{1}{1}23.976 {886}{927}{Y:i}1879 година. {937}{973}{Y:i}Гражданската война е приключила, {974}{1022}{Y:i}но последвалата криза е породила {1023}{1080}{y:i}масово преселение на запад. {1073}{1125}{Y:i}Фермери, златотърсачи,... {1127}{1214}{y:i}крадци и убийци|{y:i}търсели късмета си. {1214}{1286}{Y:i}Търговците на добитък поставяли|{y:i}въоръжена охрана в оборите си,... {1286}{1327}{Y:i}а убийствата били повече от тези... {1327}{1409}{Y:i}... в Ню Йорк и Лос Анджелис днес. {1409}{1447}{Y:i}В целият този хаос,... {1447}{1498}{Y:i}легендарният пазител на реда - Уайът Ърп... {1498}{1533}{Y:i}захвърля шерифската значка и оръжието... {1535}{1598}{Y:i}... за да търси нов живот за семейството си. {1600}{1667}{y:i}Приятелят му,|{y:i}Джон "Док" Холидей, {1669}{1725}{y:i}южняк и джентълмен,|{y:i}превърнал се в стрелец и комарджия,... {1727}{1768}{Y:i}също тръгнал на запад... {1769}{1847}{y:i}с надеждата, че климатът ще|{y:i}облекчи туберкулозата му. {1848}{1902}{Y:i}Открито е сребро в Аризона. {1903}{1975}{y:i}Тъмбстоун бързо се превръща|{y:i}развиващ се град,... {1976}{2026}{Y:i}където последната парижка мода {2027}{2074}{Y:i}се разпродава направо от каруците. {2075}{2126}{Y:i}Привличани от тази среда, {2126}{2191}{Y:i}стотици тексаски престъпници {2191}{2246}{Y:i}се събират в безпощадна банда,... {2246}{2325}{y:i}разпознаваща се по|{y:i}червените пояси. {2327}{2375}{Y:i}Те са първата проява {2376}{2431}{y:i}на организирана престъпност|{y:i}в Америка. {2432}{2520}{Y:i}Наричали се "Каубойте". {4763}{4851}Убили сте двама Каубои. {5681}{5716}Май победихме. {6052}{6114}Мексиканска полиция, а? {6219}{6262}Кажи му да падне на колене. {6502}{6553}Няма да го направи, шефе. {6553}{6622}Много е горд. {6622}{6693}Някой да му помогне тогава. {6758}{6780}Добър изстрел, Били. {6975}{7058}Викат ми Къдравия Бил Бросиъс. {7060}{7169}Аз съм, така да се каже,|предводителя на парада. {7170}{7229}Така че, когато дойда отново,... {7231}{7290}не ми се пречкайте на пътя. {7327}{7400}И не се шегувам. {7640}{7680}Шефе, той каза... {7681}{7770}Каза, че някой|щял да отмъсти за него. {7771}{7836}Нещо за ездач с болен кон на него... {7838}{7897}Говори като луд. {7898}{7972}Не каза това,|невежа отрепко. {7973}{8023}Испанският ти е по-лош|от английския. {8106}{8161}Ще горите в ада! {8162}{8202}Ти ще бъдеш първи. {8381}{8469}Не! Не!|- Какво си имаме тук? {8494}{8552}{Y:i}Помогнете ми! {8832}{8867}Сядайте, момчета. {8867}{8905}Изглежда вкусно. {8906}{8963}Явно са знаели, че ще дойдем. {9504}{9539}Ей, Джони. {9539}{9570}Какво искаше да каже мексиканеца,... {9570}{9646}... че болния кон щял да ни докопа, а? {9677}{9736}Цитираше библията... {9738}{9777}Апокалипсисът. {9814}{9886}"И видях, и ето блед кон,... {9886}{9982}... и името на яздещия|на него беше Смърт... {9982}{10054}... и адът вървеше подире му." {11028}{11093}Хайде, мърдай! {11312}{11380}Боли, нали? {11381}{11418}Остави намира жребеца... {11419}{11467}... и си върши работата. {11762}{11805}Господин Ърп! {11806}{11870}Казвам се Дейк...|Кроули Дейк... {11871}{11903}Областен шериф съм. {11905}{11941}Забравете, оттеглих се. {11943}{11974}Моля? {11974}{12008}Забравете, казах. {12008}{12056}Оттеглих се и толкова. {12056}{12084}Мисля, че не разбирате. {12084}{12142}Вие не разбирате, шерифе. {12143}{12180}Аз изпълних дълга си... {12180}{12237}и сега искам да подредя живота си. {12238}{12272}Отивам в Тъмбстоун. {12272}{12334}О, разбирам.|Ще си опитате късмета. {12334}{12375}Готово.|- Хубаво. {12376}{12416}Но нека ви кажа нещо... {12417}{12447}Никога не съм видял богаташ,... {12447}{12517}който да е в мир с нечистата си съвест. {12519}{12571}Съвестта ми отдавна не е чиста. {12573}{12626}Не е лошо сега и да забогатея. {12628}{12656}Приятен ден. {12733}{12786}{Y:i}Със сигурност е той. {12787}{12859}Винаги бих познал|тази вкисната мутра. {12913}{13013}Върджил, Морган! Мили боже! {13136}{13167}Здравей, момко. {13167}{13198}Как си, Морган? {13199}{13226}Е, как ти се виждаме? {13228}{13254}Страхотно. И двамата. {13256}{13305}Уайът, спомняш си Али, нали? {13307}{13380}Милостиви боже, само да ме е забравил.|- Али, скъпа. {13381}{13418}И Луиза.|- Уайът. {13420}{13514}Изглеждаш прекрасно, скъпа.|Падам в краката ти. {13514}{13545}Време беше. {13545}{13589}Мама вечно повтаряше,|че Морган е най-хубавият. {13590}{13650}Да, ама този тук й беше любимец. {13651}{13685}Така е. {13713}{13781}Уайът.|- Мати, вече са пристигнали. {13782}{13857}Приятели, това е Силия-Ан,|но я наричайте Мати. {13859}{13894}Приятно ми е, Мати. {13894}{13932}Приятно ми е. {13933}{13994}Е, Уайът, не видях магазин,... {13994}{14049}... в който да продават лауданум. {14049}{14107}Откога си мечтая|за тоя миг... {14107}{14145}Боже, от цяла вечност. {14147}{14196}Чакайте, погледнете. {14340}{14399}Ей, Уайът,...|- Не говорете. Просто... {14401}{14429}Да. {14477}{14535}Благодаря ти за това, Уайът. {14535}{14573}Това е твое дело. {14574}{14631}Тук ще забогатеем, момчета. {14631}{14683}Е, хайде. {14683}{14747}Можем да бъдем сестри. {14748}{14823}Голяма е красавица.