{1}{1}23.976 {1636}{1704}Преброй два пъти. Сложи парите в чантата. {1716}{1740}- Джо? {1771}{1792}- Джина. {1828}{1896}- Лукас, какво правиш тук? {1918}{1982}- Животът ми достигна връхната си точка. {2052}{2103}Джо ме остави да затворя магазина тази вечер. {2110}{2168}- Шегуваш се.|- Не. {2170}{2216}- Голяма отговорност, Лукас. {2218}{2239}- Да. {2243}{2303}Но правилата на Джо са извънредно прости: {2306}{2348}преброй парите два пъти... {2350}{2399}стой далече от моята бира... {2404}{2438}пури... {2443}{2476}и палки за барабани. {2478}{2551}- Леле, как ще запомниш всичко това? {2566}{2592}Успех. {2594}{2628}Не се проваляй!. {2724}{2795}- Такава отговорност|изисква послушанието ... {2799}{2833}на светец. {3709}{3784}"Music Town -|съгласие за ползване"? {4192}{4232}- Това трябва да е шега. {4283}{4343}Според безсмъртните думи на Доорс: {4383}{4436}"Времето за колебание свърши." {6302}{6328}- Двадесет и две. {6343}{6383}Двадесет и две, черно. {6422}{6459}Кой беше този? {6496}{6554} Край на хвърлянето! Имаме нов играч! {6589}{6655}Сложете залозите си, моля.|Залагайте. {6686}{6723}Имаме безразсъден комарджия. {6724}{6807}9 104$. Преброих ги. Два пъти. {6831}{6866}Харесвам стила ти. {6894}{6949}Джо ми каза да ги преброя два пъти. {6957}{7023}Край на залозите. {7051}{7103}Значи трябва само да ги хвърля и да изкарам седем? {7104}{7162}- Това ще е много добре, сър.|- Чувстваш ли се късметлия? {7164}{7222}Воден съм от сила,| много по-велика от късмета.| {7246}{7269}Седем! {7271}{7305}Имаме победител! {7307}{7376}- Бейби, ти си секси!|- Знам. {7390}{7427}Същият късметлия. {7428}{7469}Залагайте. {7476}{7554}-Горещ играч на линията.|- Знаете ли какво? Майната му. {7620}{7656}Става напечено. {7659}{7745}Този залог е от 18 000$!| Знаеш ли какво правиш, хлапе? {7750}{7819}Знам това: ако спечеля това хвърляне, {7821}{7885}ше спася от продажба |мястото, където работя {7887}{7946}и работата на приятелите ми. {7956}{8013}Така ще нанеса удар на всичко зло {8016}{8082}и ще направя този свят |по-добро място за живот. {8088}{8112}Какво? {8176}{8227}И...ще ви черпя по едно. {8228}{8264}Купон! Окей! {8270}{8304}Залагайте. {8308}{8336}Джо... {8363}{8399}това е за теб. {8458}{8479}Две. {8480}{8522}|- Край на хвърлянето. {8524}{8585}Знаеш ли какво?|Беше сладур. {8593}{8647}И имаше 9000$. {8736}{8803}Чудя се кой ли ще поеме отговорността за това. {9048}{9098}Какво, по дяволите, правиш тук, човече? {9115}{9186}Нещо ми се случи снощи |в Атлантик Сити. {9195}{9228}Бил си в Атлантик Сити? {9232}{9267}Спечели ли? {9308}{9352}Не. Не спечелих. {9373}{9448}Е, момчета, ако сте се чудили|дали се радвам, че ви познавам... {9452}{9508}Радвам се. {9524}{9567}Мамка му, човече, какво стана? {9588}{9616}Какво стана? {9618}{9718}Не съжалявам за нещата, които съм направил,|а за тези, които не съм. {9739}{9778}Лукас, колко? {9784}{9812}Колко? {9896}{9919}Мамка му. {9948}{9999}К'во имаш предвид под "мамка му"? К'во стаа? {10060}{10150}Лукас няма никакви пари,|а Джо го остави да затвори вчера. {10152}{10184}Да? И к'во? {10255}{10329}Предполагам, че се оказва недостоен |за тази отговорност, нали? {10336}{10411}Не, не и за пълна отговорност. Млъкни. {10420}{10455}Как е, Джо? {10511}{10562}Как са шефските работи, брато? {10579}{10654}- Скапаният ден на Рекс Менинг.|- За какво е цялата тази враждебност, Джо? {11008}{11032}Телефонът. {11050}{11128}Вярно, бе. Емпайър Рекърдс,|работим до полунощ. Марк на телефона. {11163}{11196}От банката. {11282}{11310}Говори Джо. {11348}{11377}Сигурни ли сте? {11402}{11436}Трябва. {11444}{11490}Емпайър Рекърдс, работим до полунощ.|Марк е на телефона. {11492}{11532}Не знам. Трябва да проверя. {11534}{11584}- Шефът е.|- Секунда, моля. {11640}{11725}Да, Мич. Спри да викаш, моля те? {11732}{11762}Какво има? {11784}{11815}Какво е? {11833}{11884}Лукас? Няма начин. Стига. {11916}{11947}Идва. {12496}{12532}По дяволите, Лукас! {12682}{12715}Какво има, Джо? {12812}{12880}- Изненада!|- Каква? {12882}{12930}Честит ден на Рекс Менинг. {12936}{12992}Кога намери време да ги направиш? {12995}{13068}Татко казва, че всеки ден има по 24 полезни часа.| Благодаря. {13079}{13142}Абсолютно ме изумяваш. Станала си домакиня. {13147}{13174}Това съм аз. {13258}{13302}- Е?|- Е. {13325}{13356}Днес... {13360}{13452}- Ще се предложа на Рекс Менинг.|- Браво! {13490}{13514}Обичам те. {13538}{13565}Така. {13580}{13634}Махни си езика от плочата ми. {13689}{13763}Мислиш ли, че Рекс е правилният човек |за първия ми път? {13811}{13884}Мисля, че е идеален за теб, Кори. {13988}{14030}Трябва ми съвет. {14032}{14126}Ти знаеш много за любовта|и жените, и този сорт неща. {14131}{14228}Жена ми ме заряза заради друга жена, а|приятелката ми ме изгони с пистолет. {14236}{14294}- Квалифициран ли съм?|- Определено. {14313}{14408}Реших, че днес е денят|да кажа на Кори, какво изпитвам към нея. {14414}{14472}Зная какво си мислиш,|но наистина ще го направя. {14474}{14560}Работя тук от 5 години, така че... {14573}{14627}Трябва да й кажа как се чувствам. {14633}{14660}Че я... {14694}{14722}Обичаш. {14744}{14784}Как да го направя? {14836}{14874}Казваш "Обичам те." {14886}{14932}Писмени инструкции ли искаш? {14965}{15031}Ако открия това хлапе, кълна се, ще го убия. {15047}{15088}- Ще й кажа тази сутрин.|- Добре. {15090}{15134}По обяд. Определено. {15136}{15171}Не. По обяд или в 1:00. {15190}{15248}По-точно в 1:37, Джо. {15308}{15337}Успех. {15348}{15375}Благодаря. {15560}{15639}Помня първия път, когато я изпя|в "Интимно". {15640}{15713}Толкова се развълнувах,|че почти се задавих със солета. {15715}{15749}- Не влизайте.|- Защо? {15751}{15848}Трябва да ви кажа нещо. И на двете. {15860}{15940}Хайде, Лукас, вдигни телефона.|Вдигни го. {15958}{15998}Хайде, куха лейка такава! {16016}{16045}Здрасти, Джо. {16057}{16122}- Джо знае ли?|- М-не. Дръж се нормално. {16147}{16181}-К'во става, Джо?|- Какво ново? {16183}{16228}- Как си?|- Проклятие! {16247}{16276}Добре... {16278}{16334}Да видим, кой ще е първи. Имам кафяво! {16343}{16392}- Някой има ли кафяво?|- Кафяво. Не. {16418}{16445}Оранжево. {16489}{16517}Мамка му и прасе! {17918}{17983}- Какво правиш, човеко?|- Налагам вето, брат ми. {17986}{18049}Още е 9:00 сутринта.