви е поставен фишек. {29297}{29385}Запалвате го. Какво ще стане?|Ще си изгорите ръката, нали? {29387}{29488}Но ако стиснете фишека в юмрука|си и тогава го запалите... {29490}{29590}... оттук нататък жена ви ще|трябва да ви отваря бутилките. {29591}{29652}Нима предлагате да го взривим отвътре? {29654}{29700}Именно.|- Как? {29702}{29764}Ще сондираме. {29766}{29817}Ще доведем най-добрия|дълбочинен сондьор в света. {29819}{29866}Хари, качи се тук. {29868}{29930}Извикайте Ей Джей! {29978}{30031}Изтеглете тръбата! Веднага! {30033}{30107}Това е петролен залеж! {30109}{30164}Казах ти! Късметлия ли съм|или просто съм гений? {30165}{30239}Не случайно я бях затворил,|глупако! Предпазният вентил... {30308}{30413}Затворете вентил 2!|- Грейс, веднага отведи клиентите оттук! {30553}{30629}Чик, разкарай ги оттук!|Веднага ги свали от платформата! {30762}{30821}Слизайте!|Ще избухне! {30977}{31073}-Чик, слизай веднага! {31176}{31252}40 обаждания и всички|препоръчват един и същ човек. {31253}{31300}Работил е на всевъзможни терени. {31302}{31360}Там където никой не е успявал,|той е постигал своето. {31361}{31454}Добре ли са всички!|- Извадихме нефт! {31455}{31538}Днес някой можеше да загине. Би|ли понесъл това да тежи на съвестта ти? {31605}{31652}Отлично! Страшен си, Хари. {31653}{31720}Да, страхотно! {31759}{31806}Уволнен си. {31922}{31986}Кой е Хари Стампър? {31988}{32065}Аз съм Хари Стампър.|Какво има? {32067}{32143}Ген. Монтгомъри, командващ|Тихоокеанските въздушни линии. {32145}{32274}Изпраща ме секретарят на отбраната|по пряко нареждане на президента на САЩ. {32275}{32354}Отнася се за националната сигурност. {32356}{32432}Трябва веднага да се качите|на хеликоптера. Без въпроси. {32433}{32483}Лудият Уили ли те подкокороса? {32485}{32590}Боя се, че не познавам лудия Уили, сър,|и съм абсолютно сериозен относно това. {32622}{32679}Хари.|- Какво? {32681}{32731}Кълна се, тя не ми каза|на колко е години. {32733}{32813}Няма нищо. Не се впрягай.|Мен търсят. {32815}{32873}Забравете! {32969}{33072}Добре, генерале,|идвам при едно условие. {33073}{33120}Ще трябва да вземем|и дъщеря ми. {33179}{33237}Какво съм направила?|- Хей, момчета, къде я водите? {33239}{33293}Стойте тук, сър. {33295}{33367}Чик, плати му и го разкарай|от платформата! {33391}{33460}НАСА - Хюстън, Тексас {33610}{33692}Г-н Стампър?|- Да, аз съм Хари Стампър. {33694}{33741}Приятно ми е! Мис Стампър. {33742}{33795}Аз съм Дан Труман,|изпълнителен директор. {33797}{33847}От името на всички бих искал да се извиня...|- Да се извините... {33849}{33903}Не знам дали сме в състояние|да приемем още извинения. {33905}{33966}Последните 18 часа и половина|все ни се извиняваха. {33969}{34039}Така че, ако нямате нищо против,|нека минем на въпроса. {34041}{34087}Обяснете ни защо сме в НАСА. {34088}{34140}Трябва да говорим насаме. {34142}{34204}Г-н Труман, нямам никакви тайни|от дъщеря си Грейс. {34206}{34288}Дали вие ще й го кажете сега или аз|по-късно, така или иначе тя ще го научи. {34290}{34336}Така че говорете. {34336}{34430}Комета е ударила астероидния пояс|и той е изстрелял шрапнел право към нас. {34432}{34510}През следващите 15 дни, Земята|ще е като стрелкови полигон. {34512}{34605}Дори астероидът да падне във вода,|той ще се удари в дъното. {34607}{34722}Ще изригнат милиони литри|вряща морска вода. {34724}{34805}Ако ударът е в Тихия океан,|както ние предполагаме, {34806}{34914}това ще надигне вълна, висока|5 км, която със скорост 1600 км/ч. {34916}{34987}ще залее Калифорния|и ще стигне до Денвър. {34989}{35075}Япония ще потъне.|Австралия ще бъде залята. {35077}{35164}Половината от населението на Земята|ще бъде изпепелено от топлинния удар. {35165}{35217}Останалите ще измръзнат до смърт|поради ядрената зима. {35230}{35285}Това е невероятно. {35297}{35383}Всъщност, това е|самата действителност. {35441}{35501}Астероидът приближава. {35502}{35579}Носи се право към нас|с 35 000 км/ч. {35581}{35659}Никой не може да се скрие от него. {35841}{35931}15 дни и 3 часа {36024}{36089}Доколкото разбирам,|не предупреждавате всички. {36091}{36158}Никой не знае.|И не бива да узнае. {36160}{36241}През следващите 10 дни,|само 9 телескопа в света {36243}{36297}могат да засекат астероида.|Ние контролираме 8 от тях. {36299}{36371}Президентът определи тази|информация за строго секретна. {36373}{36418}Ако нещо такова се разчуе, {36420}{36501}само за една нощ ще се сринат|основните обществени функции по цял свят. {36502}{36630}Бунтове, масова религиозна истерия,|пълен хаос. Можете да си представите. {36632}{36707}Най-лошото от Библията. {36765}{36845}На планетата има 6 милиарда души. {36847}{36902}Защо повикахте мен? {36904}{36986}Необходим сте ни, за да подготвите|екипа, който ще изпратим горе. {36988}{37072}Приземяваме ги на астероида, издълбават|дупка, за да пуснат няколко ядрени бомби, {37074}{37146}излитат и ги детонират... ако разрешим|този проблем с оборудването. {37148}{37265}Сондата е прототип, който|създадохме за един проект на Марс. {37267}{37361}Може би ви е позната. {37362}{37465}Да, би трябвало.|Това е мой проект. {37530}{37618}Да не сте свили ключа за "Патентна служба"?|- Нещо такова. {37620}{37689}Нека се изясним. Свалихте|ме от нефтена платформа, {37690}{37764}прелетях половината свят, защото|сте откраднали проекта на сондата ми. {37766}{37862}Не можахте да разчетете правилно|чертежите и я сглобихте скапано. {37864}{37924}Патентите не важат за открития космос.|- Млъкни, Куинси. {37926}{38009}Сондата няма да замине на Марс.|Ще опитаме да спасим с нея планетата. {38010}{38065}Но много бързо трябва да|разберем какво не е наред. {38066}{38201}Казахте, че лошо сме я сглобили?|- Не, казах, че сте я сглобили скапано. {38202}{38282}Първо - поточната система е|обърната. Нека отгатна - {38284}{38371}Роторите гърмят, а не проумявате защо.|- Така е. {38373}{38435}Ами защото зъбците не са|поставени правилно. {38437}{38515}Кой работи с това нещо? {38517}{38573}Ето ги там. {38575}{38661}Обучаваме ги от 8 месеца.|- Цели 8 месеца?! {38663}{38723}Да, почти.|- Да му се не види! {38725}{38782}Това е екипът, който ще трябва|да свърши работата там горе. {38784}{38832}Искаме вие да ги обучите. {38834}{38876}Какво ще кажете, г-н Стампър? {38878}{38955}Сондирането е наука.|То е изкуство. {38957}{39009}Аз съм трето поколение сондьор.|Цял живот с това се занимавам. {39011}{39065}И все още не съм съвсем наясно. {39067}{39146}Предполагам, че съм тук, защото|някой ви е казал, че съм най-добрия. {39148}{39217}Най-добрия съм само защото|работя с най-добрите. {39219}{39313}Ако не се доверяваш на хората,|с които работиш, загубен си. {39315}{39367}Искате да пратите тези|момчета в космоса - добре. {39369}{39415}Сигурен съм, че са добри астронавти, {39417}{39482}но нямат никаква представа|от сондажи. {39484}{39550}Какъв е алтернативния ви план?|- Алтернативен план? {39552}{39604}Резервният ви план. Трябва да|имате още някакъв вариант, нали? {39606}{39653}Не, нямаме. {39655}{39701}Това е.|- И това е най-доброто, което... {39703}{39785}...правителството на САЩ|успя да измисли?! {39786}{39865}За Бога, та вие сте НАСА,|пратихте човек на Луната. {39867}{39946}Вие сте гении. Измисляте|всякакви там глупости. {39948}{40008}Сигурен съм, че имате екип от хора, които|седят някъде и мислят върху тези неща {40010}{40068}и други, които обмислят|евентуалните възможности. {40069}{40134}Казвате ми, че нямате резервен план,|че тези тук осем бой скаута {40136}{40243}са надеждата на света, така ли?|- Да. {40245}{40285}Боже! По дяволите! {40287}{40396}Времето ни е ограничено.|Ще ни помогнете ли? {40499}{40574}От тях се иска само да пробиват, така ли?|- Само това. {40576}{40628}Никакви космически разходки,|никакви астронавски фокуси? {40630}{40657}Само сондаж. {40708}{40754}Колко души планирате|да изпратите? {40756}{40806}Две совалки с два екипа. {40808}{40865}Ако направя това, искам|да взема своите хора. {40866}{40927}Дадено. {40929}{41025}Значи ще ни помогнете?|- Да, сър. {41027}{41076}Благодаря ви. {41239}{41315}Просто нямам доверие на|никой друг - това е. {41376}{41421}- Не, г-жо Кърлийн. {41422}{41536}Аз съм Хари Стемпър.Ако видите|Мечока, кажете му, че Хари го търси. {41538}{41600}Тия момчета като слязат от|платформата и се пръсват. {41602}{41648}Джей Отис Кърлийн - Мечока. {41650}{41739}Вероятно единственият чернокож,|яхнал голям мотор в Южна Дакота. {41741}{41801}Хайде де, хванете Татко Мечо! {41862}{41930}Макс.|- Совалката има ли ограничение за теглото? {42000}{42031}Обичам мама {42045}{42095}Това е толкова мило, Макси. {42097}{42154}Ще ми дадеш ли едно от|тези сладкишчета? {42156}{42223}Пак ли имаш проблеми със закона?|- Не, мамо. {42225}{42283}Макси!|- Кълна ти се, мамо... {42338}{42456}Искам Хрътката.|- Наричаме го така, защото е... все разгонен. {42494}{42586}Започнете от баровете|в Ню Орлиънс. {42587}{42649}Голям и лъскав, нали? {42651}{42707}Откога си омъжена?|- 2 седмици. {42709}{42773}Виждаш ли тоя диамант?|- Да. {42775}{42843}Не е диамант. Ще пиеш ли още едно?|- Да. {42845}{42914}Господине, ФБР.|- Не, благодаря. {42915}{42981}Тук сме във връзка с националната сигурност.|- Браво на вас. {42982}{43045}Да вървим. Веднага. {43046}{43093}На колко си години? {43094}{43179}Оскар Чойс. Малко е отнесен,|но е изключителен геолог. {43181}{43251}Има ранчо край Ел Пасо. {43397}{43472}Г-н Чик Чапъл - на масите за зарове {43474}{43525}в "Двореца на Цезар" - Лас Вегас, Невада. {43527}{43595}Крайно време беше. {43597}{43655}Чарлз Чапъл? Играта свърши. {43746}{43831}Кой ще ръководи другата сонда?|Какво ще кажеш за Бени? Той е добър. {43833}{43909}Единственият, който ще се справи|така добре като мен, е Ей Джей. {43911}{43969}Нали каза, че не можеш|да му имаш доверие. {43970}{44016}Ти нали каза, че мога. {44066}{44137}Поел си по своя път, Ей Джей. {44138}{44229}Е, има си предимства|да работиш сам за себе си. {44230}{44298}Сам си определям работното време,|никой не ме стреля в крака... {44333}{44383}Не носиш пушка, нали? {44385}{44461}Добре, защото ми се искаше|да се върнем на въпроса, {44463}{44525}че ме молиш за помощ. {44526}{44569}Значи ли това, че има работа, {44570}{44679}която г-н Големия Мъжага|Хари Стампър Велики {44681}{44775}не може да свърши сам|и му трябва моя експертен съвет? {44777}{44816}Нещо такова, да. {44818}{44864}А, не, не! {44866}{44921}Нещо такова или е точно това? {44922}{44995}Знаеш ли, ние с теб|имаме истински проблем. {44997}{45089}Хари, в тоя момент... {45090}{45148}искам да чуя пет думи от теб. {45150}{45275}И те са: "Знаеш ли, Ей Джей,|искрено ти се възхищавам. {45277}{45393}Ти си моят герой.|Впечатлен съм от работата ти." {45394}{45466}Станаха някъде около 11 думи... {45467}{45560}Или нека да е просто|"Ей Джей, съжалявам, {45562}{45618}обичам те."|- Ей Джей... {45619}{45713}...няма работа на тази планета,|която бих искал да вършиш с мен. {45750}{45807}Сериозно. {45842}{45940}Тогава защо си тук?|Хари, каква е работата? {45993}{46101}Хей, Мечок!|- Как си, сладурче? {46181}{46250}Какво става, Хари? Да не би|НАСА да са открили нефт на Уран? {46423}{46517}Никой от вас не е длъжен да замине.|Можем да си стоим тук на Земята, {46518}{46587}да чакаме това огромно нещо да се разбие {46589}{46646}и да унищожи всичко|и всички, които познаваме. {46689}{46787}Правителството на САЩ|ни моли да спасим света. {46789}{46853}Иска ли някой да каже "не"?|- 20 години... {46854}{46987}...не съм те изоставял нито веднъж.|Няма да го направя сега. {46989}{47041}Идвам. {47042}{47117}Не мога да те пусна да тръгнеш сам.