0 00:02:14,794 --> 00:02:59,921 ПРЕВОД Pinik, ЕТ БЕЗПЛАТНИ УСЛУГИ ООД ОТДЕЛ "ЗАЛУДО РАБОТИ - ЗАЛУДО НЕ СТОЙ" 1 00:03:14,794 --> 00:03:16,921 Здрасти, Аз съм Джони Ноксвил. 2 00:03:16,996 --> 00:03:18,691 Добре дошли "Jackass". 3 00:03:32,212 --> 00:03:34,510 Здрасти, Аз съм Джони Ноксвил. 4 00:03:34,581 --> 00:03:36,344 И сега ще наема кола. 5 00:03:38,751 --> 00:03:39,683 Какво ще обичате?? 6 00:03:39,752 --> 00:03:41,652 Оу, аз имам резервация. 7 00:03:41,721 --> 00:03:44,417 ОК, трябва ми вашата кредитна карта и книжката ви. 8 00:03:44,490 --> 00:03:45,422 Добре. 9 00:03:45,491 --> 00:03:47,186 Трябва да се подпиша тук, 10 00:03:47,260 --> 00:03:50,286 че ще използвате колата изцяло на ваша отговорност. 11 00:03:50,363 --> 00:03:51,557 Тази бялата ли? 12 00:03:51,631 --> 00:03:52,563 ДА. 13 00:03:52,632 --> 00:03:56,966 Сега ще я проверим заедно. 14 00:03:57,036 --> 00:03:59,334 Изглежда добре. 15 00:03:59,405 --> 00:04:01,270 Търся очукани места и по-дълбоки драскотини. 16 00:04:01,341 --> 00:04:02,273 Добре. 17 00:04:02,342 --> 00:04:04,276 Нещо по-значително за да го отбележим. 18 00:04:04,344 --> 00:04:05,606 Малко е изцапано тук. 19 00:04:05,678 --> 00:04:06,610 Да. 20 00:04:06,679 --> 00:04:08,442 Ние ще се грижим добре за нея. 21 00:04:08,514 --> 00:04:10,106 Благодаря. - Приятно прекарване. 22 00:04:10,183 --> 00:04:11,775 На вас също. -Благодаря. 23 00:04:37,277 --> 00:04:38,471 Аз съм Джони. 24 00:04:38,544 --> 00:04:39,476 Здрасти. 25 00:04:39,545 --> 00:04:40,637 Днес ще имаме доста... 26 00:04:40,713 --> 00:04:42,738 ... работа тук. 27 00:04:55,261 --> 00:04:57,627 Вервайте ни, ще бъде забавно.. 28 00:05:08,441 --> 00:05:12,468 Здравейте. Аз съм Джони Ноксвил, а това се нарича чупене на коли... 29 00:05:35,001 --> 00:05:37,231 Ох, да го еба! 30 00:06:03,563 --> 00:06:06,498 Загаси колата. 31 00:06:06,566 --> 00:06:08,625 Ох, да го еба! 32 00:06:14,841 --> 00:06:17,002 Мисля, че не сме подсилили предното стъкло. 33 00:06:17,076 --> 00:06:19,408 Шибаняка идва...и ме изпусна за ей толкова. 34 00:06:19,479 --> 00:06:22,448 За това имаш брони отпред и отзад бе, пич. 35 00:06:31,324 --> 00:06:32,757 Чия е тази кола? 36 00:06:32,825 --> 00:06:34,884 Това е вашата кола бе, пичове. 37 00:06:34,961 --> 00:06:36,929 Днес по-рано я наех от вас. 38 00:06:36,996 --> 00:06:38,930 Дa. да, к'во...? 39 00:06:38,998 --> 00:06:40,932 Дa, ударих едно куче. 40 00:06:41,000 --> 00:06:43,594 Едно куче не може да направи това. 41 00:06:45,705 --> 00:06:46,763 Влизайте вътре. 42 00:06:46,839 --> 00:06:50,036 Като може да забележите, претърпях злополука. 43 00:06:50,109 --> 00:06:51,667 Бях... тоест бях пил. 44 00:06:51,744 --> 00:06:53,609 Причерня ми, и така... 45 00:06:53,679 --> 00:06:55,613 Вие сте пили нещо? 46 00:06:55,681 --> 00:06:57,615 Да пийнах малко, ако трябва да бъда искрен. 47 00:06:59,619 --> 00:07:01,416 Имаше ли някакви номера на нея? 48 00:07:01,487 --> 00:07:02,419 Имаше. 49 00:07:02,488 --> 00:07:03,546 Така ли? 50 00:07:03,623 --> 00:07:06,558 Ами, надявам се момчета да ми свалите от цената. 51 00:07:06,626 --> 00:07:07,718 О, не. 52 00:07:07,794 --> 00:07:10,592 Щото, аз я наех от вас съвсем почтено. 53 00:07:10,663 --> 00:07:13,461 И хич не ща да се вътря с цялото плащане. 