|Сигурен ли си, че искаш да го направиш? {18051}{18108}Слушането на тези глупости|ще те направи импотентен. {18170}{18219}Може би искам да съм импотентен. {18416}{18450}Какво правиш тук? {18454}{18542}Смятам. Мразя го,|но баща ми казва, че трябва да получа шестица. {18552}{18603}Смяната ти е чак следобяд. {18636}{18679}Днес е денят на Рекс Менинг. {18723}{18761}Денят на Рекс Менинг. {18775}{18851}О, Рекси, толкова си секси. {19740}{19804}Марк, спри да пееш, моля те? {19851}{19886}Знаеш ли, Джо... {19888}{19959}Един ден|ще ви покажа, нищожни хорица. {19960}{20039}В този ден ще скоча от инвалидната| си количка и ще затанцувам. {20042}{20076}Какво ще кажеш за днес? {20078}{20115}Денят на Рекс Менинг. {20375}{20432}- Къде са парите?|- Няма ги. {20435}{20478}Да, знам че ги няма. {20495}{20518}Къде са отишли? {20530}{20564}В Атлантик Сити. {20592}{20626}Ще се върнат ли от там? {20666}{20700}Не мисля. {20708}{20760}А какво правят в Атлантик Сити? {20768}{20801}Въртят се. {21004}{21035}Бесен ли си? {21124}{21160}Лукас, чуй ме. {21165}{21251}Казах на Мичъл Бек,|че си забравил да депозираш парите. {21260}{21313}Казах му, че парите са още тук. {21315}{21384}Джо, това не е вярно. В Атлантик Сити са. {21401}{21427}Кълна се. {21483}{21537}Млъкни, сядай, и да не си мръднал. {21544}{21618}- Може вече да са в друг град.|- Млък! {21628}{21731}Няма да ставаш от този диван |при никакви обстоятелства. {21764}{21821}Освен ако не е за 9 000$. {21830}{21877}После ми ги носиш. {22003}{22039}Всичко ще бъде наред. {22048}{22088}Какво те кара да мислиш така? {22097}{22175}Кой знае откъде идват мислите?|Те просто се появяват. {22236}{22266}Какъв тъпанар. {22351}{22404}- Вие ли сте Кори Мейсън?|- За мен? {22422}{22448}Благодаря. {22457}{22483}- Чао.|- Чао, благодаря. {22504}{22588}"За отличничката на класа.|Харвард, 1999. {22600}{22680}"Накарай ме да се гордея. С любов от татко."|Това е сладко. {22683}{22735}Господи, нищо не е достатъчно за него. {22743}{22831}Не е искал да прозвучи така.|Сигурна съм. {22840}{22870}Извинете. {22908}{22950}Здравейте. Как сте? {23737}{23770}Здрасти, Дебра. {23845}{23925}- Тя ме мрази.|- Да, и мен също. {23937}{24004}Но и аз я мразя достатъчно. {24103}{24138}- Добро утро, Деб.|- Здрасти, Деб. {24337}{24372}Лукас, неприятности ли имаш? {24392}{24431}Пари ли ти трябваха? {24452}{24516}Ако имаш проблеми, можеш да ми кажеш. |Знаеш го. {24532}{24626}Всички имаме проблеми.|Само аз ли забелязвам? {24646}{24683} Деб има проблеми. {24717}{24772}- Ей Джей има проблеми.|- Ей Джей няма проблеми. {24774}{24815}И Кори има проблеми. {24817}{24858}Няма.|Тя отива в Харвард. {24860}{24901}Марк има проблеми. Еди има проблеми... {24903}{24960}Ей, аз съм тоя дето има проблеми тук. {24971}{25003}Защото всяка минута... {25004}{25080}и не викам ченгетата|Изглеждам като пълен загубеняк. {25082}{25183}Джо, мога категорично да кажа,|че не си пълен загубеняк. {25200}{25251}Прецака ме, Лукас.|Знаеш това, нали? {25257}{25288}Какво искаш да направя? {25290}{25383}- Да се обадя на Мичъл? Да му кажа, че излъгах?|- Изглежда като изпълним вариант. {25417}{25494}Кълна се в Бога,|ако се ебаваш с мен, ще те убия. {25616}{25684}- Ей Джей, трябва ми някой друг да затваря.|- Но аз отварям, човече. {25691}{25726}Хайде, де. Нямаше да те моля, {25736}{25780}но нямам избор. {25784}{25815}Аз мога да затварям. {25869}{25916} Аз ще затварям. Няма проблем. {25922}{25985}Тъкмо ми вдигнаха наема,|така че парите ще ми дойдат добре. {25992}{26031}Майната му! {26039}{26098}Боже, аз съм в ада! {28136}{28229}Мислиш ли, че е възможно някой |да е влюбен в някого и да не знае? {28266}{28350}В този живот няма нищо друго, |освен възможности. {28398}{28426}Това е добре. {28436}{28499}В 1:37 трябва да кажа на Кори, че я обичам. {28525}{28564}Това е отлично време. {28781}{28846}Имаше коса,|когато влезе там, нали? {28848}{28912}Още е в мивката, ако искаш да я залепиш. {28978}{29042}Вярно ли е, че си извършил|перфектното престъпление? {29065}{29106}- Не съвсем перфектно. {29184}{29211}- Видя ли това, човече? {29315}{29385}- Какво ти става днес?|- Ден на кофти прическата. {29400}{29447}- Не, имах предвид това. Какво е това? {29476}{29551}- Какво стана ли?|- Отидох до рая, {29553}{29628}но не бях в списъка на поканените.|Сега се мръдни, защото трябва да работя. {29651}{29710}Няма. Кажи ми какво става! {29732}{29839}Реших, че е по-добре да се самоубия, отколкото |да срещна Рекс Менинг. Извини ме, отивам. {29842}{29900}Чуй ме, не е смешно.|Не се шегувам. {29905}{29966}Няма да те пусна,|докато не ми кажеш какво става. {29973}{30027}- Гледай си твоята работа.|- Тя е добре. {30051}{30086}Тя е удивителна. {30145}{30171}Благодаря. {30224}{30261}В магазина е . {30269}{30309}Ще се оправи. {30341}{30373}Какво ти става?|Вчера беше нормален, {30376}{30457}а днес си като китаеца|от "The Karate Kid". {30496}{30539}Какво ти става днес? {30548}{30597}Какво става с "днес" днес? {30652}{30683}Не знам. {30980}{31016}Защо го направи? {31018}{31091}Аз просто съм вашата луда американска тиинейджърка.| {31096}{31157}И преди да чуете всичко... {31199}{31235}Това е шега, нали? {31244}{31282}Не. Вие сте шегата. {31519}{31576}Е, Шиниъд O' Недоволна {31598}{31680}шокирай ме, шокирай ме, |със скандалното си поведение. {31697}{31787}Това беше толкова умно. Колкото по-къса |става полата ти, толкова повече поумняваш. {31792}{31899}А ти поумняваш когато косата ти|става по-къса,|така че вероято си го направила за добро. {31910}{31970}- Изглеждаш прекрасно, скъпа.|- Благодаря ти. {32703}{32749}Трябва да отида до тоалетната. {32796}{32847}Искам да съобщя за обир. {32860}{32897}Не, няма да чакам... {33198}{33227}Извинете. {33244}{33272}Извинете. {33353}{33385}Вето! {33406}{33444}Защо? {33446}{33521}Много е рано.|Подлудява клиентите. {33527}{33567}Това е целта. {33592}{33615}Еди! {33616}{33678}К'во стаа, пич?|Чух музиката ти като влизах. {33680}{33732}- Доста е плашеща.|- А-ха, беше яко меле. {33742}{33815}Щастлив съм да ти кажа, че ти направих |касета снощи, с образователна цел. {33837}{33925}Ето каква е работата.|Започваш с малко класика. {33949}{34020}След това малко Шагс|и Резидентс... {34030}{34098}и после Флойд и Цепелин.|- Флойд са мноо гот. {34100}{34175}И друго е мноо гот.