|- С теб съм. {47143}{47222}Това е исторически момент. {47223}{47270}Чиста проба героизъм. {47271}{47319}С вас съм естествено. {47321}{47439}Е, не споделям неговия ентусиазъм.|Познаваш ме. {47441}{47501}Пиши и мен. {47503}{47571}Съгласен ли си, Макс?|- Не знам... {47634}{47689}...както ти кажеш. {47690}{47775}Ами ти?|- Участвам. {47777}{47823}Добре тогава. {47853}{47899}Отиваме. {47901}{47997}Не искам да съм най-големия|материалист в групата, {47999}{48057}но мислите ли,|че ще ни платят вредни? {48058}{48119}Ако се опитвате да ме накарате да приема|по-спокойно тази идея, откажете се. {48121}{48178}Честно да ви кажа, аз съм|окуражен донякъде. Този Чик... {48179}{48232}...бил е командос във| военновъздушните сили 6 години. {48234}{48305}Имаме обир, побой, арест,|съпротива при арест. {48306}{48392}Един е бил член на банда,|а двама се лежали в затвора. {48394}{48443}Те са най-добрите в работата си.|- Аз също. {48445}{48491}И не съм оптимистично настроен. {48493}{48568}Харчим 250 милиарда годишно за отбрана. {48570}{48631}И ето ни тук. Съдбата|на планетата е в ръцете {48633}{48697}на група олигофрени, на които|не бих поверил дори пушка с капси. {48802}{48918}Какво е решението?|- Ще го направят... но имат някои искания. {48919}{49011}Какви например? {49013}{49059}Ето тук някои неща. {49145}{49239}Не е кой знае какво.|Ето например... {49241}{49356}...Оскар има неплатени глоби за паркиране|и иска да се изтрият от досието му. {49358}{49402}56 фиша в 7 щата. {49403}{49456}Аз ще му кажа, Оскар. {49457}{49512}Нунан има две приятелки {49513}{49587}и иска да получат американско|гражданство, без въпроси. {49589}{49712}Макс иска да върнете 8-пистовите|магнетофони на пазара. {49714}{49801}Не съм сигурен, че това ще се получи.|Какво друго има тук? {49803}{49943}Чик иска едноседмичен престой - пълен пакет|в "Двореца на Цезар" в Лас Вегас. {49945}{50019}Сигурно не бихте могли да ни кажете|кой всъщност уби Кенеди, нали? {50134}{50198}Мечока иска да отседне в... {50228}{50277}Белия кон?... {50278}{50338}В Белия дом... Белия дом. {50340}{50422}Белия дом, да. Иска да отседне|в спалнята на Линкълн {50424}{50467}за през лятото. {50469}{50509}Неща от този род. {50510}{50621}Разбира се, мисля, че можем|да се погрижим за някои от тях. {50623}{50676}Хари! {50722}{50768}И още нещо. {50802}{50881}Никой от тях не иска да плаща повече данъци. {50905}{50951}Никога. {51115}{51187}Това за някой кон ли е? {51189}{51240}Ако ме убодеш с това,|ще ти го забия в сърцето. {51242}{51280}Гледал ли си "Криминале"? {51449}{51514}Изпускаме го! Изпускаме го!|Пазете се! {51516}{51588}Фреди, добре ли си?|- На това добре ли му викаш? {51589}{51689}Добре ли е, а?|- Клизма - не е толкова зле. Малко гъделичка. {51691}{51749}Г-н Чапел, ваш ред е. {51750}{51818}За бога, госпожо,|дойдох тук само да сондирам. {51819}{51867}Аз също. {51952}{52079}Нивото на холестерина ви|е направо убийствено. {52081}{52149}Трябва да се откажеш|от пръжките, Мечо! {52150}{52216}Пръжки ли? Виж това. {52325}{52378}Поне са в добро настроение. {52477}{52564}Фасулска работа. Какво,|искаш да си мерим мозъците? {52566}{52637}На 12 г. спечелих наградата|"Уестингхаус". Голяма работа. {52638}{52737}На 19 г. имах публикации. И какво?|На 22 имах два доктората - {52739}{52821}по химия и геология. Преподавах|в Принстън 2 години и половина. {52822}{52925}Това като че ли е най-неуютната|стая, в която съм бил през живота си. {52926}{53000}Защо работя това? Защото парите|са добри, пейзажите се менят {53001}{53060}и ми дават да работя с експлозиви. {53061}{53128}Удряте го на психология? Добре. {53129}{53190}Ще ви кажа какво наистина|ме изкарва от кожата ми. {53191}{53274}Това са хора, които мислят,|че Джетро Тъл е просто някой от състава. {53275}{53338}Кой е Джетро Тъл? {53339}{53429}Любимото ми ястие е саздърма.|Дреболии - сърце, бял дроб, черен дроб... {53431}{53510}...всичко се натъпква в овче|шкембе и се вари. {53512}{53548}От такава манджа се става мъж. {53549}{53632}Не съм луд. Просто|в момента съм малко развълнуван. {53633}{53699}Всичко така ми се стовари... {53701}{53760}Като свършим с това|ще ме прегърнете ли? {53810}{53866}Тая г-жа Циклоп|започва да ме изнервя. {53868}{53938}Ще се справите ли?|- Мога да се справя с това, което ми предстои. {53939}{53985}С това да. Но тази стая не ми понася. {53986}{54030}Жена с големи гърди. {54082}{54131}Жена със средни гърди. {54133}{54182}Това е Хари,|който нещо ми опява. {54184}{54233}Тук Хари ми казва,|че може да е и по-добре. {54235}{54320}Хари, който не ми дава дъщеря си.|Благодаря много. Оценявам го. {54322}{54390}Излейте чувствата си. {54392}{54454}Като бях в гимназията|си ударих много зле главата. {54456}{54534}Това тук прилича на вас... с гърди. {54536}{54588}Да, мога да се справя. Мога. {54620}{54740}Хоум рън! "Чикаго Къбс"|печелят световната купа... {54742}{54838}Провал, провал, абсолютен провал. {54840}{54926}Една токсикологична проба|откри кетамин. {54928}{54982}Това е много мощно успокоително. {54984}{55065}Успокоителните са нещо нормално, докторе.|- Е, този се дава на коне. {55102}{55150}Някои от тези момчета|са доста едри. {55152}{55210}Нормално отнема 18 месеца|да подготвим психологически {55212}{55272}и да подберем физически годни|астронавти за полет в космоса. {55274}{55358}Видяхме признаци за различни|форми на агресивно поведение... {55360}{55446}Могат ли физически да издържат на пътуването?|Само това искам да знам. {55448}{55518}Аз лично не знам|как оцеляха при тестовете. {55530}{55565}ОДОБРЕН ОТ НАСА {55630}{55692}Това е направо подигравка. {55792}{55844}Добро утро. Аз съм|полковник Уили Шарп. {55846}{55915}Освен, че ще пилотирам|единия Х-71 до астероида, {55917}{55958}задачата ми е да ви подготвя {55960}{56014}за психическите и физически|предизвикателства на работата в космоса, {56016}{56080}за да не откачите|докато сме на астероида. {56082}{56186}Астронавтите се обучават с години. {56187}{56233}Вие разполагате с 12 дни. {56234}{56288}Някакви интелигентни въпроси|преди да започнем? {56331}{56373}Какво е Х-71? {56374}{56472}Вие сте първите цивилни,|които го виждат. {56473}{56523}Наричаме го Х-71. {56525}{56589}Това е свръхсекретен проект|съвместно с ВВС. {56591}{56643}Този кораб и неговият|близнак във Ванденбърг, {56645}{56698}заминават утре за Флорида|за подготовка за полета. {56703}{56782}Нарекли сме совалките|"Фрийдъм" и "Индипендънс". {56784}{56860}Под непроницаемия титаниев корпус|се крие най-здравият, най-съвършеният, {56862}{56934}най-сложният космически кораб,|който някога е бил създаван. {56936}{56992}Полк. Дейвис от ВВС и пилот Тъкър от НАСА {56993}{57039}ще командват совалката "Индипендънс". {57040}{57133}Полк. Шарп от ВВС и пилот Уатс|от НАСА - совалката "Фрийдъм". {57135}{57240}Оръжейните експерти Грубър и Холси|ще отговарят за ядреното оръжие. {57241}{57321}Така... просто си помислих... {57322}{57375}че е редно да се запознаете. {57437}{57532}Господа, добре дошли в залата|за тренировки в условия на безтегловност. {57719}{57775}Ние какво - ще плуваме ли|на този астероид? {57776}{57873}Тук в НАСА, наричаме това|чудовище "Армадило" /броненосец/. {57876}{57925}То ще носи съоръженията|ви за сондиране. {57926}{57976}Мощността му е 800 турбо к.с.|при гравитация близка до нулата. {57978}{58016}Може ли да го поразгледаме? {58018}{58096}Всички тия гумени маркучи|трябва да се разкарат, Макс. {58097}{58150}Нужни са ни къси предавки. {58168}{58247}Куинси! Някой да ми|обясни какво е това. {58249}{58346}Пластмасова лъжица за сладолед?|Колко струва? 400 долара? {58348}{58452}Това е най-жалката сбирщина, която|съм виждал в цялата си кариера на военен. {58454}{58534}Полетът в космоса ще бъде|жестоко изпитание за сетивата ви. {58536}{58591}Сега ще добиете|известна представа за това. {58593}{58645}НАСА разполага с някои|от най-добрите пилоти в света. {58647}{58722}С тях ще усетите очните си|ябълки като всмукани в малкия мозък... {58754}{58818}С мен по-полека!|За пръв път ми е. {58820}{58890}Сериозно ви казвам -|малко ме е страх от летене. {58941}{59009}Ще ви усуквам... {59070}{59126}Ще ви премятам... {59156}{59215}Ще ви притискам, докато|костите ви изчаткат... {59217}{59286}Като запищите,|ще дръпна още по-здраво. {59288}{59381}Не, свали ме долу! {59410}{59474}Как са останалите от екипа?|- Ами... {59476}{59539}Ще прощавате за свинското|върху командното табло. {59608}{59653}Не забравяйте - тези|трябва да ги видим на рентген... {59656}{59716}Ако се налагаше, кого би избрал?|- Не знам, Оскар. {59718}{59776}Ти кой мислиш, че си?|- Хан Соло. {59777}{59818}Ако трябва да съм някой - аз съм Хан. {59820}{59866}А ти си... ти си Чубака. {59867}{59934}Чуи?! Ти изобщо гледал ли си|"Междузвездни войни"? {60108}{60218}Нийл Армстронг, 1969-та,|подскача по Луната. {60220}{60300}Подскача, защото гравитацията|е по-слаба отколкото на Земята. {60302}{60372}Така ще бъде и на астероида,|затова внимавайте. {60373}{60444}Ако нещо се отблъсне от|повърхността му с достатъчна сила, {60445}{60503}ще отлети право в открития космос. {60505}{60593}Аз ли си въобразявам или|тая Уатс е наистина секси? {60595}{60640}Да. {60642}{60734}Имаме нова генерация костюми с|направляващи ускорителни дюзи. {60737}{60778}Няма да подскачате|като Нийл Армстронг. {60779}{60821}Мечок!|- Да? {60823}{60901}Някакъв проблем ли има?|- Не. {60903}{61011}Опитвам да обясня как тези дюзи|ще крепят задника ти на повърхността. {61013}{61065}Така че, ако те ритна в топките... {61067}{61124}а ти не знаеш как да ги задействаш,|какво ще ти се случи? {61125}{61187}Ще отлетя.|- Да. {61189}{61258}Това... кога ще го тренираме? {61260}{61319}Господа, имате 30 сек.|да си сложите шлемовете. {61321}{61374}След това кислородът ще бъде изтеглен {61376}{61443}и ще разберете какво е|да си в космоса. Действайте! {61445}{61528}Снижаване на налягането|след 30 секунди. {61540}{61587}Основните вентили са активирани. {61980}{62030} 6 дни : 11 часа {62045}{62102}Господа, ето какъв е|летателният план. {62104}{62169}Нека сведем смеха до минимум.|Знам, че мащабът не отговаря. {62171}{62290}Двете совалки ще излетят|във вторник в 18.30 ч. {62291}{62354}67 минути по-късно, {62356}{62451}ще се скачите с руската космическа|станция, където космонавтът Андропов {62453}{62525}ще презареди совалките|с течен кислород... {62527}{62590}...това е горивото ви.|След това се отделяте {62592}{62659}и поемате 60-часов полет|в посока към Луната. {62661}{62761}Имаме само един шанс|за приземяване на астероида {62763}{62846}и това е точно когато|той мине край Луната. {62848}{62916}Ще използвате лунната|гравитация и ускорителите. {62918}{62996}Те ще ви изстрелят като|с прашка в орбита около Луната {62998}{63055}и ще излезете зад астероида. {63058}{63142}Ускорението ви ще е над 11G.|- Да, това си го спомням. {63144}{63225}От онова филмче, дето Койотът|си сложи задника в прашката... {63227}{63296}...и се изстреля, привързан|към една "Acme" ракета. {63297}{63354}И с нас ли ще стане така? {63356}{63420}Не, искам да знам, защото|Койотът не свърши много добре, Хари. {63422}{63526}Всъщност, нашите ракети са|много по-добри от тази на Койота. {63556}{63668}Така, като свършите тази|ускорителна маневра в стил "Road Runner", {63670}{63758}скоростта ви ще е 37 000 км/ч. {63759}{63811}Излизате зад астероида. {63812}{63891}Надяваме се, че отломките ще са|поразчистени от лунната гравитация. {63893}{63946}Приземявате се ето тук.