{4812}{4835}Куилти! {5106}{5133}Какво? {5169}{5204}Ти ли си Куилти? {5244}{5293}Не, аз съм Спартак. {5296}{5346}Дошъл си да освободиш|робите ли? {5349}{5384}Ти ли си Куилти? {5397}{5444}Да, аз съм Куилти, разбира се. {5580}{5612}Кажи, защо... {5633}{5714}защо си слагаш ръкавиците?|Да не са ти студени ръцете? {5717}{5781}Да си поговорим ли,|преди да започнем? {5785}{5817}Преди да започнем ли? {5901}{5928}Добре. {5975}{6025}Не, не, почакай, {6038}{6113}нека направим една игричка|на римски пинг - понг {6116}{6174}като цивилизовани сенатори. {6233}{6262}Римски пинг... {6355}{6410}Трябва да кажеш "римски понг". {6442}{6492}Твой сервис. Нямам претенции. {6500}{6534}Просто нямам претенции. {6551}{6576}Хайде! {6785}{6834}На бас, че не очакваше да имам. {6879}{6911}Римски пинг - понг. {7006}{7064}Трудно за отиграване,|нали, капитане? {7068}{7135}Труден удар!|Един шампион ме научи. {7213}{7258}Мотото ми е: "Бъди готов." {7355}{7406}Ти си Джак Брюстър, нали? {7436}{7470}Знаеш кой съм. {7488}{7550}Колко стана? 3... 3 на нула. {7554}{7630}Наистина печеля. Ти държиш|на дългото разиграване. {7652}{7745}Не те обвинявам, капитане,|но е малко странен начинът, {7748}{7832}по който хората нахлуват|в тази къща, без дори да почукат. {7838}{7864}4:1. {7902}{7986}Твой сервис. Ако не възразяваш,|нека пак аз да го бия. {7991}{8062}Обичам да сервирам. {8100}{8142}Използват телефона. {8241}{8291}Колко стана? Трябва да е... {8294}{8356}Наистина печеля. Наистина. {8360}{8416}Надявам се да не се самозабравя. {8419}{8478}Резултатът може би е 6:1. {8484}{8556}Нека да е 6:1, не 6:2.|Ще ти дам още една точка, {8559}{8602}6:2, но пак аз печеля. {8610}{8669}Ти наистина не ме помниш,|така ли? {8697}{8789}Забелязал ли си как различните|шампиони използват хилките? {8792}{8868}Някои ги държат ето така. {8871}{8911}Спомняш ли си за момиче {8956}{8996}на име Долорес Хейз? {9057}{9134}Сещам се за един, който нямаше|ръка. Имаше хилка вместо ръка. {9137}{9180}Наистина беше малко луд. {9183}{9206}Лолита! {9347}{9426}Да, да, спомням си|това име много добре. {9440}{9506}Може да се е обаждала|по телефона, кой знае? {9673}{9740}Ти си от лошите губещи, капитане. {9778}{9873}Никой не е насочвал пистолет|срещу мен, когато е губил игра. {9907}{9943}Не си ли чувал, {9946}{10032}че не е важно дали печелиш,|а да играеш като шампион. {10140}{10228}Май не ми се играе повече.|Искам да пийна нещо. {10269}{10312}Умирам да си пийна. {10338}{10388}Просто умирам за едно питие. {10451}{10497}Така или иначе ще умреш, Куилти. {10572}{10664}Приятелите ми винаги гасят|цигарите си в недопитите чаши. {10686}{10714}Толкова е гнусно. {10717}{10767}Куилти, искам|да се концентрираш. {10789}{10825}Ти ще умреш. {10836}{10897}Опитай се да проумееш|какво става. {10934}{10994}Ти си или австралиец, {11014}{11054}или германски емигрант. {11082}{11125}Това е езически дом. {11149}{11190}По-добре си върви по пътя. {11199}{11296}Спомни си какво си извършил|и осъзнай какво ще ти се случи. {11387}{11451}Имаш малък хубав пистолет. {11453}{11495}Това е много хубаво малко нещо. {11498}{11600}Колко иска човек като теб|за това хубаво малко пистолетче? {11615}{11641}Прочети това. {11649}{11695}Какво е, нотариалният акт|на ранчото? {11698}{11739}Смъртната ти присъда. {11754}{11778}Прочети я. {11797}{11835}Не мога да чета. {11839}{11903}Не успях да получа|добро образование. {11906}{11938}Прочети я, Куилти. {12108}{12166}"За това, че се възползва|от един грешник. {12200}{12248}За това, че се възползва... {12315}{12389}За това, че се възползва|от моята несгода" {12407}{12453}Дявол да го вземе, {12456}{12517}възвишена поема се е получила.|Проклета да е. {12551}{12597}"Когато стоях гол като Адам..." {12641}{12702}Би трябвало да се засрамите,|капитане. {12715}{12787}"Пред федералния закон|и неговите жилещи звезди." {12806}{12850}Проклет да си! Подлец такъв. {12853}{12920}Това е много хубаво.|Много хубава поема. {12948}{13000}"За това, че се възползва..." {13009}{13054}Започва доста да се повтаря,|нали? {13058}{13136}"За това, че..." Ето още:|"За това, че ме измами... {13162}{13213}Защото я отне във възрастта... {13237}{13292}-когато младите мъже..."|-Достатъчно! {13297}{13404}Защо го взехте, господине?|Защото стана малко неприлично. {13408}{13477}Имаш ли нещо да кажеш|преди да умреш, Куилти? {13542}{13572}Слушай, човече, {13592}{13629}ти си пиян, {13640}{13682}а аз съм болен. {13690}{13784}Целият този пистолетен фарс|започва да става досаден. {13822}{13937}Защо да не решим проблема|като цивилизовани хора, {13961}{14060}събрали се да обсъждат нещо,|вместо да... Слагай ръкавиците. {14063}{14123}Как предпочиташ да умреш,|прав или седнал? {14129}{14175}Искам да умра като шампион. {14320}{14352}Право в ръкавицата! {14355}{14419}Трябва да внимаваш|повече с това нещо. {14437}{14550}Виж, капитане, защо не престанеш|да си играеш с живота и смъртта? {14582}{14672}Аз съм драматург.|Зная много за трагедията, {14676}{14736}комедията и илюзията въобще. {14762}{14794}С 52 успешни {14797}{14830}сценария на мое име {14833}{14931}и с баща полицай. Ти ми приличаш|на любител на музиката. {15003}{15063}Защо не ми позволиш|да изсвиря нещо кратко, {15066}{15108}което написах миналата седмица. {15158}{15200}Изискана мелодия. {15203}{15287}Можем да напишем|текста към нея заедно {15290}{15339}и да поделим печалбата. {15406}{15465}Мислиш ли, че ще влезе|в класациите? {15532}{15611}"Луната беше тъжна,|също като теб и мен тази вечер, {15641}{15681}тя е моя, твоя, {15693}{15736}тя е твоя тази вечер, {15759}{15802}а луната е..." {16092}{16157}Нарани ме. Ти наистина ме нарани. {16169}{16253}Ако искаш да ме уплашиш,|да знаеш, че добре го правиш. {16256}{16313}Утре кракът ми|ще е целият в синини. {16364}{16463}Виждаш колко просторна|и хубава е тази къща. {16490}{16574}Мисля да се преместя завинаги|в Англия или във Флоренция. {16577}{16610}Можеш да се нанесеш тук. {16613}{16688}Имам добри приятели,|които биха ти правили компания. {16691}{16752}Може да ги използваш|като мебелировка. {16769}{16834}Един много прилича|на шкаф за книги. {16842}{16932}Мога да уредя да присъстваш|на екзекуции. Как ти се струва? {16936}{17032}Там си само ти и никой друг,|само гледаш, гледаш. {17046}{17097}Обичаш ли да гледаш, капитане? {17100}{17166}Защото малко хора знаят, {17264}{17318}че столът е жълт. {17333}{17383}Ще знаеш само ти. {17386}{17451}Представи си! Ще можеш|да разказваш на приятелите си. {17475}{17500}Така боли! {17706}{17767}4 години|ПО-РАНО {17865}{17920}Пристигнал неотдавна в Америка, {17933}{18008}където толкова европейци|са намерили своя пристан, {18018}{18076}аз реших да прекарам|едно спокойно лято {18079}{18167}в привлекателното курортно|градче Рамсдейл, Ню Хампшир. {18198}{18279}Преводите ми на френска поезия {18282}{18346}се радваха на добър|успех и аз бях назначен {18348}{18452}за преподавател в колежа|Бърдсли в Охайо от есента. {18477}{18536}Приятели ми бяха дали|няколко адреса в Рамсдейл, {18539}{18613}където да потърся|квартира за лятото. {18705}{18782}Г -н Хофстидър каза,|че ще останете цяло лято. {18786}{18833}Е, това бе само идея. {18836}{18916}Монсеньор, ако се нуждаете|от спокойствие и тишина, {18927}{18996}уверявам ви, че никъде няма да|намерите повече спокойствие. {19067}{19093}Много е спокойно. {19097}{19140}Това ще е вашата стая. {19143}{19252}Тя е от тип, който вие може би|наричате ателие или полу-ателие. {19261}{19294}Много е мъжка {19318}{19346}и тиха. {19361}{19430}Ние наистина сме щастливи|тук в западен Рамсдейл. {19439}{19501}В културно отношение сме|доста напредничава група. {19504}{19592}Корените ни са главно|англо-холандско-шотландски. {19623}{19690}Освен това сме много|интелектуално прогресивни. {19695}{19736}Забелязва се от пръв поглед. {19739}{19801}Надявам се, ще изнесете|лекция пред нашия клуб. {19817}{19874}Оттук се открива приятна гледка {19880}{19918}към моравата отпред. {19932}{19999}Добро място за вас да пишете... {20008}{20076}-Лавици за книгите ви.