|Чудя се, къде ли я е намерил. {14824}{14882}Сигурно там, където|намерихме и нашите. {14967}{14995}Мати, скъпа,... {14996}{15037}Лауданум ли каза, че търсиш? {15039}{15066}Да, казах. {15067}{15102}Имам малко. {15104}{15160}О, спасяваш ми живота. {15210}{15258}Внимавай с него.|Доста е силничък. {15259}{15328}Не се притеснявай,|лекувам си главоболието. {15330}{15393}Върдж, мерна ли Док|в Прескът? {15394}{15465}Почерпи ни по едно, когато го оставихме...|него и Ким. {15466}{15502}Док ми липсва. {15503}{15534}Старият нехранимайко. {15534}{15568}На мен пък не. {15570}{15616}Все ме разсмиваше. {15722}{15749}Да! {15783}{15855}Това са 500 долара, Холидей.|Оставаш ли? {16075}{16117}Петстотин. {16119}{16191}Явно имаш добра ръка. {16311}{16364}Благодаря ти, скъпа. {16366}{16414}Кейт,... {16415}{16473}... не си си сложила корсет. {16473}{16508}Колко неприлично. {16510}{16606}Хайде, Холидей,|вътре ли си или не, дявол го взел? {16607}{16641}Какво пък, Ед Бейли,|изглеждаш сякаш... {16642}{16689}си готов да избухнеш. {16690}{16743}Хайде. {16744}{16778}Хайде. Покажи ги. {16779}{16826}Е,... {16827}{16865}Май съм се побъркал,... {16867}{16957}но ще трябва да обявя. {16959}{17049}Запуши си ушите, скъпа. {17090}{17138}Не е ли прекрасно? {17139}{17217}Ах, ти, кучи сине! {17218}{17262}Ей, Бейли, успокой се. {17262}{17310}Млъквай! {17310}{17361}Вземай си парите и изчезвай. {17362}{17426}Уморих се да те слушам. {17427}{17496}Защо, Ед Бейли,... {17498}{17546}да не сме измамници? {17587}{17670}С пищови няма да ме уплашиш,|защото без тях... {17672}{17748}не си нищо повече от мършаво дробче. {17749}{17844}Ед, това са грозни думи. {17845}{17876}Аз ненавиждам грозотата. {17876}{17957}Значи ли това, че вече не сме приятели? {17958}{17992}Да знаеш, Ед,... {17993}{18065}ако узнаех, че вече не си ми приятел... {18067}{18122}мисля, че нямаше да го понеса. {18530}{18565}Ето. {18567}{18613}Сега отново можем да бъдем приятели. {18894}{18941}Ако го пипнеш, ще те гръмна! {19181}{19248}Паричките на града|май привършиха. {19250}{19316}Момчето в хотела|ни събира багажа. {19318}{19363}Конете чакат отвън. {19363}{19414}Затова не носиш корсет. {19497}{19596}Моят сладък и пухкав|унгарски дявол. {19686}{19721}Е,... {19844}{19884}Приятна вечер, господа. {20002}{20076}Я да зарежем багажа. {21488}{21605}{Y:b}ТУК ПОЧИВА ЛЕСТЪР МУР.|4 КУРШУМА, 44-ТИ КАЛИБЪР.|НИ ПОВЕЧЕ, НИ ПО-МАЛКО. {22062}{22142}Ей, Морган!|Доста е голям, нали? {22217}{22295}О, братко!|Тук мирише на сребро. {22344}{22403}Спокойно. {22405}{22440}Виж момичетата. {22442}{22492}Здравейте, момичетата! {22494}{22553}Дявол го взел,|това местенце ври и кипи! {22553}{22593}Пристигнахме, дами! {22914}{22961}Шерифе. {23167}{23258}Новопристигнали, а?|Казвам се Джон Бихън,... {23259}{23332}Областен шериф.|Сега пристигате, нали? {23334}{23362}Току-що. {23363}{23393}Аз съм Уайът Ърп,|а това са братята ми,... {23394}{23468}Уайът Ърп?|От Додж Сити? {23469}{23510}Отказах се, шерифе. {23512}{23547}Влизам вече в бизнеса. {23547}{23578}Дори оръжие вече не нося. {23578}{23647}По бизнес, а? {23647}{23726}Е, тогава попаднахте на когото трябва. {23728}{23778}Освен шериф,|аз съм още бирник,... {23780}{23815}началник на пожарната... {23815}{23869}и председател|на движението против китайците. {23870}{23921}Госпожо.|- Как сте? {23953}{24018}Да, човек за всичко. {24020}{24086}Намерихте ли си местенце? {24088}{24155}Не, както казах, току-що пристигаме. {24157}{24226}Е, шеф съм също и на комисията|по имотите. {24226}{24250}Наистина? {24250}{24306}В интерес на истината,... {24308}{24363}тъкмо се освободиха три прекрасни вили. {24364}{24426}Почистването е безплатно. {24456}{24487}Повярвайте ми, г-н Ърп,...| {24487}{24558}... няма да намерите по-добро в града. {24586}{24627}Не знам, звучи примамливо. {24628}{24702}Ще изпратя човек|да ви ги покаже. {24703}{24737}Благодаря. {24880}{24905}Уайът! {24905}{24963}Ела насам! {24963}{25008}Запознай се с Фред Уайт. {25009}{25032}Той е градски шериф. {25033}{25060}За мен е удоволствие. {25062}{25084}Законът е навсякъде тук. {25086}{25121}Вече се запознах с областния шериф. {25122}{25160}Кой, Бихън ли? {25162}{25190}Той не е закона. {25190}{25249}Истинският закон тук са Каубоите. {25251}{25293}Каубоите? {25293}{25357}Натъкнах се на няколко|от тях в Прескът. {25358}{25392}Никой не прави нищо без знанието им. {25393}{25443}Тук те са управата. {25443}{25472}Ето трима отсреща. {25474}{25522}Веднага ще познаеш Каубой. {25522}{25577}Винаги носят червени пояси. {25577}{25656}Факт е, обаче, че Каубоите са|полезни за бизнеса. {25656}{25701}Ами всички тези заведения? {25701}{25769}Те са златната жилка тук, в Тъмбстоун... {25770}{25815}по цялата главна улица. {25817}{25899}24 часа в денонощието,|алкохол, проститутки и хазарт... {25900}{25961}правят много лесни пари. {25961}{26009}Всички, освен "Ориентал". {26010}{26065}Долнопробно заведение. {26067}{26137}И контетата вече не влизат там. {26139}{26171}Жалко за него, много жалко. {26173}{26232}Хубаво местенце е. {26232}{26284}Само се похабява. {26345}{26383}Уайът? {26383}{26431}Започна се.