|Това е. {63948}{64007}Определихме отделни места|за кацане за всеки екип. {64009}{64052}Най-мекия терен, доколкото|успяхме да установим. {64053}{64144}В НАСА не изпробваме късмета си.|Дублираме всичко. {64146}{64211}Първият екип, който стигне|дълбочина 800 фута, печели. {64213}{64309}Тази скала е голяма, плътна. Има някаква|гравитация. Може да се ходи, {64311}{64370}но използвайте ускорителните|дюзи, за да ви е по-лесно. {64372}{64468}Г-н Труман, да кажем, че|действително кацнем на това нещо. {64470}{64529}Какво ще е там горе? {64531}{64603}45 градуса на слънце,|минус 45 на сянка. {64606}{64724}Каньони с остри като бръснач канари,|непредсказуема гравитация... {64725}{64795}...неочаквани изригвания... неща от този род. {64797}{64884}Значи най-ужасната|възможна среда. Благодаря. {64885}{64946}Това е достатъчно -|най-ужасната възможна среда. {64948}{65021}Значи дълбаете, поставяте|бомбата и се махате. {65023}{65130}Ето и най-важното - |ще детонирате бомбата от разстояние, {65131}{65240}преди астероидът да пресече|тази равнина - нулевата бариера. {65242}{65336}Ако успеете, парчетата,|откъснати при взрива, {65338}{65419}ще се отклонят достатъчно|и ще преминат покрай нас. {65421}{65482}Но ако бомбата се взриви|след нулевата бариера... {65573}{65600}...край на играта. {65601}{65660}Пол, тук е Хюстън.|Изстреляйте ракетите си! {65731}{65831}Оскар!|- Здрасти, Хари. Как е? {65833}{65892}Виждал ли си Грейс?|- Да, в хангара е с Ей Джей. {65893}{66008}Хари, чакай. Грейс ли каза?|Стори ми се, че каза Мечока. {66881}{66928}Ще се омъжиш ли за мен? {67261}{67308}Грейс е вече достатъчно|голяма, за да гласува, Хари. {67309}{67381}На тази възраст може да пие, да се|омъжи, да се разведе, ако иска. {67383}{67459}Нека ви кажа нещо - като се върна,|като свършим тази работа, {67461}{67507}ще оправя това както аз си знам. {67509}{67560}Стига, Хари. Не, че аплодирам Ей Джей... {67562}{67609}...просто казвам, че Грейс вече не е дете. {67610}{67657}Чакай малко да взема|лист и химикал... {67658}{67705}...да си нахвърлям|всичките ти умни приказки. {67706}{67790}По-сериозно, Хари. Хайде стига!|Докато обикаляхме света, {67792}{67857}Грейси порасна, разцъфна...|истинска мацка, да знаеш. {67859}{67933}Страшно гадже!|- Хари, тя е много готина. Тя е... {67935}{68008}Макс! Говориш за дъщеря ми, ясно! {68010}{68071}Мисля, че знам коя е и каква е. {68073}{68163}Хари, казваме само,|че детето просто порасва... {68165}{68275}Проявява любопитство към тялото си,|проверява сексапила си... Знаеш ли... {68277}{68330}Оскар.|- Това е съвсем естествено. {68332}{68418}Ти си около 5 минути по-голям|от Грейс. Защо ли те слушам? {68420}{68483}Знам какво е хормоните да те блъскат... {68485}{68531}...в хиляди посоки. {68533}{68607}Без да се засягаш, но всички|ние ти помогнахме да я отгледаш. {68609}{68713}Така че, отчасти всички се чувстваме|по малко татковци. - Така е. {68715}{68776}Да пукна, ако съм се|трепал толкова години, {68778}{68840}та малкото ми момиченце|да се омъжи за бачкатор. {68885}{68946}Тя заслужава повече. {68948}{69028}Заслужава повече от всички нас. {69020}{69090}Полигон за изпитания на "Армадило" {69179}{69273}Спокойно, Хари. Ще ти направя|безплатно показно как се кара "Армадило". {69480}{69522}Два екипа. {69523}{69620}Ей Джей ще ръководи екипа на|"Индипендънс" - Оскар, Мечока и Нунан. {69622}{69701}Аз ще ръководя екипа на "Фрийдъм"|с Чик, Хрътката и Макс. {69703}{69755}Щом кацнем, ще разполагаме|с 8 часа да свършим работата. {69767}{69867}За да се разцепи астероида,|трябва да стигнем дълбочина 800 фута. {69872}{69921}Готови за още игрички. {69923}{69975}Време е за подводната симулация. {69990}{70078}Хайде! Давайте!|Ние сме по-младия отбор. {70080}{70158}Ние сме университетския отбор.|Вдигни на 11 000 оборота. {70159}{70235}Добре, господа. Сега ще им изиграем|един номер. Компютърът ще симулира {70236}{70349}наличие на газ на 625 фута| и железен ферит на 635. {70351}{70422}Ще пробия още надолу.|Вдигаме скоростта. {70424}{70497}Увеличавам подаването.|- Дотук добре, Мечок. {70499}{70553}Затегнете.|Следете времето, "Индипендънс". {70555}{70613}Благодаря, Хари. Имаш ли нещо|против сам да ръководя екипа си? {70615}{70690}Ще скъсаш трансмисията. По-леко!|- Спокойно, Мечок! {70691}{70749}Няма страшно.|Ще издържи. {70751}{70846}Ей Джей, на 600 фута си. Тръбата е дълга.|Намали оборотите на 8 000. {70848}{70926}Нямаме време за 8 000!|- Ей Джей, намали. {70927}{70982}Ще скъсаш тръбата.|Не искам да скапеш трансмисията. {70984}{71035}По дяволите - 11 000.|- Намали, Ей Джей. {71037}{71094}Стига, Мечок! Нали си от нашия отбор. {71100}{71143}Космически каубой! {71145}{71211}Хари, чу ли това?|- Да, чувам. {71213}{71294}Вече не работиш за Хари, разбра ли!|Там горе ще трябва да слушаш мен. {71296}{71358}Като се качим на кораба,|ще правиш каквото аз ти кажа. {71360}{71402}Увеличавам с още 1 000. {71403}{71466}Ей Джей, намали!|Ще скъсаш трансмисията. {71470}{71537}Хари, остави ме да си|ръководя екипа, ако обичаш. {71539}{71599}Стрелката е в червения сектор.|- По дяволите, Мечок! Знам какво правя. {71601}{71653}Хайде. Ще издържи.|Довери ми се. {71655}{71742}Ей Джей, намали.|- Трансмисията е извън строя. {71744}{71839}Кучи с...|- Компютърът греши. Знаеш го. {71841}{71906}Постъпихме правилно.|- Ще рестартираме симулацията. {71908}{71986}Ако искаш да смениш някой|от екипа, сега е моментът. {71987}{72073}Ще се погрижа за това.|Изкарай го оттам, Чик. {72155}{72234}Искаш да си тръгнеш, така ли?|Искаш да те отстранят? - Не. {72236}{72289}Екипът ми постъпи правилно.|- Екипът ти? {72291}{72342}Твоят екип току-що пръсна|трансмисията, Ей Джей. {72344}{72413}Чуй ме, компютърът на|НАСА работи на сигурно. {72415}{72459}Машината, която ти построи|може да го направи. {72461}{72513}Млъкни! Затвори си устата! {72515}{72598}Онези там няма да те търпят|да се перчиш, {72600}{72697}да следваш инстинкта си или да|им се правиш на герой, разбра ли? {72699}{72767}Да чуя, Ей Джей!|- Разбрах. {72769}{72841}Искам хората ми да излязат утре вечер.|- Да излязат? {72843}{72935}Да, навън. Поне за десет часа.|После тръгваме за Кенеди. {72937}{72983}Няма начин, Хари. {72985}{73060}Рискът е голям. Ами ако|проговорят? Ако някой пострада? {73062}{73119}А ако им прегрее бушона преди|да свършат каквото трябва? {73121}{73181}Ако отидат там горе и|забравят за какво се борят? {73183}{73245}Виждаш какво става. Момчетата|са на границата да превъртят. {73247}{73300}Не са молили да бъдат тук.|Прибрахте ги от улицата. {73302}{73364}Знам само, че утре може да е|последната им вечер на Земята. {73366}{73419}Нека я прекарат с близките си. {73421}{73481}Не мисля, че има начин.|- Имате ли семейство, полковник? {73483}{73591}Две дъщери.|- Не искате ли да прекарате деня с тях? {73593}{73666}Не ви моля, а ви го казвам. {73667}{73725}Уредете го. {73925}{74009}Заемът е доста голям.|Защо не преброиш парите? {74011}{74057}Не, изглеждат ми като 100 бона. {74059}{74138}Давам ти ги с 60% лихва.|Дано си наясно какво правиш, {74139}{74201}иначе ще ти размажа главата|с ковашки чук. {74203}{74266}Ще си получиш парите.|- Не ми изглеждаш съвсем здрав. {74268}{74314}Да не вземеш да умреш, а? {74315}{74430}Да речем, че шансовете ми са|колкото твоите. Благодаря, Вик. {74851}{74905}Знаеш ли какво си мисля?|- Какво? {74942}{75034}Мисля, че соленките-животни|всъщност не са соленки. {75036}{75135}Защо?|- Ами, сладки са, което значи, че са бисквитки. {75145}{75214}А знаеш... за да се нарекат|соленки, трябва да имат сирене... {75217}{75263}...това ги прави солени... {75265}{75311}Не знам защо ми хрумна|това. Просто... {75313}{75375}Толкова сладко бърбориш. {75377}{75483}Гледайте "Discovery Channel"|с животни-соленки. {75484}{75603}Вижте газелата, как припка|през голата равнина. {75605}{75703}Ето, приближава се леопард. {75705}{75783}Как само дебне плячката си. {75785}{75852}Газелата е малко объркана. {75854}{75967}Може да се насочи на север,|към пищното богатство {75969}{76037}на планинските върхове... {76093}{76151}...или да тръгне на юг. {76187}{76285}Газелата е изправена пред|най-сложната мъжка дилема. {76314}{76370}На север... {76372}{76445}...или на юг... {76447}{76550}...далеч надолу. {76601}{76659}Продължението -|следващата седмица. {76699}{76750}Миличък, {76752}{76830}мислиш ли, че е възможно|и някой друг в света {76833}{76945}да прави точно това|в същия този момент? {76947}{77002}Надявам се. {77003}{77070}Иначе какво, по дяволите,|се опитваме да спасим? {77700}{77739}Какво правиш тук? {77745}{77872}Просто минавах и... дойдох... {77959}{78005}Кой е този? {78007}{78073}Този човек е търговец. {78075}{78127}Би ли се прибрал вътре? {78205}{78252}Благодаря ти. {78311}{78367}Пораснал е. {78421}{78541}Не можеш да идваш така.|Съдът ти забрани. {78545}{78635}Това го обърква.|- Знам. Аз просто... {78637}{78692}Исках да ти кажа... {78695}{78839}че съжалявам... за всичко. {78841}{78952}Предстои ми нещо.|Нещо наистина голямо. {78958}{79026}Може и да се гордееш с мен. {79028}{79100}Ще направиш ли нещо за мен?|Ще му дадеш ли това? {79104}{79202}Не е нужно... да му казваш|от кого е. Просто... {79686}{79740}Хей, Нунан, искаш ли 10 бона? {79742}{79797}Да осигурим колежа на тези момичета. {79799}{79845}Харесва ми да съм астронавт. {79846}{79894}Добра работа, стига да се уредиш. {79896}{79958}Дойдох тук да ме обучават|за астронавт. {80038}{80085}Аз съм експерт към мисията. {80086}{80169}Да, и какво значи това?|- Не знам. {80235}{80314}Хей, вие за кои се мислите, бе? {80316}{80364}Разваляте купона.|- Ей, дръвник! {80366}{80426}Я ходи да си правиш купона другаде. {80427}{80465}Що не дадеш малко|от това насам, приятел? {80467}{80509}Ето. Иди си купи врат. {80511}{80553}Ей, лачения! {80655}{80734}Обадете се в НАСА. Ще потвърдят.|Ние сме астронавти. {80736}{80809}Астронавти сме.|- Да, всички сме астронавти. {80800}{80901}Бъркате се в националната|сигурност. Още утре сте уволнени. {80902}{80969}Казвам ви, ще докарам|ЦРУ и ФБР. {80970}{81020}Ще ви пратят охрана|в магазин за играчки. {81022}{81068}О, миличка, не, не!|- Чао, малък астронавте. {81070}{81164}Не си отивай! Не, виж.|Отивам в космоса и няма да се върна. {81254}{81302}Приближава с 48 000 км/ч. {81304}{81397}Място на сблъсъка?|- Източна Азия. След 11 минути. {81398}{81482}Трябва да предупредим...|- Да предупредим кого, целия Южен Пасифик? {82756}{82802}Вече целият свят знае. {82856}{82921}Кажи ми, че досега не си|разочаровал никого. {82922}{82976}Никога досега не съм се предавал. {82978}{83063}Това стига ли?|- Предполагам, че да. {83065}{83121}Знаеш ли... {83122}{83222}все още помня имената и фамилиите на всички, {83223}{83314}които се класираха за космическата|програма през първата ми година тук. {83330}{83434}Аз се включих в инженерната|програма. Така се наложи. {83440}{83502}А така ми се искаше да летя. {83503}{83588}Исках да съм един от тях,|с емблема на мисията на ръкава. {83634}{83688}Бих полетял с вас|на совалката, ако можех. {83795}{83880}Не ти трябва да си на тази|совалка, също както и на мен. {83906}{83960}Успех утре във Флорида. {83965}{84057}Смъртта на 50 000 души|в Шанхай вчера разтърси... {84059}{84140}Френски сателит е засякъл|космически обект... {84142}{84185}Космически център КЕНЕДИ {84215}{84260}Това е CNN на живо от Флорида. {84262}{84334}Току-що научихме, че НАСА|е в пълна бойна готовност. {84336}{84388}Наричат го "глобален убиец".... {84400}{84450}Правителството запази мълчание... {84452}{84522}На този етап Пентагонът|се намесва {84524}{84600}с някакъв проект, включващ НАСА|и вероятна мисия в космоса. {84605}{84713}Говорителят на Пентагона отказа коментар,|с което затвърди предположението, {84715}{84765}че проблемът е много сериозен. {84767}{84845}Тази вечер във Флорида пристигна|специален екип астронавти. {84846}{84944}НАСА е в подготовка за спешен старт,|в сътрудничество с руски, японски, {84946}{85050}и френски космически експерти, на|най-мащабната съвместна мисия в историята. {85080}{85140}12 часа до излитането {85270}{85350}Грейси... {85524}{85574}Получих бележката ти. {85588}{85640}Какво правиш тук, миличка? {85642}{85672}Мисля. {85723}{85770}Аз... искам да ти се извиня за... {85782}{85860}Не, Грейс, спри.