|-Много добре. {20080}{20147}Председател съм на Комитета|за известни книги. {20161}{20212}Всъщност, {20221}{20309}един от лекторите миналия сезон {20313}{20342}беше Клер Куилти. {20380}{20423}Писателят. {20435}{20477}На телевизионни пиеси? {20481}{20536}Той е много стимулиращ мъж. {20543}{20635}Изнесе беседа за д-р Швайцер|и д-р Живаго. {20638}{20693}Швайцер и Живаго. Много добре. {20738}{20830}О, не. Банята е там отзад,|съседната врата. {20856}{20941}Все още ползваме старомодна|водопроводна инсталация. {20953}{21001}Би трябвало|да допадне на европеец. {21161}{21201}Простете за това. {21270}{21343}Разбирам, че се интересувате|от изкуство. {21349}{21403}Тогава задължително|трябва да видите {21416}{21492}колекцията от репродукции|в спалнята ми. {21555}{21591}О, да, това е... {21594}{21611}Дюфи. {21614}{21646}Много приятно. {21650}{21714}Ето и моят малък Ван Г ог. Моне. {21748}{21790}Дали мадам Хумберт... {21793}{21846}Няма мадам Хумберт.|Разведени сме. {21861}{21894}Щастливо разведени. {21909}{21983}-Кога се случи това?|-Преди година в Париж. {22001}{22022}Париж... {22025}{22045}Франция... {22087}{22175}Знаете ли, мисля, че само|на някой от романските езици {22178}{22255}човек може наистина|да се изкаже по зрял начин. {22297}{22357}Спомням си, когато|покойният г-н Хейз и аз... {22360}{22398}Покойният г-н Хейз? {22401}{22438}Да, той почина. {22464}{22537}По време на медения|ни месец в чужбина, {22566}{22672}се почувствах наистина омъжена,|когато ме нарекоха "сеньора". {22695}{22722}Били сте в Испания? {22725}{22752}Не, в Мексико. {22813}{22886}Имаше толкова места,|където искахме да отидем, {22893}{22954}но той бе много зает. {22964}{23002}Работеше като застраховател. {23024}{23070}Остави ме добре осигурена. {23103}{23151}Беше прекрасен човек, {23203}{23251}изключително честен. {23277}{23374}Сигурна съм, че и на двама ви|щеше да е приятно да поговорите. {23379}{23416}Сигурен съм в това. {23419}{23455}Това е прахта му. {23531}{23570}Колко време откакто {23596}{23633}е починал г-н Хейз? {23697}{23728}Седем години. {23752}{23803}Много е трудно за една жена, {23818}{23871}привлекателна жена, да е сама. {23874}{23916}Сигурен съм в това. {23962}{24012}Надолу. Извинете ме. {24068}{24138}Сто пъти казах на Лолита|да го държи в стаята си. {24142}{24243}-Вашата прислужница живее тук?|-Рамсдейл не е Париж. {24254}{24333}Не, цветнокожото момиче|идва три пъти седмично. {24337}{24438}Мисля, че случихме с нея,|а и тя се справя добре с ризите. {24452}{24537}Отзад е кухнята. Там се храним,|когато няма официални поводи. {24540}{24594}-Може би...|-Сладкишите ми печелят награди. {24597}{24645}Ако ми дадете номера си, {24648}{24715}ще имам възможност да помисля. {24733}{24774}1776. {24843}{24896}Декларацията за независимост. {24900}{24935}Толкова лесно се помни. {24938}{25009}Преди да тръгнете,|трябва да видите градината. {25030}{25146}Цветята ми печелят награди.|Известни са и в околността. {25216}{25260}Жълтите ми рози. {25285}{25314}Дъщеря ми. {25318}{25369}Скъпа, загаси го, ако обичаш. {25392}{25438}Предлагам ви удобен дом, {25441}{25477}слънчева градина, {25480}{25526}спокойна атмосфера, {25529}{25563}моя черешов пай. {25718}{25770}Не сме обсъдили цената. {25778}{25836}Нещо минимално, да кажем {25864}{25925}-$200 на месец...|-Това е много... {25928}{25989}...включително храна,|късни закуски {26005}{26026}и други. {26029}{26099}Да, това звучи приемливо.|Е, тук е много хубаво. {26138}{26204}Няма да намерите по-добра|цена в цял Рамсдейл. {26209}{26292}Кога ще ви бъде удобно|да се нанеса? {26340}{26411}Веднага. Ще бъде глупаво|да отсядате в хотел. {26415}{26498}Багажът ми е в таксито. Вие|сте много убедителен продавач. {26501}{26532}Благодаря. {26568}{26639}Кой бе решаващият фактор?|Градината ли? {26692}{26740}Мисля, че черешовият пай. {27815}{27880}Това може да се|придвижва напред-назад, нали? {27898}{27958}Да, и да прескача другите фигури. {27984}{28027}Движи се под ъгъл. {28049}{28096}Искаш да ми вземеш царицата ли? {28105}{28157}Разбира се, че искам. {28251}{28286}Лека нощ, скъпа. {28331}{28357}Лека нощ. {28685}{28740}Не беше много|умно от твоя страна. {28856}{28892}Все трябваше да се случи. {28903}{28942}...31, 32, 33... {29319}{29367}Виждате ли колко|отпускащо ви действа? {29984}{30043}Това е майка ми. Да я поздравим. {30107}{30131}Здравей, мамо. {30136}{30170}Здравей, скъпа. {30181}{30207}Здравей, Кени. {30210}{30253}Добър вечер, г-жо Хейз. {30266}{30315}Кени, това е г-н Хумберт. {30330}{30375}Кени Овертън. {30378}{30421}Добре ли се забавлявате? {30452}{30490}Ще се видим по-късно. {30614}{30667}Не са ли възхитителна двойка? {30757}{30802}Довечера е голямата нощ. {30831}{30883}Лолита сподели,|че е напълно сигурна, {30886}{30954}че Кени ще я покани на среща,|ще бъдат само двамата. {31135}{31167}Здравей, Шарлота. {31170}{31207}Джийн, Джон, здравейте. {31224}{31259}Здравей, Хумберт. {31262}{31338}Извинете ни за закъснението.|Забавиха ме в съда. {31358}{31414}Обвинението намери|нови свидетели. {31418}{31490}Трябваше да остана с моя клиент|и да се подготвя за утре. {31493}{31591}Джон, можеш ли да не бъдеш|адвокат поне един ден седмично? {31635}{31710}Мога ли да танцувам с момичето|ти? Да разменим партньорите си. {31713}{31739}Разбира се. {31742}{31818}Ето какво ще вземеш ти,|тъй като няма да танцуваш. {31943}{32016}-Съжалявам, че не танцувам.|-Няма значение. {32021}{32091}Аз също не си падам|много по танците. {32094}{32187}Забавното е, че се запознахме|с Джон точно на танци. {32190}{32297}Аз не танцувах, така че той също|трябваше да ги пропусне. {32313}{32350}Това е много романтично. {32353}{32373}Здравей, татко. {32376}{32406}Мона. {32413}{32435}Скъпа! {32438}{32479}-Как е настроението?|-Добре. {32497}{32525}Хумберт, {32553}{32631}нали няма да кажеш на Шарлота,|че съм казала това, {32635}{32741}но знаеш ли, че ти й оказваш|огромно въздействие? {32745}{32788}-Забелязал ли си?|-Нима? {32813}{32877}Знам, че не е моя работа, {32880}{32973}но излъчването й се промени. {32994}{33061}Не мисля, че това има|нещо общо с мен. {33065}{33191}Когато ме опознаеш, ще видиш,|че нямам предразсъдъци. {33259}{33356}Всъщност и Джон,|и аз нямаме предразсъдъци. {33610}{33658}Ей, вие двамата, престанете! {33678}{33733}Толкова съм жадна.|Нека да пийнем малко. {33736}{33765}Добра идея. {33768}{33856}-Няма повече чисти чаши.|-Ще взема няколко от друга маса. {33926}{34016}Твоята Мона е очарователна|в тази розова рокля. {34038}{34099}Превръща се|в зряла млада дама, нали? {34103}{34145}Как лети времето. {34148}{34213}През лятото ще бъде младши|ръководител на детски лагер. {34216}{34260}Това е чудесно. {34263}{34318}Пак ли ще я пращате|в лагера Климакс? {34322}{34347}Разбира се. {34350}{34406}Пращаме я там всяко лято|от десетгодишна. {34409}{34486}Това ни дава шанс да наваксаме|с домакинската работа. {35447}{35485}Извинете ме. {35531}{35576}Краката ме болят ужасно. {35635}{35659}Кой е този? {35662}{35685}Кой? {35698}{35722}Онзи там. {35901}{35980}Това е Клер Куилти.|Сценаристът, знаете ли го? {36100}{36159}Обожавах пиесата му Дамата,|която обичаше светкавици. {36162}{36198}Беше чудесна. {36256}{36333}Извинете ме, деца,|отивам да го поздравя. {37180}{37229}Разбира се, мина много време. {37232}{37268}Разбира се. {37271}{37343}Знаете ли, че съм най-големият|ви познавач наоколо? {37346}{37410}Много мило от ваша страна!|Благодаря. {37413}{37483}Не бих забравила интелектуално|стимулиращата беседа, {37486}{37524}която изнесохте в нашия клуб. {37527}{37639}Наистина великолепен клуб.|Вие във вестника ли пишете? {37642}{37689}Не, не си ли спомняте? {37701}{37756}Този следобед промени|живота ми. {37784}{37820}Не думайте. {37824}{37858}Ще си спомните. Вие... {37861}{37888}Какво, какво? {38083}{38127}Аз ли направих това? Нима? {38165}{38242}А след това ви показах|градината си {38255}{38306}и ви откарах на летището. {38309}{38334}Да! {38337}{38375}Беше наистина хубаво. {38382}{38452}Нямахте ли дъщеря... {38464}{38513}Нямахте ли дъщеря|с прекрасно име? {38516}{38609}Как беше то? Прекрасно,|поетично, весело име като... {38654}{38735}Точно така, Лолита.