{2}{44}Какво направихте с чичо Хъб? {45}{131}Хлапе, донеси малко месо. {132}{172}Къде е чичо Хъб? {221}{272}Господи, станала е злополука. {304}{359}Искам в къщи. {360}{406}Не може да се приберете в този вид. {407}{462}Сбиха се. Чичо Хъб спечели.|Беше страхотно. {463}{521}Лъвът се опита да ни изяде. {522}{590}Жасмин? {591}{655}О, Жасмин!|Не съм я хранил цял ден. {656}{715}Сигурно е гладна.|Трябва да я нахраня. {716}{771}Ето, ето! {905}{953}Ето, Жасмин. {1026}{1067}Жасмин? {1186}{1268}- Това е истински лъв.|- Лъв?! Имате лъв? {1269}{1351}- Затворен е.|- Не е. Искаше да ни изяде. {1352}{1411}- Наистина се опита.|- Да вземем пушките! {1412}{1455}- Пазете се от пътя.|- Вземете пушките. {1456}{1500}Елате тук. {1501}{1548}Жасмин? {1773}{1843}Жасмин? Жасмин? {1844}{1895}Ела! {1988}{2056}Олигави ме. Стига. {2057}{2130}Не стреляй. Ще уцелиш него. {2131}{2179}Ела! {2306}{2354}Изчезнаха. {2355}{2419}- Може би закъсняхме.|- Да влизаме. {2455}{2508}Вие стойте. {2798}{2843}Жасмин! {2873}{2942}Спри, спри. {2988}{3011}Нападай! {3202}{3271}Тя се чувства по-добре. {3348}{3395}Остави ме! {3425}{3467}Тръгваме си. {3501}{3575}Няма да се върнем докато| не разкарате това чудовище. {3620}{3698}Е, лъвът остава. {3729}{3789}Добре, това е.|Хайде, татенце. {3790}{3815}Татенце! Хайде! {3816}{3869}Чао, чичо Хъб.| Чао, чичо Гарт. {3870}{3931}Млъквайте. Качвайте се в колата. {3932}{3988}Трябва да пийна.|Имах лош ден. {3989}{4056}Момчета, гладни ли сте? {4057}{4135}- Ще останете ли за вечеря?|- Какво ще ядем? {4136}{4176}Месо. {4177}{4221}Много месо. {4249}{4299}Тя не иска да излезе от царевицата. {4300}{4388}Царевицата е най-близка до джунглата,| където тя винаги е живяла. {4389}{4456}Тя знае, че мястото й е там. {4663}{4732}- Мисля, че е щастлива.|- И аз мисля, че е. {4820}{4886}А ти?|Щастлив ли си? {5201}{5273}Какво им казва? {5274}{5338}Казва им своята реч:| "Какво всяко момче трябва да знае {5339}{5387}за да бъде мъж". {5408}{5481}Много мъже са чули| тази реч през годините. {5482}{5556}Много мъже. {5557}{5641}- Ще я каже ли и на мен?|- Гарантирам ти. {5642}{5704}Ако още е тук, разбира се. {5826}{5898}Ей, ти не завърши историята| за чичо Хъб и Жасмин. {5900}{5939}Не вярваш на тези глупости| за Африка, нали? {5940}{5972}Историята е добра. {6024}{6115}Е, след като спаси Жасмин, {6116}{6203}изминаха няколко чудесни години. {6274}{6334}Нямаше двама души| толкова щастливи, {6335}{6384}толкова влюбени. {6385}{6455}Беше перфектно. {6480}{6526}С изключение на едно нещо. {6527}{6593}- Шейхът.|- Шейхът. {6622}{6689}Той намрази Хъб| за измъкването на Жасмин, {6690}{6754}и обяви награда за главата му. {6755}{6862}10,000 златни монети...