|Направих ти това. {34194}{34264}По специална рецепта,|а ти знаеш какво означава това. {34265}{34295}Много захар. {34319}{34384}Трябва да разбереш нещо. {34396}{34455}Тази музика обединява света. {34457}{34521}Държи всички заедно. Без нея... {34535}{34588}животът ще е безсмислен. {34607}{34658}Пич, чу ли за Лукас? {34768}{34870}Лукас, човече, чух, че си бил във Вегас|и си се оженил за гангстерско гадже... {34872}{34947}и сега той те преследва.|Вярно ли е? {34970}{35016}Не напълно. {35041}{35095}Човеко извън закона, ние те поздравяваме. {35100}{35126}Благодаря. {35132}{35217}- Няма проблем.|- Тази песен е за служителя на седмицата, Лукас. {35224}{35255}Малко похвала, пич. {36200}{36238}Какво е това, по дяволите? {36277}{36348}"Правила и стандарт|за служителите на "Music Town"? {36368}{36407}Сложи тези в кутиите. {36410}{36487}-"Music Town"? Ние не сме "Music Town".|- Не сме "Music Town"... {36515}{36538}все още. {36542}{36578} "Music Town" не е ли верига? {36583}{36671}- "В магазина не се позволява дъвчене на дъвка"?|- Ще ставаме "Music Town"? {36674}{36751}- Защо не ни каза?|- Защото се опитвах да го спра. {36752}{36787}Какво искаш да кажеш? {36788}{36871}Имам достатъчно пари да направя оферта на Мич.|Щеше да ме направи партньор. {36896}{36934}После, евентуално, можех да откупя неговия дял. {36936}{36960}Щеше да купиш Емпайър? {36962}{37021}- Това е супер, нали?|- Ще е фантастично. {37046}{37095}Мислите ли,че ще стане? {37107}{37161}Трябва да платя заради господин Възхитителен. {37163}{37228}- Край, деца, окей?|- Мичъл е човекът. {37248}{37299}И "човекът" командва. {37301}{37339}Майната му на "човека"! {37371}{37412}Нека ти обясня. {37420}{37483}Мичъл е човекът, аз съм идиот, {37492}{37563}ти ме прецака|и всички сме губещи. {37576}{37616}Добре дошли в "Music Town". {37852}{37890}"Без видими татуировки." {37892}{37931}"Без предизвикателни дрехи." {37954}{37989}Преебани сме. {38004}{38049}Ти поне си свикнала. {38054}{38101}Дебра, не бъди злобна. {38107}{38173}С твоята постоянно увеличаваща се колекция от {38175}{38238}сребърни джунджурии по тялото {38241}{38333}и твоят чисто нов| нео-нацистки вид {38338}{38427}момчетата ще се бият за теб.|- Да не се караме, късай . {38536}{38585}Не трябва да се предаваме. {38603}{38636}Не и днес. {38680}{38707}Не можем! {38835}{38879}Не и на деня на Рекс Менинг. {40710}{40769}Няма проблем, ако стана от дивана,|защото ставам, о.к.? {40795}{40883}Задникът ми заспа.|Трябва да стана. Тръгвам. {41216}{41291}-Забелязвам, че си станал от дивана .|- Не от целия диван. {41334}{41380}Реших да основа група. {41389}{41415}Наистина? {41454}{41509}Първо ти трябва име. {41518}{41577}После ще разбереш каква е групата. {41604}{41646}Да, знам, знам. {41661}{41706}Мислех си за "Мarc". {41712}{41746}Какво ще кажеш? {41758}{41810}Със "c" или с "k"? {41898}{41937}Името ми е с... {41964}{41991}"k." {42016}{42091}Та си мислех...|групата може да е със "c", {42105}{42168}за да е нещо като сюрреалистична халюцинация. {42186}{42247}Винаги си играй с разума им... {42429}{42465}Добър избор. {42560}{42633}- Да ви помогна с нещо?|- Не, няма нужда. {42635}{42689}- Харесвате музиката?|- М-да. {42702}{42731}Аз също. {42752}{42804}Дебелият човек върви сам. {42835}{42864}Какво?|Какво става? {42871}{42923}Ти да не си някоя откачалка? {42954}{43024}Голямо яке имаш.|С много джобове. {43093}{43119}Доскоро. {43129}{43168}Сигурен съм, че ще се сблъскаме. {43349}{43409}Крадец! {43823}{43909}Не е ли обичайно да напускаш |сцената, след престъплението?| {43911}{43942}Определено е аматьор. {44045}{44107}Внимание, фенове на Рекс Менинг, {44108}{44195}вляво ще видите крадец, когото |нашият нощен управител преследва. {44201}{44243}Този млад мъж ще бъде хванат, {44245}{44341}добре изпържен в голям казан с горещо олиоl,|и сервиран на първите ни 100 клиента. {44371}{44476}Още една вкусна почерпка|от бандата на Емпайър Рекърдс. {44816}{44835}Мамка му. {44958}{45018}- Твърде къса е.|- Не, добре е. Наистина. {45020}{45055}Великолепна е. {45120}{45146}О, Боже. {45150}{45182}Погледни това място! {45185}{45251}Няма малък или голям ангажимент, нали? {45252}{45338}Средната класа купува плочите ти.|Чакат те много фенове. {45380}{45456}Обажда се Джо Рийвс|от магазин Емпайър Рекърдс. {45467}{45532}Задържахме крадец. {45584}{45613}На колко си години? {45615}{45707}На достатъчно, че да ти изритам гъза през черепа |и да ти пръсна мозъка върху стената. {45708}{45739}Непълнолетен е. {45802}{45835}Как се казваш? {45847}{45881}Уорън Бийти. {45892}{45934}O.k. Стани! {45992}{46026}Дръж това пред гърдите си,|стой до стената, {46028}{46067}за да те снимат. {46069}{46115}Що не си ги завреш отзад? {46116}{46168}Защото ще боли много, Уорън. {46182}{46210}Закарай го там. {46325}{46397}Значи, забраняват неприличното облекло,|така ли? {46420}{46523}Аз мисля, че точно "Music Town"|е извор на неприлични дрехи . {46533}{46565}Така е. {46571}{46607}Предизвикателни дрешки. {46968}{47003}Джина, ще се облечеш ли? {47045}{47073}Изключи го. {47075}{47125}Ей Джей, отиди на покрива. Оправи надписа. {47132}{47167}Снимай го. {47205}{47264}'Music Town". Мога да се справя с "Music Town". {47421}{47487}Добре дошли в "Music Town".|Мога ли да ви обслужа? {47551}{47574}Джина, {47579}{47625}обличай се. Кори, на работа. {47644}{47675}Вие трябва да сте Джо Рийвс. {47677}{47716}А Вие трябва да сте Джейн. {47720}{47753}Аз-Джо. Ти-Джейн. {47755}{47787}Млъкни, Уорън. {47811}{47865}- Това е Рекс Менинг.|- Приятно ми е. {47867}{47911}Много харесваме новия ви албум. {47916}{47937}Браво. {47940}{47975}Той какво прави тук? {48000}{48039}Нека ви представя. {48040}{48108}Това е Джина. Това е Кори. {48112}{48143}Лукас, Ей Джей.. {48144}{48190}и Уорън. {48211}{48264}Аз съм Рекс. Страхотно е, че съм тук. {48266}{48306}Имам всичките... {48312}{48343}ви албуми. {48360}{48416}Това е чудесно, Кори. Благодаря. {48418}{48459}Какво е станало с косата ти? {48520}{48610}Така нареченият стилист|се поувлече. Не е кой знае какво. {48615}{48642}Изглежда добре. {48644}{48665}Виждаш ли, харесва му? {48667}{48708}Харесва ми. {48724}{48743}Страхотно. {48744}{48777}Хайде на работа. {48799}{48823}По-високо. {49183}{49221}Беше невероятен, Уорън, мерси. {49359}{49391}Жени. {49440}{49484}Още не си харесвам косата. {49490}{49530}Просто се опитвай да се усмихваш. {49592}{49626}Не харесвам стола. {49628}{49667}Какво имаш предвид?