|Лолита, умалително от Долорес, {38738}{38780}сълзи и рози. {38811}{38898}В сряда е на зъболекар|при чичо ви Айвър. {39231}{39307}Ето ви и вас! Къде бяхте?|Търсех ви. {39310}{39391}Поразходих се малко наоколо|и после дойдох тук. {39394}{39448}Г оркичкият!|Сигурно сте отегчен до смърт. {39451}{39508}Напротив, много ми е интересно. {39557}{39624}Хумберт, намерил си|място за сядане. {39635}{39664}За Бога. {39702}{39777}Шарлота, Мона организира|малко празненство у нас {39780}{39849}по-късно тази вечер.|Тя и Фреди Бейл, {39852}{39942}и някои други ще имат джем|сешън или както там го наричат. {39945}{40015}Тя се интересува дали|Лолита и Кени могат да отидат. {40018}{40100}Защо не?|Стига да я върнете у дома до 12. {40103}{40172}Но, Шарлота, тази вечер|случаят е специален. {40184}{40239}Защо Лолита да не остане|за цялата нощ? {40242}{40296}Джон ще я докара обратно|сутринта, нали? {40299}{40324}Разбира се. {40327}{40359}Това ще ви създаде проблеми. {40362}{40440}-Разбира се, че няма.|-Това е най-лесното нещо. {40490}{40519}Уредено е. {40564}{40623}Време е да ви кажем лека нощ. {40626}{40691}Трябва да бъдем в къщи навреме|и да контролираме нещата. {40694}{40754}Смята да ги наблюдава|да не правят глупости. {40757}{40870}-Трябва и ние да помогнем.|-Не сме и помисляли, Хумберт. {40874}{40976}-Няма да е проблем за нас, нали?|-Джийн, може би все пак трябва... {40979}{41034}-Нямаме друга работа.|-Не, не. {41037}{41103}Децата не обичат възрастните|да се навъртат около тях. {41106}{41134}Така е. {41146}{41189}-Лека нощ, Шарлота.|-Лека нощ, Джийн. {41307}{41384}Няма да ядеш това.|Ще ти развали апетита. {41395}{41485}Да отидем у дома и си направим|една хубава вечеря за двама. {41685}{41755}-Не съм те карал да чакаш дълго?|-Не, не. {41758}{41820}Преоблякох се в нещо по-интимно. {41824}{41847}Очарователна е. {41850}{41931}-Нали не е много неприлично?|-Ни най-малко. {41934}{42005}Шарлота, може това да не е|най-подходящото време и място... {42026}{42125}Нито дума, докато не изпием|нашето розово шампанско. {42191}{42279}Това не е моя работа,|но се чувствам почти като {42283}{42354}член на семейството|що се отнася до Лолита. {42357}{42408}Да, зная и съм много благодарна. {42434}{42502}Аз също те чувствам|като член на семейството. {42505}{42569}Чудя се дали не си|прекалено либерална с нея? {42572}{42601}Либерална? {42606}{42645}Ах, ти, мил... {42668}{42717}мил, сладък и наивен мъж. {42720}{42802}Ти не разбираш,|че тя сега започва да расте. {42805}{42863}Разбира се,|че започва да израства. {42866}{42941}Съвсем естествено|и здравословно е {42951}{43038}да изпитва интерес към тези|очарователни създания, {43041}{43108}известни като|"противоположният пол". {43136}{43215}Но трябва ли|да бъде цяла нощ навън? {43230}{43273}Тя не е навън. {43287}{43334}Тя е при Джийн и Джон. {43340}{43407}Така е, но нещо в тях|ме кара да се чудя, {43410}{43492}дали биха осигурили необходимия|контрол за през нощта. {43544}{43614}Ти си очарователно старомоден, {43630}{43692}всъщност, аз затова те обожавам. {43740}{43777}Имам предложение. {43780}{43873}Какво ще кажеш да те науча|на новите стъпки? {43883}{43947}Не, Шарлота.|Не зная дори и старите. {43952}{44043}Ти танцуваш така добре, че е|по-добре да седна и да те гледам. {44060}{44097}Много си добра. {44190}{44262}Хумберт Хумберт. Колко|вълнуващо, разнообразно име! {44277}{44389}Презимето произнася ли|се с малко по-нисък тон? {44398}{44453}Да видим сега, Хумберт. {44469}{44525}Кое беше това,|първото или второто? {44538}{44632}Толкова съм несръчен,|а и нямам чувство за ритъм. {44658}{44712}Не ти вярвам. {44768}{44805}Ритъмът е толкова първичен, {44812}{44910}той просто се излива от теб,|а тялото ти просто вибрира. {45014}{45104}-Ще пляскам с ръце, ти танцувай.|-Хайде сега, Хумберт, {45107}{45158}това не беше презимето ти. {45162}{45207}Сложи ръцете си тук! {45234}{45261}По-здраво! {45338}{45390}Добре, започваме. {45394}{45432}Едно, две, ча-ча-ча. {45448}{45492}Едно, две, ча-ча-ча. {45524}{45549}Много добре. {45578}{45628}Малко по-живо. {45690}{45775}Когато се усмихваш така,|ми напомняш на някой... {45838}{45903}На момче от колежа,|с което имах среща. {45906}{45990}Ходихме на танци.|Той беше от хайлайфа на Бостън. {46000}{46049}Първата ми среша. {46100}{46132}Знаеш ли, {46141}{46205}при определена светлина|малко ми напомняш на Харолд. {46214}{46266}Имаш предвид покойния г-н... {46272}{46295}Да. {46299}{46369}Разбира се,|ти си много по-различен. {46378}{46420}Предполагам, че да. {46440}{46494}Аз обожавах Харолд. {46517}{46606}Наистина. Навремето се заклех,|че повече няма да се омъжвам. {46612}{46662}Не мисля, че ще го направя, но... {46667}{46725}няма да е честно спрямо|паметта му, не мислиш ли? {46728}{46805}Много рядко в наши дни|някой се радва на такава вярност. {46818}{46868}Понякога обаче се чудя, {46904}{46947}не трябва ли|животът да е за живите? {46950}{46985}Ти какво мислиш? {46989}{47055}Аз съм силно емоционална жена, {47070}{47120}много силна емоционално. {47152}{47213}-Не се страхувай да ме нараниш.|-Не се страхувам. {47216}{47258}Прегърни ме! {47262}{47352}Не мога да живея в миналото.|Не мога повече, Хум. {47523}{47552}Скъпа... {47710}{47755}Забравила ли си нещо? {47758}{47836}Не, но празненството на Мона|се оказа много скучно. {47848}{47906}Реших да се върна|и да видя какво правите. {47909}{48002}Прекарахме прекрасна вечер.|Майка ти приготви чудна вечеря. {48006}{48043}Вечеряла ли си? {48046}{48127}Сервираха някакви солени|рибени яйца, но не ги харесах. {48130}{48199}Ще ти направя сандвич.|Останала е много храна. {48202}{48246}Страхотно. Умирам от глад. {48249}{48335}Не мисля, че трябва|да се тъпче точно преди лягане. {48338}{48365}Но, мамо... {48389}{48461}Гладна съм|и трябва да хапна нещо. {48482}{48509}Добре, {48546}{48611}но ще ядеш горе|и след като свършиш, {48614}{48666}веднага си лягаш. {48717}{48779}Беше ли приятно|да танцуваш с Клер Куилти? {48782}{48817}Разбира се, {48822}{48873}той е много|образован джентълмен. {48882}{48959}Да, зная.|Всички момичета са луди по него. {48962}{49015}Това е друг въпрос. {49041}{49064}Откога? {49067}{49114}Сандвичът пристига, {49141}{49199}с много майонеза,|точно както ти обичаш. {49202}{49231}Благодаря. {49273}{49321}Мила, отнеси я горе. {49328}{49395}Не ми се ляга. Още е много рано. {49422}{49482}Ние всички мислим,|че Ло трябва да си ляга. {49485}{49549}Не трябва.|Това е свободна страна. {49574}{49644}Което означава, че няма да има|джобни пари тази седмица. {49650}{49694}Което означава,|че не мога да те изтърпя. {49697}{49741}Веднага в леглото! {49744}{49772}Лягай си! {49775}{49807}Чух това. {49898}{49926}Лека нощ, Ло. {50038}{50078}Нещастно малко изчадие. {50081}{50152}Тя става непоносима.|Просто е нетърпима. {50163}{50249}Представи си, да се върне|обратно и да ни шпионира! {50253}{50290}Не мисля, че ни шпионира. {50293}{50331}Какво прави тогава? {50334}{50371}Не е имала лоши намерения. {50374}{50467}Не била имала!|Винаги е била злобна, малка чума. {50477}{50547}Когато беше на една годинка,|хвърляше играчките си {50550}{50642}от леглото и трябваше да се|навеждам, за да ги събирам. {50645}{50706}Винаги е имала нещо против мен. {50709}{50773}Сега тя се изживява като звезда. {50776}{50884}Е, аз я виждам като силно,|здраво, но невзрачно дете. {50898}{50968}Моя ли е грешката,|че се чувствам млада? {50976}{51054}Защо детето ми негодува от това?|Ти не се възмущаваш, нали? {51058}{51142}Мислиш ли, че съм едно глупаво,|романтично американско момиче? {51163}{51193}Не... не. {51399}{51508}Дали да не облека нещо топло и|да се поразходим малко с колата? {51512}{51564}Доста е късно, Шарлота. {51590}{51668}Добре, поне ще довършим|шампанското, нали? {51672}{51757}Имах доста изтощителна вечер.