|богатство. {6863}{6951}Убийците идваха отвсякъде. {7283}{7318}Хайде! {7320}{7357}Той и Жасмин трябваше| да се защитават, {7358}{7424}всяка минута, всеки ден. {7939}{8012}Хъб знаеше, че| не могат да бягат вечно, {8013}{8092}рано или късно късметът| щеше да им изневери. {8169}{8225}Можеше да се направи| само едно нещо. {8333}{8438}И така един ден убиец заведе| Хъб, окован във вериги, {8439}{8485}в крепоста на шейха, {8486}{8551}за да получи своите|10,000 златни монети. {8551}{8587}Какво?! {8633}{8718}Те дадоха на убиеца| торби и торби злато, {8719}{8757}а шейхът затвори Хъб {8758}{8906}в прочутите подземия на 1,387-те мъчения. {8983}{9100}Кой безмозъчен лаком боклук| би продал чичо Хъб за пари? {9126}{9173}Аз бях. {9280}{9333}Това беше номер. {9334}{9403}Да, това беше номер. {9582}{9653}В подземията аз извадих меча си... {9867}{9936}и самостоятелно избих всички там {9939}{10049}и освободих Хъб, без да изпусна|нито една златна монета. {10179}{10233}Чакай малко. {10234}{10281}Спасил си чичо Хъб, {10282}{10348}докато си пазил| хиляди златни монети? {10385}{10464}Не вярваш, че избих| тези мъже и спасих Хъб? {10528}{10614}Е, Хъб може би помогна малко. {11035}{11088}Превъзхождаха ни числено. {11137}{11184}Бихме се срещу|многоброен противник. {11185}{11239}Когато боя свърши,|се разделихме. {11240}{11303}Всеки от нас знаеше|какво да направи. {11423}{11499}Горе в разкошната си спалня. {11500}{11546}шейхът спеше. {11595}{11693}Събуди се с кръстосани мечове| на гърлото. {11694}{11756}Шейхът беше ужасен, {11757}{11835}но Хъб свали|меча си и казал: {11993}{12054}''Защитавай се!'' {12055}{12117}И даде на шейха|единия меч. {12789}{12888}Шейхът знаеше, че|вероятно сега ще умре, {12889}{12950}без дори да очаква|капка милост. {13222}{13274}Но Хъб просто казал: {13275}{13382}"Два пъти държах| живота ти в ръцете си {13383}{13462}и два пъти ти го оставих. {13463}{13522}Следващият път... {13523}{13599}...живота ти е мой." {13788}{13829}От този момент, {13830}{13896}опитите на убийците спряха. {13897}{13970}Някои казват, че е|било защото, шейхът {13971}{14057}се е страхувал, да не се| върне Хъб и да го убие. {14058}{14143}Други казват,| че след като Хъб {14144}{14259}пощадил живота му,|шейхът постъпил доблестно. {14329}{14395}Аз лично,|мисля че е защото {14396}{14474}шейхът беше прекалено зает|от факта че откриха петрол в царството му. {14475}{14547}И стана един от петте|най-богати хора на света. {14575}{14667}Какво?!| Лошият се напълнил с пари? {14695}{14740}Коя история свършва така? {14741}{14790}Просто ти разказвам|какво се случи. {14791}{14839}- Чао.|- До скоро. {14907}{14949}Значи така сте|спечелили парите си? {14950}{15004}- Златото на шейха?|- Е... {15005}{15060}Да. {15103}{15166}Тези младежи|вече ще са добри. {15167}{15238}- А ти?|- Да. {15283}{15351}Чувствам се стар и износен. {15351}{15398}- Беше тежък ден.|- Да. {15399}{15470}Изтормози лекари и сестри, {15471}{15564}би се с тълпа хлапета,|преследвахме лъв... {15565}{15620}Беше пълноценен ден. {15674}{15746}Имах късмет, че|хич ги няма в боя. {15775}{15837}Скоро ще могат|да ме скъсат от бой. {15915}{15973}Скоро ще бъда|неспособен да се бия. {15974}{16014}Безполезен! {16015}{16065}След 2-3 дни| ще си по-добре. {16144}{16194}Да, да... {16195}{16268}Отивам да си легна.|Лека нощ, хлапе. {16669}{16717}И така... {16718}{16781}най-накрая ще ми|кажеш ли какво стана с Жасмин? {16782}{16815}- Не.