| {49684}{49747}Какво му е на стола?|Просто седни на него. {49748}{49787}Не искам. {49833}{49873}Така ли ще стоиш? {49914}{49975}Г-н Менинг, това е много хубав стол. {50002}{50032}Благодаря. {50056}{50083}Писалка. {50114}{50158}- Как се казваш?|- Кати. {50163}{50208}К-А-Т-И. {50237}{50315}Гледала съм всички серии на "Интимно". {50327}{50368}Бяхте любимият ми певец| в гимназията. {50427}{50473} А сега кой е любимият Ви певец ? {50483}{50527}Вие! Още сте Вие! {51215}{51260}Отвън има толкова много мадами! {51263}{51337}Трябва да занеса на Рекс вода,|защото Рекс е много, много жаден. {51360}{51402}Трябва да е минерална. {51457}{51506}Кой ти е любимият певец? {51515}{51536}Аксел. {51561}{51632}Ако Аксел Роуз |си кара по магистралата {51636}{51715}и види Рекс Менинг, |заседнал на пътя,| {51719}{51771}мислиш ли, че Аксел би спрял,| за да му помогне? {51863}{51907}А Аксел има ли крик? {51916}{52037}Няма начин, пич! Аксел ще завърти кормилото,|ще се прицели, ще настъпи газта... {52071}{52116}и ще отнесе копелето! {52200}{52270}Уорън! Откъде е |цялата тази враждебност?| {52567}{52611}Кой залепи тези 25-центови монети за пода? {52615}{52633}Аз. {52635}{52682}Защо, по дяволите? {52695}{52766}Не мисля, че трябва|да ти обяснявам изкуството си. {52844}{52881}Виж какво си откраднал. {52888}{52914}Рап... {52928}{52957}..метал... {52970}{52999}..рап... {53013}{53039}...метал... {53060}{53096}...Уитни Хюстън. {53104}{53139}За гаджето ми е, окей. {53140}{53171}Разбира се. {53175}{53239}Такива като теб трябва да|подтискат криминалните си инстинкти, {53240}{53310}а не да ги засилват. {53314}{53360}Може малко джаз или класика... {53372}{53410}Може да ми го лапнеш. {53443}{53478}Някой от вас... {53480}{53522}харесва ли новия албум на Рекс Менинг? {53649}{53715}Танцувай, купонясвай, U.S.A.|Тийнейджърски глупости. {53752}{53815}Има добри отзиви сред младите мъже. {53836}{53932}Да не сравнявате количеството|момчета фенове на Рекс Менинг {53934}{54015}с количеството хомосексуалисти|сред младите мъже? {54039}{54062}Не. {54135}{54170}За кого да го надпиша? {54187}{54216}Денис. {54256}{54297}Денис. Винаги съм обичал това име. {54302}{54351}Благодаря, но не е моето,|на майка ми е.| {54356}{54408}Тя Ви харесва.|Аз не съм чувала за Вас. {54464}{54524}Майка ти има ли още|свои зъби в устата си? {54531}{54559}Няма значение. {54566}{54598}Готина прическа. {55025}{55045}Бърко. {55047}{55100}Лукас, чух някаква история за теб. {55102}{55135}Така ли? Коя? {55139}{55176}Че си откраднал 9000$, {55205}{55245}Отишъл си в Атлантик Сити {55247}{55294}и сега ще те уволняват. {55312}{55370}Някой виждал ли е Дебра днес? {55376}{55411}Видяхме я. {55413}{55451}Обръсна си главата. {55454}{55505}И има превръзка на китката. {55517}{55543}Сериозно? {55544}{55571}Сериозно. {55620}{55648}Ти коя си? {55657}{55684} Джейн. {55729}{55773}Работя за Рекс Менинг. {55959}{55999}Мислите, че е смешно? {56107}{56144}Извинете ме. {56167}{56206}Напускаш? Не можеш да напуснеш. {56208}{56263}Не е заради тях. Заради Рекс е. {56270}{56315}Знаеш ли, аз дори не харесвам музиката му. {56316}{56372}Стига, Джейн. трябва да останеш. {56375}{56403}Трябва да сменя пейзажа. {56404}{56456}Скъпа, стига. Не можеш да... {56528}{56587}Не мога да повярвам, че напусна. {58953}{59031}Извинете, дами.|По-малко шум, повече продажби. Благодаря. {59044}{59087}Познай кой е. {59132}{59193}Как сте?|Мичъл Бек. Притежавам това място. {59195}{59245}Радвам се за се запознаем. Имате хубав магазин. {59247}{59328}Колко мило.|Трябваше да го видите преди. {59333}{59376}Бани и бидета Бек. {59378}{59458}Център за обзавеждане на бани.|Дядо ми го е започнал. {59464}{59573}Баща ми го превърна в |музикален магазин.|Казвам ви, ако сега продавах тоалетни, {59587}{59623}Щях да бъда богат. {59656}{59705}Какво ти е?|Потиш се като прасе. {59707}{59748}И аз се радвам да те видя. {59766}{59830}Джо, стига.|Така ли се отнасяме с г-н Менинг? {59832}{59892}- Къде са пресните плодове? Шампанското?|- Не е необходимо, благодаря. {59894}{59926}Не, не, моля. {59928}{59977}- Той е голяма звезда.|- Голяма, огромна звезда. {59980}{60016}Така че нека му донесат нещо. {60082}{60179}Отивам до банката.|Дай ми депозита от снощи. {60181}{60206}Трябва да съм сигурен, че този път ще стигнат там.|- Аз ще се погрижа. {60208}{60253}Не, ти си зает човек, остави на мен. {60293}{60329} Ще се справя. {60525}{60565}Мич, не познаваш Уорън? {60567}{60593}Ти кой си? {60595}{60647}Лукас. Работя тук. {60667}{60711}Познаваш ли Уорън? {60715}{60767}Исках да ти кажа за него. {60771}{60825}Младият Уорън дойде в магазина днес {60827}{60912}и извърши малка демонстрация|за служителите. {60915}{60995}Много мотивираща.|Всъщност беше вдъхновяваща. {60999}{61078}Направи доста голямо впечатление |на всички ни.| {61083}{61142}Заинтригуван съм. Направо съм омагьосан. {61174}{61242}Не беше толкова трудно, нали? Мерси. {61647}{61682}Харесва ми косата ти. {61803}{61832}Добре ли си? {61835}{61880}Какво ти пука?|Снощи не се интересуваше. {61882}{61914}Не е така. {61950}{62012}Виж, не е заради теб. {62025}{62115}снощи се прибрах и мислих|за всичко, което се случи... {62127}{62189}и за нощта преди тази... {62191}{62267}и за предишната седмица...|и за изминалата година. {62269}{62371}Единственото различно нещо беше,че| различни неща ме караха да се чувствам лайняно. {62375}{62415}Опитвам се да ти се извиня. {62417}{62474}Казах ти, не си виновен. {62525}{62606}Не си направил нищо лошо.|Аз се провалих. {62608}{62635}Всички се провалихме. {62637}{62679}Не ме докосвай сега. {62687}{62757}Просто искам да се махнеш. {62951}{62977}Кори... {62993}{63071}Трябва да ти кажа нещо|За това как се чувствам спрямо теб. {63152}{63199}Аз наистина, наистина... {63275}{63313}О, Боже... {63324}{63389}Нали знаеш това чувство,|когато си вземеш горещ душ? {63395}{63463}Чувстваш се наистина много освежен. {63472}{63538}Е, ти ме караш да се чувствам...|Караш ме да се чувствам все едно се къпя!?! {63541}{63624}Ти си като ванилов сладолед.|Френски ванилов сладолед. {65470}{65502}Това са глупости, човече! {65505}{65592}Дългата ръка на закона|прегърна нашия скъп приятел Уорън . {65608}{65666}Аз съм Джо Рийвс, управител.