54 00:07:13,533 --> 00:07:16,058 Е да, но ще трябва да платите всичко. 55 00:07:16,135 --> 00:07:17,397 Да, но не мисля, че съм длъжен. 56 00:07:17,470 --> 00:07:18,767 Мисля, че може малко да ми помогнете. 57 00:07:18,838 --> 00:07:22,467 Не. вие сте се съгласили с условията по договора. 58 00:07:22,542 --> 00:07:24,908 Ето тук. Съгласили сте се. 59 00:07:25,044 --> 00:07:26,841 Да, ама това са само някакви бумажтини? 60 00:07:26,913 --> 00:07:28,005 Това е легален договор. 61 00:07:28,080 --> 00:07:29,775 Да, ама аз бях малко... Бях... 62 00:07:29,849 --> 00:07:32,374 Ами аз бях изпил няколко питиета Когато подписах, така че... 63 00:07:32,452 --> 00:07:34,317 Ще трябва да оправим това по някакъв начин. 64 00:07:34,387 --> 00:07:36,287 Да, ще трябва да си платите за тази кола. 65 00:07:36,355 --> 00:07:38,619 ДА, ама вие ще трябва да ми помогнете. 66 00:07:38,691 --> 00:07:40,124 Не, ние няма да направим това. 67 00:07:40,193 --> 00:07:43,094 Върнах я с пълен резервоар. 68 00:07:43,162 --> 00:07:44,857 Но я връщата напълно потрошена 69 00:07:44,931 --> 00:07:47,126 Да, но е пълна с гориво. 70 00:07:47,200 --> 00:07:49,566 Последната ни грижа е горивото. 71 00:07:49,635 --> 00:07:50,567 Оу. 72 00:07:50,636 --> 00:07:52,194 Това е нещо абсолютно невероятно. 73 00:07:52,271 --> 00:07:54,432 Никога не съм виждал нещо такова. 74 00:07:54,507 --> 00:07:56,372 Какво трябва да означава това? 75 00:07:56,442 --> 00:07:59,172 Ами, никой, никога не е правил нещо подобно. 76 00:08:01,314 --> 00:08:04,147 Да, ама аз не мога да платя. 77 00:08:04,217 --> 00:08:06,378 Да, но ще трябва. 78 00:08:06,452 --> 00:08:08,420 Ама няма. 79 00:08:08,488 --> 00:08:11,184 Вижте сега, ще ви оставя вие двамата да оправите тая работа 80 00:08:11,257 --> 00:08:12,815 и ще отида навън 81 00:08:12,892 --> 00:08:15,986 Но, хм тази кола трябва да бъде платена. 82 00:08:33,312 --> 00:08:34,939 да ти го го....! 83 00:08:53,299 --> 00:08:54,596 Готов ли си? 84 00:09:06,479 --> 00:09:09,505 Готов ли си? 85 00:09:09,582 --> 00:09:13,245 Ноксвил ми счупи мъдата!!! 86 00:09:20,793 --> 00:09:23,091 Това е... МУСКУЛЕН СТИМУЛАТОР 87 00:09:28,634 --> 00:09:30,033 Ох, от това ме заболяха зъбите! 88 00:09:32,638 --> 00:09:34,105 Дори не мога да го махна! 89 00:09:41,647 --> 00:09:43,740 Мислех, че това е за да помага. 90 00:09:43,816 --> 00:09:44,748 Добре, Готов ли си? 91 00:09:44,817 --> 00:09:46,114 Да. 92 00:09:50,323 --> 00:09:52,257 Добре, добре, хванах му цаката. Ще се грижа за теб. 93 00:09:52,325 --> 00:09:54,259 - Готово е. Добре. - О, боже, толкова е кофти. 94 00:09:54,327 --> 00:09:55,259 Гот е. Ти добре ли си? 95 00:09:55,328 --> 00:09:56,260 Добре съм. Добре. 96 00:09:56,329 --> 00:09:57,261 Давай. 97 00:09:57,330 --> 00:09:59,924 Хайде, успокой се. Татко те пази. 98 00:09:59,999 --> 00:10:01,193 О, господи, Толкова е шибано. 99 00:10:01,267 --> 00:10:02,529 Татко те пази. давай. 100 00:10:04,337 --> 00:10:05,269 Уууууу! 101 00:10:05,338 --> 00:10:06,635 Ще имаш стоманени цици. 102 00:10:06,706 --> 00:10:07,638 О! 103 00:10:07,707 --> 00:10:09,368 Да, ще станеш снажен кат' бизон. 104 00:10:09,442 --> 00:10:10,636 Да, сега ще го поставим това на gooch. 105 00:10:10,710 --> 00:10:11,836 Това ще пасне на gooch. 