|- Какво?! {16816}{16876}Ако искаш да разбереш|какво стана с Жасмин {16877}{16908}ще трябва да|попиташ него. {16946}{16991}Да питам чичо Хъб? {16992}{17051}Луд ли си? Нали видя| какво стана последния път. {17051}{17115}Изморих се да върша| мръсната работа тук. {17116}{17166}Ако искаш да чуеш|края на историята, {17167}{17202}ще ти се наложи|да попиташ него. {17926}{17976}- Хъб?|- Да? {17977}{18048}- Самолет?|- Да, винаги съм искал. {18049}{18110}Нали казваше, че|няма да стъпиш в самолет. {18111}{18174}Нямаше им вяра. {18175}{18232}Вярно е, опасни са. {18233}{18291}Имате ли книга|за инструкции? {18291}{18329}Да, ето. {18330}{18396}Ти не разбираш|нищо от самолети. {18397}{18455}Ще се науча, казвам ти. {18480}{18547}Ето, пише си, {18547}{18589}''За да се издигнете,|дръпнете назад лоста. {18590}{18640}Бутнете го напред,|ако искате да се снижите.'' {18641}{18707}Ще го издигна в небето|за нула време. {18707}{18745}Мамка му. {18997}{19057}Може да е ново хоби. {19058}{19117}Може би иска... {19149}{19214}нали знаеш,| да направи нещо лудо. {19262}{19305}Така ли мислиш? {19457}{19507}Пита ли го вече? {19533}{19576}За Жасмин? {19682}{19730}По-добре побързай. {21206}{21253}Какво по дяволите? {21254}{21293}Сред нощ е. {21331}{21380}Какво става?|Какво правиш тук? {21381}{21454}Имаш нещо да ми кажеш ли? {21455}{21513}Казвай. {21562}{21624}Какво стана с нея,|чичо Хъб? {21714}{21767}Какво стана с Жасмин? {22083}{22172}Искам да знам.| Трябва. {22279}{22328}Тя почина. {22357}{22411}При раждане.|Тя и бебето ни. {22690}{22737}И какво направи? {22815}{22900}Върнах се към стария си живот|отново в Легиона. {23383}{23475}За 40 години, винаги|имаше война в която да участвам. {23518}{23590}После остарях и ето ме тук. {23660}{23721}Тук съм. {23746}{23806}Тук съм. {23807}{23866}Студено ли ти е, синко? {23867}{23918}По-добре...ето. {23919}{24001}По-добре...влизай вътре. {24027}{24106}Добро момче.|Благодаря ти. {24107}{24165}Историите за Африка... {24211}{24270}за теб... {24271}{24337}верни са, нали? {24363}{24431}- Няма значение.|- Има. {24471}{24557}От майка си се наслушах на лъжи.|Не знам на какво да вярвам вече. {24558}{24613}Ако искаш да вярваш в нещо,|тогава вярвай. {24614}{24694}Само защото нещо не е вярно,|не означава че не трябва да вярваш в него. {24792}{24841}Трябва да си поговорим|с теб, момко. {24842}{24900}Изглежда имаш|нужда от това. {24901}{24957}Поне малко. {24958}{25059}Понякога човек трябва| да вярва, независимо {25060}{25147}дали е истина или не е. {25175}{25251}По принцип хората са добри: {25251}{25307}Честта... {25307}{25370}смелостта, почтенността,|са всичко за тях. {25400}{25481}Парите и властта|не означават нищо за тях. {25515}{25583}Доброто винаги побеждава. {25611}{25674}И искам да помниш,|че любовта... {25837}{25925}...истинската любов е вечна.| Помни това. {25995}{26048}Помни го. {26049}{26127}Без значение вярно или не, {26127}{26190}човек трябва да вярва|в това, защото... {26215}{26284}това са нещата за които| си струва да живееш. {26326}{26381}Разбра ли ме? {26409}{26468}Беше добра реч. {26469}{26536}Мислиш ли? Благодаря. {26537}{26595}Да... {26595}{26658}Кога ще чуя останалото? {26691}{26749}Когато порастнеш. {26750}{26817}- Обещаваш ли?