|- Да. {26476}{26523}Старият Уайът. {26712}{26743}{Y:i}Парите са на масата. {26743}{26798}{Y:i}Пет долара на 6-ца пика... {26850}{26905}{Y:i}Няма да ти повтарям. {26907}{26974}{Y:i}Разкарай тая пура от лицето ми. {26976}{27022}Какво ще желаеш, страннико? {27024}{27068}Не бих отказал една от тези пури. {27069}{27137}Стига сте остроумничили и играйте картите. {27137}{27172}Благодаря. {27200}{27281}Хубаво е тук.|Управител ли сте? {27281}{27326}Милт Джойс...|собственик и съдържател. {27326}{27360}Уайът Ърп. {27360}{27418}Как пък не. {27419}{27483}{Y:i}Казах, хвърли дамата, мръснико! {27484}{27532}{Y:i}Кълна се, ще ударя някого! {27534}{27631}Извинявай за въпроса, Милт, но... {27632}{27666}не е ли малко пусто тук? {27668}{27704}{Y:i}Не ме чу май, а? {27706}{27751}Виждате ли онзи досадник|на масата за фаро? {27751}{27813}{Y:i}Прибирай тази дама, кучи сине... {27814}{27857}или ще ти гръмна задника|като на дива котка. {27858}{27896}Чу ли ме, а? {27898}{27941}Работи като крупие,... {27943}{27998}но заплашва клиентите и размахва|пистолета си наоколо. {27998}{28050}Прогони всички заможни играчи. {28050}{28084}Единствената ни печалба сега е... {28085}{28118}от отрепките и говедарите... {28119}{28149}само боклуци. {28150}{28181}Защо не се отървеш от него... {28183}{28221}и да си намериш добро крупие? {28222}{28303}Лесно е да се каже, страннико. {28303}{28337}По дяволите! {28410}{28471}Проклетнико, колко пъти ще ти казвам... {28471}{28536}да не ми димиш с тая пура! {28595}{28632}Всемогъщи боже!|Все едно играя... {28633}{28691}с хлапетата на брат ми... {28691}{28749}Проклети кучи синове! {28805}{28842}Имаш ли нещо да ми казваш? {28876}{28930}Исках само да ти кажа,|че си седнал на стола ми. {28931}{28989}Така ли? {28990}{29050}Да, така е. {29051}{29091}За човек без оръжие,... {29092}{29146}... много ти знае устата, а? {29147}{29189}Не ми трябва оръжие|за да сритам... {29191}{29242}задника на непрокопсаник като теб. {29243}{29285}Така ли било? {29340}{29381}Да, така. {29418}{29490}Е, много ме е изплаши. {29490}{29554}И си дяволски прав, че те е страх. {29555}{29609}Виждам го в очите ти. {29610}{29664}Добре,...|- Давай. {29665}{29706}Хайде, извади го. {29706}{29771}Опитай и ще видиш какво ще стане. {29835}{29898}Вижте, господине, уморих се от... {29898}{29936}Не, аз се уморих! {29938}{29979}Сега вади този пистолет и се|захващай за работа. {30066}{30114}Казах да го извадиш, момче! {30295}{30322}Ще направиш ли нещо... {30323}{30391}или само ще си стоиш и ще кървиш? {30457}{30491}Не? {30573}{30634}Не съм и си мислел друго. {30635}{30708}Дръж, Милт... хващай. {30763}{30796}Окачи го над бара. {30797}{30858}Добре, пале такова, измитай се. {30906}{30962}И не се връщай... {30964}{30999}никога повече! {31123}{31169}Е, какво ще кажеш, Милт? {31170}{31262}25% от печалбата звучи ли ти добре? {31414}{31447}Е,... {31448}{31485}вече се наредихме. {31485}{31524}Току-що придобих 25%... {31526}{31561}от играта в "Ориентал". {31561}{31620}Придобил си?|- Така да се каже. {31712}{31738}Сега всичко, което трябва да правим,... {31739}{31783}е да държим под око|тези алчни бандити, момчета. {31784}{31842}Както кажеш, Уайът. {31842}{31887}Джони Тайлър! {31924}{31966}Щурак такъв. {31966}{31993}Док? {31994}{32054}Къде си тръгнал с това пушкало? {32055}{32130}Не знаех, че си се върнал в града. {32196}{32254}Я виж ти. {32295}{32332}Как си, по дяволите? {32333}{32401}Забогатявам, Уайът. {32401}{32429}Морган. {32431}{32466}Док. {32466}{32497}Върджил. {32498}{32535}Здравей, Док. {32561}{32593}Уайът Ърп? {32712}{32792}Започваме собствен бизнес, Док. {32792}{32850}Уайът ни уреди едно фаро. {32850}{32937}О, и откога фарото е бизнес? {32939}{32998}Не казваше ли ти, че хазартът|е честен занаят? {32998}{33053}Имах предвид покера. {33055}{33093}Само луд би залагал на фаро,... {33094}{33125}... защото банката винаги печели. {33127}{33162}Зависи откъде го погледнеш. {33163}{33232}А и никой не опира пищов в главата ти|за да играеш. {33234}{33279}Точно това ми харесва в Уайът. {33279}{33320}Може да се убеди|сам себе си във всичко. {33430}{33485}Джони, извинявай, забравих те. {33487}{33518}Можеш да си вървиш. {33567}{33609}Само остави пушката. {33712}{33742}Остави я. {33804}{33849}Благодаря. {33938}{33971}Шериф Бихън. {33971}{34009}Господа. {34010}{34082}Шерифе,...|познавате ли Док Холидей? {34084}{34133}Майната ти, Уайът. {34163}{34191}Г-н Холидей. {34267}{34321}Простете, че не се ръкувам. {34382}{34428}Как ви понася градът ни? {34430}{34479}Чудесно, но ми се струва,... {34479}{34538}... че му липсва един хиподрум. {34540}{34602}Наистина ли?|Идеята не е лоша. {34602}{34650}Това ще покаже, че се разрастваме. {34651}{34694}Не се ли надценявате малко, момчета? {34695}{34746}Това е просто поредното|миньорско селище. {34747}{34777}Видяхте ли дрехите на хората? {34778}{34832}Прекалено е изискано за миньорско селище. {34832}{34884}Не, сър, жребият е хвърлен.|Ние се възраждаме. {34886}{34928}Ще достигнем Сан Франциско до две години... {34928}{34980}и също толкова светски. {35034}{35078}Ти, кучи сине! {35079}{35138}Спокойно, Джес.|Това е лична работа. {35140}{35171}Не пипай пищова си. {35172}{35209}Ще те убия, лъжлив кучи... {35305}{35358}Доста космополитно. {35398}{35460}Познавам го.