|Най-добре ще бъде да си легна. {51761}{51805}Но няма още един. {51813}{51919}Невралгията ми се обажда с болки|в гърдите, имам я от години и... {51954}{52028}Лека нощ,|и благодаря за хубавата вечер. {52067}{52109}Винаги си добре дошъл. {52916}{53019}Това, което ме влудява, е|двойствеността на тази нимфетка, {53033}{53074}на всяка нимфетка може би. {53077}{53177}Смесицата от нежност и детинска|замечтаност в моята Лолита {53202}{53262}и някаква странна вулгарност. {53278}{53393}Лудост е да водя дневник, но|изпитвам странна тръпка от това. {53406}{53491}Само любяща жена може да|разчете моя дребен почерк. {53718}{53794}В тази къща никой|не се храни с маса на лактите... {53797}{53839}С лакти на масата. {53890}{53936}Искаш да ти се увеличат|пъпките ли? {53967}{54042}Ще възразиш ли, ако ям?|Трябва да се срещна с Мона. {54062}{54131}Тази сутрин трябва|да срещнеш Мона! А вчера... {54146}{54202}Първо измиваш чиниите,|после се качваш горе, {54205}{54255}оправяш леглото си и|почистваш стаята. {54258}{54338}Няма цял ден да вървя след теб,|госпожице! {54604}{54666}-Кени ли е?|-Не. Почакай. {54700}{54741}Джийн, извини ме за момент. {54761}{54858}Отнеси таблата на професор|Хумберт и не му досаждай. {54887}{54915}Да, госпожо! {54918}{54946}Да, госпожо. {54965}{54990}Джийн? {55003}{55049}Много мило, че се обаждаш. {55066}{55089}Да. {55143}{55166}Мона? {55197}{55223}По кое време? {55253}{55312}Джийн, много се радвам,|че се обади. {55315}{55404}Има нещо важно,|за което трябва да си поговорим. {55407}{55471}Това е добра идея.|По-скоро не бих... {55480}{55502}Кой е? {55568}{55594}Влизай. {55681}{55713}Нося ти закуската. {55716}{55754}Много ти благодаря. Добро утро! {55878}{55942}Не казвай на мама,|че ти изядох бекона. {55968}{56023}Изглеждаш тъжна днес. {56185}{56229}Какво пишеше? {56264}{56306}Стихотворение. {56382}{56410}За какво? {56413}{56452}За хората. {56499}{56539}Това е необичайна тема. {56562}{56653}Странно, когато влязох,|ми заприлича на дневник. {56660}{56779}Пиша стиховете си в дневник,|една от моите малки странности. {56862}{56957}Страх те е, че някой ще открадне|идеите и ще ги продаде? {56960}{57039}Може би. Искаш ли|да ти почета малко поезия? {57056}{57089}Разбира се. Защо не? {57132}{57173}Това е любимият ми поет. {57223}{57265}-"Беше..."|-Кой е поетът? {57277}{57314}Божественият Едгар. {57322}{57366}Кой е божественият Едгар? {57369}{57418}Едгар Алън По, разбира се. {57429}{57482}"Беше тъжна октомврийска нощ {57485}{57539}през моята|най-невзрачна година." {57552}{57611}Забележи как набляга|на тази дума. {57626}{57687}"Беше трудно край|замъгленото езеро Аубър {57690}{57748}Посред мъгливата езерна земя." {57758}{57847}Забележи само как си играе|с думите, как ги "усуква" {57850}{57917}и как те променят значението си. {58012}{58068}Доста добре. Доста хитро. {58088}{58150}"Така укротих я и я целунах, {58156}{58226}и завладях нейните|съмнения и мрак. {58238}{58295}И вървяхме до края на пътеката, {58298}{58358}но спряхме пред|входа на гробница. {58362}{58426}И аз казах,|'Какво пише, сладка сестро?' {58430}{58487}Тя отговори ми|'Улалум, Улалум'." {58554}{58627}Да си призная,|струва ми се малко глупаво. {58630}{58674}Какво не ти харесва? {58695}{58779}"Сладка сестро" ми звучи като|"Лолита-сладка пита". {58791}{58849}Правилно.|Много вярно наблюдение. {58852}{58929}Ако ми беше ученичка,|щях да ти пиша шестица. {58960}{59067}Кажи ми, ядоса ли се Мона,|когато си тръгна от тях? {59086}{59121}Мона? Да се ядоса? {59154}{59231}Мислех, че може|да е очаквала да... {59246}{59285}Не се притеснявай за Мона. {59330}{59401}-Нека ти кажа нещо за Мона.|-Казвай. {59444}{59511}По-добре да не ти казвам.|Ще се раздрънкаш. {59522}{59590}Никога няма да издам твоя тайна. {59604}{59645}-Наистина ли?|-Обещавам. {59731}{59785}Затова получаваш малка награда. {59788}{59829}Много благодаря. {59841}{59884}-Ето.|-О, не, моля те. {59965}{60001}Наведи си главата назад. {60081}{60117}Отвори си устата. {60129}{60176}Може да си отхапеш малко. {60392}{60414}Какво? {60446}{60481}Слез долу! {60585}{60621}Какво искаш? {60637}{60663}Първо, {60688}{60747}когато те викам,|искам да идваш веднага {60750}{60822}и не ме карай|да те викам от стая в стая. {60829}{60851}Да, госпожо. {60854}{60936}Второ, искам да отидеш веднага|в стаята си и да облечеш рокля. {60940}{60999}Отивам у семейство Фарлоу|и искам да дойдеш с мен. {61002}{61051}Но трябва да се видя|с Мона при езерото. {61054}{61142}Забранявам ти отново да|безпокоиш професор Хумберт. {61145}{61207}Той е писател и не трябва|да бъде безпокоен. {61374}{61432}Имам голяма изненада. {61477}{61522}Един от твоите|драматични сладкиши? {61544}{61575}Опитай пак. {61661}{61709}Семейство Фарлоу са арестувани. {61721}{61775}Сериозно, Хум. Благодаря, Луис. {61791}{61837}Не ме бива да отгатвам. {61873}{61940}Мона Фарлоу заминава|утре на летен лагер. {61962}{62009}Лолита отива с нея. {62031}{62082}Беше абсолютно прав,|когато ме предупреди, {62086}{62153}че съм доста либерална|с нея по отношение на момчетата. {62156}{62225}Нещо повече, вчера Мона|е напуснала празненството {62229}{62291}и не се е прибрала|до четири сутринта. {62297}{62372}Джийн и аз решихме,|че изолацията от момчета {62378}{62471}ще бъде най-доброто нещо за|момичетата през това лято. {62564}{62624}Мислиш ли,|че лагерът решава проблема? {62633}{62693}Честно казано, да.|Всичко е уредено. {62701}{62770}Аз и сем. Фарлоу поръчахме|междуградски разговор с лагера {62796}{62844}и аз напазарувах всичко... {62847}{62904}Нещо има ли ти на лицето? {62909}{62938}Зъбобол. {62941}{62971}Горкичкият. {62974}{63074}Ако утре още те боли, ще се обадя|и ще ти уредя час за зъболекар. {63088}{63130}Колко далеч е този лагер? {63142}{63231}Около 320 километра.|Това беше гениална идея. {63281}{63311}Не е ли умно? {63358}{63451}Ще си изпием ли кафето|на верандата, {63468}{63542}или ще се качиш горе|да лекуваш зъба си? {63664}{63699}Ще го полекувам. {64570}{64609}Веднага се връщам. {64870}{64928}Мисля, че няма да те видя отново. {64964}{65002}Аз ще замина. {65021}{65103}Трябва да се подготвя за работа|в колежа Бърдсли през есента. {65116}{65168}Тогава това е сбогуване. {65228}{65249}Да. {65287}{65323}Не ме забравяй! {66875}{66922}Горе ли сте, г-н Хумберт? {67214}{67273}Г-жа Хейз ме помоли|да ви предам това. {67281}{67322}Благодаря. {67661}{67701}"Това е изповед. {67734}{67761}Обичам те. {67793}{67882}Миналата неделя в църквата,|когато запитах Г оспод, {67886}{67984}получих отговор да постъпя,|както постъпвам сега. {68018}{68073}Както виждаш, нямам избор. {68080}{68142}Обичам те от мига,|в който те видях. {68158}{68247}Аз съм страстна и самотна, {68270}{68324}а ти си моята голяма любов. {68335}{68370}Сега вече знаеш. {68390}{68457}Затова те моля|да напуснеш веднага. {68474}{68555}Това е желанието на хазайката.|Квартирантът да напусне. {68574}{68653}Аз те гоня. Махай се! {68681}{68771}Ще се върна около вечеря.|Не бих искала да те заваря. {68774}{68831}Разбираш ли, любими, {68854}{68924}ако останеш,|ако те намеря у дома, {68927}{68977}което знам, че няма да се случи, {68986}{69071}затова си позволявам|да пиша по този начин. {69090}{69184}Това, че оставаш|ще означава само едно, {69281}{69349}че ме желаеш толкова,|колкото аз теб, {69370}{69419}за партньор за цял живот {69460}{69584}и си готов да свържеш живота си|завинаги с моя {69588}{69644}и да бъдеш баща|на малкото ми момиче. {69658}{69696}Сбогом, мили мой. {69723}{69762}Моли се за мен, {69798}{69836}ако въобще се молиш." {70581}{70605}Хум? {70833}{70862}Хум, бебчо. {70923}{70981}Сватбата мина спокойно... {71007}{71091}Когато ме издигнаха|от квартирант в любовник, {71094}{71169}изпитвах ли само|горчивина и отвращение? {71186}{71297}Не, г-н Хумберт си признава за|известна приятна възбуда, {71320}{71415}за някаква плаха нежност,|дори за нещо като разкаяние, {71423}{71510}нежно пробягващи|по острието на камата му. {71514}{71560}Скъпи, вратата е заключена. {71676}{71752}Мили, не искам да има|тайни между нас. {71761}{71813}Това ме прави несигурна. {71841}{71900}Би ли ме изчакала да изляза? {72016}{72049}Предполагам... {72194}{72249}Какво правиш там толкова дълго? {72258}{72302}Искам да поговорим. {72346}{72438}Не съм стоял дълго.