106 00:10:11,911 --> 00:10:12,900 Това ще го сложим на gooch. 107 00:10:12,979 --> 00:10:13,911 о, пич, готов е. 108 00:10:13,980 --> 00:10:15,072 Кой ще направи gooch с това? 109 00:10:16,115 --> 00:10:18,447 В случай, че не знаеш какво е gooch..... 110 00:10:18,517 --> 00:10:19,745 gooch е мястото... 111 00:10:19,819 --> 00:10:22,117 между топките и цвайдера, и... 112 00:10:22,188 --> 00:10:23,120 Уууууу! 113 00:10:23,189 --> 00:10:24,156 оооо! 114 00:10:38,471 --> 00:10:39,631 - ууух! - Мирише ли? 115 00:10:39,705 --> 00:10:40,637 - Мирише ли на "мъж"? - Мирише. 116 00:10:40,706 --> 00:10:41,968 Помириши го. само го помириши. 117 00:10:42,041 --> 00:10:43,338 Ехрен, помириши го. 118 00:10:49,181 --> 00:10:50,443 Не, достатъчно. 119 00:10:50,516 --> 00:10:51,881 Добре, Хайде да си раздрусаме мъдете с него. 120 00:10:51,951 --> 00:10:53,680 Да, Да, да го направим. 121 00:10:53,753 --> 00:10:55,448 - Готов ли си? - Пич, тоя напълно е откачил. 122 00:10:55,521 --> 00:10:56,488 ОК. 123 00:11:06,799 --> 00:11:08,960 Харесва му! Харе.... 124 00:11:10,503 --> 00:11:12,300 Харесва му! 125 00:11:28,020 --> 00:11:30,818 Дбър ден. Как сте? 126 00:11:33,559 --> 00:11:35,186 ааоо... 127 00:11:35,261 --> 00:11:36,353 Кучи син. 128 00:11:38,397 --> 00:11:40,297 Какво стана? 129 00:11:40,366 --> 00:11:43,164 О, мамка му! ООоо! 130 00:12:11,430 --> 00:12:13,921 Ау, шибаня! Оооо! 131 00:12:14,033 --> 00:12:15,660 132 00:12:15,735 --> 00:12:19,466 133 00:12:19,538 --> 00:12:23,338 134 00:12:23,409 --> 00:12:24,706 135 00:12:24,777 --> 00:12:27,871 136 00:12:27,947 --> 00:12:30,108 137 00:12:30,182 --> 00:12:32,241 138 00:12:32,318 --> 00:12:33,444 More 139 00:12:33,519 --> 00:12:35,510 140 00:12:38,357 --> 00:12:41,656 141 00:12:41,727 --> 00:12:43,490 142 00:12:43,562 --> 00:12:44,859 143 00:12:44,930 --> 00:12:45,862 144 00:12:45,931 --> 00:12:47,228 145 00:12:49,869 --> 00:12:51,962 146 00:12:52,071 --> 00:12:53,470 147 00:12:53,539 --> 00:12:55,268 148 00:12:55,341 --> 00:12:56,308 . 149 00:12:57,376 --> 00:13:00,709 Ухааа! 150 00:13:00,780 --> 00:13:03,248 151 00:13:03,315 --> 00:13:04,282 Уоу! 152 00:13:12,091 --> 00:13:13,854 Оооо... 153 00:13:18,497 --> 00:13:20,829 Да! Това беше най-готиното нещо, което съм виждал някога. 154 00:13:20,900 --> 00:13:23,596 155 00:13:23,669 --> 00:13:24,636 156 00:13:26,572 --> 00:13:28,540 157 00:13:28,607 --> 00:13:29,539 Оу, по дяволите пич. 158 00:13:29,608 --> 00:13:32,133 Оу! 159 00:13:34,313 --> 00:13:36,110 160 00:13:36,182 --> 00:13:37,672 161 00:13:37,750 --> 00:13:41,117 162 00:13:46,358 --> 00:13:48,087 Добре ли си? 163 00:13:48,160 --> 00:13:49,092 Елате тука! 164 00:13:49,161 --> 00:13:50,287 Помогнете му! 165 00:13:50,362 --> 00:13:51,294 Лекар, повикайте лекар! 166 00:13:51,363 --> 00:13:52,295 Не, не, не..... 167 00:13:52,364 --> 00:13:54,628 Не го местете! 168 00:13:54,700 --> 00:13:56,099 По дяволите. 169 00:13:56,168 --> 00:13:57,499 От началото му тръгна на зле. 170 00:13:57,570 --> 00:13:58,537 Как се чувстваш? Добре ли си? 171 00:13:58,604 --> 00:13:59,866 Това е най-гадното нещо... 172 00:13:59,939 --> 00:14:01,463 което можеше да се случи. 173 00:14:01,540 --> 00:14:02,905 Джон изобщо си няма понятие от шоферлък. 174 00:14:02,975 --> 00:14:04,374 Нямам представа какво се случи! 