|Не е нужно да се извиняваш. {85862}{86061}Аз... не трябваше да те мъкна|по тия нефтени платформи. Просто... {86063}{86117}Мисля, че не постъпих|правилно с теб. {86119}{86203}Грешиш. Харесвам живота си. {86205}{86265}Обичам всичко в него. {86266}{86338}И не те обвинявам,|че мама си отиде. {86387}{86433}Тя напусна и двама ни. {86465}{86524}Обичам те. {86526}{86596}И не говори,|сякаш няма да се върнеш. {86623}{86692}Обещай ми, че ще се върнеш. {86720}{86797}Добре.|- Кажи "обещавам". {86799}{86878}Обещавам, Грейс. {86966}{87038}Всичко ще бъде наред, Грейс. {87114}{87177}Ако не те затруднявам, {87179}{87258}би ли върнал със себе си|и годеника ми? {87260}{87303}Господи. {87310}{87400}"В памет на онези, чиято върховна саможертва|позволи на други да достигнат звездите" {87402}{87435}"Божията благословия|за екипажа на Аполо I " {87538}{87638}До един час, президентът лично|ще направи обръщение към нацията. {88110}{88150}*За цялото човечество* {88296}{88344}Астронавти! {88500}{88580}Ще се видим след два дни, скъпа. {88685}{88782}* Багажът ми е стегнат, * {88784}{88851}* за път съм готов. * {88853}{88963}* Стоя тук, пред вратата ти. * {88965}{89037}* Не ми се иска да те будя, * {89039}{89099}* за да кажа "Сбогом". * {89101}{89204}* Целуни ме и ми се усмихни. * {89206}{89279}* Обещай ми да ме чакаш. * {89281}{89388}* Прегърни ме силно, не ме пускай. * {89389}{89536}* Отлитам надалеч със самолет. * {89538}{89593}* Кога ще се върна - не знам. * {89962}{90025}Е, Труман, {90027}{90103}ето кого намери да спасява планетата. {90104}{90163}Фрост, готов ли си?|- Само секунда. {90165}{90218}Това момче нищо|не взема на сериозно. {90220}{90335}Да, напомня ми|на някого, когото познавах. {90400}{90465}Ще се оженя за теб. {90467}{90579}Можеш да се обзаложиш. {91000}{91063}Тази вечер се обръщам към вас, {91064}{91141}не като президент на САЩ, {91174}{91245}не като водач на нацията, {91247}{91312}а като гражданин|на човечеството. {91367}{91455}Изправени сме|пред най-страшната заплаха. {91495}{91611}Библията нарича този ден|Армагедон - краят на всичко. {91641}{91716}И все пак, за пръв път {91718}{91781}в историята на планетата, {91783}{91844}населяващ я вид|разполага с технология, {91846}{91948}с която да избегне|собственото си унищожение. {91950}{92043}Вие, които се молите|с нас, трябва да знаете, {92044}{92150}че бяха мобилизирани|всички възможни сили, {92152}{92208}за да се предотврати|тази катастрофа. {92273}{92443}Човешкият стремеж|към съвършенство и знания, {92445}{92535}всяко преодоляно стъпало|нагоре по стълбата на науката, {92537}{92654}всеки дръзновен полет в космоса, {92656}{92745}съчетанието на модерни|технологии и въображение, {92747}{92850}дори войните, които сме водили,|ни предоставиха средствата, {92852}{92924}с които да поведем тази страшна битка. {92926}{92993}През целия хаос, който|представлява историята ни, {92995}{93108}наред с всички неправди и|разногласия, болки и страдания, {93110}{93234}през цялото време е имало нещо... {93236}{93301}което е подхранвало душите ни...|- Мамо, дават оня търговец по телевизията. {93303}{93425}...което е издигало нашия вид.|И това е нашата решителност. {93427}{93504}Упованията на цялата планета|тази нощ са фокусирани {93506}{93631}върху тези 14 храбри мъже,|които ще полетят в небесата. {93633}{93693}Този човек не е търговец. {93695}{93747}Той е твоя татко.|- И дано всички ние, {93749}{93843}граждани на света,|проследим тези събития докрай. {93844}{93957}Бог да е с вас и успех! {94131}{94194}Екипажът на "Фрийдъм".|Екипажът на "Индипендънс". {94311}{94394}Как се чувстваш?|- Ами... добре. {94396}{94498}Като се има предвид, че никога през|живота си не съм бил толкова уплашен. {94500}{94586}Щом излетим, ще трябва|да разчиташ само на себе си. {94588}{94685}Ако нещо се случи, исках просто...|- Знам, Хари. {94687}{94751}Ще се постарая|да не те разочаровам. {94797}{94843}Пази се, хлапе. {95020}{95132}Внимание в залата за изстрелване -|зареждането с гориво приключено. {95209}{95323}Внимание! До целия личен състав:|2 часа до излитане. {95516}{95582}Ей, Хари.|- Да, Рок? {95584}{95664}Седим върху 2 млн. литра гориво,|ядрена бомба {95666}{95738}и това чудо, дето има|270 000 подвижни части, {95740}{95798}построено от предложилия|най-ниската оферта. {95800}{95903}Кара те да се чувстваш добре, нали?|- Да. {95952}{96011}Как си, Оскар?|- Страхотно. {96013}{96071}Изпитвам някакво смесено|чувство на възбуда и страх. {96073}{96149}98% възбуда и 2% страх. {96151}{96246}Може и повече. Може да е|98% страх и 2% възбуда. {96248}{96387}Но сякаш това объркване прави изживяването|още по-силно. Не знам точно. {96388}{96457}Бихте ли ги стегнали по-здраво?|Не ми се иска да падна. {96459}{96505}Имам предвид толкова, че почти|да ми спре кръвообръщението. {96576}{96650}Сигурно е добре да знаеш, че ако|прекратят космическата програма, {96652}{96707}винаги ще си намериш работа|в някой клуб за мазохисти. {96710}{96768}Директори на полета,|проверка преди старта. {96770}{96828}Ретро. - Готов|Бустър. - Готов. {96830}{96895}Еко. - Готов.|Траектория. - Готов. {96896}{96960}FIDO. - Готов.|EVA. - Готов. {96962}{97021}Комуникации "Фрийдъм" - Готов.|Комуникации "Индипендънс" - Готов. {97023}{97104}Добре, дами и господа,|моментът наближава. {97106}{97218}"Индипендънс" и "Фрийдъм", тук залата|за изстрелване "Кенеди". Една минута до старта. {97220}{97327}Всички членове на екипажите,|затворете визьорите. {97329}{97416}"Индипендънс", тук контролната|зала за изстрелване. {97418}{97491}31 секунди до старта. Включвам|автоматично предстартово броене. {97493}{97553}Пилоти, проверка|на резервната мощност. {97555}{97686}Господа, вие сте нашите войни.|Бог да е с вас. {97688}{97747}Вие вече сте герои. Отпуснете се|и се насладете на пътуването. {97801}{97859}20 секунди до старта. {98180}{98246}Основният двигател запален. {98276}{98340}Излитане. {99002}{99117}Разрешен старт за "Индипендънс". {99206}{99293}Излитане.|- Печем се, Хюстън. {99811}{99869}Хюстън, при нас е чисто.|Вече са ваши. {99921}{99996}Внимание всички.|Сега са наши. {99998}{100077}Всички двигатели работят.|Дръжте под око и двете совалки. {100538}{100619}И двете завъртания успешни.|- "Индипендънс", имаме макс. ускорение. {100621}{100667}Разбрано - максимално ускорение. {100722}{100785}Ускорители - регулирани. {100886}{100965}Оставаме на един двигател,|два освободени. {100967}{101019}Хюстън, страхотно возене! {101158}{101233}"Фрийдъм", тук Хюстън.|Изключване на главния двигател по график. {101477}{101531}"Фрийдъм", показателите са добри. {101637}{101709}"Индипендънс", телеметрията в действие.|- О, господи! {101711}{101803}Космосът! Разбира се|това е само началото му. {101804}{101863}Още не сме излезли|в открития космос. {101865}{101942}Разбрано, Хюстън. Виждаме руската|космическа станция. Обратна тяга. {102000}{102087}Господа, помнете, че руската|станция е там горе от 11 години. {102090}{102146}Повечето от нас дори|не карат толкова стари коли. {102148}{102247}Космонавтът е прекарал|18 месеца в тая консерва... сам. {102309}{102380}Така че, не се учудвайте,|ако не е съвсем в час. {102430}{102498}Хайде, екипаж,|излезте от скафандрите. {102480}{102535}Ало! {102540}{102643}Тук руската космическа станция.|Чувате ли ме? {102644}{102719}Чуваме, руска космическа станция.|Тук е Хюстън. {102721}{102806}Готов съм да включа|ускорителите когато кажете. {102808}{102891}Изчакайте.|- Окей. Никъде няма да ходя. {102893}{102963}Започнете завъртане|за създаване на гравитация. {103132}{103210}Максимално завъртане 40%. {103240}{103306}Хюстън, {103307}{103419}чувствам, че имам гравитация. {103419}{103483}Добре, господа.|Ще се скачим след минута. {103485}{103528}Руската космическа станция|включи двигателите си, {103530}{103589}за да симулира гравитация|и да улесни работата ни. {103590}{103642}От това може да ви се догади,|така че, подгответе се. {103644}{103756}Крайно време беше.|Близо час не съм повръщал. {103834}{103913}Започва първа фаза на|процедурата по скачване. {103915}{103990}Превключвам на ръчно управление.|- Преминаване на ръчно. {104125}{104236}Един фут в секунда. Да го направим|бавно и прецизно. 20 фута... {104279}{104342}10 фута... {104343}{104447}На радара изглежда добре.|5 фута... {104545}{104632}Механизмите са захванати.|Екипите за зареждане, тръгвайте. {104634}{104706}"Фрийдъм", телеметрията е добра. {104707}{104763}Меко скачване. {104764}{104846}Екипи за зареждане,|подгответе се за излизане. {104931}{104975}Добре, господа, пазете си главите. {104975}{105019}Да тръгваме, "Индипендънс". {105081}{105152}Полковник... {105379}{105480}Къде е той?|Има ли някой в къщи? {105482}{105547}Добре дошли. {105597}{105709}Не съм бензиностанция. Това е сложна|лаборатория. Тук аз командвам. {105711}{105786}Нищо няма да пипате. {105787}{105866}Трябва ми един човек. Ела ти.|- Иди с него. {105867}{105912}Трябваш ми. По-бързо,|по-бързо. Хайде. Давай. {105914}{106031}Много е важно да гледаш датчика|за горивото. Облечи това, студено е. {106033}{106100}Разбрано, Хюстън. Готови сме|за прехвърляне на гориво. {106162}{106216}Помпата е долу. {106218}{106271}Там долу, а? Страхотно. {106503}{106560}Да съединим тръбите. {106627}{106690}"Фрийдъм" - наляво.|"Индипендънс" - надясно. {106692}{106740}Ние сме наляво. {106802}{106920}Вдясно е уреда.Ти|ще гледаш. 150 - добре. {106922}{107044}160 - добре. 200 - лошо, катастрофа|за космическа станция. {107046}{107179}Ако видиш 200, викаш Лев,|"вкл.", бутон "1", "изкл." {107181}{107247}Търсиш Лев и дърпаш|това до долу. {107249}{107280}Какво е това "лев"? {107282}{107370}Аз съм Лев Андропов, полковник|от руската космическа служба. {107370}{107448}В Русия съм много голям човек. {107450}{107527}Готови сме за прехвърлянето.|- Идвам. Няма проблем. {107652}{107746}Съединението е стабилно.|- Готови за преливане! {107929}{107991}Горивото се изпомпва. {108077}{108139}Хей, Лев, налягането се покачва. {108247}{108302}Не пипай чичо ми!|Знаеш ли... {108304}{108351}той е гения в семейството. {108353}{108471}Лев! Чува ли ме някой?|Момчета? Хей, момчета! {108472}{108535}Работеше в голяма|фабрика за бомби. {108537}{108604}Той правеше върха|на бомбата, онова нещо... {108606}{108677}...дето намира Ню Йорк,|Вашингтон... {108679}{108774}Проверете маркучите.|Отчитаме топлинни колебания. {108775}{108837}Стампър, да проверим съединенията|в края при совалката. {108908}{108979}Добре, да изключа помпата. {109105}{109159}Момчета! {109161}{109217}Какъв е този шум? {109255}{109329}О, не! Боже! {109379}{109427}Какво има? {109428}{109479}Има теч! Теч! {109523}{109600}Връщай хората обратно|на совалката! Тръгвай! {109627}{109711}Бързо! Излизай оттам! {109713}{109798}Много умно!|- Дръпни ръчката! {109799}{109867}Ето я ръчката! {109869}{109960}Полковник, трябва да го измъкнем оттам!