|Това е Крийк Джонсън. {35542}{35597}Уайът? Док? {35631}{35669}Джак. {35670}{35720}Как си, стари приятелю? {35762}{35823}Каква беше тая работа, Крийк? {35824}{35892}Отмениха залога ми и ме нарекоха лъжец. {35893}{35973}Шерифе, мога ли да Ви представя|двама благопристойни приятели?| {35974}{36016}"Пуяка" Крийк Джак Джонсън... {36018}{36066}и "Тексас" Джак Върмилиън. {36067}{36105}Виж си ухото, Крийк. {36156}{36214}Опасявам се, че ще трябва|да ви конфискувам пистолетите. {36214}{36253}Беше честен бой.|Съвсем легално. {36255}{36282}Съжалявам, момчета. {36283}{36324}Трябва да ги прибера|преди съдията Спайсър. {36325}{36381}Дайте ги. {36382}{36444}Ред и законност преди всичко. {36827}{36869}{Y:i}Ужасно съм жадна. {37043}{37113}Що за град е това? {37191}{37233}Хубави декори. {37366}{37411}Е,... {37442}{37514}Kакъв вълшебен миг. {37627}{37682}Малка интересна сцена. {37682}{37741}Чудя се, кой ли е онзи дългуч? {37743}{37772}Скъпа, ти все си падаш... {37774}{37826}по типични диви екземпляри. {37827}{37870}Издължена осанка. {37870}{37925}Премрежени от слънцето очи|и поглед на сокол. {37926}{37990}Животно с вид на хищник... {37990}{38042}и на плячка едновременно. {38043}{38090}Искам едно такова. {38090}{38155}На слука. {38837}{38879}Ето я и сестричката! {38881}{38903}Дай една целувка! {38905}{38951}Остави го, Барнс! {38951}{39026}Били, седни при мен. {39187}{39232}Толкова е забавно. {39232}{39289}Отдавна не сме били на театър. {39290}{39338}Дано да са добри. {39403}{39437}Уайът? {39438}{39482}О, извинявай. {39551}{39629}Скъпа, познаваш семейство Ърп? {39630}{39687}Кейт, как си? {39718}{39791}Мати, ослепителна си. {39791}{39821}Док. {39887}{39921}Уайът,... {39922}{39983}запознай се с|кмета Клъм и съпругата му. {39985}{40057}Господин Ърп,|репутацията ви изпреварва. {40058}{40081}Чудех се, дали ще можете... {40082}{40158}Никакъв шанс.|- Беше ми приятно. {40306}{40333}{Y:i}Ето, момчета. {40463}{40504}Професор Гилмън? {40505}{40563}Виждал съм го в Бизби.|Лови и мята разни неща. {40565}{40614}Дръж това, професоре! {40686}{40727}Стрелят по нас! {40727}{40752}Наистина стрелят! {40888}{40940}Най-красивият мъж, който съм виждал. {41046}{41077}Дами и господа,... {41079}{41142}реч в деня на св. Криспин|от "Хенри V". {41187}{41269}Стига, Барнс!|- Гръмнах реквизита, мамка му. {41269}{41336}"Ако е писано да мрем,... {41337}{41396}готови сме за кралството да паднем... {41398}{41444}Но ако ще живеем, {41446}{41520}то колкото по-малко сме,|толкоз повече ще е славата за всеки..." {41522}{41561}Смелчага е, признавам му го. {41563}{41598}Какво ще кажеш, Били, мили? {41600}{41653}Мисля, че е чудесен. {41742}{41763}"А господата що в Англия си спят,... {41765}{41793}ще проклинат,... {41794}{41823}че пропуснали са бой славен... {41852}{41900}и гордостта си ще смиряват,... {41902}{41972}когато другите им го разкажат. {41974}{42026}Що бяха редом с нас в деня на св. Криспин." {42027}{42095}Браво! {42095}{42120}Да! {42287}{42327}{y:b}"ФАУСТ"|{y:b}СДЕЛКА С ДЯВОЛА {42568}{42639}Що за дивотия е това сега? {42640}{42670}Това е Фауст. {42671}{42732}Ще направи сделка с дявола. {42787}{42843}Твоята душа продава ли се, скъпа? {43178}{43240}Знаеш ли какво бих направил? {43240}{43285}Първо ще си продам душата,|а после ще избягам... {43285}{43342}ще му го навра на дявола отзад! {43390}{43476}Ами ти, Хуанито?|Какво би направил? {43507}{43567}Аз вече съм го направил. {44029}{44085}Много поучително. {44246}{44304}Но, кой беше дяволът? {44606}{44668}Дяволите да ме вземат! {44698}{44769}Може, ако имаш късмет. {44896}{44942}Вижте колко звезди! {44944}{45006}Поглеждаш и си мислиш,... {45006}{45051}бог е сътворил това,... {45052}{45134}но не е забравил|и моята скромна особа. {45136}{45201}Доста ласкателно, всъщност. {45202}{45267}Уайът, вярваш ли в бог? {45267}{45308}Наистина, кажи ми честно. {45309}{45377}Да, може би.|Не знам. {45377}{45431}Какво мислиш става след смъртта? {45432}{45473}Нещо. Нищо. {45475}{45499}Откъде да знам. {45499}{45527}Е, аз четох една книга... {45528}{45565}Книга за спиритуализма. {45566}{45620}О, боже.|Пак се започва. {45620}{45665}Пише, че много хора, когато умрат... {45665}{45726}виждат светлина... като в тунел. {45727}{45760}Така ли? {45761}{45798}Казват, че това е пътеводната|светлина към рая. {45798}{45829}Наистина ли? {45829}{45885}А ада?|Има ли отбивка за него? {45887}{45939}Стига, Уайът,|говоря сериозно! {45939}{46004}Ей, Морган.|Идваш ли в "Ориентал", Върдж? {46004}{46062}Ами,...|- Не и тази вечер. {46062}{46142}Тази вечер ще се позабавляваме|с моето старче. {46144}{46176}Хайде, старико. {46176}{46224}Моминското й име беше Съливан. {46312}{46358}Иди с него, мила. {46358}{46391}Аз трябва да вървя на работа. {46392}{46435}Моля те, остани с мен. {46436}{46478}Скъпа, трябва да работя. {46522}{46574}Добре. {46576}{46598}Добре. {46600}{46627}Е, чакай малко. {46628}{46680}Може би не трябва да тръгвам точно сега. {46680}{46706}Аз... мога да поостана за малко {46707}{46755}Не, не. Не искам да те задържам. {46755}{46817}Не, наистина.