175 00:14:04,443 --> 00:14:06,377 Сещам се само, че полетяхме във въздуха 176 00:14:06,445 --> 00:14:09,005 и следващото нещо, което разбрах е, че съм се преебал. 177 00:14:09,081 --> 00:14:10,105 Скивайте колата. 178 00:14:10,182 --> 00:14:11,979 Пич, как може така да се преебеш...!!!. 179 00:14:15,354 --> 00:14:19,120 Намираме се в Токио и много ми се купонясва. 180 00:14:22,928 --> 00:14:24,623 Здравейте, аз съм стриптизьор на повикване. 181 00:14:25,664 --> 00:14:28,030 Оо, мога ли да изпробвам това? 182 00:14:28,100 --> 00:14:29,362 Ето така. 183 00:14:29,435 --> 00:14:30,800 Това е любимото ми парче. 184 00:14:32,338 --> 00:14:33,771 Харесва ли ви? 185 00:14:33,839 --> 00:14:36,103 Не ви ли кара да се забавлявате? 186 00:14:36,175 --> 00:14:38,473 Мене ме кара да купонясвам. 187 00:15:41,573 --> 00:15:42,972 Готов ли сте? 188 00:15:53,118 --> 00:15:54,779 Представяш лиси, как го правят големите! 189 00:15:54,853 --> 00:15:56,616 Ама понякога не искат... 190 00:15:56,689 --> 00:15:57,781 Оу! 191 00:15:57,856 --> 00:15:59,289 Шибана работа! 192 00:15:59,358 --> 00:16:00,620 Не го дърпай бе пич. 193 00:16:00,693 --> 00:16:02,422 Не мошеж да го накараш да си отвори устата. 194 00:16:05,297 --> 00:16:06,889 Полечка и ще пусне. 195 00:16:06,966 --> 00:16:07,898 Щив ли е? 196 00:16:07,967 --> 00:16:09,229 Не бе, ти го въртиш!!! 197 00:16:09,301 --> 00:16:10,893 Щибаняшки го осукваш! 198 00:16:12,972 --> 00:16:14,769 Ох, мамка му! Това ми отхапа зърното бе пич! 199 00:16:14,840 --> 00:16:16,068 Отхапа ми щибаното зърно. 200 00:16:16,141 --> 00:16:17,870 Чакай, чакай, Идва помощ. 201 00:16:17,943 --> 00:16:19,911 Знам, знам. Дръж се, само се дръж. 202 00:16:19,979 --> 00:16:20,911 Дръж се. Не мърдай. 203 00:16:20,980 --> 00:16:23,574 Ох! Оу... 204 00:16:23,649 --> 00:16:24,911 Ах ти, малко копеленце! 205 00:16:24,984 --> 00:16:26,952 О, погледни следите от зъбите му. 206 00:16:35,127 --> 00:16:37,618 Човече!!! 207 00:16:41,166 --> 00:16:42,758 Аз съм Бъни Спасителя 208 00:16:42,835 --> 00:16:45,804 и ако някой от тези алигатори се опитат да тича или плува, 209 00:16:45,871 --> 00:16:47,395 ще ги размажа от бой.. 210 00:16:47,473 --> 00:16:49,441 ... както аз си знам. 211 00:16:49,508 --> 00:16:51,476 Ако той падне в близост до алигатор, 212 00:16:51,543 --> 00:16:53,943 и алигатора го сграбчи, Стиви-O ще се отпусне, 213 00:16:54,013 --> 00:16:55,207 ще позволи на алигатора да го хване 214 00:16:55,280 --> 00:16:57,373 и всички ще се надяваме алигатора да го пусне. 215 00:16:57,449 --> 00:17:04,384 Здрасти. Аз съм Стиви-O, а това е... "ПРЕТЪПКАНАТА С АЛИГАТОРИ ДУПКА" 216 00:17:07,126 --> 00:17:08,218 О, по дяволите. 217 00:17:08,293 --> 00:17:10,022 Тук няма място за грешки Стив. 218 00:17:10,095 --> 00:17:11,027 Направи още една крачка. 219 00:17:11,096 --> 00:17:12,028 хайде, можеш го! 220 00:17:12,097 --> 00:17:13,257 Ааах. 221 00:17:13,332 --> 00:17:15,857 Едно нещо знам добре и то е ходенето по въже. 222 00:17:17,536 --> 00:17:18,628 О, не. 223 00:17:18,704 --> 00:17:19,898 О, да. 224 00:17:20,039 --> 00:17:23,566 На ти сега. Да, много си добър. 225 00:17:23,642 --> 00:17:25,269 Набутай му пилето! 226 00:17:26,645 --> 00:17:27,577 Дааа! 227 00:17:27,646 --> 00:17:28,772 Дааа! 228 00:17:31,817 --> 00:17:32,909 Мама му стара! 