|- Ей Джей, излизай! {109999}{110081}Бързо, бързо! {110152}{110202}Аварийно разкачване! {110203}{110274}Пожар в горивното отделение! {110340}{110436}Хайде! Влизай!|- Ей Джей остана долу. {110487}{110542}Не можем да го спрем. {110809}{110858}Контрол, тук "Индипендънс".|Виждам вибрации. {110942}{110998}Малой, говори!|- Не е добре. Пожар в горивното отделение. {110999}{111058}"Индипендънс", разкачете се|и излитайте веднага. {111060}{111105}Откачи маркучите! Тръгваме. {111108}{111208}Какво става? Трябва да спра кислорода.|- Хари, станцията гори. {111210}{111273}По дяволите! Макс, Рок,|влизайте вътре! {111274}{111327}Откачете маркучите! {111329}{111395}Хари, там гори!|- Връщаме се за другия екип. {111397}{111497}Включете персоналните|проследяващи устройства. {111499}{111555}Проследявам Ей Джей.|Изкачва се. {111557}{111616}Не!|- Тръгвай! {111618}{111708}Късно е! Връщай се в совалката!|Станцията ще се взриви. {111710}{111767}Не! {111768}{111876}Полковник, трябва да тръгваме.|Хайде! Затваряй! {111878}{111937}Чакай! Имаме човек навън. {111939}{112006}Ако отвориш вратата, всички умираме.|- Изтичане на гориво! {112077}{112140}Евакуация! Давай! Давай! {112188}{112276}Върнете се! Чакайте!|Вратата не се отваря! {112300}{112364}Изолираха пожара|в горивното отделение. {112366}{112415}Проследявам хората до совалката. {112416}{112464}Все още двама|са блокирани долу. {112503}{112612}Тичайте! Още 20 метра до|совалката. Къде са останалите? {112620}{112672}Къде е Ей Джей? {112674}{112740}Ей Джей е загубен!|- Няма да тръгнем без Ей Джей! {112742}{112812}Свършено е с него! Късно е! {112814}{112896}Хайде! Това е|единствения ни шанс. {112898}{112958}Там е минус 50. {112960}{113036}Много студено. Не дишай|или дроба ти ще замръзне! {113170}{113248}Бързо в совалката!| Затворете вратата. {113369}{113422}Всичко гори, Хари! {113430}{113476}Или те, или всички ние! {113478}{113547}Всичко гори.|- Пълна мощност. {113939}{114056}Лев! Лев, вратата ще се взриви! {114152}{114269}Тръгваме! Станцията ще се взриви! {114271}{114371}Ей Джей е още там!|- Отдели совалката! {114403}{114465}Почти стигнахме! {114511}{114575}Ей Джей не е на борда.|"Индипендънс" ще тръгне без него. {114577}{114618}На 20 метра от совалката са. {114620}{114694}Кажи им да тръгват!|- Затворете люка! Веднага! {114695}{114745}Затваряй! {114902}{115014}Полковник! Това идва право|към нас! Да се махаме! {115093}{115206}Бързо! Ето я вратата! {115208}{115274}Огънят идва към нас!|Затворете вратата! {115396}{115439}Тръгвай! Тръгвай! {115609}{115728}"Фрийдъм", целият екипаж|на "Индипендънс" е налице. {115729}{115828}Дори сме с един повече.|- Заредиха 90% от горивото. {115830}{115879}Доста напечено беше, а? {115881}{115960}Затова казах: "Не пипайте нищо!". {115962}{116013}Ама вие сте банда каубои. {116118}{116183}Съзнанието на цялата планета {116185}{116275}е завладяно от мисията на НАСА, която там,|сред огромния космически океан, {116277}{116347}преминава към своята|решителна фаза, {116349}{116423}с подготовката на совалките|за навлизане в лунната орбита. {116550}{116600}17 часа : 3 минути : 50 секунди {116627}{116715}Добро утро, момчета!|Време е да се костюмирате. {116717}{116763}Чака ни голям ден. {116765}{116863}18 сек. до прекъсване на радиовръзката.|- Бустерна серия потвърдена. {116868}{116924}Тук е Хюстън.|Разбрано "Фрийдъм". {116928}{116975}Совалките са готови за|завъртане около Луната. {116976}{117031}Радиовръзката е прекъсната. {117053}{117160}Ускорение 9.5 G за 11 минути.|Да се помолим. {117279}{117411}Сега е момента да се държим|и да се надяваме да оживеем. {117412}{117495}Готови за завъртане.|- Висока инклинация. Лунна орбита. {117547}{117612}Написахте ли си завещанията,|момчета? {117984}{118067}Ето за това тренирахме.|Дръжте се сега! {118069}{118137}Готови! Пет... четири... {118139}{118201}три... две... едно. {118445}{118505}Така ли трябва да бъде?!|- Спокойно. Това е нормално. {118507}{118554}Ти пък откъде знаеш? {118556}{118616}22 000 км/ч.|- 4 G. {118618}{118698}Колко време трае това?|- 6 G. {118774}{118853}24 000 км/ч.|- Направо смазва! - Това не е нормално! {118855}{118912}Какво значи "не е нормално"?|- Много по-зле е! {118914}{118966}8 G. Дръжте се! {118968}{119076}Няма да издържим!|- Ще умрем! {119078}{119132}12 минути. Още няма връзка. {119154}{119226}Прекалено е бързо! {119328}{119423}10 G! {119668}{119786}На максимума сме -|37 000 км/ч. {119973}{120061}Получаваме сигнал от|"Индипендънс" и "Фрийдъм". {120063}{120150}Имаме връзка.|Добре дошли отново. {120152}{120212}Имаме видимост към целта, Хюстън. {120432}{120488}Виждате ли това? {120688}{120773}Обадете се, "Индипендънс".|- Хюстън, трябва да видите това, за да повярвате. {120844}{120931}Добре, поемаме насочването им.|Куинси, много ли са отломките? {120933}{120986}"Фрийдъм", включете насочващия радар. {120988}{121051}Радарът включен. {121052}{121165}Дръжте се. Играта може да загрубее.|Включвам радара. {121344}{121400}Дръжте се! {121621}{121704}По дяволите! Пълно е с отломки. {121743}{121801}Изхвърляме спомагателните бустери. {122122}{122196}Хюстън, чувате ли?|Има отломки! {122264}{122392}Навлизаме!|Положението е напечено! {122393}{122473}"Индипендънс", старайте се|да поддържате курса. {122475}{122551}Прекалено много отломки!|Трябва да маневрираме! - Не! {122599}{122660}Ударени сме! {122736}{122807}Тревога!|- Загубих главните ускорители. {122809}{122863}Тревога, Хюстън!| Загубихме ускорителите. {122864}{122955}Тревога, Хюстън!|Изгубихме контрол! Падаме! {122956}{123014}Чувате ли ме?|"Фрийдъм", падаме! {123340}{123392}Ще се ударим! {123616}{123718}Всички! Обличайте скафандрите!|Затворете се в товарното отделение! {123763}{123883}Падаме! Хюстън, падаме!|Изгубихме контрол! {123885}{123948}Не мога да го сложа! {123983}{124063}Успех, "Фрийдъм"!|- Господи, това е краят! {125271}{125340}Шарп, какво по дяволите е това?|"Индипендънс" ли е? {125480}{125563}Хюстън, "Индипендънс" пада|като камък. Няма да оцелеят. {125867}{125925}Хюстън, "Индипендънс" се разби. {126220}{126280}Като докосна повърхността с това бебче,|дай пълен ревърс на двигателите! {126282}{126356}Внимавай отдясно, Шарп! {126382}{126443}Дръжте се здраво! {126445}{126531}Хюстън, подминахме мястото за кацане.|Подминахме мястото за кацане. {126532}{126580}О, не! {127473}{127571}Направи проверка на системите.|Да сме сигурни, че ще можем да излетим оттук. {127573}{127636}Електрическата система е извън|строя. Минавам на резервната. {127638}{127786}Проверка на гориво. Проверка|на двигатели. Проверка на налягане. {127824}{127945}Има ли пострадали?|- Къде е... {127947}{128046}Къде е другата совалка?|Какво стана с другата совалка? {128048}{128123}"Индипендънс" е извън квадранта.|- "Извън квадранта"? {128124}{128189}Ти да не си някакъв смахнат|киборг? Какво значи това? {128191}{128256}Хей, нали сам видя. {128258}{128305}Свършено е с тях. {128313}{128424}Обадете се, "Фрийдъм". Тук е Хюстън.|"Фрийдъм", обадете се. {128425}{128507}Тук е Хюстън.|Обадете се, "Фрийдъм". {128510}{128595}Да се помолим на Бог|да се погрижи за приятелите ни. {128643}{128766}Нека почиват в мир.|- Амин. {128926}{129010}Имаме 8 часа. {129011}{129065}Хайде да свършваме работата|и да се прибираме у дома. {129072}{129118}Нищо. {129119}{129204}Обадете се, Уатс,|Шарп, който и да е. {129210}{129275}Тук е Хюстън. {129277}{129395}Обадете се, "Фрийдъм".|"Фрийдъм", обадете се. Тук е Хюстън. {129397}{129520}Може би е по-добре да не стоиш тук.|- Нямам къде да отида. {129522}{129575}"Фрийдъм", обадете се.|Тук е Хюстън. {129620}{129690}Хайде да разтоварим инструментите|и да изкараме "Армадило". {129692}{129743}Няма никакво отчитане|на навигационната система. {129745}{129793}Знам къде сме.|- Отмести се. {129795}{129836}Няма радио-връзка. {129837}{129884}Ще пусна спомагателния генератор. {129885}{129943}Радиосигналът ще е насечен, докато|не възстановим пълната мощност. {129945}{130077}Намираме се в сегмент 202, квадрант 9,|сектор 15Н-32, с точност до няколко метра. {130079}{130163}Капитан Америка прескочи|мястото за кацане с 42 км. {130165}{130195}Откъде, по дяволите, знаеш? {130220}{130285}Защото съм гений.|- Уредите не отчитат. {130287}{130345}Всички са забили на максимум,|сякаш сме в магнитно поле. {130346}{130405}А да ви обясня ли защо?|- На всяка цена. {130407}{130464}Целехме се в квадрант 8, {130466}{130565}защото термографиките показваха, че|квадрант 9 е компресиран железен ферит, {130578}{130652}което значи, че си ни приземил|на някаква проклета желязна плоча. {130739}{130798}Добре, чухте го. Хайде да|настроим сателитната връзка. {130800}{130896}Трябва ни радио-сигнал.|- Господи, дано поне едната е оцеляла. {130910}{130976}"Индипендънс" не излъчва|никакъв сигнал. {132037}{132103}Оскар! Оскар! {132188}{132234}Господи! {132325}{132449}Има ли още някой жив?!|Някой да ми помогне! {132492}{132560}Ей Джей! {132561}{132639}Къде си?|- Тук съм. {132717}{132811}Лев, няма никой друг. {132813}{132884}Никой друг.|- Знам. {132950}{133024}Мечок, къде си?|- Ей Джей! {133061}{133111}В совалката съм. {133133}{133228}Добре ли си?|- Толкова се радвам да те видя, човече. {133230}{133326}Не съм мислил, че някога така ще се|радвам да видя грозната ти физиономия. {133330}{133430}Хюстън, чувате ли ме? Тук е "Фрийдъм".|- Проверете ускорителите си. {133432}{133522}Хюстън, чувате ли?|- Готови ли сте? {134033}{134131}Там долу, в равното.. {134133}{134199}Това място е като|от филм на ужасите. {134201}{134320}Да вземем дистанционния сателит.|Там горе ще има по-добър обхват. {134321}{134400}Докарай Макс долу.|Внимавай по тия места, Макс. {134402}{134483}Има няколко големи цепнатини.|- Наляво! {134485}{134563}Докарай го по-наляво! {134642}{134717}Хрътка, слез долу и свали|някои данни там от равното място. {134749}{134814}Железен ферит. {134904}{135012}Активирах го.|- Уатс, връщам се. Имай готовност. {135014}{135110}Предимно желязо, Хрътка.|- Господи! Мразя вечно да съм прав. {135112}{135184}По-лошо от това място за дълбане|едва ли можехме да нацелим. {135185}{135281}Е, мога да гарантирам, че това не е|на повече от 50 фута дълбочина. {135283}{135353}Как разбра?|- В противен случай сме прецакани. {135409}{135472}Макс, готов ли си?|- Да, просто си дупча. {135474}{135552}Завърти.|- Шибан космос! {135603}{135653}Добре. {135818}{135905}Добре, влизаме. Засега|върви доста добре. {135907}{135989}Тук вътре има нещо,|което никога не съм виждал. {135991}{136064}Да понапънем малко! {136066}{136151}Ей, Хари, видя ли това?|- Да, Макс, видях. Какво стана? {136153}{136207}Май нещо с режещата глава.|- Добре, изтегли я. {136209}{136263}По дяволите! {136265}{136373}Сякаш усукахме оста. Изтегли навън,|Макс. Добре, задръж така. {136453}{136545}Това е шибана гръцка трагедия. {136547}{136645}И преди сме виждали счупена глава.|- Не и след 10 фута. {136647}{136719}Аз не съм виждал.|- Е, сега видя. {136721}{136779}Сега какво?|- Да разтоварим "Съдията". {136838}{136891}Мечок, Лев. {136893}{136972}Останахме само трима астронавти. {136973}{137065}Ние не сме астронавти.|Сондьори сме. Нямаме работа тук. {137067}{137144}Какво? Не си астронавт? {137145}{137200}Ще ви измъкна оттук. Влизайте. {137202}{137261}Защо?|- Просто се качвай в "Армадило". Имам идея. {137263}{137320}Хюстън, тук е "Фрийдъм".|Чувате ли? {137321}{137383}Хюстън, чувате ли? Совалката "Фрийдъм"... {137385}{137465}Получаваме някакъв|накъсан видео-сигнал. {137467}{137545}Хюстън, тук е "Фрийдъм".|Чувате ли ме? {137547}{137608}Слава богу, още имаме "Фрийдъм".|- "Фрийдъм", тук е Хюстън. Чуваме ви. {137610}{137681}Не ги изпускай, Малой.