|- Чакай. Чакай малко... {26818}{26907}Не мога да стана добър човек,| ако не чуя останалото, нали? {26908}{26985}Трябва да си наоколо докато порастна|достатъчно за да чуя цялата реч. {26986}{27047}- Разбирам накъде биеш.|- Ти трябва да си тук {27048}{27094}- докато порастна...|- Ще ти я напиша. {27095}{27154}Не! Искам да я чуя от теб! {27155}{27212}Ти няма да си тук тогава. {27213}{27298}Ти си ми чичо.| Имам нужда да си до мен. {27364}{27407}А чичо Гарт? {27439}{27489}И той се нуждае от теб. {27490}{27562}И кучетата и прасето, {27563}{27627}и лъва.|Всички имаме нужда от теб. {27628}{27723}- Звучиш глупаво.|- Вярно е! {27797}{27871}Знам че ти липсва|Жасмин, страшно много. {27915}{27974}Но ако те няма, {27999}{28071}ще ни липсваш|също толкова много. {28109}{28167}Истина е. {28333}{28384}Добре по дяволите.|Печелиш. {28385}{28456}Ще бъда до теб|и ще бъда твой чичо. {28457}{28535}Но не очаквай от мен|да съм щастлив от това. {28650}{28715}Става ли? {28900}{28946}Ти си добро момче. {29031}{29106}Ти си добро момче. {30074}{30115}Уолтър! {30115}{30164}Приготви се, Уолтър! {33672}{33723}Тези пари изглеждат ли ви крадени? {35057}{35132}О, скъпи толкова си забавен. {35133}{35177}Не! {35233}{35277}Тихо. {35357}{35421}- Мамо!|- Здравей, скъпи. {35466}{35538}Уолтър, това е Стан. {35539}{35592}Слушал съм много за теб, Уолтър. {35593}{35642}Чичовците ти още ли спят? {35643}{35681}По-добре да не ги будим. {35682}{35728}Тихо.|Искаш ли да поседнем? {35769}{35830}Толкова си порастнал. {35917}{35996}Стан е детектив. {35997}{36069}Истински като по филмите. {36070}{36120}- Наистина?|- Да. {36121}{36172}Виж значката ми. {36173}{36224}Стан работи в Лас Вегас.|Какво ще кажеш? {36303}{36377}- А какво стана с колежа ти?|- Наложи се да напусна. {36378}{36449}Стан иска да стоя в къщи|и да бъда съпруга и майка. {36450}{36489}Няма ли да е прекрасно? {36540}{36635}Надявам се, че си намерил| парите на чичовците си. {36711}{36739}Защо питаш? {36775}{36843}Уолт, те отговарят на описанието {36844}{36904}на двама банкови крадци|от 20-те и 30-те. {36905}{36966}- Грешите.|- Когато Мей ми каза, {36967}{37019}направих копие на доклада| и й го показах. {37020}{37044}Те са, скъпи. {37086}{37145}Имали са пушки.|Носели са маски. {37146}{37223}Откраднали са тези пари.|Стреляли са по хора... {37224}{37259}невинни хора. {37260}{37339}Не, не и те.|Не може да бъде. {37339}{37403}Стан знае какво говори, скъпи. {37404}{37450}Ами Жасмин? {37451}{37500}Тя и чичо Хъб са били влюбени.| Те... {37501}{37566}- Имам нейна снимка.|- Не се ли казваше Жасмин {37567}{37623}жената, която е карала колата? {37624}{37695}- Вярно.|- Жасмин... {37696}{37755}била е ранена. {37756}{37827}И те просто я изоставили... {37855}{37907}да умре. {37967}{38010}Знам, че ти е тежко, синко. {38067}{38140}Но те са престъпници,|и са те излъгали. {38141}{38212}Миличкият! {38213}{38288}При тези злобни бандити. {38289}{38343}Веднага щом разбрахме,|тръгнахме насам. {38343}{38392}Дойдохме за да те отведем. {38393}{38446}Искам да кажеш на Стан| къде са парите, {38447}{38487}и после ще ти съберем багажа. {38587}{38649}Защо ти е да знаеш| къде са парите? {38650}{38690}Погледни ме, синко. {38715}{38765}Защото те не са техни. {38766}{38836}Крадени са. {38837}{38920}Вероятно са скрити| някъде наблизо, нали? {38921}{38965}Наоколо. {39050}{39122}Защо не се поразходим малко? {39123}{39174}Разведи ни наоколо.