|Всъщност, току що влязох. {72492}{72568}Имало ли е много жени|в живота ти преди мен? {72573}{72629}Вече съм ти разказвал за тях. {72667}{72710}Да, но не си ми разказвал {72742}{72779}за всички. {72818}{72882}Шарлота, ако това|ще те направи щастлива, {72887}{72954}още сега ще направя пълен списък {72957}{73006}на всички жени, които познавам. {73009}{73049}Това ще те зарадва ли? {73083}{73117}Чувствам се самотна. {73251}{73312}За мен е здравословно|да бъда ревнива. {73330}{73377}Означава, че те обичам. {73491}{73549}Знаеш колко щастлив|мога да те направя. {73707}{73730}Но... {73754}{73838}Шарлота, дори още не съм изпил|сутрешното си кафе. {73930}{73982}Искаш ли да ти го направя? {73987}{74051}Направи го като|истинска добра жена. {74126}{74154}Добре. {74634}{74666}Мили, {74714}{74763}другите жени не ме интересуват. {74766}{74853}Знам, че нашата любов е свещена,|за разлика от предишните. {74869}{74936}"Свещена", точно това е думата. {74999}{75070}Хум, скъпи, обичам миризмата ти. {75092}{75139}Възбуждаш ме. {75172}{75264}Само като ме докоснеш|и ме обзема такава слабост. {75278}{75305}Това ме плаши. {75308}{75336}Познато чувство. {75428}{75472}Вярваш ли в Г оспод? {75571}{75631}Въпросът е:|Вярва ли Господ в мен? {75724}{75821}Няма да се притесня,|ако дядо ти се окаже турчин. {75867}{75912}Но, ако някога разбера, {75938}{75998}че не вярваш в Господ, {76047}{76098}мисля, че ще се самоубия. {76139}{76166}Пистолет! {76193}{76237}На г-н Хейз е. {76240}{76285}Трябва да внимаваш с него. {76288}{76319}Не е зареден. {76323}{76398}Всички така казват,|"не знаех, че е зареден." {76401}{76441}Това оръжие е свещено. {76470}{76510}То е тъжен спомен. {76541}{76626}Г -н Хейз го купи,|когато разбра, че е болен. {76643}{76718}Искаше да ми спести|гледката на неговото страдание. {76723}{76818}За щастие или нещастие постъпи|в болница, преди да го използва. {76824}{76874}Би ли го сложила настрана? {76909}{76935}Благодаря. {76960}{77010}Така не е ли по-добре? {77211}{77243}Какъв мъж! {77319}{77345}Скъпи, {77380}{77415}знаеш ли, {77429}{77488}имам една много|амбициозна фантазия. {77518}{77551}Каква е тя? {77599}{77700}Бих искала да си наемем|истинска френска прислужница, {77738}{77817}като германките,|които имат семейство Фарлоу, {77862}{77924}и тя да живее в къщата. {77930}{77957}Няма място. {77986}{78034}Можем да я настаним|в стаята на Лолита. {78043}{78134}Отдавна искам да превърна|тази дупка в стая за гости. {78138}{78173}И къде, моля, {78201}{78250}ще сложиш дъщеря си, {78258}{78312}когато наемеш прислужница|или имаш гости? {78315}{78399}Веднага след лагера|съм решила да я изпратя {78423}{78474}в добро училище с интернат {78478}{78538}и сериозно религиозно обучение, {78547}{78590}а след това в колеж. {78631}{78717}Ще бъдем само двамата, сами, {78738}{78773}завинаги. {79014}{79062}Скъпи, нещо си се отнесъл. {79088}{79166}Минутка, скъпа.|Нека си подредя мислите. {79491}{79530}Няма значение. {79785}{79825}Присъствам ли в тези мисли? {79859}{79882}Да. {79936}{79972}Дано да е така. {80074}{80113}Нека си звъни. {80393}{80446}Шарлота Хумберт е на телефона. {80511}{80609}Приемам междуградския разговор.|Лолита се обажда. {80631}{80654}Ало? {80680}{80712}Здравей, скъпа. {80723}{80755}Добре сме. {80827}{80852}Да. {80911}{80970}Прекарахме медения си месец|на езерото Хауърглас. {80991}{81047}С други току-що омъжени двойки. {81062}{81101}Нещо лошо ли е станало? {81137}{81179}Загубила си новия пуловер? {81241}{81270}В гората? {81356}{81392}Да, тук е. {81434}{81486}За какво искаш да му благодариш? {81517}{81544}Бонбони! {81573}{81603}Изчакай така. {81615}{81726}Не искам да й изпращаш бонбони,|без да се посъветваш с мен. {81821}{81860}На теб говоря! {81943}{82022}Дори и в най-хармонични|семейства като нашето {82034}{82105}не всички решения|се взимат от жената, {82108}{82199}особено, когато мъжът е|изпълнил своите задължения {82206}{82250}над очакваното. {82254}{82332}Когато искаше да прекарвам|следобедите на плажа, {82335}{82406}бях щастлив да се превърна в|момче с бронзов тен заради теб, {82410}{82459}вместо да си остана учен. {82462}{82563}Дори и тогава тичах след теб|като малко кученце. {82571}{82660}Да, щастлив съм да бъда|ръководен от теб, {82668}{82713}но всяка игра си има правила. {84459}{84525}Никой човек не може да извърши|перфектно убийство. {84551}{84600}Шансът обаче, може. {84688}{84760}Само преди малко тя каза,|че не е зареден. {84770}{84844}А ако бях натиснал тогава|спусъка на шега? {84916}{85006}"Тя каза, че не е зареден.|Бил на покойния г-н Хейз. {85012}{85062}Тя вземаше сутрешната си вана. {85068}{85151}Тъкмо бяхме приключили да|обсъждаме бъдещите планове, {85172}{85265}когато реших да си направя|шега, минавайки за крадец. {85269}{85364}Бяхме женени от скоро и все още|си правехме подобни номера. {85388}{85499}Веднага след нещастието|повиках линейка, но бе късно. " {85544}{85582}Просто, нали? {85610}{85647}Идеалното убийство! {86737}{86833}Тя се плискаше във ваната,|доверчив, непохватен тюлен, {86864}{86941}и логиката на страстта|пищеше в ушите ми. {86984}{87018}"Сега е моментът. " {87056}{87116}Но знаете ли какво, господа? {87127}{87182}Просто не можах да го направя. {87226}{87284}Писъкът ставаше все по-слаб {87299}{87396}и аз осъзнах тъжния факт,|че нито утре, нито в другиден, {87407}{87462}нито в който и да е ден, {87475}{87540}ще бъда способен да я убия. {88216}{88240}Скъпа? {88400}{88484}Това е моят дневник.|Не се четат чужди дневници! {88500}{88569}Шарлота, това е моят дневник.|Дай ми го, ако обичаш. {88611}{88652}Моля те, недей. {88660}{88695}"Жената Хейз, {88746}{88777}крава, {88814}{88861}омразна майка, {88868}{88920}безмозъчна баба..." {88934}{89006}Вече няма да мамиш|глупавата Хейз. {89009}{89033}Дай го, моля те. {89037}{89105}Остави ме или|ще крещя през прозореца! {89108}{89172}Да поговорим. Нека|седнем и поговорим спокойно {89174}{89230}-като културни хора.|-Чудовище! {89233}{89341}Ти си отвратителен,|омразен и престъпен лъжец! {89346}{89381}Не прави това. {89409}{89462}-Може ли да поговорим...|-Изчезвай! {89465}{89515}-Изчезвай!|-Няма. Искам да поговорим... {89518}{89565}Казах да изчезваш. {89611}{89651}Махам се оттук. {89684}{89719}Можеш да вземеш всичко. {89722}{89807}Но никога повече няма да видиш|това жалко същество! {89835}{89886}Шарлота, моля те, чуй ме. {89891}{89939}Шарлота, ела тук, моля те. {89981}{90026}Отвори вратата! {90029}{90069}Искам да говоря с теб. {90078}{90121}Много е лесно за обяснение. {90128}{90203}Имаш халюцинации.|Ти си полудяла. {90240}{90327}Ще ти донеса нещо за пиене.|Имаш нужда от едно питие. {90392}{90441}Харолд, виж какво стана. {90486}{90524}Не ти останах вярна. {90552}{90595}Не можех да се въздържа. {90606}{90655}Седем години са доста време. {90708}{90760}Защо умря? {90829}{90908}Бях много млада|и не знаех нищо за живота. {90936}{91013}Ако не беше умрял,|всичко това нямаше да се случи. {91101}{91138}Мили, прости ми. {91430}{91484}Ти бе самата честност. {91558}{91622}Как създадохме|това малко зверче? {91700}{91762}Обещавам! {91786}{91884}Обещавам ти, че следващия|път ще си отварям очите. {91929}{92026}Следващия път ще бъде някой,|с който би се гордял. {92318}{92410}Записките, които си намерила,|са части от новия ми роман. {92546}{92647}Твоето име и това на Лолита|са там по чиста случайност, {92652}{92712}просто защото са ми подръка. {92846}{92904}Така работят писателите. {92907}{92965}Сещат се за имената|на приятелите си {92974}{93065}и хората, с които|общуват всеки ден, {93098}{93136}семейство Фарлоу, например, {93167}{93229}и си измислят|разни смешни истории. {93290}{93337}Приготвям ти мартини. {93636}{93667}Аз ще вдигна. {93774}{93807}Да, той е. {93898}{93921}Какво? {93981}{94038}Но жена ми е в спалнята си. {94052}{94137}Това шега ли е?