|Всичко наред ли е? {65668}{65723}Джо, кажи им какво направи той. {65724}{65784}- Нуждаете ли се от показания?|- Не, г-н Лукас вече даде. {65785}{65861}О, г-н. Лукас. Той взе 9000$! {65878}{65937}- Достатъчно.|- Аз взех само няколко CD-та. {65952}{65977}Хайде, де! {65984}{66050}- Лукас, мислех, че си ми приятел.|- Не им позволявай да те пречупят. {66052}{66105}Не искам да те виждам отново тук. {66107}{66175}Ще видите вие!|Не се бъзикам! {66178}{66236}Ще се върна и ще съжалявате! {66239}{66285}Разчитайте на това! {66303}{66345}"Ще съжалявате!" {66350}{66390}Вече съжалявам. {66858}{66932}Здравей. Само изчислявам данъците |за четиримесечието. {66934}{66967}Почти свърших. {67070}{67110}Виж, Деб... {67160}{67212}Ако искаш да поговорим... {67244}{67287}Ще ме насочваш ли, Джо? {67332}{67375}Насочи ме. Слушам те. {67396}{67443}Нямах това предвид. {67448}{67495}Искаш ли да се обадя на майка ти |или нещо такова...? {67532}{67606}Страхотно. Ако я намериш,|ще ми дадеш ли номера й? {67608}{67667}Защото бих искала да говоря с нея. {67731}{67778}Зная, че не си мислил нищо лошо. {67899}{67938}Справяш се добре. {68156}{68196}Чувствам се много по-добре. {68292}{68317}Джо, скъпи. {68320}{68361}Най-готиният шеф на света. {68363}{68410}Мога ли да занеса обяда на Рекс? {68415}{68452}Бърко ще го занесе. {68468}{68576}Знаеш, че Бърко ще го обиди.|Не е добра идея. {68580}{68667}Не ми пука, дори ако Бърко му напъха |М-80 в задника и го запали. {68669}{68736}Надявам се да пъхне един и в моя.|Ще подобри положението. {68767}{68817}Трябва да занеса обяда на Рекс. {68820}{68851}Бърко ще го занесе. {68858}{68924}Джо, искам да занеса обяда на Рекс. {68950}{68980}Бърко ще го занесе. {68988}{69051}Ще занеса на Рекс обяда му! {69100}{69127}Добре. {69168}{69200}Мерси, Джо. {69220}{69262}Много мерси. {70180}{70215}О-о, храни от групата на гуавата. {70219}{70253}Чao, Марк. {70332}{70389}Изглежда много елегантно. {70456}{70547}Боже, разговорът с всичките тези жени|ми докара страшен апетит. {70604}{70634}На бас, че е така. {70670}{70734}Имам си всичко. Уреден съм. Благодаря. {70737}{70771}И аз. {70908}{71009}Не мога да се преструвам, че не |виждам как стоиш там и ме зяпаш. {71015}{71114}Мисля си как си представях, че се омъжвам| за теб, когато те гледах в "Интимно". {71151}{71180}Как се омъжваш за мен? {71182}{71227}Трябва да си била дете тогава. {71360}{71402}Сега не съм дете. {71478}{71519}Сега си сладурана. {71595}{71647}Не съм толкова сладка, колкото си мислиш. {71667}{71699}На колко си години? {71724}{71759}На достатъчно. {71912}{71955}Сигурна ли си, че искаш да го направиш? {71958}{71992}Определено. {72172}{72207}Танцувай. {72954}{72981}Защо? {73012}{73046}Какво правиш тук? {73052}{73106}Оправям надписа.|Ти какво правиш тук? {73108}{73146}Почивам си. {73160}{73216}Много е странно, че се качи тук. {73218}{73251}Наистина трябва да ти кажа нещо. {73260}{73279}Не сега, моля те. Моля те, Ей Джей, не. {73280}{73308}Не, трябва сега. {73310}{73340}Не, сега. {73342}{73431}Помниш ли онзи наистина отвратителен ден,|когато Марк задейства алармата {73436}{73504}и Денис заряза Джина |и тя плака цял ден. {73506}{73578}И аз го нарисувах,|а Лукас направи вуду кукла... {73580}{73623}И ти беше с онази пола, която мразя? {73624}{73652}Коя пола? {73661}{73718}- Онази с цветята.|- Синята? {73720}{73760}Да, синята. {73764}{73795}Мразя я. {73805}{73891}Хубаво е, че я мразя. Слушай. {73898}{73979}Чуй ме.|Тази пола ме накара да осъзная, {74000}{74067}че ако те харесвам в тази пола,|значи е истина. {74093}{74145}Кори, обичам те. {74200}{74223}Влюбен съм в теб? {74252}{74294}Обичам те. {74316}{74372}Влюбен съм в теб. {74374}{74439}Моля те, не сега. Моля те, Ей Джей. {74456}{74560}Моля те, не го прави сега. Съжалявам,| но не мога да се справя с това точно сега. {74569}{74642}Това значи ли, че ще|можеш да се справиш друг път? {74644}{74667}Виж... {74672}{74744}Току-що се предложих на Рекс Менинг, окей? {74750}{74811}И тотално се изложих. {74821}{74844}Какво направи? {74846}{74907}Да, и не съм готова за това, окей? {74925}{74956}Съжалявам. {75052}{75111}Съжалявам, искам да бъда сама, oкей? {75119}{75150}Да, добре. {75254}{75299}Забрави, че въобще съм казал нещо. {75304}{75375}Просто забрави. Не съм казал нищо.|Нищо не се е случило. {75908}{75935}Забрави за Рекс. {75936}{76004}- Ще ти намерим друг.|- Не искам друг. Не съм като теб. {76006}{76100}Не искам друг.|Защо се опитваш да ме направиш като теб? {76114}{76151}Какво искаш да кажеш? {76258}{76343}Не съм като теб. Няма нужда да се|държа като теб през цялото време. {76364}{76402}О.к. Разбирам. {76406}{76474}Не си като мен, турбо уличницата.|Това ли имаше предвид? {76476}{76545}Да не казваш, че чукам| всеки мъж, когото видя? {76547}{76610}Определено изглежда, че ти харесва. {76711}{76749}Е, а ти какво направи? {76762}{76841}Най-перфектната и най-добрата|от всички? {76843}{76877}Мислиш, че мъжете те харесват заради това? {76879}{76971}Може да не им харесва, но поне не ме чукат|и после не ме зарязват и не ми се присмиват. {77005}{77059}Госпожица Добродетелност.| {77319}{77388}Заповядай. Рекс Менинг тук ли е още? {77401}{77485}Ако е, пусни му селекцията ми от 80-те.|Супер е. Има и от "Интимно". {77488}{77541}В отдела за плочи е,|точно под... {77543}{77570}Моля те! {77578}{77610}Какво направих? {77710}{77759}Забрави си нещото! {77832}{77901}Просто това е нещо, което| винаги съм способна да направя. {77906}{77975}Мога да ти кажа цвета и вида. {77992}{78051}Добре. с какво съм сега? {78056}{78082}Слипове. {78084}{78117}Тъмносини. {78150}{78183}Познах ли? {78185}{78208}Не знам. {78210}{78291}Ами, защо не провериш|и не ми кажеш. {78780}{78835}А сега, въпрос за 64 000$. {79440}{79481}Много е хубава. {79493}{79523}Недей. {79528}{79561}Какво? {79580}{79631}Да се правиш, че нищо не се е случило. {79634}{79680}Просто недей. {79709}{79762}Когато ми го каза... {79766}{79807}се държах така, {79822}{79915}защото не съм мислила за теб по този.