|- Шарп, получавам нещо. {137682}{137754}Хюстън, тук е "Фрийдъм". Кацнахме успешно.|- Къде са? {137756}{137813}Приблизителни координати 15Н-32... {137814}{137862}Искам всичко, с което|разполагаме за този участък. {137864}{137893}Бързо, преди да ги изгубим. {137895}{137931}Имаме проблем с електрическата|система и с антената... {137933}{138019}Уолтър, доведи експертите.|- ...но започнахме сондажа. {138021}{138086}Стивънс, губим го. Мини на 4-и.|- Хайде. {138088}{138181}Още не се знае ще може ли|да излети совалката. {138184}{138209}Усили сигнала.|- Хюстън. {138211}{138279}Изгубихме ги. Опитай пак.|Грубър, заеми се с предавателя. {138329}{138391}Сега ще ви покажа как ги вършим|тия работи, там откъдето идвам. {138586}{138642}Дръжте се! {138843}{138892}Поставете го. {138894}{138970}Добре. Готови!|Макс, завий го. {139000}{139075}Момчета, времето тече.|Давай, давай! {139077}{139142}Добре! Освободете! {139144}{139207}Задръж така. Хайде да го|сритаме в задника тоя астероид. {139209}{139258}Добре, Чик! Увеличи триенето! {139282}{139327}Макс, още мощност тук долу. {139328}{139388}Дадено, шефе.|- Дай на 4-та и удари с чука. {139389}{139451}Да го продупчим това лайно.|- Хайде, момчета. {139453}{139570}По-живо! Изоставаме. Дълбай, дълбай!|Разкажи играта на желязната кучка! {139686}{139732}Чик, трансмисията блокира.|- Хари! {139734}{139807}Какво има?|- Чик, хайде, помогни! {139809}{139861}Освободи съединителя!|- Дръпни нагоре! {139863}{139932}Това нещо не мърда. {139933}{139987}Не, не! Изключи! Изключи... {140158}{140223}Така няма да стане, Хари. {140225}{140344}Добре ли си?|- Скъсахме трансмисията. {140345}{140416}Хайде, Господи, {140418}{140500}само малко помощ...|само за това се моля. {140502}{140561}Достатъчно близо сме.|Току-виж те чул. {140652}{140728}Лоша новина. Преди|астероидът да мине край Луната, {140730}{140786}ротацията му беше стабилна -|32 градуса по оста Х. {140788}{140897}Но вижте това. Лунната|гравитация предизвика въртене. {140899}{140980}Сега се върти и по 3-те оси.|Не очаквахме това, сър. {140981}{141047}Как ще се отрази това на комуникациите?|- Зле. {141048}{141112}Ще имаме сигурен контакт|със совалката още 7 минути. {141115}{141171}След това - мрак.|- За колко време? {141172}{141252}След тези 7 минути,|може и да не ги чуем вече. {141264}{141315}Опитваме да пренасочим сигнал {141317}{141376}чрез руски военен сателит и така|отново да осъществим контакт. {141378}{141424}Ако загубим връзка със совалката, {141426}{141484}кога ще изгубим възможността за|дистанционно взривяване на бомбата. {141485}{141547}Бомбата получава сигнал|от сателита Милстар. {141549}{141596}По-висока орбита, по-мощен предавател. {141597}{141704}Ако след 7 мин. връзката със совалката прекъсне,|можем да детонираме през следващите 5. {141705}{141754}Иска да каже, генерале,|че след 12 минути {141756}{141844}може изобщо да изгубите възможността|за детонация на бомбата. {141846}{141897}Трябва да уведомя президента. {141903}{141994}Нали не си забравил,|че сме на астероид? {141996}{142042}Знаеш ли какво правиш?|- Не, не. {142044}{142121}Знаеш ли, нямам идея|какво правя. Никаква. {142123}{142177}Това копче тук -|не знам за какво е. {142179}{142241}Знам само, че се разбихме. {142243}{142312}Загубих двама приятели,|на 40 км сме от совалката на Хари. {142314}{142368}Не знаем дали е жив,|дали може да лети. {142370}{142454}Знам само, че тук ловим някакъв|сигнал и той може да ни отведе там. {142662}{142702}Да я разопаковаме. {142727}{142815}Какво става?|- Дълбаем някакъв непознат метал. {142817}{142888}Стопи ни две глави и|вече скъсахме една трансмисия. {142890}{142960}Каква дълбочина стигнахме?|- Няма да е зле да ни помогнете, полковник. {142962}{143032}Трябва да докладвам.|Би трябвало да сме на 200 фута. {143034}{143107}На каква дълбочина сме?|- Ще се справим по-добре, {143109}{143173}ако спрете да задавате въпроси|и ни помогнете да натоварим трансмисията. {143175}{143259}Каква е дълбочината в момента?|- Това не е от значение, полковник. {143260}{143323}Аз решавам кое е от значение.|Трябва да пробием 800 фута. {143325}{143396}Минаха 2 часа и половина.|Докъде стигнахме? {143441}{143489}57 фута. {143491}{143585}Сега, ако не сте много зает,|можете да ни помогнете с трансмисията. {143587}{143617}Полковник Шарп! {143630}{143712}Затегни това. Веднага се връщам.|Полковник Шарп! {143714}{143787}Добре, успях.|Имаме връзка. {143789}{143860}По-чиста от това няма да стане. {143861}{143916}Хюстън, тук е "Фрийдъм".|Чувате ли ме? {143918}{144019}Осъществяваме връзка чрез|дистанционен сателит. Смяна на трансмисия... {144021}{144085}...20 минути. Това значи|10 часа дълбане до финал. {144087}{144177}Чакам нареждане. Това са|4 часа след нулевата бариера. {144179}{144250}Какво е това, по дяволите?|"Нулева дълбочина"? {144252}{144315}Откъде се появи това?|С кого говориш? Това Труман ли е? {144316}{144423}Дай ми телефона. Труман!|Ето така стоят нещата при сондаж. {144425}{144523}Не можем да се водим по този секретен|график за сондаж на "ВВС на САЩ". {144524}{144589}Между другото, кой е писал това?|- Отново губим връзката. {144591}{144638}Той чува ли това? Чува ли ме?...|Какво стана? {144640}{144704}Нулев контакт.|- Какво значи "нулев контакт"? {144706}{144762}Какво значи ли? Значи, че нямаме|връзка с контролния център. {144764}{144818}Добре, да се върнем в товарното|отделение, да вземем трансмисията... {144820}{144895}Хари, знаеш ли какво? Дадоха ти шанс.|Ти го пропусна. Разбираш ли? {144897}{145007}Не можеш...|- Ами стой си тогава тук... {145009}{145060}...пиши си рапорта, става ли? {145107}{145155}Аз и моите хора ще пробием дупката! {145157}{145248}Ти и твоите хора сте най-голямата|грешка в историята на НАСА. {145294}{145367}Загубихме връзка. {145432}{145548}Положението не е никак розово.|- Без майтап. {145555}{145613}Трябва да възстановим връзката. {145660}{145732}Г-н Президент, време е|да се вземе решение. {145734}{145848}Имаме само още 5 минути за|дистанционно детониране на бомбата. {145880}{145987}Да, Кимзи слуша.|Да, г-н Президент. {145988}{146036}Да, и ние го видяхме, сър. {146037}{146107}Може би трябва да изчакаме, докато... {146273}{146349}Дан, изкарай ги оттам. {146351}{146421}Веднага нареди евакуация.|- Какво става тук? {146423}{146475}Наредено ми е да поема контрола. {146589}{146646}Какво е това? {146746}{146810}План "Б" {146936}{146986}Но те още не са пробили|проклетата дупка! {147104}{147155}Съветниците на президента смятат,|че сондажът не дава резултат. {147157}{147200}А загубихме и връзката.|Може би това е за добро. {147202}{147275}Имаме само няколко минути за|дистанционна детонация на бомбата. {147276}{147346}Ако не го направим сега, може|да нямаме друга възможност. {147348}{147418}Кажете на президента, че е по-добре да|уволни така наречените си съветници. {147420}{147501}Ако взривите бомбата на повърхността,|това ще е абсолютно безполезно {147503}{147552}и ще унищожим единствения си|шанс да спасим планетата! {147700}{147750}ПЛАН "Б" {147814}{147842}Трябва ми радио-връзка. {147844}{147943}Грубър, направи всичко възможно, веднага!|- Разбрано! {147965}{148020}Стартиране на детонация {148036}{148112}Да, г-н Президент, напълно разбирам,|но позицията ми е съвсем проста. {148114}{148174}Трябва да ми се доверите.|Наясно съм с нещата. {148176}{148250}Гарантирам ви - ако направите|това, ще убиете всички ни. {148340}{148395}Да, сър. {148397}{148451}Генерале, иска да говори с вас. {148502}{148575}Тук е Кимзи. Да, сър. {148577}{148637}Разбирам. {148687}{148757}Имаме заповед за детонация|след 30 секунди. {148759}{148844}Още не сте им казали! {148846}{148906}Там горе е баща ми! {148908}{148989}Тази заповед не бива да се изпълни|и ти го знаеш, по дяволите! {148991}{149055}Пуснете я. Пуснете я! {149083}{149134}Ключът ви, сър. {149255}{149291}Бог да е с тях. {149325}{149359}По-бавно. {149390}{149440}Бомбата активирана {149529}{149576}Хари... {149578}{149663}...часовникът на тая 3-метрова|ядрена бомба тиктака. {149696}{149779}Господи! Шарп! Бързо ела тук! {149812}{149866}Какво? Приготви совалката|за излитане. Веднага! {149867}{149931}Сама се задейства. Какво, по дяволите, става?|- План "Б". {149933}{149980}Какво е това?|- План "Б". {149982}{150025}Какво значи това?|- Какво, за бога, е план "Б"? {150027}{150072}Ще я детонират от Земята.|- Как така ще я детонират? {150074}{150117}Още не сме пробили дупката!|- Ще я пуснем така. {150119}{150169}За какво говориш?|- Сложете си шлемовете! {150171}{150243}А, не, не! Как се изключва това?|- Двама от хората ми са навън. {150245}{150301}Аз също имам човек навън.|Трябва да се евакуираме незабавно. {150303}{150349}Макс, Хрътка, веднага в совалката!|На бегом! {150351}{150421}Сигурно са тръгнали насам.|- Не идват насам. {150423}{150489}Досега щяха да са се|обадили. Щяхме да ги видим. {150491}{150566}Уатс, херметизирай кабината!|- Разбрано. {150568}{150647}Макс, Хрътка!|- Хей, чакай малко! Как се спира това? {150649}{150731}Хари, чуваш ли?|- Нещо не е наред. {150733}{150798}Нищо не е наред!|Ние дори не трябва да сме тук. {150800}{150849}Знам. Да се върнем в кораба. {150851}{150914}Не тръгвам без хората си, Шарп. {150916}{150993}Имаме 2 минути и половина|да свалим това нещо и да излетим. {150995}{151050}Ако не дойдат докато свършим,|тръгваме без тях. {151052}{151111}Добре, нека опростим нещата.|Дай да изключим бомбата. {151112}{151180}Ако не пуснем тази бомба|на дълбочина 800 фута, {151182}{151235}просто ще си устроим едно|наистина скъпо шоу с фойерверки. {151237}{151298}Това тук се превръща|в невъобразим кошмар. {151300}{151359}Уослър, чуваш ли ме?|Труман е. {151360}{151456}Слушай ме внимателно. Искам да|прекъснеш сателитната връзка. {151731}{151819}Дай ни време, Шарп. Спри бомбата!|- Не зависи от мен. {151825}{151886}А от кого тогава?|- Заповедта за детонация идва от президента. {151887}{151933}Президентът не е тук! Дай ни още време!|- Трябва да я спрем. {151935}{151983}Казвам ти да спреш бомбата веднага! {151985}{152032}А аз ти казвам, че не зависи от мен!|- Добре тогава. {152034}{152102}Да видим сега от кого зависи.|- Хари! {152132}{152224}Недей! Можеше да я взривиш. {152226}{152314}За бога! За какво ти е|оръжие в космоса? {152387}{152503}Хайде, хайде. Трябва да спрем|бомбата. Прекъсни връзката. {152504}{152575}Това нещо ще избухне. Трябва|да го свалим от кораба. {152605}{152631}Кротко. {152633}{152663}Спокойно, сержант. {152665}{152763}Спри бомбата и ни остави да|свършим работата както трябва. {152764}{152815}Наредено ми е да осигуря|детонация на повърхността. {152817}{152918}Давам ти 3 секунди да спреш бомбата|или ще те принудя да ме застреляш. {152949}{153005}Побързай, Уослър.|По-бързо, за бога! {153010}{153040}Контактът прекъснат {153075}{153122}Какво стана? {153247}{153352}Сър, заповедта...|Отменена е. {153354}{153438}Спечелих няколко минути. Сега възстанови|радио-връзката. По-бързо! {153489}{153589}Докара ни чак тук горе, за да ни|взривиш, мен и приятелите ми, така ли? {153596}{153642}Слушай...|- Млъкни! {153644}{153751}Без приказки, полковник.|Сега аз говоря. {153752}{153827}Броячът може пак да се задейства.|Може да е било предупреждение. {153877}{153936}Затова сега ще демонтираш бомбата. {153938}{154009}Добре. Какво изпуснахме? {154099}{154169}Задействайте я отново.|- Действай. {154228}{154275}Продължавай да опитваш. {154335}{154453}Сър, прекратете работа и|освободете терминала... веднага! {154521}{154601}Реактивират бомбата.