|Какво ще кажеш? {39175}{39198}Хайде. {39318}{39402}Уолт, майки ти и аз|намерихме много красива къща. {39403}{39466}Но нямаме достатъчно| пари за вноската. {39467}{39541}Можем да издадем чичовците ти|заради наградата, {39542}{39570}но тогава те отиват в затвора. {39571}{39611}Тези пари са крадени, скъпи, {39612}{39669}ние имаме право на тях,| колкото и те. {39670}{39727}Ще бъдем семейство| и никой няма да пострада. {39727}{39822}Не е ли прекрасно, Уолтър?|Винаги сме го искали. {39823}{39862}Къде са? {39863}{39907}Те са възрастни вече,|ще умрат така или иначе. {39907}{39953}Искаш ли държавата да прибере парите? {39954}{40002}Кажи ни. {40232}{40310}Те не са обирали банки.|Били са в Африка. {40311}{40370}Африка!|О, Уолтър, бъди реалист. {40371}{40432}Наистина! Били са отвлечени|във Френския Легион, {40433}{40505}имали са приключения цели 40 години.|Не може да са обирали банки! {40506}{40553}Хайде, хлапе.|Не вярваш на всичко това, нали? {40554}{40633}- Разбира се, че да!|- Ти?! Г-н Тома Неверни? {40634}{40729}Стан има истинско доказателство,|а ти вярваш на африканските им глупости?! {40785}{40828}Да. Вярвам. {40871}{40924}Мей, почакай на верандата. {40925}{40979}А ние двамата|ще си поговорим по мъжки. {40979}{41039}Защо да не отидем в плевнята? {41323}{41369}Хайде. {41394}{41445}Близо ли сме? А? {41495}{41537}Не. Пусни ме! {41618}{41671}Нека се изясним. {41672}{41744}Можем да сме приятели или врагове. {41745}{41791}Напоследък нямах късмет. {41791}{41862}Едни лоши хора ме търсят. {41863}{41927}Тези пари ми трябват.|И знам, че са наблизо. {41953}{42038}Няма да оставя на един|сополанко да ми попречи. {42039}{42097}Как ще стане? {42098}{42175}С добро или с лошо? {42379}{42437}Защитавай се. {42798}{42857}Къде са?! {42858}{42897}Къде са парите? {42947}{42998}Къде са?! {42999}{43054}Къде са?! {43055}{43109}Кажи ми къде са! {43147}{43181}Кажи ми къде са! {43206}{43235}Къде са?! {43497}{43556}Чух някакъв звук. {43580}{43621}О, боже! {43681}{43705}Жасмин? {43806}{43927}Боже Господи! Стан! {43928}{43963}Мъртъв е. {43964}{44027}Боже мой!|Стан е мъртъв?! {44028}{44072}Не, той ще оцелее.|Имах предвид лъва. {44114}{44188}Ще трябва да го заведем в болницата.|Мей, докарай колата. {44189}{44235}- Не мога!|- Мей, колата! {44236}{44298}- Докарай я!|- Добре. {44299}{44355}Да махнем лъва от него. {44447}{44539}Ще има нужда от шевове.|Доста шевове. {44540}{44598}Какво й стана? {44599}{44694}Изглежда сърцето й|не е издържало на напрежението. {44695}{44755}- Да.