|Мога да остана. {46862}{46930}Това шишето, което Лу ти даде ли е? {46931}{46991}Да, то е. {46992}{47047}Може би трябва да те види лекар? {47108}{47173}Уайът, това е само главоболие. {47174}{47201}Знам какво правя. {47202}{47245}Не ми трябва лекар! {47246}{47310}Добре, скъпа.|- Върви. {47311}{47397}Всичко е наред.|Върви на работа. {47399}{47433}Добре, лека нощ. {47507}{47578}Изглеждаш чудесно тази вечер. {47578}{47641}Благодаря. {47702}{47739}Лека нощ, Мати. {47739}{47778}Лека нощ, Морган. {47855}{47886}Хайде. {48018}{48066}Седем.|Скапана седмица пика. {48068}{48090}Хайде, давай. {48092}{48145}Аз съм човека.|- Пак печелите. {48147}{48193}Добре изиграно, сър.|В серия сте. {48195}{48249}Казах ти, че направо изгарям тази вечер. {48250}{48294}Взимам каро седмица... {48295}{48337}и имам малко хартийки тука. {48339}{48378}Залагам седемдесет цента. {48380}{48426}Доста пари. {48428}{48483}Като не ти понася жегата,|не стой в кухнята. {48483}{48555}Вие сте лекаря.|Лоши новини, приятелче. Губиш. {48555}{48630}Значи сега сме в миньорския бизнес. {48631}{48655}Ти си човека, Уайът. {48655}{48714}Превръщаме се в магнати. {48716}{48760}Мисля, че тази ще я нарека|Мати Блейлък. {48761}{48802}Мати ще примре от радост. {48802}{48850}Това беше моминското й име.|- А каква девица само. {48850}{48905}Чиста като планински сняг.|Сигурен съм. {48906}{48937}Док, стига вече. {48939}{49012}Той си е такъв, Морган.|Не му обръщай внимание. {49014}{49073}Кажи ми нещо, приятелю.|Любопитен съм. {49074}{49148}Ти наистина ли се имаш|за женен мъж,... {49149}{49194}... отрекъл всички други? {49194}{49237}Да, в известен смисъл. {49238}{49279}Аз не бях ангел, когато се запознахме. {49280}{49330}Тя също. {49330}{49389}Хората се променят, Док. {49389}{49444}Рано или късно, човек пораства. {49446}{49492}Разбирам. {49494}{49529}А какво би направил,... {49530}{49591}... ако тя влезе? {49592}{49631}Тя? {49632}{49705}Да. Много добре знаеш за|кого говоря. {49707}{49772}За мрачната потайна дяволица, ето за кого. {49773}{49827}Вероятно ще я подмина.|- Ще я подминеш? {49828}{49897}Да, щях да я подмина.|Хората се променят, Док. {49899}{49972}Ще запомня думите ти. {49974}{50006}Какво? {50139}{50177}{Y:i}Госпожице Маркъс. {50178}{50218}По дяволите... {50826}{50860}Госпожице Маркъс,... {50862}{50894}позволете ми да Ви почерпя едно питие. {50894}{50976}Благодаря, господине.|- Милт, шампанско! {50976}{51014}Доволен ли си? {51015}{51065}Ще се коригирам, Уайът. {51066}{51107}Ти си пън. {51377}{51405}Благодаря, Кейт. {51800}{51869}Господин Фабиан, бихте ли|седнали на моята маса? {51906}{51934}Господин Ърп,|имате ли нещо против... {51936}{51974}да ми дадете автограф, сър? {52012}{52070}Жена ми няма да повярва. {52207}{52262}Уайът Ърп, а? {52262}{52297}Чувал съм за теб. {52355}{52410}Слушай, канзаско куче на закона, {52410}{52458}тук не обичаме закона! {52495}{52525}Аз се оттеглих. {52526}{52557}Добре. {52558}{52598}Това е много добре. {52598}{52650}Да. {52652}{52698}Да, това е наистина добре, псе,... {52700}{52733}защото тук законът не важи. {52735}{52773}Чух те още първия път. {52773}{52827}Попът печели... 500 долара. {52923}{52988}Млъквай, Айк. {52989}{53041}Ти трябва да си Док Холидей. {53071}{53113}Така казват. {53115}{53168}И ти ли си се пенсионирал? {53205}{53284}Не и аз, във върховна форма съм. {53285}{53335}Да бе, то се вижда. {53380}{53469}А ти сигурно си Ринго? {53469}{53538}Виж, скъпа.|Джони Ринго... {53540}{53596}Най-смъртоносният пистолеро... {53597}{53661}след Дивия Бил, както разправят. {53691}{53722}Какво ще кажеш, скъпа? {53723}{53754}Трябва ли да го мразя? {53754}{53795}Ти дори не го познаваш. {53796}{53863}Да, така е, но... {53864}{53949}Не зная, но в него има нещо... {53950}{54010}... нещо в очите му. {54011}{54086}Не знам какво. {54086}{54182}Напомня ми на... мен! {54226}{54276}Не, сега съм сигурен. {54278}{54317}Мразя го. {54319}{54364}Той е пиян. {54365}{54433}{Y:i}Истината е във виното. {54435}{54492}{Y:i}Внимавай с това, което казваш. {54574}{54684}{Y:i}Кажи го на войниците, не на мен. {54686}{54794}{Y:i}Глупаците се учат от опит. {54835}{54896}{Y:i}Почивай в мир. {54898}{54937}Стига, момчета. {54938}{54981}Не искамe проблеми тук... {54981}{55047}... на който и да е език. {55047}{55080}Това е латински, скъпа. {55081}{55177}Явно г-н Ринго е образован човек. {55178}{55214}Сега вече със сигурност го мразя. {55238}{55289}Внимавай, Джони. {55322}{55397}Чух, че бил наистина бърз. {57410}{57436}Черпя всички! {57632}{57700}Стана малко страшничко. {57701}{57752}Къдравия Бил, а? {57753}{57800}Кой беше другия идиот? {57803}{57845}Айк Клентън. {57882}{57945}Крупието на масата за фаро... кой е той? {57947}{57995}Това е Уайът Ърп. {57996}{58067}Прослави се като|пазител на реда в Канзас. {58067}{58150}Пазител на реда. {58151}{58207}Впечатляващо. {58257}{58300}Мисля, че е женен. {58396}{58431}Още шампанско. {58835}{58881}Дявол го взел. {59089}{59165}Привет.|- Здравейте. {59166}{59226}Всъщност, ние не сме се запознавали. {59227}{59291}Казвам се...|- Уайът Ърп. Зная. {59292}{59347}Аз съм...