|начин. Ти си най-добрият ми приятел. {79945}{80003}Мисля, че това|е по-хубаво. {80007}{80035}По-хубаво. {80069}{80103}Глупости. {80117}{80159}Знаеш, че са глупости. {80850}{80907}Една за мис Американски тийнейджър. {80914}{80954}Няма проблем. Не съм я наплюла. {80984}{81022}"Безчестност"? {81028}{81070}Какво трябва да значи това? {81075}{81125}И една за човека с групата. {81182}{81218}"Маrc" не става." {81329}{81423}Хей, Ей Джей, Направих ти значка.|"Глупак." {81426}{81469}Точно навреме. {81472}{81498}Моля. {81500}{81533}Изненада. {81553}{81623}Вето! Вето!|Няма да го слушам. {81625}{81708}- Не, ще танцуваме.|- Не, не, не. {81716}{81781}Няма да танцувам на Рекс Менинг.|Не танцувам. {81783}{81859}Защо не? Аз съм Рекс Менинг. Толкова съм секси. {81861}{81918}- Не, глупав си.|- Не, секси съм. {81920}{81952}Махни се! {82298}{82322}Чакай. {83034}{83064}Забавлявате ли се? {83103}{83131}Надявам се! {83177}{83242}Не спирайте! Продължавайте да танцувате! {83256}{83300}По-добре го правете сега... {83308}{83402}Защото от следващата седмица|това ще е "Music Town" {83407}{83505}и не мисля, че позволяват да |се танцува в "Music Town"! {83512}{83575}Какво да направим вместо това, Джо? {83620}{83683}А този какво да го правя? {83696}{83732}Какво? {83759}{83793}Да го предам на полицията? {83795}{83833}Да го изпратя в затвора? {83839}{83884}Кой мислите, ще му {83888}{83935}плати гаранцията? Кой? {83950}{83976}Аз, нали? {83979}{84000}Аз. {84012}{84045}Какво да направя? {84062}{84107}Да дам мои 9 000$? {84109}{84162}Така ще се прецакам! {84194}{84259}Не се притеснявай, Джо.|Ти си изключителен шеф. {84293}{84322}Наистина? {84355}{84387}Изключителен. {84476}{84506}Продължавай. {84521}{84554}Изключителен. {84568}{84591}Кажи го пак. {84600}{84626}Изключителен. {84640}{84663}Ти, лайно такова! {84670}{84707}Това е рамото ми! {84768}{84807}Влизай вътре, малоумнико! {84872}{84905}Не, недей! {84963}{85003}Не го прави, Джо. {85397}{85433}Заслужаваше си го. {85439}{85462}Знам. {85526}{85559}Къде е Рекс? {85589}{85651}Имам по-добър въпрос: Къде е Джина? {85882}{85915}Ще погледна горе. {85933}{85967}Ще видя в тоалетната. {85984}{86019}Аз ще проверя склада. {86022}{86055}А аз дивана. {86121}{86191}Как е?|Джо, Извинявай, че закъснях. {86195}{86254}Донесох пица, ако някой е гладен. {86270}{86306}Та, какво става? {86312}{86355}Защо сте толкова намръщени? {86359}{86400}Къде е секси Рекси? {86402}{86454}Странно е, че го наричаш така. {86489}{86510}Какво? {86524}{86594}Не се чувствам добре.|Мога ли да се отчета сега? {86724}{86772}Защо е заключено? {86798}{86831}Къде е Джина? {86872}{86903}Къде е Рекс? {87290}{87330}Защо не ръкопляскате? {87433}{87452}Махни се! {87454}{87488}Ей Джей! Ей Джей, спри. Не си заслужава. {87606}{87643}Вразуми се, младок. {87740}{87812}Взимай си чантата и|се махай от магазина ми. {87819}{87845}Къде е Джейн? {87847}{87871}Тя напусна. {87882}{87901}Какво? {87903}{87959}Излъгах за косата ти. Изглаждаш тъпо. {87963}{87997}И всички мразим новия ти албум. {87999}{88045}И тези преди него. {88050}{88095}Свършен си. {88196}{88256}Защо не изчезнете? {88323}{88372}Как можа? С Рекс Менинг? {88387}{88420}Мразя те. {88439}{88480}По-добре се прибери вкъщи. {88502}{88535}Уволнена ли съм? {88543}{88628}Уволнил ли съм някого днес?|Не. Защо да започвам с теб? {88685}{88794}Такъв ли ще е животът ти вече?|Ще чукаш всичко, което мърда, {88797}{88836}докато ти увиснат циците|и никой вече не те иска? {88838}{88865}Поне... {88870}{88959}не крия каква съм.|Нали, Кори? {88966}{89070}Поне не се крия, |за да се друсам с амфетамини, така ли е? {89073}{89156}Мислиш, че не виждам какво правиш?|Мислеше, че не знам? {89158}{89201}- Млъкни!|- Знам каква си! Какво е това? {89203}{89238}Какво е? {89308}{89399}Какви са? Аспирин?|Витамини? Ментови бонбони? {89403}{89435}Диетични хапчета? {89442}{89472}Диетични хапчета? {89476}{89529}- Каква изненада!|- Спри! {89549}{89644}И аз мога да уча цяла нощ, ако|гълтам амфетамини, знаеш, че бих могла. {89646}{89676}Ето... {89678}{89721}за перфектното ти личице! {89723}{89760}И за перфектното ти тяло! {89762}{89834}И за перфектното ти семейство!|И за перфектното ти учение! {89838}{89919}- И за перфектното ти, идеално бъдеще!|- Джина, престани! {89921}{89955}Спирам. {89956}{89988}Хайде. {89992}{90043}- Спирам!|- Отиди си вкъщи. {90054}{90115}Всичко се върти около нея. {90168}{90211}Всичко ще е наред. Наистина. {90213}{90261}Не. Няма да е наред! {90265}{90356}Никога нищо не е наред, Джо! |Ще ти покажа какво е наред! {90374}{90410}Ще ти покажа какво е перфектно! {90412}{90459}Мразя те! {90494}{90539}Мразя те! {90702}{90738}Да се изправим, хайде. {90820}{90853}По-добре ли си? {90860}{90899}Хайде да те изсушим. {91184}{91248}Предполагам, че никой не |може да е винаги перфектен. {91268}{91291}Не. {91296}{91367}Добре дошла в|клуба на неудачниците. {91582}{91661}Наистина ли искаше да изчукаш Рекс Менинг|в отчетната стая? {91688}{91763}Така ли си представяше|първия си път? {91767}{91841}Гърбът ти да е опрян в дневния оборот, {91846}{91906}и краката ти да се блъскат в касата? {91922}{91966}"О-о, Рекси, спри! {91970}{92003}"Толкова си секси!" {92172}{92228}Защо си толкова мила с мен? {92272}{92322}Да си спестим сълзливите истории. {92854}{92883}Ей, Марк! {92980}{93046}Харесваш Гуор, нали!|Защо не се присъединиш към групата? {93436}{93506}Марк, човече, свириш жестоко! {93516}{93574}Наистина е срамота,| че трябва да умреш! {94206}{94250}Обичам те, Еди. {94442}{94490}Имаш ли нужда от нов нощен управител? {94512}{94549}Какво ще правиш после? {94562}{94650}Не знам. Или отивам в затвора, или по дяволите.|Още не съм решил. {94686}{94769}Където и да отиваш,|първо би ли вечерял с мен? {94804}{94833}Можеш да се обзаложиш. {94953}{94997}Мога ли да те попитам нещо? {95004}{95062}Знаеш ли къде е Харвард? {95124}{95159}Близо до Бостън. {95161}{95239}Не, искам да кажа,|знаеш ли наистина къде е Харвард? {95248}{95298}Това е друга планета. {95299}{95387}Друга вселена, съвсем различна от това тук. {95395}{95511}Пълна с огромни руси мъжаги|със спортни лодки. {95528}{95623}Опитвам се да кажа, че ти и Кори|просто не сте един за друг. {95626}{95677}Тя не е като теб. Тя е... {95960}{96009}Картата на смъртта, а? {96026}{96082}"Почивай в мир, Деб." {96108}{96149}Погребение. {96160}{96210} Дебра не е ли с нас вече? {96211}{96303}Ако Деб иска да умре, нека й покажем|какво е истинско погребение. {96554}{96639}Днес сме се събрали|да отдадем последна почит на Дебра. {96665}{96721}Тя ни напусна, без да каже защо. {96752}{96791}Наистина ще ми липсва. {96794}{96860}Иска ми се да я бях опознала малко по-добре. {96869}{96896}Тъпотия. {96903}{96946}Ей, мъртвите не говорят. {96988}{97028}Бърко, искаш ли да кажеш нещо?