|- Възстанових връзката, сър. {154603}{154673}О, боже! Пак се започва. {154675}{154753}Защо си тук? Защо изобщо си|направи труда да дойдеш дотук? {154755}{154826}За да направя каквото трябва,|да се уверя, че работата е свършена. {154995}{155055}За бога, замисли се какво вършиш. {155056}{155155}Защо слушаш някой,|който е на 150 000 км оттук? {155157}{155255}Ние сме тук. Никой там долу|не може да ни помогне. {155257}{155346}Ако не свършим работата|докрай, всички загиват. {155347}{155403}Една минута. {155405}{155474}Пробивам дупки вече 30 години. {155475}{155589}И никога... никога досега не съм|се провалял с набелязаната цел. {155591}{155672}И бога ми, няма да се проваля|с тази. Ще стигна 800 фута. {155674}{155765}42 секунди.|- Но няма да се справя сам, полковник. {155767}{155807}Нужна ми е помощта ти. {155809}{155907}Ще се закълнеш ли в живота на|дъщеря си и на моето семейство, {155909}{155955}че ще достигнеш целта? {155957}{156078}Ще стигна 800 фута.|Кълна се в бога, ще ги стигна. {156079}{156151}Тогава да спрем бомбата. {156422}{156513}Внимателно. Отмести го назад.|Хайде сега, изкарай ги. {156515}{156597}Кой цвят?|- Трябва да ги извадим всичките. Всичките. {156599}{156682}Добре. Има ли статично електричество?|- ...само да успеят, само да успеят... {156684}{156731}Внимателно.|- Добре. {156733}{156815}Давай, давай, давай! Червена|жица "А". Готов ли си? {156816}{156876}Сега... режи! Хайде, давай! {156878}{156930}Отрицателна "Б". {156932}{156983}Готово, режи!|- ...само да успеят, само да успеят... {156985}{157045}Водача блокиран.|Тук има захранване. {157047}{157106}Давай.|- Червената или синята? {157135}{157197}Че... {157293}{157339}Синята. {157397}{157443}Браво! {157563}{157643}Господи! Тук горе направо смърди! {157650}{157751}Сър, часовникът спря на 3 секунди.|- Какво? {157753}{157804}Напълно ли изгубихме радио-връзка? {157805}{157900}Истинско чудо! Имаме слаб сигнал|през руски и френски спътници. {157902}{157961}Хюстън? Хюстън, чувате ли ме? {158002}{158054}Слушаме ви, "Фрийдъм". {158056}{158131}Хюстън, имате проблем. {158133}{158197}Обещах на дъщеря си|да се върна у дома. {158198}{158339}Не знам какво правите вие там долу,|но ние тук имаме дупка за пробиване. {158356}{158422}Хайде, хайде! Работа ни чака! {158424}{158517}Добре, момчета. На работа, няма|да се предаваме. Как сте там долу? {158518}{158588}Трансмисията е готова.|Отново сме на линия. {158589}{158672}Хей, момчета, починете малко.|Елате да видите това. {158713}{158780}Страхотна гледка към Земята има оттук. {158781}{158836}Жалко само,|че повече няма да стъпим там. {158837}{158891}Лев, виждаш ли нещо?|- Не. {158893}{158940}Продължавай напред.|Няма да се откажа. {158969}{159021}Задръж така, Мечок. {159022}{159074}Направо страхотно! {159076}{159146}Какво, налетяхме точно|на тукашния Гранд Каньон ли? {159148}{159227}Казах ти, че хвана грешния път. {159229}{159307}Какъв път? Да виждаш|наоколо някакви пътища? {159309}{159407}Знаеш ли какво?|Да не ме чува господ, {159409}{159471}ама на теб това|добре ли ти изглежда? {159473}{159580}Лев, защо не направиш услуга на|човечеството и не млъкнеш, по дяволите! {159686}{159745}Чувал ли си за Ивъл Канивъл? {159746}{159803}Не, не съм гледал|"Междузвездни войни". {159953}{160012}Браво! Добра работа. {160014}{160073}Отчети дълбочината, Макс.|На 150 фута сме, Хари. {160202}{160292}Давай, каубой! {160293}{160395}Слез... от ядрената... глава. {160397}{160460}Изпълнявам ролята на оня тип,|от филма, нали се сещаш... {160462}{160522}...Слим Пикънс... дето язди една бомба... {160524}{160593}Веднага!|- Не си го гледал, а? {160594}{160664}Имаме да пробием 700 фута, Хрътка. {160665}{160738}Добре де. Просто исках да усетя|тая мощ между краката си, братко. {160791}{160848}Хей, Шарп! {160849}{160927}Не на ядрените бомби!|Не на ядрените бомби! {160929}{160977}Имаш ли още патрони|в пистолета, Шарп? {160979}{161049}Какво ти каза Уатс, Мечок? Че ако|те ритне в топките, ще отлетиш. {161050}{161100}Да. {161123}{161169}Изключваме ускорителните дюзи. {161171}{161229}Прескачаме това нещо|и прелитаме над него. {161231}{161282}Повтори го отново, Лев. {161284}{161401}Изключваме ускорителните дюзи|точно в момента на отскока {161402}{161473}и после ги включваме отново|и се приземяваме бавно и сигурно. {161474}{161547}Точно така, точно така.|- Дали ще се получи? {161549}{161646}Не знам.|- Лев, знаеш ли... поне ме излъжи. {161648}{161725}Да кажем 50/50...|Не, по-скоро... {161730}{161800}70 /30 или 80 /20. {161802}{161923}Но знаеш ли какво? Ако се получи, вие|двамата ще сте герои... също като мен. {161925}{162008}Майната му. Скачаме. {162083}{162186}Дължа да отбележа -|това е ужасна идея! {162239}{162315}Изчакай да стигнем ръба.|- Чакам. {162364}{162435}Три... {162437}{162496}Две... едно. {162727}{162805}Да! Стана!|- Получи се! {162891}{163005}Аз съм гений! Я почакай. {163007}{163062}Насреща има скали.|- Дай наляво! Наляво! {163064}{163128}Лев, нищо не мога да направя. {163349}{163420}Аха, добре. Отлитаме в открития космос. {163422}{163477}Провери главния прекъсвач.|- Това може да се окаже малък проблем. {163510}{163562}Включвам ускорителите... сега!|- Добре, включи ги. {163584}{163654}Какво става? {163656}{163764}Не знам. Дюзите не работят.|Мразя тази машина! {163765}{163825}Мислех, че си го планирал. Какво да правим?|- Тихо! Да помисля! {163826}{163900}Излизам навън.|- Излизаш навън?! {163902}{163968}Аз съм единствения квалифициран астронавт {163970}{164036}и ви спасявам американските задници! {164113}{164185}Да. Него ще слушаме. Супер. {164308}{164400}Побързай, Лев!|Вече сме на миля от астероида! {164401}{164481}Един момент.|Горивната тръба е в лед. {164483}{164588}Мисля, че вече работят.|- Не, Лев, не работят! {164589}{164658}Съжалявам, Ей Джей.|Надцених шансовете ни. {164660}{164722}Издигаме се нагоре, човече.|- Внимавай! {164724}{164771}Камъни! Насреща идват камъни! {164936}{165039}Дръж се! {165077}{165136}Включи дюзите!|- Лев, внимавай! {165301}{165372}Изгубихме Лев.|- Ей Джей! {165374}{165458}Ей Джей, дюзите! {165530}{165582}Да приберем Лев. {165785}{165844}Лев, дръж се! Спускаме се. {166241}{166285}Благодаря ти, Господи!|Благодаря ти, Боже! {166287}{166339}Благодаря ти, благодаря! {166380}{166411}Лев! {166413}{166544}Сега наистина съм руски герой!|- Казах ти! {166546}{166606}Знам.|- Знаех си, че ще успеем. {166608}{166665}Залога беше добър, нали?|- Хайде, Лев. {166667}{166734}Влизай вътре.|Трябва да тръгваме. {166811}{166867}Хрътка, наглеждай трансмисията. {166869}{166925}Много си е добре, Хари.|- Добре. Изкарай го оттам. {166927}{166974}Намести главата, Чик. {167014}{167101}Хубаво. {167103}{167167}Защо не ни обучаваха с това нещо? {167169}{167258}Страхотно. Мога с една ръка да|видя сметката на тоя астероид. {167259}{167343}Добре, момчета, почивка.|Аз поемам нещата оттук нататък. {167414}{167473}Какво е това, по дяволите?|- Хрътката. {167475}{167527}Страхотен купон! {167574}{167626}Хрътка! {167627}{167679}Пазете си главите.|Извинявай, Хари. {167740}{167807}Дръпнете се, момчета!|- Хрътка! {167809}{167900}Дойде сетния ти миг, астероид! {167976}{168057}Какво, по дяволите, те прихваща, Хрътка?|- Откачена работа! {168059}{168152}Да не си се побъркал?!|- Това е космическа деменция. {168154}{168206}Хари, наблюдавай хората си. {168267}{168392}Макс, намали бавно и дай на|заден. Трябва да извадим тръбата. {168507}{168545}Какво става?|- Земята се цепи. {168547}{168576}Земетресение! {168775}{168856}Бързо! Спри мотора! {168858}{168939}Спри го! Спри го веднага!|- Ще се взриви! {168941}{169000}Ударихме въздушна междина.|- Налягането е адски високо! {169055}{169148}Макс, сложи си шлема!|Ще се взриви! {169150}{169225}Господи! Ще се опека!|- Макс, излизай оттам! {169255}{169327}Хари! {169382}{169430}Това е то! {169526}{169542}Макс! {169605}{169641}Сбогом, Макс. {169655}{169723}Пази се, приятел. {169725}{169785}Изгубихме сигнала от "Армадило".|- Мисля, че имаше експлозия. {169787}{169808}Никаква следа от него. {170566}{170645}Свържи се с Труман. {170647}{170702}Подгответе света за лоша новина. {170873}{170936}Получаваме откъслечна|информация, че мисията {170938}{171001}е претърпяла сериозен провал. {171003}{171049}В момента се опитваме {171051}{171101}да получим потвърждение и да|разберем какво точно значи това. {171103}{171174}Изтекла е информация|от служители на НАСА, {171175}{171234}бързащи да се приберат|при семействата си, {171236}{171299}че сондажът е бил неуспешен. {171522}{171588}Може би това са последните|часове от живота ни. {171682}{171728}Ще прекратим излъчването|на програмата. {171730}{171800}Късмет и Бог да ни благослови. {171886}{171929}Нов голям къс идва към Земята!|- Виждам го. {171931}{171981}Проследяваме четири малки|метеорита над Европа. {171983}{172030}Мисля, че единият|ще удари близо до Париж. {172650}{172695}Постъпват съобщения... {172697}{172766}В 42 страни е обявено|военно положение... {172767}{172822}Щом астероидът премине|нулевата бариера, {172823}{172928}до сблъсъка със Земята|остават 3 часа и 57 минути. {173018}{173064}Ще трябва да действаме|както иска президента. {173066}{173119}Ще наредя евакуация.|Можете да детонирате дистанционно. {173121}{173166}Все още не вярваш, че това|ще даде резултат, нали? {173168}{173198}Няма значение какво мисля аз. {173199}{173270}Трябва да действаме незабавно.|- Добре. {173272}{173323}Ще успеят ли да излетят?|- Надяваме се. {173325}{173375}Вие ги забъркахте в това! {173377}{173472}Там горе е семейството ми, така че|не искам да чувам "Надяваме се"! {173594}{173672}Познайте какво, момчета!|Време е да прегърнем ужаса. {173674}{173757}Имаме билети за първия ред.|Оттук ще гледаме края на Земята. {174340}{174401}Успяхме!|- Хари! {174570}{174626}Ей, Хари, как е, момчето ми! {174627}{174698}Хей, разкарайте тая бомба оттук.|Имаме дупка да пробиваме! {174722}{174785}Хюстън, няма да повярвате. {174786}{174850}Пристигна другият "Армадило". {174851}{174933}Добре, хора, слушайте!|Успокойте се и се съсредоточете. {174935}{175019}Експерти на линия. Какво е положението?|- Приятелят ти се върна. {175054}{175113}Ей, Хари! {175135}{175191}Здравей, Хари!|Липсвах ли ти? {175193}{175279}Ей Джей, имам 5 думи за теб. {175281}{175361}Адски се радвам да те видя!|- Това са шест думи. {175362}{175436}Чик, докарай ги долу.|- Е, къде искате да ви се изкопае дупка? {175438}{175505}Хюстън, сондажът е възобновен. {175506}{175591}Мислиш ли, че могат да|пробият 250 фута за един час? {175593}{175641}Трябва да могат. {175643}{175707}Забий клина, Мечок! {175709}{175774}Максимален натиск. {175775}{175855}Спускам рамото.|- Остават ни още 250 фута. {175857}{175931}Това са последната ни трансмисия|и последната глава. {175933}{176029}Напъни. Първа предавка.|Имаме контакт. {176031}{176150}Давай, Ей Джей.|- Хайде, човече. Давай! {176152}{176247}Лев, виж десния двигател.|Хюстън, системата за излитане не реагира. {176249}{176335}Хайде стига. Не е...|Ей, ела тук. {176337}{176434}Ще ме измъкнеш ли оттук?|Моля те, Лев. Благодаря. {176436}{176514}Господи! Хей!|Чакай! {176516}{176575}Лев, десния двигател. {176577}{176649}Ще ме пуснеш ли? Поне да се|позабавлявам преди да умра. {176651}{176738}На каква дълбочина сме?|- 770. {176865}{176916}Имат проблем.|- Уредите се побъркаха. {176918}{176968}Метан! Изключи я! Изтегли сондата! {176970}{177067}Не мога сега! Главата|ще заседне. Нямаме време! {177069}{177160}Ще гръмне! Така загубихме Макс. {177162}{177254}Знам какво правя. Можем|да пробием. Ще успеем! {177255}{177299}Това е последната ни|трансмисия, Ей Джей. {177301}{177353}По дяволите, ако изобщо|някога ми се довериш... {177354}{177422}...