229 00:17:32,985 --> 00:17:33,917 Ето, тръгана. 230 00:17:33,986 --> 00:17:35,044 Дааа, точно така. 231 00:17:35,120 --> 00:17:36,815 Храна, храна, храна. 232 00:17:36,889 --> 00:17:38,254 Върни се назад. 233 00:17:38,323 --> 00:17:40,257 Не, продължавай да вървиш. 234 00:17:40,325 --> 00:17:41,952 Мамка му, по дяволите! 235 00:17:44,029 --> 00:17:45,826 О, да! 236 00:17:50,002 --> 00:17:52,061 Хайде, Стив, дигни главата горе! 237 00:17:52,137 --> 00:17:54,628 Дръж главата горе, Стиви! 238 00:17:57,676 --> 00:17:59,200 Горе, горе! Дръж я на високо! 239 00:17:59,278 --> 00:18:01,269 - Пичове, трябва да направите това! - Абе, дръж главата горе! 240 00:18:01,346 --> 00:18:02,278 Вдигни си дирника бе! 241 00:18:02,347 --> 00:18:03,974 А така! Готово! 242 00:18:04,049 --> 00:18:06,142 Дръж си гъза... 243 00:18:12,958 --> 00:18:14,892 Вкарай си го отзад, може да му хареса. 244 00:18:14,960 --> 00:18:15,892 Хайде. 245 00:18:15,961 --> 00:18:16,893 Оу! 246 00:18:16,962 --> 00:18:18,224 Забий си кокала в пърделника и.... 247 00:18:18,297 --> 00:18:19,491 ..го остави да го извади. 248 00:18:22,101 --> 00:18:24,092 Приготви се. 249 00:18:25,304 --> 00:18:26,737 Стой там. Не мърдай. Да не си мръднал. 250 00:18:26,805 --> 00:18:28,739 Ще свърши преди да си разбрал 251 00:18:28,807 --> 00:18:30,035 Не гледай! Не гледай казах! 252 00:18:30,109 --> 00:18:31,041 Стив, не гледай. 253 00:18:31,110 --> 00:18:32,202 Не глееедаааай! 254 00:18:32,277 --> 00:18:33,403 Не мърдай! 255 00:18:33,479 --> 00:18:35,606 Дръж здраво! Стискай! 256 00:18:38,183 --> 00:18:39,241 Иде ти изотзад. 257 00:18:39,318 --> 00:18:41,047 Не, не гледай! Не се мести! Да не си посмял да мръднеш! 258 00:18:53,499 --> 00:18:55,899 Тичах направо към крокодила!!! 259 00:18:55,968 --> 00:18:57,458 По дяволите. 260 00:18:57,536 --> 00:18:58,764 О, господи. 261 00:18:58,837 --> 00:19:00,771 Що не можеш да ходиш по въже бе? 262 00:19:00,839 --> 00:19:02,363 Ми, не мога. 263 00:19:02,441 --> 00:19:03,567 Милех, че ще го направиш! 264 00:19:04,776 --> 00:19:06,038 Да. 265 00:19:06,111 --> 00:19:08,045 Просто не мога бе пич. 266 00:19:08,113 --> 00:19:09,444 Сигурен съм, че мога да се науча... 267 00:19:09,515 --> 00:19:12,416 Нали знаеш... Днес ми беше първия опит.. 268 00:19:14,086 --> 00:19:17,715 "СЪБУЖДАНЕ С ГРЪМ И ТРЯСЪК" Аз съм Бам Маргера, и родителите ми спят като заклани. 269 00:19:17,789 --> 00:19:18,983 Сега е 12:42... 270 00:19:19,057 --> 00:19:22,151 и Фил трябва да е на работа в 5 сутринта... 271 00:19:22,227 --> 00:19:24,821 ..така че се опитва да се наспи добре.... 272 00:19:24,897 --> 00:19:26,922 но аз ще му вдигана дебелия задник на крака. 273 00:20:11,109 --> 00:20:12,269 Умирам! 274 00:20:14,446 --> 00:20:15,378 Мама му стара! 275 00:20:16,648 --> 00:20:18,377 О, боже, отварям прозорците. 276 00:20:18,450 --> 00:20:19,610 Тук е някаква лудница. 277 00:20:19,685 --> 00:20:20,947 Скивайте корема на Фил. 278 00:20:21,019 --> 00:20:22,953 Леле боже! 279 00:20:23,021 --> 00:20:26,752 Фил, ще трябва да ставаш в пет сутринта тази нощ! 280 00:20:26,825 --> 00:20:28,452 В 6.00 трябва да съм на работа. 