|- Деб, аз... {97101}{97147}Просто искам да останеш. {97164}{97191}Това е всичко. {97193}{97250}Ей Джей, ще кажеш ли нещо? {97291}{97362}Ами, по-добре ли е да знаеш, отколкото да не знаеш? {97390}{97462}Виждате ли, искам да отида в училище по изкуствата. {97464}{97495}Но се страхувам. {97504}{97546}Исусе, мразя това погребение. {97636}{97694}Емпайър Рекърдс, работим до полунощ.| Марк е на телефона. {97709}{97739}- До полунощ?|- Да. {97934}{97994}Помощ! Някой да ми помогне! {98050}{98090}- Аз ще се заема.|- Добре. {98200}{98238}Липсва ми Джина. {98272}{98349}Това е наистина специално, но |не трябваше ли да се говори за мен? {98358}{98415}Знам, но просто не мога да|спра да мисля за нея. {98459}{98506}Тя не се страхува от живота, {98509}{98575}не се страхува да бъде себе си. {98595}{98651}Искам и аз да съм такава. {98661}{98713}Искам да съм смела като Джина. {98762}{98793}Ти си смела. {98811}{98843}Махаш се от тук. {98891}{98968}Винаги говориш за това как|правя каквото си искам, {99019}{99046}Но не е така. {99053}{99114}Не е така, защото искам да пея в група... {99118}{99151}но... {99159}{99221}Дори не ми стиска да отида на прослушване. {99271}{99352}И знам, че ако не направя нещо,|ще свърша като майка ми. {99390}{99462}Животът й свърши след гимназията. {99488}{99548}Никога няма да станеш като майка си,|ако не искаш да си като нея. {99648}{99691}Ще се оправиш. {99712}{99799}Това е толкова хубаво. Мисля, че ще повърна.|Извинете. {99802}{99846}Лягай. {100064}{100099}Преди се напикавах. {100156}{100184}Да. {100186}{100239}Подмокрях леглото |до 10-тата си година. {100256}{100290}Майка ми {100291}{100337}ме закара в приют, {100351}{100401}също когато бях на 10. {100411}{100517}Не защото подмокрях леглото,|а защото не бях добър. {100535}{100574}Както и да е... {100585}{100619}Минаха 3 години {100631}{100665}и дойде Джо. {100698}{100770}той ме взе, и аз станах.. {100772}{100830}човекът, който съм днес. {100960}{100983}Вижте. {101010}{101081}Опитах се да се самоубия с дамска самобръсначка. {101088}{101190}С гъвкаво острие с маргаритки|и овлажняваща лента. {101244}{101316}Отне ми цяла вечност |само да си пробия кожата. {101379}{101414}Не знам. {101417}{101469}Просто се уморих да бъда невидима. {101550}{101590}Обичаме те, Дебра. {101759}{101787}Уорън , излизай от магазина. {101844}{101895}Не можеш да ми казваш| какво да правя, Ей Джей. {101923}{101957}Какво правиш с този пистолет? {101959}{101993}Какво мислиш, че правя? {102063}{102095}Какво, по дяволите, беше това? {102096}{102142}- Исусе!|- Мамка му, пич! {102145}{102199}Защо не пуснеш хората, а?|Какво ще кажеш? {102208}{102291}Добър опит, Ей Джей. Опитваш се да се ебаваш, а? {102294}{102330}Не съм толкова тъп. {102332}{102391}- Обади се на ченгетата, де! {102396}{102440}- Уорън тероризира магазина.|- Господи, Ей Джей! {102442}{102486}Ей Джей е добре. Пазете се? {102489}{102531}Джейн, обади се на 911. {102570}{102624}Виждаш ли това, пич? {102634}{102699}Не беше ли блестящо? {102717}{102755}Не ти ли хареса? {102760}{102808}Ти ми каза да не се връщам. {102810}{102831}Е, ето ме. {102833}{102859}Дай ми пистолета, Уорън . {102861}{102893}Ще ти дам пистолета. {102963}{102991}Какво правиш? {102994}{103042}Искам да си побъбря с Уорън . {103046}{103106}Вярно? 'Що не си побъбриш с пистолета ми. {103110}{103149}Какво искаш, Уорън ? {103151}{103222}Престани да ме наричаш Уорън ! Името ми не е... {103225}{103256} Уорън, по дяволите! {103258}{103288}Той не се казва Уорън. {103290}{103351}- Не се казва Уорън.|- Не можеш да ме убиеш, Уорън. {103358}{103399}Аз вече съм мъртва. {103411}{103525}Говорих с Бог. Тя каза: "Йо, к'во става?"|И иска да пуснеш пистолета. {103553}{103587}Ти си смахната! {103589}{103628}Откачена си! {103631}{103691}Какво ви става, бе хора? {103695}{103780}Всички сте за лудницата.|Всеки един от вас. {103785}{103863}Майната ви. Не ми трябвате.|Мислите, че сте толкова щастливи {103870}{103924}и толкова велики, {103928}{103990}само защото работите|в скапания музикален магазин. {103991}{104045}Мислите се за толкова изключителни. {104098}{104179}Джо, Лукас открадна от теб 9 000$,|и ти му прости. {104187}{104231}Сега ще ми дадеш ли работа? {104287}{104327}Това ли е, Уорън ? {104358}{104391}Искаш да работиш тук? {104422}{104443}Не. {104462}{104508}Мисля, че лъжеш, Уорън. {104566}{104614}Той няма да ме наеме, човече. {104618}{104644}Откъде знаеш? {104646}{104721}Защо да го прави?|Защо му е на някой изобщо да го прави? {104724}{104762}Той нае мен. {105019}{105064}Е, получавам ли работата? {105136}{105218}Понеже е непълнолетен|и е стрелял с халосни патрони, {105223}{105260}няма да му направят кой знае какво. {105270}{105303}Много благодаря, господа полицаи. {105312}{105353}Внимавай, Уорън. Не си навличай неприятности. {105365}{105411}Един момент. {105473}{105507}Уорън , направих ти това. {105535}{105560}Чакай. {105562}{105621}Ще ми го пазиш ли?|Докато се върна. {105625}{105648}Естествено. {105650}{105673}Мерси, брато. {105708}{105771}Ей, Уорън, пази се.|Не им позволявай да те пречупят. {105775}{105810}Ти също, Лукас. {105816}{105839}Чао, Джина. {105847}{105884}Не изпускай сапуна! {105909}{105948}Трябва да се обадя на Мичъл. {106133}{106179}1 900$. {106195}{106243}- Продадох си мотора.|- Не. {106274}{106357}Останали са 600$ |от дневните на Рекс Менинг. {106369}{106395}Яко. {106402}{106463}Около 30$ от значките на Дебра. {106487}{106531}Имам малко пари в чантата. {106539}{106582}Ето няколко долара. {106585}{106635}и един "Bazooka Joe" за късмет. {106637}{106694} 23$ от дневните на Ей Джей. {106709}{106769}Може би ще успееш да заложиш това. {106836}{106867}Значи... {106872}{106905}3,050$ {106917}{106945}Трябват {106947}{106983}още 6 000$. {107022}{107074}Не става въпрос за парите, o.к.? {107126}{107161}Мразя парите. {107298}{107390}Мислех, че знам какво правя,|но явно съм се лъгал, окей? {107442}{107473}Ще се предам. {107620}{107652}Обади се на Мичъл. {107669}{107747}- Мисля, че можем да измислим нещо.