|- Джоузефин Маркъс. {59347}{59408}Всеки знае. {59438}{59486}Вече си мислех, че никога|няма да се срещнем. {59487}{59536}Колко непредвидено. {59538}{59581}Означава случайно. {59583}{59646}Да, знам какво означава. {59679}{59731}Спокойно.|- Какво има? {59731}{59766}Кобилата е разгонена. {59766}{59853}Да, плаши се. {59854}{59896}Как разбират? {59898}{59970}Разбират. По миризмата. {60060}{60101}По-добре да ги разделим.|Това е... {60102}{60138}Имам по-добра идея. {60139}{60194}Да им изцедим силите. {60255}{60314}Да, пън съм, как не. {61349}{61412}Е,... край на пътя. {61414}{61452}За теб - може би. {61963}{62021}Беше великолепно. {62022}{62106}Великолепно?|Щяхме да се пребием. {62107}{62149}Все пак, беше забавно, нали? {62151}{62185}Би ли умряла заради това? {62186}{62234}А ти не би ли? {62267}{62302}О, той се смее. {62302}{62344}Не мислех, че можеш да се смееш. {62346}{62402}Само понякога. {62402}{62440}И колко често? {62442}{62470}Щастлив ли си? {62470}{62498}Дали съм щастлив? {62498}{62536}Ами, не знам. {62538}{62593}Както всички останали, предполагам. {62594}{62642}Не се хиля по цял ден като идиот,... {62642}{62666}... ако това имаш предвид. {62666}{62710}Май си докачлив на тая тема? {62711}{62745}Не, не съм.|Просто... {62746}{62790}Глупав въпрос, това е. {62792}{62858}Щастлив ли съм?|А ти щастлива ли си? {62858}{62889}О, аз винаги съм щастлива,... {62890}{62937}... освен когато съм отегчена. {62938}{63005}Русата жена...|съпругата ти ли е? {63064}{63090}Какво за нея? {63091}{63146}Нищо. {63146}{63187}Какво искаш от живота? {63290}{63324}Как измисляш тези въпроси? {63327}{63372}Отговори ми.|- Ами, не знам. {63372}{63465}Да спечеля пари,|да имам деца... {63465}{63496}Не ти подхожда. {63497}{63544}Откъде знаеш? {63545}{63589}Не ти отива и това е. {63591}{63626}Познавам се добре... {63627}{63681}и знам, че искам деца и семейство. {63682}{63711}Отива ми от глава до пети. {63712}{63754}Всъщност, това е представата ми за рая. {63756}{63812}А твоята каква е? {63814}{63849}Рум сервиз. {63887}{63955}О, той пак се смее. {63955}{63999}Да, това искам. {64000}{64073}Да пътешествам,... {64075}{64145}без да поглеждам назад|и да се забавлявам. {64147}{64202}Това е моята представата за рая. {64202}{64254}И искам с някой да я споделя. {64289}{64322}Като Бихън ли? {64395}{64426}Е, тогава... {64494}{64534}Защо си с него? {64535}{64590}Защото е красив... {64590}{64630}... и чаровен и... {64631}{64720}И засега става. {64721}{64778}Знам какво си мислиш.|Че съм мръсница. {64779}{64875}Опитах се да съм порядъчна,|но е толкова скучно. {64877}{64936}Как говориш само... {64936}{64994}Не си ли чувал жена|да говори така? {65052}{65081}Никога. {65083}{65169}Нямам време да се правя|на примерна. {65169}{65224}Искам да живея. {65225}{65276}Аз съм жена.|Харесвам мъжете. {65278}{65317}Ако това значи, че не съм порядъчна,... {65319}{65389}тогава така да е. {65391}{65420}Но поне съм честна. {65422}{65488}Ти си различна. {65489}{65533}За това няма спор. {65561}{65621}Но си и истинска дама. {65660}{65704}Бих се заклел в това. {66279}{66335}Това опиумът, който Лу ти даде ли е? {66413}{66455}Нова бутилка е, нали? {66503}{66566}По-добре внимавай с това. {66568}{66623}Уайът, остави ме намира. {66658}{66713}Къде се загуби? {66715}{66791}Бях на езда. {66907}{66956}Как се чувстваш, Мати? {67048}{67114}Аз,... не зная. {67116}{67189}Май съм добре. {67217}{67288}Нищо ми няма. {67289}{67363}Сигурна ли си?|- Да, сигурна съм. {67395}{67442}Е,... {67443}{67502}Днес си мислех. {67504}{67570}Тук спечелихме доста пари. {67570}{67637}Защо не заминем ненадейно на някъде? {67638}{67668}Можем да попътуваме,... {67669}{67749}без да спираме.|Да обиколим света... {67751}{67809}Да живеем с рум сервиз|до края на живота си. {67810}{67851}Как ти се струва? {67851}{67917}Рум сервиз? {67971}{68026}Уайът, какви ги говориш? {68141}{68184}Нищо. Просто... {68186}{68253}... мислех на глас. {68300}{68338}Нищо. {68403}{68445}Забрави го. {68924}{68982}Какво прави тя с онова дробче? {69420}{69469}"Старото куче" ли свириш? {69470}{69555}На него ми прилича. {69555}{69585}Моля? {69619}{69682}Нали знаеш, Стивън Фостър,... {69682}{69761}"О, Сузана",... {69763}{69812}"Кемптаунски надпревари". {69860}{69922}Скапаният Стивън Фостър. {69923}{69977}О, да. Ами,... {69979}{70058}това случайно е ноктюрно. {70059}{70093}От кого? {70093}{70124}Ами, да знаеш,... {70124}{70178}от шибания Фредерик Шопен. {70447}{70497}О, да. {70840}{70890}Чувствам се страхотно! {70951}{71001}Чувствам се... {71002}{71056}... великански! {71814}{71865}Видяхте ли какво става на улицата? {71866}{71896}Някой трябва да направи нещо! {71897}{71937}Е, май ти си шерифа. {71938}{71989}Не, не, не.|Това не е областен проблем. {71990}{72038}Градски е.|Шерифе? {72131}{72175}Защо просто не го оставиш намира? {72175}{72240}Не. Аз,... {72241}{72295}Аз трябва да предприема нещо. {72387}{72429}Ето Ви карта. {72898}{72926}Къдрав Бил! {73035}{73074}Престани вече. {73107}{73153}Здравей, Фред. {73183}{73208}Подай ми тези, Къдрав. {73210}{73254}Дай ги. {73337}{73378}Защо не, старче. {73450}{73501}Само се забавлявах. {73526}{73554}Ето. {73852}{73886}Фред? {73917}{73961}Не прави глупости, Фред! {74067}{74109}Застреля стария Фред Уайт. {74111}{74150}Застреля шерифа! {74150}{74214}По-добре го махнете от улицата. {74243}{74318}Фред Уайт е мъртъв!