281 00:20:37,436 --> 00:20:38,494 5 ЧАСА ПО-КЪСНО Ето го, идва. 282 00:20:38,570 --> 00:20:40,401 Да, идва, идва. 283 00:21:08,834 --> 00:21:09,801 Боже мой, Бам! 284 00:21:09,868 --> 00:21:11,733 Замалко да си счупя крака, излизайки от тук! 285 00:21:11,803 --> 00:21:13,327 Тея лайна са по целия проклет........ 286 00:21:13,405 --> 00:21:14,633 Как да отида на работа сега? 287 00:21:32,090 --> 00:21:34,422 ХАйде, давай! 288 00:21:34,493 --> 00:21:37,121 Ау! Исусе! 289 00:21:37,195 --> 00:21:39,288 290 00:21:39,364 --> 00:21:41,958 291 00:21:42,034 --> 00:21:43,831 292 00:21:43,902 --> 00:21:46,598 293 00:21:46,672 --> 00:21:48,867 294 00:21:48,940 --> 00:21:50,840 295 00:21:50,909 --> 00:21:52,069 Аах! 296 00:21:52,144 --> 00:21:54,738 297 00:21:54,813 --> 00:21:56,075 298 00:21:56,148 --> 00:21:58,708 299 00:22:02,254 --> 00:22:05,485 300 00:22:07,092 --> 00:22:09,185 "КРАДЕЦ ПО ДЮКЯНИТЕ" 301 00:22:12,164 --> 00:22:14,462 302 00:22:42,728 --> 00:22:44,662 Какво правите? 303 00:22:44,730 --> 00:22:46,721 Знаете ли, че съм длъжен незабавно да ви арестувам?! 304 00:22:46,798 --> 00:22:48,322 Какво е всичко това в дрехите ви? 305 00:22:48,400 --> 00:22:49,526 КАкво ви става? 306 00:22:49,601 --> 00:22:50,966 За какво говорите? 307 00:22:51,036 --> 00:22:52,469 Извади си всичко от джобовете човече! 308 00:22:52,537 --> 00:22:53,469 Това всичко аз ли...!!! 309 00:22:53,538 --> 00:22:56,302 - Вади всичко! - Всичко това! Всичко аз..!!! 310 00:22:56,375 --> 00:22:58,343 Какви са тези лайна? 311 00:23:02,981 --> 00:23:04,915 - Какво значи това? - Това са моите банани. 312 00:23:05,050 --> 00:23:06,483 Никога повече не идвай тук човече! 313 00:23:06,551 --> 00:23:07,483 Какво по...? 314 00:23:07,552 --> 00:23:08,484 Вън! 315 00:23:08,553 --> 00:23:11,750 И извади и останалите неща от джобовете си! 316 00:23:11,823 --> 00:23:12,755 Исусе! 317 00:23:12,824 --> 00:23:13,813 Всичко извади! 318 00:23:13,892 --> 00:23:15,359 Вие така ли се държите със старите хора? 319 00:23:15,427 --> 00:23:16,724 Вън, излизай вън! 320 00:23:16,795 --> 00:23:19,286 Старец, който краде! Не мога да повярвам. 321 00:23:23,502 --> 00:23:26,801 Ей, човече, каква игра играеш? Излез навън! 322 00:23:29,674 --> 00:23:30,766 Излез бе човек! 323 00:23:30,842 --> 00:23:31,934 Дявол да го вземе! 324 00:23:37,682 --> 00:23:39,946 Какво ти става? 325 00:23:40,018 --> 00:23:41,645 Излизай! 326 00:23:49,194 --> 00:23:50,821 Човече, престани да си играеш! 327 00:23:55,133 --> 00:23:57,397 Аз бях любовник на Лон Чейни! 328 00:23:57,469 --> 00:23:59,437 Върви го люби! 329 00:24:01,173 --> 00:24:03,107 Така, сега ще влезнем в този магазин... 330 00:24:03,175 --> 00:24:04,665 където продават тоалетни... 331 00:24:04,743 --> 00:24:07,507 и...ух, ще пусна едно говно в някой кенеф. 332 00:24:07,579 --> 00:24:08,568 Ще се насера в гащите... 333 00:24:08,647 --> 00:24:10,205 ..преди да влезем в това шибано място.. 334 00:24:10,282 --> 00:24:11,749 Дейв, стискай човече. 335 00:24:11,817 --> 00:24:14,285 Хич не ми е до ебавки точно сега.. 336 00:24:14,352 --> 00:24:15,842 Единствено искам да го задържа! 337 00:24:15,921 --> 00:24:16,853 Сере ли ти се? 338 00:24:16,922 --> 00:24:17,854 Доста. 339 00:24:17,923 --> 00:24:18,855 Наистина? Да. 340 00:24:18,924 --> 00:24:19,856 Наистина, човече, недей. 341 00:24:19,925 --> 00:24:21,119 Всичко ще изклепаш? 