|- Беше доста стара. {44815}{44849}Виж... {44883}{44926}Мисля, че се усмихва. {44927}{45021}Надявам се, че е умряла щастлива. {45065}{45122}Умря геройски, това е важно. {45123}{45183}Опитвайки се да те защити. {45321}{45395}Беше истинска лъвица, нали? {45396}{45437}Накрая. {45467}{45503}Sure. {45504}{45560}Истински лъв от джунглата. {45624}{45683}Истински африкански лъв. {46278}{46332}Събра ли си багажа? {46411}{46477}Майка ти скоро| ще се върне от болницата. {46478}{46563}Може да я изчакаш на верандата. {47040}{47085}Чакай тук. {47086}{47135}Не мърдай. {47238}{47322}Готов ли си?|Къде ти е куфара? {47350}{47381}Не бъди агресивен. {47418}{47497}- Горе, в стаята ми.|- Да го вземем. {47725}{47784}Здрасти, Стан. {47857}{47973}Излезе късметлия, Стан.|Че лъвът те спипа преди нас. {48042}{48100}Чудя се, какво ли си приказват. {48143}{48228}Предполагам, че е лекцията:| "Какво трябва за да си истински мъж". {48229}{48323}Радвам се, че се сприятеляват. {48334}{48401}Готови ли сме? {48443}{48487}Да вървим. {48488}{48600}Накратко, Стан,|ти и аз може да сме приятели... {48625}{48700}или врагове. {48755}{48835}Надявам се, че Уолтър| не ви е създавал проблеми. {48836}{48906}- Справяхме се.|- Какво ще стане с него? {48907}{48975}Такъв човек няма работа| около момчето. {48975}{49064}Разбира се, че не.|Каква майка ще съм иначе? {49065}{49111}Ще го закараме до Лас Вегас. {49415}{49495}Аз...|Ще се върна... {49495}{49559}за остатъка от лекцията... {49595}{49649}Аз ще съм тук. {49834}{49878}Добро момче. {50035}{50088}Благодаря за историята {50089}{50162}и за всичко останало. {50163}{50222}За мен означаваше... {50225}{50294}...страшно много. {50343}{50388}Радвам се. {50755}{50830}Хайде, скъпи.|Ще се стъмни. {51683}{51803}По дяволите.|Тя не заслужава това хлапе. {51804}{51858}Може да наемем адвокат. {51859}{51915}Няма съд, който да отнеме|дете от майка му {51915}{51984}и да го даде на|двама изкуфели старци. {51985}{52060}Може пък да ни го продаде.|Колко пари ни останаха? {52061}{52103}Хъб... {52105}{52193}...нищо не можем да направим вече.|Отиде си. {53043}{53090}Къде отиваме? {53091}{53171}Казах ти, Лас Вегас. {53171}{53257}Имах предвид след това.|След като оставим Стан. {53258}{53354}Скъпи, той ще има нужда| някой да се грижи за него. {53695}{53736}Уолтър! {53774}{53805}Какво правиш?! {53866}{53908}Боже мой! {54053}{54131}Уолтър! {54158}{54226}Чакай! {54227}{54275}Спри! {54300}{54344}Какво ти става? {54380}{54495}Миличък, добре ли си?|Изплаши ме. {54496}{54568}Ти все пак ще се|омъжиш за него. {54569}{54608}Той не е толкова лош. {54609}{54670}Малко е груб, но това|ще се промени. {54673}{54710}Мамо! {54748}{54795}Казва, че ме обича. {54796}{54882}- Удрял ли те е вече?|- Не е твоя работа! {54946}{55025}Винаги си мислела, че с нов приятел|ще си решиш проблемите, {55026}{55099}но все попадаш на загубеняци,|а този е най-лошия. {55146}{55247}Уолтър, нямах избор. {55312}{55357}Ти може би нямаш. {55408}{55450}Моля? {55551}{55624}- Мамо?