|- Не, сега му е времето, просто му звънни. {107827}{107859}Чакайте малко. {107860}{107904}Дайте ми няколко секунди. {107943}{107969}Извършителят {107971}{108042}ще бъде отведен в съда за непълнолетни|и най-вероятно ще бъде обвинен... {108043}{108124}в нападение със смъртоносно оръжие,|вероятно дори и отвличане. {108126}{108188}Видях всичко. Работя тук. {108198}{108225}Ей, вижте. {108227}{108263}Дават Марк по телевизията! {108264}{108319} При нас имаме очевидец. {108322}{108382}Служител на магазина, който е видял всичко.|Кажете ни какво се случи. {108402}{108472}Човекът нещо изперка...,|но въпросът не е в това. {108474}{108591}Тази нощ ще има събиране тук.|Свободен вход, музика на живо, хитове, мадами. {108605}{108636}Ще отидем докрай, хора. {108638}{108691}Ще бъде яко. Тук в полунощ. {108693}{108737}Предаваме на живо.|Това е историята... {108803}{108858}Всички могат да дойдат. Тук в полунощ.| Адски купон, хора! {108859}{108919}Майната му! Да спасим Емпайър! {109753}{109795}Трябва да изкараме малко парички. {110140}{110225}Инвестирай в това, докато си млад. |Музиката е като живота. {110229}{110266}Постоянно си върви. {110289}{110335}- Колко струва това?|- 80$. {110555}{110588}5$ за бира. {110590}{110625}Има за всички! {110652}{110678}Заповядайте. {110788}{110844}Трябва да си купите нещо, преди да влезете. {110848}{110907}- Искате ли да си купите плочи или...?|- Здрасти, Мичъл. {111051}{111090}Какво става тук? {111094}{111189}Защо имам чувството,|че съм тотално прецакан? {111224}{111264}Защото си, Мич. {111302}{111386}Нямаше пари в чантата.|На един от служителите ми му трябваха. {111469}{111494}Кой ги взе? {111547}{111585}Кой ми взе парите? {111636}{111675}Мич, има купон.|Имам предвид наистина адски купон. {111677}{111699}Ти кой си? {111701}{111785}- Лукас. Все още работя тук.|- Как можах да забравя. Говорихме... {111787}{111841}Исках да говоря с теб|за тази работа с "Music Town". {111863}{111964}Следващата седмица ще си собственик|на един от многото "Music Towns"... {111966}{111992}в тази чудесна страна, нали?|- Да. {111994}{112063}Радваш се, защото цените са по-високи,| съответно ще правиш повече пари. {112065}{112098}Ти си умник. {112099}{112183}Когато това стане "Music Town",|Джо ще се махне. {112191}{112223}Ей Джей ще се махне. {112224}{112325}И всичките ми откачени, татуирани,|дъвчещи дъвка приятели също ще се махнат. {112327}{112398}Няма нужда да казвам,|че и аз ще се махна. {112401}{112473}Иска ми се да си бях отишъл без разговори,|но ти не млъкваш. {112475}{112531}Мисля, че Лукас се опитва да каже, {112535}{112586}че ще отворя мой собствен магазин. {112620}{112665}Нямаш начален капитал. {112674}{112722}- Да. Има.|- Не. Нямам. {112743}{112774}Но ще имам. {112784}{112821}Ще го набавя. {112919}{112944}Напускам. {113042}{113068}Ти знаеше, нали? {113070}{113092}За кое? {113094}{113124}Всичко. {113133}{113179}за мен,|какво искам. {113194}{113239}Знам, че не беше щастлив. {114890}{114955}Благодаря ви, че дойдохте.Чао. Движение. {114956}{115007}Тези са с отстъпка, нали?| {115311}{115372}Никой ли не работи в този магазин? {115381}{115406}Аз работя. {115594}{115630}Ей Джей! {116201}{116310}Оставете стоката, взимайте си чашите,|махайте се! Досаждайте на някой друг! {116315}{116339}Сега! {116360}{116412}Ето ти парите. Преброй ги. {116508}{116570}Мразя това място. Ти го обичаш. {116579}{116619}Нека ти го продам. {116644}{116678}Евтино. {116696}{116743}Благодаря, няма да съжаляваш. {116775}{116821}Тъпанар. {116857}{116889}Аз ще го взема. {116892}{116940}Дай ми го! {117035}{117055}Ти! {117072}{117098}- Взимаш вокалите.|- Какво? {117104}{117127}Давай. {117154}{117186}Ти си. {118616}{118642}Идеално. {118703}{118767}Е, не СЪВСЕМ идеално. {118914}{118970}Здрасти. Какво правиш тук? {118974}{119008}- Чуй ме!|- Здравей, Кори. {119012}{119068}Ти си толкова специален |и толкова талантлив! {119071}{119132}Имаш всички данни!|Даже повече от необходимите! {119135}{119223}И наистина си глупак,|защото не го осъзнаваш! {119259}{119345}И знам, че вече не ме обичаш,|и че провалих всичко! {119347}{119389}Но ако не отидеш в художествен институт, {119391}{119476}ако не разбираш, колко |си уникален, тогава не разбираш нищо. {119548}{119598}Аз те обичах... и все още... {119605}{119680}Само че не осъзнавах, че е любов,|защото беше повече от любов... {119682}{119763}не беше само някакво тъпо |чувство в стомаха ми. {119765}{119814}Никога не съм обичала някого,|колкото теб. {119816}{119886}Мразя те! Защо чака толкова? {119887}{119923}Напускам. {119997}{120039}Отивам в школа по изкуствата {120069}{120113}в Бостън... {120117}{120158}За да съм близо до теб. {120222}{120251}- Наистина ли?|- Да. {125113}{125182}Тоя пич, как се казваше... {125188}{125229}Как се казва? {125235}{125306}Оня с голата глава?|Лъжеца ли? {125316}{125384}- Хенри Ролинс?|- Да бе, дето е целия татуиран. {125386}{125436}Признавам, че Хенри Ролинс не струва. {125438}{125496}Да, абсолютно не струва.| Текстовете му са адски тъпи. {125498}{125575}Но не можеш да барнеш Дъ Мисфитс. {125578}{125642}Имат всичко необходимо| за велика пънк банда. {125648}{125737}Имат готин бас|и адски китари. {125739}{125779}въпреки, че са само трима. {125781}{125894}Но не могат да се сравняват с Праймъс.|Те са от старата школа... {125895}{125940}Защо Праймъс? {125942}{126002}- Праймъс не стават.|- Праймъс са новаци. {126007}{126056}Да се махат дъртаците,|приветстваме новаторите. {126058}{126133}Кофти е да си религиозен, ако Праймъс|са наоколо. {126135}{126218}- К'во говориш?|- Факт е, че Праймъс хич ги няма. {126220}{126269}Имат готин бас. Признавам. {126271}{126338}Страхотен бас.|Шест-струнен, без прагчета. {126339}{126402}Добре, но не са толкова|добри като Пиксис. {126407}{126507}Пиксис имат мно-ого по-добър бас|от Праймъс. {126508}{126563}Защо вече не се навъртат? {126567}{126657}Защото хората искат да правят |солова кариера и да опознават себе си. {126663}{126731}Като отделни единици извън групата. {126767}{126813}Значи за мангизи. {126815}{126900}Не, не става дума за мангизи.|к'ви ги ръсиш, "мангизи"? {126906}{126929}За пари е. {127032}{127065}и всичко ще е наред... {127070}{127150}Превод и субтитри: leper_gery (leper_gery@abv.bg)