поне веднъж в живота си,|сега е момента. {177424}{177529}Хари, ще гръмне!|- Хари, знам какво правя. Вярвай ми! {177562}{177608}Ти решаваш. {177655}{177713}Добре. Дръжте се. Пробивам. {177873}{177924}Пробивам! {177926}{178012}На каква дълбочина си?|- 775... 780. {178014}{178080}Хайде, миличка! Още малко! {178082}{178133}Давай, Ей Джей! {178136}{178196}785. Хайде, хайде. {178198}{178272}Давай, Ей Джей!|- Пробий го! - 791... хайде. {178274}{178350}792... 795! {178352}{178415}Дълбай надолу, Ей Джей! {178417}{178477}797... 99! {178479}{178558}Пробихме!|- 800! 802, Хари! {178560}{178607}Успяхме! {178609}{178690}Да!|- Успяхме! {178692}{178791}Браво, хлапе!|- Знаех си! {178793}{178887}Не е свършило, докато не поставят бомбата.|- Уатс, имат 38 минути. {179374}{179420}Хари, освободете дупката! {179422}{179510}Трябват ми още 2 минути.|Има заседнала тръба. {179512}{179577}Трябва да я измъкнем, преди да|пуснем бомбата. Ей Джей! {179578}{179637}Готов ли си?|- Да, готов съм. {179638}{179697}Добре. {179807}{179868}Хайде, Ей Джей! Побързай! {179870}{179949}Бързам колкото мога!|Газовото налягане е високо. {180098}{180127}Усети ли това? {180129}{180197}Хари, трябва ми дупката.|Бомбата е почти готова. {180198}{180258}Изкарай тръбата!|- Хари, почти успях. {180260}{180327}Дай ми 15 секунди! {180424}{180489}Това е нещо ново. {180535}{180564}Това чудо не ни харесва. {180566}{180657}Защото знае, че сме тук|да го унищожим. {180764}{180826}Хей, какво става там горе? {180919}{181015}Ей Джей!|- Какво беше това, по дяволите? {181017}{181091}Ей Джей!|- Свърших! {181130}{181193}Ей Джей, добре ли си?|- Високо газово налягане. {181195}{181263}Изкарайте ме!|- Водороден джоб! {181667}{181756}Хари! Издърпай ме! {181789}{181895}Ей Джей, дръж се! {182031}{182096}Обезопасете бомбата! {182098}{182165}Шарп, пази се! {182166}{182241}Грубър, бягай оттам! {182243}{182298}О, не. {182480}{182537}Господи, не! {182685}{182729}Внимавай! {182800}{182873}Помощ! Не! {183051}{183121}Можеш ли да го повярваш? {183177}{183241}Шарп, добре ли си?|- Добре съм. {183243}{183296}Мечок?|- Да, тук съм, Хари. {183298}{183358}Ей Джей?|- Да, добре съм. {183417}{183450}Загубихме Грубър. {183492}{183537}Мъртъв е. {183543}{183597}Да приготвим бомбата|и да си отиваме у дома. {183786}{183822}Господи!|"ГРЕШКА" {183877}{183911}Проблем ли има, полковник? {183913}{183951}Таймерът, дистанционното...|нищо не действа. {183953}{184003}Какво, бомбата ли е повредена? {184005}{184115}Не, само дистанционният детонатор.|Трябва да се е повредил при бурята. {184148}{184189}Как ще я взривим? {184433}{184548}18 минути до нулевата бариера.|Имам лоша новина. {184550}{184640}Повреден е дистанционният|детонатор на бомбата. {184642}{184711}Това означава, че|някой ще трябва да остане. {184773}{184829}Нужни са двама за|пилотирането на совалката. {184830}{184930}Или всички оставаме и умираме,|или вие, момчета, ще теглите жребий. {184945}{185040}Аз казвам всички да останем и|да умрем... но това е мое мнение. {185042}{185151}Аз ще тегля.|Хайде да теглим. {185160}{185235}Никой нищо няма да тегли. {185237}{185299}Аз ще остана и ще се погрижа.|- Не мога да се съглася. {185301}{185353}Никой не те пита, ясно?|- Глупости! {185354}{185417}Няма да ти позволя|да се нагърбиш с това, {185419}{185509}а аз да се върна в родината си като човека,|който не е пожелал да се жертва. {185510}{185557}Няма начин! {185558}{185671}Хайде да теглим и да видим|кой ще остане тук за шоуто. {185673}{185731}Момчета, знам, че в|момента ме мислите за луд, {185733}{185801}но аз наистина искам|да поема тази отговорност. {185803}{185862}Добре. {185872}{185895}Мога да го направя. {185897}{185961}Просто да теглим чоп и|да свършваме с това. Хайде. {185963}{186003}Няма да тегля срещу теб, Хари. {186005}{186102}Е, аз ще тегля срещу теб,|Чик, така че просто го направи. {186104}{186157}Дай ми тая жица. {186320}{186382}Това добре ли е или зле? {186515}{186572}О, боже. {186574}{186661}Е, всички някога|трябва да умрем, нали? {186741}{186797}Аз съм този, който ще|умре, спасявайки света. {186806}{186897}Ами, хайде. Имаме|около 10 минути, нали? {186941}{186988}Включваш това в порта. {186990}{187110}Повдигаш, натискаш,|задържаш. Това е. {187112}{187158}Повдигам, натискам, задържам.|Не е много сложно. {187160}{187200}Дори аз не мога да го объркам. {187202}{187266}Ще го сваля долу. {188090}{188144}Ще ми направиш ли|една услуга? {188145}{188221}Кажи на Грейс, че... {188223}{188288}...че винаги ще бъда с нея. {188341}{188388}Ще го направиш ли? {188430}{188476}Да, добре, хлапе. {188621}{188672}Дай това на Труман. {188673}{188772}Да го получи на всяка цена.|Влизай вътре. {188892}{188944}Сега е мой ред. {188951}{189017}Хари! Хари! {189019}{189144}Не можеш да постъпиш така|с мен! Това е моя задача! {189146}{189268}Ти ще се грижиш за дъщеря ми.|Това е твоята задача. {189342}{189393}Винаги съм те приемал|като свой син. {189395}{189442}Винаги. {189444}{189532}Но ще бъда дяволски горд|да се ожениш за Грейс. {189539}{189624}Хари.|- Пази се. {189625}{189674}Хари, не!|- Обичам те, момчето ми. {189676}{189746}Хари, обичам те!|Хари, недей! Чакай! {189748}{189809}Синко.|- Не прави това, Хари! {189811}{189873}Не го прави! Хари! {190073}{190145}Какво стана? {190147}{190193}Този откачен, упорит кучи... {190344}{190414}Е, това беше наистина добра идея. {190416}{190517}Хайде, Шарп.|Изведи екипа ни оттук. {190634}{190753}Хайде. Пригответе се за включване|на двигателите. Да тръгваме. {190755}{190818}Затегнете коланите!|- Провери кислородните маски. {190820}{190898}Зелени ли са? Зелени ли са? {190900}{190984}Не мога да повярвам, че|става така. Добре ли си? {190986}{191058}Гориво и налягане - в нормата.|- Командното табло - зелено. {191185}{191248}Хюстън, чувате ли ме?|Тук е Хари Стемпър. {191250}{191297}Там долу. {191467}{191576}Хюстън, излитаме след 3 минути. {191578}{191653}Татко! {191655}{191724}Здравей, Грейси.|Здравей, миличка. {191725}{191808}Грейс, знам, че ти обещах|да се върна у дома. {191846}{191893}Не разбирам. {191898}{191969}Ще ми се наложи да|наруша обещанието си. {192060}{192148}Аз... и аз те излъгах, {192149}{192226}като казах, че не искам|да съм като теб. {192273}{192322}Защото аз съм като теб. {192324}{192460}И всичко добро, което нося|в себе си, го имам от теб. {192462}{192526}Толкова те обичам, татко. {192528}{192576}Толкова се гордея с теб. {192577}{192637}И толкова ме е страх... {192638}{192704}...толкова ме е страх. {192706}{192828}Знам, миличка, но скоро няма|да има от какво да се боиш. {192890}{193021}Грейси, искам да знаеш,|че Ей Джей ни спаси. {193054}{193104}Кажи на Чик, {193105}{193200}че без него не бих се справил. {193237}{193288}Грижи се за Ей Джей. {193403}{193470}Бих искал да съм с теб,|за да те заведа до олтара. {193549}{193596}Но аз... {193641}{193724}...ще те навестявам понякога.|Нали, миличка? {193783}{193829}Обичам те, Грейс. {193831}{193872}И аз те обичам. {193874}{193941}Сега трябва да вървя.|- Татко, не. {193943}{194056}Не, татко, не. {194210}{194276}Система за орбитално маневриране -|стартирана. Гориво и налягане - в нормата. {194333}{194384}Какво, по дяволите, става там?|Защо още не сте тръгнали? {194386}{194453}Тръгваме, Хари. Хюстън! {194455}{194517}Стартирам двигателите. {194574}{194625}Какъв е проблема?|- Не знам. {194627}{194662}Какво става?|- Оправи го! Веднага! {194713}{194764}Нямаме време! {194765}{194813}Какво?|- Какво става? {194904}{194956}Къде отиваш?|- Хайде де, оставаме, излитаме, {194958}{195005}оставаме, излитаме.|Решавайте най-после. {195006}{195076}Шарп, тръгвайте!|Имате по-малко от 3 минути. {195182}{195216}Хайде, Уатс. Хайде, хайде. {195217}{195261}Взриви бомбата, Хари.|С теб сме. {195263}{195364}Заял е!|- Назад! Не познаваш компонентите. {195365}{195484}Компоненти - американски, руски...|всичките ги правят в Тайван! {195486}{195545}Времето ви изтича, "Фрийдъм". {195603}{195656}Хюстън, не можем да запалим. {195658}{195704}Какво значи това?|- Значи, че корабът е извън строя. {195705}{195765}Извън строя?!|И аз съм завързан тук? {195767}{195818}А такова място си харесах навън! {195820}{195904}"Фрийдъм", включете двигателя.|Направете невъзможното. Времето ви изтича. {195906}{195948}Хайде, запалете|двигателя, "Фрийдъм". {195950}{196028}Имате по-малко от минута. Не си|мислете, че няма да взривя това нещо. {196070}{196153}Шарп, махайте се.|Тук долу става доста зле. {196154}{196205}Знам как да го оправя.|Премести се, ако обичаш. {196207}{196276}Ако не се дръпнеш,|ще трябва аз да те преместя. {196277}{196333}Уатс, трябва да задвижиш тая|совалка. Запали я веднага! {196334}{196388}По дяволите, Шарп!|Разкарайте се оттук! {196389}{196473}Казвам ти, премести се, моля.|Ето така оправяме дефектите {196475}{196552}в руската космическа станция. {196553}{196640}Защото повече не ми се стои тук! {196661}{196778}Най-после!|Можем да се прибираме. {196780}{196837}Получи се! Получи се!.|- Готови сме. {196838}{196868}Уатс! Да тръгваме. {196896}{196986}Можеш да се пениш колкото|си щеш, кучи сине! {196988}{197064}Хайде! Нямаме време.|Бързо, бързо! Няма време. {197065}{197116}По моя команда включи двигателите. {197117}{197156}Две... едно, давай! {197353}{197393}Хайде, наберете малко|височина. Хайде, хайде. {197474}{197504}"Фрийдъм" набра|максимална мощност. {197678}{197724}Благодаря ти, Хари. {197989}{198039}Совалката е извън обхвата.|Все още няма детонация. {198142}{198192}Нещо не е наред.|Мина прекалено много време. {198251}{198307}Нулевата бариера ще бъде|премината. Една минута. {198308}{198371}Хайде, Хари. Натисни копчето. {198373}{198475}Връщаме се. Ще го направим сами.|- Недей. Изчакай 1 минута. {198584}{198657}Дан, всеки момент ще пресече бариерата.|- Хайде, натисни копчето. {198659}{198780}Полковник, моля те.|Само още 1 минута. {198929}{198972}Натисни копчето, Стампър. {199059}{199096}Хайде. {199157}{199212}Хари ще успее. Знам го. {199214}{199280}Той никога не се проваля. {199460}{199503}Ние печелим, Грейси! {199542}{199595}Натисни го! {200358}{200440}Имаме детонация.|Потвърждаваме детонация. {200840}{200920}Двете половини ще ни|заобиколят на около 400 мили {200921}{200991}и повечето от малките|частици ще се изпарят. {201238}{201308}Хюстън, прибираме се у дома.|- Разбрано, "Фрийдъм". {201320}{201400}Браво, Хари!|Ти си върхът. {202678}{202776}Кенеди, виждаме ви.|Изглеждате по-добре от всякога. {202778}{202867}На никого досега не съм|го казвал, но мразя да летя. {202868}{202913}Срамота ще е да умра сега. {202915}{203017}Лесно ти е на теб. Аз дължа 100 бона|на една свирепа лихварска акула. {203019}{203083}Похарчих ги по някаква|стриптийзьорка - Моли Маундс. {203084}{203120}Лоша работа. {203121}{203224}Кенеди, 100% готовност.|Елерони в положение за кацане. {203526}{203564}Добре дошли у дома, астронавти. {203773}{203827}Ей, момчета, помнете.|Сега сме герои, {203828}{203887}така че онзи инцидент|с мен и оръжието на астероида... {203888}{203948}...ще си мълчим за това, нали? {205492}{205568}Г-це Стампър? {205570}{205628}Полковник Уили Шарп от ВВС. {205638}{205722}Позволете ми да стисна|ръката на дъщерята {205724}{205771}на най-храбрия човек,|когото съм срещал. {205929}{205976}Здравей! {205978}{206040}Боже мой!|- Ти си моят герой. {206042}{206131}Скъпа, искам деца от теб. {206177}{206223}Добре дошъл, каубой. {206273}{206371}Хари държеше да ти предам това. {206510}{206551}Държеше, значи...