342 00:24:21,193 --> 00:24:22,125 Кълна се, това е.... 343 00:24:22,194 --> 00:24:23,126 Наистина ли? Толкова ли е зле? 344 00:24:23,195 --> 00:24:24,355 Да, като че ли вече е проблем! 345 00:24:24,429 --> 00:24:26,659 Никога ли не ти се е срало толкова много? 346 00:24:26,731 --> 00:24:27,663 Не, не. 347 00:24:27,732 --> 00:24:29,290 Веднъж се насрах в гащите на един панаир. 348 00:24:29,367 --> 00:24:31,028 Леле пич, глей, той се насира! 349 00:24:31,102 --> 00:24:32,034 Излизай от колата бе! 350 00:24:32,103 --> 00:24:34,094 Излизай бе пич, марш навън! 351 00:24:34,172 --> 00:24:35,605 Не се ебавам, разкарай се от тук! 352 00:24:37,108 --> 00:24:44,851 Аре бе човек, разкарай се от шибаната кола. 353 00:24:45,852 -->00:24:45,853 354 00:24:45,851 --> 00:24:47,113 Какво направих? 355 00:24:47,185 --> 00:24:48,482 Посра ли се? 356 00:24:50,522 --> 00:24:52,615 Мамка му! 357 00:24:52,691 --> 00:24:54,886 Взимам такси и се връщам в хотела. 358 00:24:54,960 --> 00:24:58,452 Осрал е навсякъде. 359 00:25:15,981 --> 00:25:17,608 Кво толкова, човеко? 360 00:25:17,682 --> 00:25:18,876 Трябваше да седя там... 361 00:25:18,950 --> 00:25:20,611 ..доакто той се насираше. 362 00:25:23,855 --> 00:25:27,120 Трябва да се прибера веднага. 363 00:25:27,192 --> 00:25:28,716 омазал съм си ръцете. 364 00:26:00,158 --> 00:26:01,216 Това болт ли е? 365 00:26:01,293 --> 00:26:02,419 Имаме много... 366 00:26:02,494 --> 00:26:03,483 Какво по дяволите.. 367 00:26:03,562 --> 00:26:04,494 правиш? 368 00:26:04,563 --> 00:26:05,894 Какво означава това? Какво правиш? 369 00:26:05,964 --> 00:26:07,898 О, много съжалявам. 370 00:26:07,966 --> 00:26:10,730 Почти свърших. 371 00:26:10,802 --> 00:26:12,030 Надявам се да не си се... 372 00:26:12,103 --> 00:26:13,070 изсрал тук, кучи сине! 373 00:26:13,138 --> 00:26:14,901 Ако си се изсрал тук.. 374 00:26:14,973 --> 00:26:17,100 ..ще трябва да почистиш, приятел! 375 00:26:19,477 --> 00:26:22,605 Това е отвратително, човече! 376 00:26:29,454 --> 00:26:31,649 Каква шибана панерка!! 377 00:26:36,027 --> 00:26:37,790 Искате ли да повторя? 378 00:26:46,504 --> 00:26:47,436 Оу! 379 00:26:47,505 --> 00:26:48,995 Какво, по дяволите, става? Какво...? 380 00:26:53,678 --> 00:26:55,111 Имаш го, пич! 381 00:26:55,180 --> 00:26:56,613 Обърнисе. Нека погледна. 382 00:26:56,681 --> 00:26:57,943 Беше толкова.... 383 00:27:05,523 --> 00:27:09,015 Оооо... не! 384 00:27:15,533 --> 00:27:17,501 - Дааа. - Погледни ме. 385 00:27:17,569 --> 00:27:18,501 Това е от добрите. 386 00:27:18,570 --> 00:27:19,537 Ние сме готови. 387 00:27:22,440 --> 00:27:25,136 Аз съм Ехрен Макгии, а това е..... "КАПАН ЗА МИШКИ" 388 00:27:27,278 --> 00:27:29,610 389 00:27:29,681 --> 00:27:32,479 390 00:27:32,550 --> 00:27:35,144 391 00:27:35,220 --> 00:27:36,619 Дава, давай...! 392 00:27:41,793 --> 00:27:44,489 393 00:27:44,562 --> 00:27:48,191 394 00:27:48,266 --> 00:27:49,460 395 00:27:49,534 --> 00:27:50,466 Ох! 396 00:27:55,640 --> 00:27:57,437 Оооу... 397 00:27:57,509 --> 00:27:59,272 Оу. Готово! Стига толкова! Достатъчно! 398 00:27:59,344 --> 00:28:01,209 - Oх! 399 00:28:02,647 --> 00:28:04,877 Ооох! Сига де! 400 00:28:04,949 --> 00:28:05,881 Стига. 401 00:28:05,984 --> 00:28:07,713 Добре, това беше достатъчно. 