|- Какво? {55747}{55813}Направи нещо за мен. {55814}{55874}Поне веднъж. {55933}{56004}Направи нещо хубаво за мен. {56005}{56054}Става ли? {57062}{57157}Все някой търговец|ще дойде скоро. {58382}{58482}Ако ще живея тук,|имам няколко условия. {58483}{58551}Условия? {58551}{58601}Първо, двамата да сте край мен {58602}{58690}докато завърша гимназията поне,|за предпочитане колеж. {58691}{58741}Ще имате и някои задължения... {58742}{58808}PTA, Скаутите, детската лига, {58855}{58903}Явно нямаме голям избор. {58935}{59030}Второ, вие двамата трябва да|полагате повече грижи за себе си. {59031}{59106}Повече зеленчуци, по-малко месо. {59107}{59194}Дали някой амбулантен търговец|няма да продава ученически пособия? {59195}{59238}И трето, {59239}{59296}без повече опасни номера. {59297}{59355}Без бой, без самолети... {59355}{59394}Чакай малко... {59395}{59435}Поне докато не завърша колежа. {59436}{59491}- Може и за по-дълго.|- От какво се надяваш да умрем? {59491}{59533}Старост? {59719}{59768}Е... {59847}{59900}Добре дошъл. {60953}{61003}- Ало?|- Уолтър? {61004}{61075}- Да?|- Обажда се шериф Грейди. {61075}{61131}Страхувам се, че имам| лоши новини за теб. {61132}{61193}За двамата ти чичовци. {61194}{61260}Съжалявам, но те починаха. {61261}{61331}Станала е злополука... {61332}{61394}за щастие не са се мъчили. {61395}{61490}И за щастие си отидоха заедно. {61491}{61536}Разбираш ли? {61540}{61607}В момента съм в къщата им. {61609}{61664}Трябва да дойдеш тук. {61670}{61710}И да видиш. {63299}{63366}- Уолтър?|- Как си? {63367}{63411}Добре. {63566}{63667}Изглежда са се опитали| да прелетят през плевнята. {63759}{63845}Имаше тълпа репортери|преди малко, дори CNN. {63846}{63915}Не се случва често самолет... {63916}{63987}от Първата Световна Война|да прави лупинги, {63987}{64043}управляван от двама|90 годишни... {64043}{64105}без да имат|свидетелство за управление... {64106}{64163}Е... {64191}{64262}Е, имаха доста|забележителен живот. {64263}{64341}Отидоха си геройски. {64429}{64510}Ето.|Намерих завещанието им. {64715}{64759}''Хлапето получава всичко. {64796}{64868}Просто ни заровете|в тъпата градина... {64897}{64951}при глупавия лъв.'' {65383}{65433}Ей! {65434}{65494}Имаме гости. {66045}{66098}Това е. {66099}{66130}Значи тук са живяли. {66183}{66226}Ела тука, приятел. {66227}{66304}Come here.|Look at this. {66305}{66356}Виж това. {66398}{66446}Извинете ме. {66447}{66515}Бяхме в Хюстън и чухме| имената им по новините, {66515}{66596}и затова дойдохме. {66597}{66668}Като малък, дядо ми ми|разправяше такива приказки. {66669}{66753}- Дядо ти?|- Един много заможен шейх. {66754}{66845}Обичаше да ми разказва истории|за времето когато е бил млад. {66846}{66937}Невероятни истории|за двама братя, {66938}{66981}Хъб и Гарт МакКейн, {66982}{67068}най-храбрите|и доблестни мъже. {67069}{67146}Наричаше ги:|''Най-справедливите опоненти'' {67147}{67201}''Единствените, които ме надхитриха.'' {67235}{67271}Значи ти... {67305}{67350}...си ги познавал? {67379}{67433}Те...|Те ме отгледаха. {67434}{67480}Чест е за мен. {67512}{67579}- Приятно ми е.|- И на мен. {67731}{67789}Виждам, че мъдро са харчили|парите на дядо ми. {67790}{67821}Да. {67889}{67968}Да, имаше един|пътуващ търговец. {68021}{68054}Значи... {68055}{68154}двамата от историите на дядо,|наистина са живели? {68228}{68278}Да... {68318}{68378}наистина живяха. {68406}{68606}превод и субтитри:|{y:b}Ludoto