|Да не е някой от местния клуб. {94146}{94183}Почакайте, моля. {94240}{94315}Обажда се един мъж,|казва, че те е блъснала кола. {94328}{94373}Слушайте, приятелю. {94376}{94421}Задръжте за момент. {95018}{95056}Линейката е тук. {95074}{95119}Сега, полека. {95126}{95152}Добре ли е? {95173}{95246}Г -н Хумберт,|тя просто изскочи пред мен! {95252}{95332}Отклоних посоката,|за да избегна да ударя кучето, {95337}{95392}и тя изтича направо срещу мен. {95396}{95460}Баща ми е в шок.|Ще се погрижа за него. {95463}{95534}Исках само да знаете,|че не беше моя грешката. {95542}{95591}Вие ли сте съпругът? {95614}{95636}Да. {95658}{95696}Страхувам се, че е мъртва. {96214}{96253}Ние сме, Джийн и Джон. {96436}{96480}Хумберт, къде си? {96593}{96649}Всичко е наред. Влезте и двамата. {96659}{96737}-Джийн, напълно съм облечен.|-Сигурен ли си, че може? {96740}{96778}Виж, там има стол. {96847}{96879}Бедният. {96882}{96925}Просто трябва да се държиш. {96997}{97046}Тя беше прекрасен човек. {97109}{97157}Винаги беше толкова весела,|нали Джон? {97160}{97245}Помни, че след лошите неща|винаги идват хубавите. {97248}{97304}Това е много вярно. {97332}{97416}Чудесно е да имаш приятели|в момент като този. {97451}{97490}Толкова съжалявам. {97536}{97577}Виж, старче, {97654}{97706}не бива да правиш|нищо прибързано. {97709}{97748}Защо, разбира се, че няма. {97776}{97835}Имаш всичко, за което си|заслужава да живееш, нали? {97838}{97909}По-добре му кажи|за бъбреците на Шарлота. {97944}{98029}Хумберт, Шарлота не искаше|никой да знае, но... {98045}{98084}тя нямаше да живее дълго. {98087}{98125}Имаше само един бъбрек. {98128}{98171}-Родила се е така.|-Точно така. {98174}{98262}Единственият й бъбрек|беше увреден. {98266}{98291}Тя имаше... {98294}{98335}нефрит. {98427}{98455}Ще видя кой е. {98508}{98593}Мисли за твоята бедна,|малка Лолита, сама на този свят. {98597}{98646}Трябва да живееш, заради нея. {98719}{98784}-Извинете ме.|-Всичко е наред. Влизайте, моля. {98787}{98858}Аз съм Фредерик Бийл Старши.|Мога ли да говоря с вас? {98862}{98889}Моля. {98893}{98933}Синът ми е карал колата, {98936}{98965}когато това се е случило. {99002}{99092}По-малките ми деца са|колкото вашата Лолита. {99096}{99138}Той преживя страшен шок. {99142}{99181}Да, така е. {99199}{99267}Знаете, не е лесно|да се говори за това, {99275}{99364}но технически вината е била|на пешеходеца, не на шофьора. {99371}{99426}Технически сте абсолютно прав. {99429}{99500}Вие разбирате, че валеше дъжд|и тя пресече пътя на колата. {99504}{99602}Не е нужно да ми обяснявате,|защото аз няма да споря с вас. {99642}{99709}Трябва да призная,|че сте много симпатичен. {99718}{99784}Всъщност бяхте така щедър|относно този въпрос, {99787}{99860}че се канех да ви предложа,|ако ми позволите, да платя {99863}{99896}разходите по погребението. {99899}{99949}Много мило от ваша страна. {99974}{100010}Много ви благодаря. {100040}{100095}Това е най-малкото,|което мога да направя. {100127}{100160}С удоволствие. {100168}{100220}Няма да ви задържам повече. {100226}{100304}Ще се срещнем скоро,|за да обсъдим подробностите. {100308}{100355}Да, да го направим. {100759}{100815}ЛАГЕР КЛИМАКС - ЗА МОМИЧЕТА {100818}{100854}КАРАЙТЕ ВНИМАТЕЛНО {101470}{101503}Тук ли работите? {101506}{101539}Да, нещо такова. {101559}{101617}-Не мисля, че сте лагеруващ.|-Не, не съм. {101651}{101711}Лагерът е само за момичета. {101740}{101791}Аз съм Чарли,|синът на г-жа Седжуик. {101838}{101897}Предполагам, че посещавате|лагера понякога. {101900}{101932}Живея тук. {101970}{102044}Единственото момче ли сте тук? {102055}{102087}Единственото. {102155}{102206}Познаваш ли момиче|на име Лолита? {102221}{102248}Долорес Хейз? {102251}{102292}Да, познавам я. {102305}{102319}Така ли? {102322}{102389}Преди малко беше тук.|Здравей, майко. {102392}{102478}Какво правят тези чаршафи тук?|Знаеш, че са за пералнята. {102481}{102558}Почти е готова, д-р Хумберт.|Нищо не сме й съобщили. {102561}{102617}-Благодаря ви.|-Бедният човек... какъв ужас! {102641}{102734}Каква е голямата мистерия? Защо|момичетата ме гледаха странно? {102737}{102763}Няма мистерия. {102766}{102865}Просто не исках да говорим|пред приятелките ти от лагера. {102871}{102909}Засяга майка ти. {102949}{103039}Нима ми отпуска време за|добро поведение или нещо друго? {103042}{103106}Не, не се чувства добре. {103134}{103184}Какво й е? {103191}{103218}Болна е. {103222}{103288}-Но какво й е?|-Лекарите не са сигурни {103291}{103330}какво й е страданието. {103333}{103417}Преместена е в болницата|край Лепингсвил. {103420}{103511}В болница ли! Натам ли се движим|сега, към Лепингсвил? {103522}{103558}Да, евентуално, {103574}{103638}после ти и аз ще трябва|да чакаме, {103640}{103689}докато майка ти се оправи. {103693}{103765}След това можем да отидем|на планина за известно време. {103768}{103808}Как ти се струва? {103843}{103898}Какъв е планът,|вкъщи ли отиваме сега? {103902}{103999}Не, скъпа. Ще бъдем в Брайсленд|за вечеря и не се съмнявам, {104002}{104094}че ще намерим удобен хотел|да прекараме нощта. {104098}{104193}А утре сутрин|ще потеглим за Лепингсвил. {104266}{104323}Добре ли прекара лятото? {104360}{104393}Да, така мисля. {104398}{104439}Съжаляваш ли, че напусна? {104443}{104474}Не точно. {104758}{104810}Знаеш колко много ми липсваше. {104837}{104933}Ти на мен не. В действителност|ти бях отвратително невярна. {104955}{105044}Но няма голямо значение, защото|ти спря да се грижиш за мен. {105064}{105129}Какво те кара да мислиш,|че не се грижа вече за теб? {105163}{105212}Още не си ме целунал, нали? {105514}{105546}Здравейте, г-н Суайн. {105550}{105643}Добър вечер, г-н Куилти.|Направихте ли хубави снимки? {105646}{105703}Да, много. Чудно си|прекарвам ваканцията. {105736}{105814}Г -н Суайн, мога ли да ви задам|един личен въпрос? {105817}{105852}Разбира се. {105858}{105930}Какво прави човек като вас|на тази работа? {105942}{105978}Какво имате предвид? {105983}{106050}Просто нямате такъв вид. {106081}{106151}Всъщност, бях актьор. {106154}{106199}Знаех си. Какво ти казах? {106203}{106240}Когато ви видях първия път, {106244}{106308}имаше ореол около вас,|какъвто имат всички актьори. {106311}{106424}След като сте драматург,|бихте могли да ме използвате. {106432}{106493}Да, може би ще те|използвам някой път. {106512}{106545}Г осподин Суайн, {106550}{106603}какво прави човек от вашия ранг {106606}{106678}със свободното си време|в малък град като този? {106688}{106746}Нямам много свободно време, {106750}{106824}но плувам, играя тенис,|вдигам тежести. {106840}{106891}Освобождавам се от|излишната енергия. {106896}{106953}Какво правите с излишната|си енергия? {106979}{107046}Правим доста неща|с моята излишна енергия. {107050}{107103}Едно от многото неща,|които правим, е джудо. {107106}{107159}-Чувал ли сте за него?|-Джудо! {107162}{107204}Да, чувал съм. {107220}{107259}Правите ли джудо с дамата? {107262}{107365}Да, тя има жълт колан, а аз зелен.|Така е решила природата. {107368}{107430}Случва се да ме просне на земята. {107435}{107463}Тя ли ви просва? {107466}{107567}Тя ми прилага хватка от рода|на подсичане на глезените. {107570}{107607}Помита глезените ми отдолу. {107610}{107672}-Аз падам с гръм и трясък.|-Не боли ли? {107675}{107740}Примирам от болката,|но обичам това усещане. {107743}{107846}Лежа, витаейки между съзнанието|и безсъзнанието. Неописуемо е. {107997}{108030}Изглежда много елегантно. {108144}{108183}-Ще се видим по-късно.|-Добре. {108226}{108256}Добър вечер. {108259}{108290}Мога ли да ви помогна, сър? {108293}{108373}Да. Бих искал стая с баня,|или по-добре две стаи с бани. {108376}{108421}Имате ли резервация, г-н...? {108424}{108480}Името ми е Хумберт.