|Убиха го! {74318}{74362}Добре, отдръпнете се. {74362}{74427}Намерете въже.|- Обесете го! {74428}{74465}Никой няма да беси никого. {74466}{74503}Той току-що уби човек. {74503}{74575}И ще бъде съден за това.|Сега се отдръпнете. {74667}{74696}Пусни го. {74902}{74989}Той каза да го пуснеш. {74990}{75045}Е, няма да го направя,... {75045}{75080}така че се разотивайте. {75083}{75141}Кълна се в господ, псе такова,... {75141}{75200}ако не се разкараш, ще те пречукаме. {75203}{75237}Добре. {75238}{75288}Но ти умираш пръв, разбра ли? {75289}{75342}Приятелчетата ти могат и да ме убият,... {75343}{75388}но не и преди да съм издълбал|кану от главата ти. {75390}{75418}Разбираш ли ме? {75419}{75453}Той блъфира.|Да го спипаме. {75454}{75525}Не, не блъфира. {75526}{75601}Не си толкоз глупав,|колкото изглеждаш, Айк. {75628}{75652}Кажи им да се отдръпнат. {75653}{75693}Хайде, отдръпнете се. {75693}{75782}Хайде! Били! {75783}{75833}Той ще ме пречука. {75937}{76026}А ти, меломана,... {76028}{76081}ще бъдеш следващия. {76083}{76166}Пияният пианист. {76167}{76241}Така си се натряскал,|че нищо няма да уцелиш. {76242}{76282}И сигурно... {76283}{76324}... ме виждаш двоен. {76325}{76382}Имам два пищова... {76382}{76434}По един и за двама ви. {76476}{76533}Добре, разотивайте се! {76637}{76694}Прибирайте се! {76746}{76794}Хайде. {76951}{77003}Скоро ще се видим. {77041}{77078}Скоро ще се видим. {77078}{77126}Пак ще се срещнем. {77242}{77274}Е,... {77276}{77311}... както виждаш,... {77312}{77366}... няма скука тук. {77984}{78021}Отне на съдия Спайсър... {78022}{78053}три седмици да дойде в града... {78055}{78107}и накрая попита:|"Някой да го видя как го уби?" {78107}{78152}Аз казах:|"Не, когато пристигнах там..." {78152}{78196}"Шериф Уайт бе вече застрелян." {78197}{78254}Съдията се наведе напред и рече... {78254}{78343}"Е, няма убийство, щом няма свидетели." {78344}{78388}Какво?|- Случаят е приключен. {78389}{78461}Как да спориш с него?|След всичко туй? {78463}{78530}На кой му пука?|И без това не ми е работа вече. {78567}{78597}Готов ли си, Милт? {78625}{78660}Боже, обичам тази игра. {78663}{78732}Знаете ли, момчета, когато се|установим някъде най-сетне,... {78734}{78785}ще си имаме и стая за билярд в къщите. {78811}{78844}Мисля си. {78845}{78893}Дали да не си отворим|собствено заведение. {78895}{78923}Нали се сещаш? {78923}{79006}Там са големите пари.|Построяваме го. {79008}{79071}Ще го издоим до дупка,|после ще го продадем. {79071}{79125}И после ще изчезнем от града|по-богати и от Крез... {79125}{79166}Ще си живеем царски|до края на дните. {79167}{79197}Какво мислиш, Върдж? {79298}{79325}Върдж? {79327}{79365}Да огледаме града, аз и ти,... {79366}{79431}и да си харесаме местенце, а? {79502}{79572}Всичко се нарежда както казваш, Уайът. {79574}{79620}По дяволите, ще обираме града... {79622}{79653}шест дни в седмицата. {79654}{79681}Забавно, а? {79681}{79736}Има нещо такова,|трябва да призная. {79737}{79780}Уайът, може ли за момент? {79781}{79822}Моля те, поне ще ме изслушаш ли? {79822}{79881}Стига, кмете.|Той вече ти отказа. {79883}{79931}Кажи му, Морган. {79931}{80017}Ами ти?|Ти също си работил за закона. {80075}{80126}Зает съм. {80127}{80175}Всички сме заети. {80203}{80277}Съжалявам, кмете,|но си сбъркал адреса. {80278}{80340}Вие правите много пари тук. {80342}{80385}Това е хубаво.|Браво на вас. {80387}{80429}Но в това време,... {80429}{80494}много честни и почтени хора страдат. {80494}{80546}Но, моля ви се, защо ли... {80548}{80593}да отнемам повече от ценното ви време. {80699}{80730}Нареди топките. {80758}{80803}Аз също страдам... {80805}{80841}... от махмурлук. {82066}{82259}{y:b}ЗАПОВЕД НА КМЕТА НА|{y:b}ТЪМБСТОУН, ЩАТ АРИЗОНА.|{y:b}ЗАБРАНЯВА СЕ НОСЕНЕТО|{y:b}НА ОРЪЖИЕ В ГРАДА. {82321}{82360}{Y:i}Стига, не можете да направите това! {82472}{82551}Чакайте малко! Чакайте! {82552}{82627}Успокойте се и ме чуйте. {82627}{82695}Никой не казва, че не можете|да притежавате оръжие. {82696}{82773}Никой не казва дори,|че не може да го носите. {82774}{82856}Просто не може да го носите,|докато сте в града. {82958}{83001}Не е толкова зле, нали? {83003}{83035}Да! {83035}{83092}{Y:i}Каубоите ни крадат добитъка! {83162}{83223}Слушайте, кмете, трябва да поговорим. {83224}{83294}Няма за какво.|Нали можеш да четеш? {83295}{83326}Това е градски проблем,|а не областен. {83326}{83363}Какви, по дяволите, ги вършиш? {83363}{83419}Казах ти, че няма|да се замесваме. {83419}{83483}Ти ни замеси още от момента,|в който ни доведе тук. {83522}{83559}Почакай, Върдж! {83559}{83605}Няма какво да чакам. {83607}{83638}Когато ходя из града,... {83638}{83666}и когато някой ме погледне в очите,... {83666}{83724}... сякаш ме удря с парцал в лицето. {83725}{83771}Тези хора се страхуват да|излязат на улицата, {83772}{83806}а аз се опитвам да печеля от тях... {83806}{83850}... като някакъв лешояд! {83851}{83902}Ако ще живеем тук, в този град,... {83902}{83940}... трябва да има ред и закон! {83941}{83982}Моля те, Върдж!