|Не, нямам резервация. {108483}{108553}Страхувам се, че е невъзможно|да ви настаним. {108556}{108615}С този конгрес всичко е заето. {108618}{108653}За вас и за момичето ли е? {108656}{108733}Да. Бих желал да ни настаните,|защото сме много уморени. {108807}{108864}Свободна ли е стаята|на капитана? {108867}{108911}Той отмени резервацията си. {108914}{109007}Ще ви дам стая 242. Прекрасна е, {109011}{109064}но има само едно легло. {109074}{109168}Може би ще намерите|едно сгъваемо легло. {109174}{109218}Потс, имаме ли такова? {109221}{109265}Не. Пътните полицаи|ги взеха всичките. {109268}{109364}Ще намерите стаята добра.|Леглата ни са като тройни. {109367}{109419}Веднъж три дами спаха на едно. {109422}{109450}Ще се оправим. {109453}{109539}Дори и жена ми да дойде|по-късно, ще се справим. {109544}{109614}-Ще се регистрирате ли, моля?|-Разбира се. {109670}{109749}Между другото,|какъв конгрес се провежда тук? {109754}{109848}Гордеем се, че обслужваме|конгреса на полицаите. {110290}{110389}Може би ще бъде добре|просто да ги оставите на пода. {110534}{110583}Просто ги оставете. {110586}{110619}Да, така е добре. {110669}{110704}Много ви благодаря. {110725}{110760}Благодаря ви, сър. {110968}{111000}Това ли е? {111033}{111061}Имаш предвид... {111247}{111345}Почти съм сигурен,|че ще намерят едно легло за нас. {111350}{111424}Помолих ги на рецепцията|да намерят едно. {111436}{111459}Едно легло ли? {111507}{111540}Ти си луд. {111551}{111585}Защо, скъпа? {111594}{111673}Защото, мили мой,|когато милата ми майка разбере, {111676}{111747}ще се разведе с теб,|а мен ще удуши. {111900}{111945}Изпитвам дълбоко чувство {111958}{111996}на нежност към теб. {112009}{112089}Докато майка ти е болна,|аз отговорям за теб. {112106}{112186}Не сме богати и докато пътуваме,|трябва да се задължим... {112202}{112263}Ще прекараме доста време заедно. {112274}{112367}Когато двама споделят една стая,|неизбежно навлизат в един вид... {112386}{112448}Как да го кажа, в един вид... {112502}{112571}Защо не слезеш да разбереш|какво става с леглото? {113012}{113064}Има ли съобщение|за мен от жена ми? {113067}{113155}Съжалявам, сър, няма.|Но работим за леглото. {114113}{114140}Здравейте. {114189}{114227}На мен ли говорите? {114230}{114281}Помислих, че има някой с вас. {114284}{114342}Не. Всъщност не съм с никого.|Аз съм с вас. {114345}{114384}Не го казах като обида. {114387}{114463}Имах предвид,|че съм тук с полицията, {114466}{114546}а когато съм с тях, съм с някого.|Но сега съм сам. {114549}{114606}Не с много хора, а само с вас. {114609}{114712}Не бих искал да ви безпокоя.|Ще ви оставя сам, ако искате. {114716}{114807}Не трябва да ходите никъде.|Харесва ми. Не знам защо. {114810}{114901}Имам усещането, че искате да|станете, но няма да го направите, {114904}{115003}защото мислите, че ще изглежда|подозрително на един полицай. {115006}{115094}Не считайте,|че съм подозрителна натура. {115097}{115204}Хората ме вземат за подозрителен|като стоя по уличните ъгли. {115207}{115244}Веднъж един от нашите ме прибра. {115247}{115323}Взел ме за твърде подозрителен,|стоейки на ъгъла на улицата. {115326}{115406}Не можех да не ви забележа,|докато се регистрирахте... {115409}{115468}Част от работата ми е|да наблюдавам хората. {115471}{115507}И забелязах лицето ви. {115510}{115551}Когато ви видях си казах: {115554}{115639}този човек има най-нормалното|лице, което съм виждал. {115642}{115675}Много мило от ваша страна. {115678}{115754}Хубаво е когато човек като мен|срещне едно нормално лице. {115757}{115796}Хубаво е когато|двама нормални души {115799}{115873}се съберат и разговарят|за нещата по нормален начин. {115876}{115963}Нищо друго не бих желал повече,|но нямам много време. {115966}{116028}Жалко, защото...|Мога ли да ви кажа още нещо? {116031}{116077}Мислих много върху това. {116080}{116167}Забелязах с вас едно|малко прелестно момиче. {116170}{116191}Наистина е прелестна. {116194}{116270}Като си помисля, не беше толкова|малка. Беше средно висока... {116273}{116348}Повече висока отколкото малка,|но беше наистина прелестна. {116351}{116425}Искаше ми се да имам едно|прелестно, малко момиче като... {116428}{116457}Това беше дъщеря ми. {116460}{116524}Дъщеря ви ли? Не е ли хубаво|да имате прелестна, висока {116526}{116590}красива, малка дъщеря като тази?|Чудесно е. {116592}{116666}Аз нямам деца, нито момчета,|нито високи, малки момичета. {116669}{116704}Дори не съм... Женен ли сте? {116707}{116775}Да. Очаквам жена си.|Може би ще дойде тук. {116778}{116855}Мога ли да кажа нещо?|Изглеждахте притеснен. {116858}{116922}Мислех, че искате да избягате|от жена си. {116924}{117014}Ако бях женен, щях|да използвам всяка възможност. {117017}{117070}Да. Не, въобще не е така. {117100}{117187}Възможно е жена ми да не може|да се присъедини, защото {117190}{117235}когато излязох, тя не беше добре. {117238}{117281}Какво й е на вашата жена? {117284}{117332}Не е важно... Претърпя злополука. {117335}{117442}Това е ужасно! Жената|на нормален човек като вас {117446}{117510}да претърпи злополука!|Какво й се е случило? {117516}{117551}Блъсна я кола. {117554}{117635}Нищо чудно, че не е тук.|Трябва да ви е много зле. {117638}{117720}Какво ще стане сега?|Ще дойде ли тук по-късно? {117724}{117773}Такова беше споразумението. {117777}{117858}С линейка ли ще я докарат?|Съжалявам, не исках да го кажа. {117861}{117919}Отвлякох се,|напълно нормално за мен. {117922}{117996}Когато се регистрирахте|при нощния управител, {117999}{118075}г-н Джордж Суайн, когото|познавам лично като приятел, {118078}{118159}чудех се дали той|ви е настанил добре. {118162}{118202}Да. Бяха крайно внимателни. {118205}{118275}Сигурен ли сте?|Мога да говоря с Джордж Суайн. {118278}{118322}Той е нормален, добър човек. {118325}{118389}Мога да му кажа една|нормална дума на ухото. {118391}{118451}Ще се изненадате как|нещата могат да се уредят. {118454}{118532}Ще изгони някой полицай и|ще имате една прекрасна стая, {118535}{118592}сватбен апартамент|за вас и прелестното ви момиче. {118595}{118649}Не бих искал да си правите труда|заради мен. {118652}{118689}На нас ни е много удобно. {118692}{118756}Негова работа е да ви уреди|с нещо хубаво. {118759}{118804}Плаща му се за това, {118807}{118863}когато види нормален човек|като вас, {118866}{118921}с едно прелестно момиче,|да си каже: {118924}{119015}"Трябва да дам на този човек|удобно, меко легло за спане." {119018}{119116}Не искам да чувам подобни неща,|защото мога да го ударя, затова {119119}{119203}че не ви е дал красиво, удобно|като за филмови звезди легло. {119206}{119245}Знаете какво имам предвид. {119257}{119309}Ще ви остави да спите|на пода или какво? {119312}{119409}Малкото момиче вероятно|вече е заспало в леглото. {119416}{119505}-Не зная защо обсъждаме...|-Оставете ме да погледна {119508}{119589}как сте настанени,|и само след секунда {119592}{119666}ще поговоря с Джордж Суайн?|Ще стане лесно. {119669}{119729}Не трябва да се тревожите|за който и да е от нас. {119732}{119782}Което ми напомня,|че трябва да се качвам. {119785}{119830}Тръгвате си, защото си мислите, {119833}{119910}че понеже съм полицай,|ще ви взема за подозрителен ли? {119913}{119980}Въобще не е така.|Мисля, че сте нормален човек. {119983}{120081}-Не си тръгвайте заради това.|-Беше ми приятно да разговаряме. {120084}{120167}Преди да си тръгнете,|се чудех, дали утре сутрин, {120170}{120255}-тъй като съм сам и нормален...|-Трябва да ставаме по тъмно. {120258}{120311}-Може да закусваме заедно.|-Много мило, но... {120314}{120384}Мога да го уредя с Джордж Суайн. {120387}{120439}Много ви благодаря. Лека нощ. {120450}{120512}Имате много интересно лице.|Лека нощ. {120653}{120711}Тихо, тихо. Тя спи. {120714}{120757}Добър вечер.|Нося ви походното легло. {120760}{120795}Да, виждам това. {120817}{120862}Няма да ни трябва, отнесете го. {120865}{120909}-Не ви трябва ли?|-Не, тя вече заспа. {120912}{120974}-Няма да шумя.|-Нямам това предвид. {120977}{121066}Успях да ви го осигуря, защото|двама полицаи го отстъпиха. {121070}{121127}В такъв случай,|вкарайте го вътре. {121130}{121188}Но без шум, ако обичате.|Много тихо. {123686}{123722}Успяхме, господине. {125583}{125607}Здравей. {125695}{125727}Донесли са леглото. {125902}{125935}Лека нощ. {127647}{127703}Хумберт, събуди се!|Има пожар в хотела! {127742}{127777}Хотелът гори, бързо! {127780}{127816}Какво? Пожар ли? {127819}{127854}Ставай бързо! {127857}{127921}Бързо, гори до основи! {127974}{128056}Защо трябваше да ме будиш?|Току-що съм заспал. {128122}{128143}Много смешно. {128146}{128231}Между другото, какво е станало|с леглото ти? Изглежда по-ниско. {128237}{128327}Леглото се разглоби.|Това е разглобяемо легло. {128481}{128517}Колко е часът? {128562}{128600}Време е за закуска. {128647}{128708}Тенът ми е по-тъмен от твоя. {128711}{128755}Не е вярно. {128762}{128821}Имаш много бяла кожа. {128905}{128951}Виж ти. Това е интересно. {128981}{129023}Какво друго можеш да правиш? {129026}{129121}Палецът ми се извива до|основата на китката. Виждаш ли? {129134}{129196}Да. Много си талантлива. {129227}{129271}Имаш нужда от бръснене. {129281}{129370}Разбира се. Не съм се бръснал|от вчера сутринта, {129374}{129426}а съм човек,|който трябва да се бръсне {129429}{129470}два пъти на ден. {129492}{129534}Винаги ли се бръснеш|два пъти на ден? {129537}{129576}Да, разбира се. {129598}{129654}Всички добри мъже се бръснат|два пъти на ден. {129792}{129834}Какво ще правим сега? {129879}{129937}Ще се обадиш|и ще поръчаш закуска. {129955}{130000}Не искам. {130003}{130049}Какво искаш да правиш? {130113}{130154}Хайде да играем на една игра. {130166}{130217}Игра ли? {130224}{130283}Не, обади се веднага|да поръчаш закуска. {130292}{130344}Не, няма. {130347}{130399}В лагера научих наистина|интересни игри. {130427}{130474}Една беше много забавна. {130494}{130583}Опиши ми, тогава,|тази "особено" забавна игра. {130626}{130674}Играх с Чарли. {130717}{130752}Чарли? Кой е той? {130822}{130882}Момчето, което срещна|в канцеларията. {130902}{130938}Имаш предвид онова момче? {130963}{130990}Ти и той? {131092}{131170}Не можеш ли да познаеш|за коя игра става въпрос? {131228}{131273}Не съм много добър|по отгатването. {131563}{131614}Не знам коя игра сте играли. {131771}{131849}Искаш да кажеш, че никога|не си играл тази игра като дете? {131869}{131888}Да. {131930}{131962}Добре тогава. {132591}{132643}Целувал ли си някога|камъка на Бларни? {132646}{132702}Не, никога. {132708}{132754}Много бих искала да мога. {132757}{132822}Навярно бихме могли|да организираме екскурзия. {132951}{132996}Хайде да кажем на майка. {133005}{133042}Какво да й кажем? {133047}{133078}Знаеш какво. {133104}{133171}Не. Не мисля, че това|би било много забавно. {133174}{133219}Чудя се какво би направила? {133270}{133385}Спри да ядеш тези картофки,|няма да имаш апетит за обяд. {133461}{133519}Видя ли това? Прегазена котка. {133543}{133582}Това е ужасно. {133587}{133633}Мразя такива неща. {133751}{133794}Знаеш ли какво искам за обяд? {133798}{133829}Не, кажи ми. {133836}{133900}Г оляма чиния с пържени картофи|и сладоледов шейк. {134162}{134221}Колко остава до Липингсвил? {134228}{134332}Мисля си, че няма да успеем|да стигнем до довечера. {134335}{134404}Тръгнахме доста късно,|помниш ли? {134420}{134462}Може ли да отидем|на кино довечера? {134465}{134512}Ако това искаш. {134515}{134539}Да, бих желала. {134579}{134691}Гледал ли си някой от тези|чуждестранни филми? {134715}{134750}Да, често. {134765}{134803}Не ми харесват. {134935}{134994}Би ли спрял на следващата|бензиностанция? {135088}{135143}Добре се чувстваш, нали? {135146}{135224}Добре съм. Искам да се обадя на|мама в болницата. {135230}{135269}Какъв е номерът? {135396}{135438}Не знаеш ли номера? {135488}{135594}Ще е по-добре ако изчакаш|да стигнем до Липингсвил. {135597}{135667}Защо? Какво значение има?|Искам да й се обадя. {135671}{135732}Мисля, че не е добра идея. {135735}{135797}Защо не мога да се обадя|на майка си ако искам? {135823}{135862}Защото така. {135868}{135889}Защо? {135991}{136022}Защото, {136075}{136115}майка ти почина. {136256}{136325}Хайде, стига! Защо да не мога|да й се обадя? {136345}{136386}Майка ти почина. {138131}{138172}Опитай се да се успокоиш. {138224}{138318}-Всичко ще бъде наред.|-Никога нищо няма да е наред. {138440}{138521}Сигурен съм, че ще бъдем|много щастливи. Аз и ти. {138545}{138606}Но всичко се промени изведнъж. {138614}{138689}Всичко беше толкова нормално. {138741}{138797}Лолита, моля те. Моля те,|спри да плачеш. {138849}{138901}Ще правим различни неща.|Ще пътуваме. {138913}{138972}Но няма към какво|да се завърнем. {139010}{139039}Ще намерим нов дом. {139042}{139071}Къде? {139134}{139165}В Бърдсли! {139173}{139226}Лекциите ми започват|през септември. {139231}{139285}В Охайо. Ще ти хареса. {139290}{139339}Ще ми бъде противно. Знам си аз. {139346}{139408}Не, няма. Там е чудесно. {139455}{139521}Какво ще стане с всичките|ми вещи в Рамсдейл? {139524}{139552}А с къщата? {139555}{139601}Ще се погрижа за тях. {139604}{139661}Кои вещи искаш точно? {139674}{139744}Грамофонът и грамофоните плочи. {139783}{139891}Ще поръчаме да ги изпратят,|но ще ти купя нови. {139944}{140061}Ще ти купя най-хубавата|уредба и последните плочи. {140149}{140203}Няма да останем|в Бърдсли завинаги. {140225}{140271}Къде е тази носна кърпичка? {140434}{140471}Ще ми обещаеш ли нещо? {140474}{140507}Разбира се. {140601}{140675}Обещай ми, че никога|няма да ме изоставиш. {140678}{140761}Не искам никога да попадна в|онези гадни поправителни домове. {140764}{140828}Защо си мислиш,|че това ще се случи с теб? {140830}{140869}Знам, че би могло, {140872}{140921}и предпочитам да съм с теб. {140924}{140989}С теб е по-хубаво,|отколкото в такова място. {141035}{141085}Обещаваш, нали? {141095}{141130}Да, обещавам ти. {141141}{141197}Честна дума? {141233}{141287}Честна дума. {141773}{141869}Сега забравете за Рамсдейл, за|бедната Шарлота, бедната Лолита, {141882}{141965}и бедния Хумберт. Присъединете|се към нас в колежа Бърдсли, {141968}{142066}където вече втори семестър|преподавам френска поезия. {142073}{142156}Изминаха шест месеца и Лолита|посещава реномирано училище, {142159}{142211}където се надявам,|че ще бъде убедена {142214}{142302}да чете и книги освен комикси|и филмови романи. {142624}{142719}Защо закъсня толкова много|вчера след училище? {142736}{142795}Какъв ден беше вчера? {142799}{142843}Четвъртък. {142846}{142890}Закъсняла ли бях? {142895}{142930}Да. {142939}{143033}Свършваш училище в 3 часа,|а не се прибра до 6 часа. {143062}{143123}Точно така. Мишел и аз {143126}{143180}останахме да гледаме|футболна тренировка. {143183}{143225}В "Ледената Принцеса" ли? {143236}{143282}Какво имаш предвид? {143285}{143379}Обикалях с колата и ми се стори,|че те видях през прозореца. {143431}{143495}Да, отбихме се там,|за да изпием по един шейк. {143498}{143539}Какво значение има? {143542}{143609}Седеше на масата с две момчета. {143649}{143707}Рой и Рекс случайно|седнаха при нас. {143755}{143811}Капитаните на футболния отбор. {143815}{143868}Мислех, че сме се разбрали:|никакви срещи. {143871}{143947}Никакви срещи, какво значи това?|Те седнаха на нашата маса. {143950}{144034}Не искам да бъдеш с тях.|Те имат мръсно подсъзнание. {144052}{144112}Много те бива да съдиш|съзнанието на другите! {144115}{144184}Недей да сменяш темата.|Казах ти, никакви срещи! {144210}{144247}Това не беше среща. {144250}{144275}Беше среща! {144398}{144429}Не, не беше. {144432}{144513}Каквото и да е било,|не искам повече да се повтаря. {144516}{144549}И докато сме на тази тема, {144552}{144616}защо закъсня в събота следобед? {144618}{144656}В събота бях на урок по пиано. {144659}{144727}На урок по пиано ли?|Мислех, че това беше в сряда? {144730}{144784}Не, смениха ги в събота.|Не си ли спомн