|Не ми причинявай това! {83984}{84046}Това няма нищо общо с теб, Уайът! {84047}{84073}Няма нищо общо? {84074}{84108}Та аз съм твой брат, за бога! {84108}{84150}Господи, не мога да повярвам! {84152}{84186}Кажи му, Морган,|удари го! {84301}{84354}Боже, само не и ти! {84355}{84420}Сам го каза, Уайът,|ние сме братя. {84421}{84478}И трябва да се поддържаме. {84478}{84516}Ти би направил същото. {84540}{84585}Добре, слушайте ме. {84585}{84613}И двамата. {84643}{84687}За пръв път в живота си,... {84688}{84725}имаме шанс да се спрем някъде... {84725}{84755}и най-накрая да заживеем като семейство. {84756}{84793}Не ни трябват неприятности. {84794}{84835}Видяхте какво стана с Фред Уайт. {84835}{84890}Знаем какво правим, Уайът. {84890}{84941}Добре, да кажем, че си прав. {84942}{84993}Да речем, че не ви убият. {84995}{85034}Но има и още нещо. {85034}{85106}През всичките години,... {85106}{85150}... съм участвал в една престрелка. {85150}{85191}Само една. {85192}{85264}Но един човек загуби живота си,|и аз му го отнех. {85266}{85322}Не знаеш какво е усещането, Морган. {85323}{85414}Повярвай ми, момко, по-добре е|да не го узнаеш никога. {85415}{85449}Никога. {85648}{85691}Не разбрахте и дума, нали? {85692}{85750}Добре. {85802}{85857}Но и двамата правите ужасна грешка. {86974}{87006}Какво мислиш за певицата? {87088}{87130}Хубав глас. {87163}{87191}Уайът. {87193}{87226}Док не иска да престава. {87228}{87279}Играе вече 36 часа. {87280}{87329}Братята Клентън и МакЛаури|дойдоха преди час. {87331}{87355}Опитах се да го пратя да спи,... {87355}{87380}... но той не иска. {87382}{87458}Знам, и никой не може да го накара. {87531}{87582}Уайът, точно навреме. {87584}{87650}Сядай. {87650}{87706}Док. {87708}{87743}Чувам, че здраво си поиграл, така ли е? {87743}{87791}Глупости. {87793}{87873}Още не съм почнал|да се изявявам. {87874}{87934}Чудех се, дали не би искал да идеш... {87935}{88016}Няма начин да ме накараш,|много ти благодаря. {88017}{88052}Точно така. {88054}{88120}Док може да издържа дни и нощи. {88162}{88212}Моят любим. {88212}{88271}Пийни още едно, любими. {88304}{88343}Влизам. {88395}{88470}Ей, любими,... {88470}{88524}... беше ти платено. {88812}{88863}Какво пък е това? {88864}{88906}12 пъти подред, Холидей? {88908}{88971}Кучи сине, никой не е такъв късметлия. {89015}{89104}Защо, Айк, какво намекваш? {89104}{89175}Спокойно, момчета. {89227}{89326}Може би не разбираш покера, Айк. {89327}{89430}Сетих се.|Да се наддумваме. {89431}{89488}А какво ще кажеш да ти извия|мършавия врат?! {89489}{89519}Достатъчно, Айк. {89564}{89625}Ти на негова страна ли си?|А? {89625}{89666}Аз съм обрания! {89666}{89760}Проклети сводници! {89762}{89807}Всички сте заедно. {89807}{89855}Никой не е с никого, Айк.|Пиян си. {89856}{89889}Върви да поспиш. {89890}{89982}Махни си ръцете от мен! {89983}{90020}Никога не ме докосвай, разбра ли? {90022}{90072}Само да пипнеш някой Каубой,... {90074}{90120}... ще ти извадим сърцето. {90122}{90150}Разбра ли ме, боклук? {90150}{90188}Не ме заплашвай, кучи сине! {90188}{90221}Добре, добре. {90222}{90266}Успокой се, Върдж. Спокойно. {90266}{90319}Върви си вкъщи|и забрави за всичко, Айк. {90396}{90455}Нищо няма да забравя. {90455}{90555}Голямо разоряване падна. {90557}{90595}Хайде, скъпа. {90596}{90684}Да потърсим|забавления другаде. {90685}{90750}Забрави, Върдж.|Хайде, излез на въздух. {91068}{91090}Какво има, Док? {91092}{91158}Нищо. Нищичко. {91159}{91206}Здрав съм като бик. {91282}{91343}Док? Док! {91343}{91381}Добре, вдигайте го. {91381}{91418}Да го отнесем в хотела. {91648}{91676}Какво му има? {91676}{91700}Белия дроб. {91700}{91786}Да пукнеш дано! {91786}{91819}Дай си ми пищовите. {91906}{91982}И пушката.|Проклети копелета. {91984}{92029}Мислят си, че мога да ме измамят. {92029}{92077}Никой не те е мамил, Айк.|Върви си вкъщи. {92111}{92200}А съвети от бармани не ща, също. {92201}{92228}Ето, виждаш ли? {92228}{92266}Като смениш фасона на някой,... {92268}{92314}... получаваш уважение. {92316}{92371}Кажи на братята Ърп,... {92372}{92437}... че ги чакам на улицата,|и на Док Холидей... {92437}{92485}Ще ги пратя в ада с катафалка. {92485}{92556}Кажи им го... {92666}{92735}Вземи тези оръжия. {92736}{92769}Хайде. {93553}{93599}Добре, Мати.|Какво е това? {93631}{93673}Имам нужда от него. {93697}{93738}Поне го призна. {93832}{93887}Признах? {93913}{93950}Признах какво, Уайът? {93951}{94003}Че съм пристрастена към опиума? {94004}{94048}Не, не.|Казах, че просто имам нужда. {94049}{94087}Имам нужда от топлина нощем... {94088}{94115}Добре, зная... {94116}{94155}Нищо не знаеш! {94227}{94291}Виждам те как се|усмихваш понякога, Уайът. {94292}{94352}Дори как се смееш,|но няма топлота... {94353}{94461}в усмивката ти за мен, Уайът,|и на мен ми е студено. {94516}{94553}О,... не... {94554}{94607}Какво има между теб и онази жена? {94608}{94641}Стига.|Мати,... Мати,... {94643}{94693}Не! Не!|- Обещавам ти, аз... {94694}{94749}Не!|- Мога да оправя всичко. {94750}{94825}Не!|- Кълна се, че мога. {94826}{94874}Ще отидеш ли при нея... {94875}{94912}и ще й кажеш ли пред мен,... {94914}{94966}силно, за да те чуя...