402 00:28:07,786 --> 00:28:09,549 Стига! Сига толкова! 403 00:28:09,621 --> 00:28:11,589 Казвам ви, престанете! Тайм-аут! 404 00:28:22,367 --> 00:28:24,301 Ще проработи ли това. 405 00:28:24,369 --> 00:28:25,529 Предполагам... 406 00:28:28,640 --> 00:28:31,200 Какво става тук? 407 00:28:31,276 --> 00:28:32,470 Не знам точно... 408 00:28:32,544 --> 00:28:35,012 ама не е точно това, което Планирахме. 409 00:28:35,080 --> 00:28:38,311 Рааб си слага шибания тампон. 410 00:28:39,584 --> 00:28:42,212 Това прилича на дамската превръзка на Къртни Лов. 411 00:28:42,287 --> 00:28:44,551 Пичове, това е по-гадно от бесене. 412 00:28:44,622 --> 00:28:49,958 Аз съм Рааб Самия, а това е пълна идйотщина. 413 00:28:57,001 --> 00:28:58,332 Ооо, това е забавно. 414 00:28:58,403 --> 00:28:59,597 Не стана. 415 00:28:59,671 --> 00:29:00,603 Не. 416 00:29:00,672 --> 00:29:02,196 Трябва да опитаме пак, човече!. 417 00:29:02,273 --> 00:29:03,399 Хайде да опитаме пак. 418 00:29:03,475 --> 00:29:07,912 Зарасти, аз съм Рааб Самия, а това са бънджи кюлоти. 419 00:29:25,463 --> 00:29:28,489 Това твоя посран гъз ли е бе пич? 420 00:29:28,566 --> 00:29:30,830 Погледни тия кървави, посрани гащи! 421 00:29:30,902 --> 00:29:32,563 Това няма ли да ме разцепи!!? 422 00:29:32,637 --> 00:29:33,569 Искам повторение. 423 00:29:33,638 --> 00:29:34,605 Не мога да повярвам. 424 00:29:39,711 --> 00:29:41,838 Готово, ето ни във Валей днес.. 425 00:29:41,913 --> 00:29:43,904 да направим малък тест на контрола на бунтовете 426 00:29:44,015 --> 00:29:45,175 Това е Джордж Раска. 427 00:29:45,250 --> 00:29:46,251 Добре, Джордж, с какво се занимаваш? 428 00:29:46,251 --> 00:29:47,183 С какво се занимаваш 429 00:29:47,252 --> 00:29:49,015 и какво ще правим днес тук? 430 00:29:49,087 --> 00:29:51,419 Аз съм вице президент операция 431 00:29:51,489 --> 00:29:52,888 в ALS Technologies. 432 00:29:52,957 --> 00:29:54,925 Ние произвеждаме по-малко смъртоносни муниции. 433 00:29:54,993 --> 00:29:57,325 Ние сме една от водещите компании 434 00:29:57,395 --> 00:29:58,589 в Щатите 435 00:29:58,663 --> 00:30:01,598 и ще изстреляме по теб един от нашите продукти . 436 00:30:01,666 --> 00:30:03,133 Казва се pen-prevent. 437 00:30:03,201 --> 00:30:07,137 Това е 40 грамова, стабилизирана торбичка. 438 00:30:07,205 --> 00:30:11,073 Тя се движи с около 75 метра в секунда. 439 00:30:11,142 --> 00:30:12,609 Смъртоносна ли е? 440 00:30:12,677 --> 00:30:16,374 Замислена е като по-малко смъртоносна. 441 00:30:16,447 --> 00:30:19,678 Тази сутрин си мислихt Дали мога да поема с гръдния си кош 442 00:30:19,751 --> 00:30:21,378 тази торбичка, 443 00:30:21,452 --> 00:30:23,647 Но джордх и компанията му казват, че няма начин 444 00:30:23,721 --> 00:30:25,689 щото, ако ме прасне в сърцето 445 00:30:25,757 --> 00:30:27,850 съм направо "пътник"... 446 00:30:27,926 --> 00:30:29,450 Искаме да вземем всички предпазни мерки... 447 00:30:29,527 --> 00:30:30,619 Така. 448 00:30:30,695 --> 00:30:32,822 ...нужни да запазят жизнените ти органи. 449 00:30:32,897 --> 00:30:34,091 Къде е по-безопасно? 450 00:30:34,165 --> 00:30:35,291 Някъде в този участък ли са? 451 00:30:35,366 --> 00:30:36,298 Така мисля. 452 00:30:36,367 --> 00:30:37,834 Страхотно. 453 00:30:42,040 --> 00:30:43,871 Ух. 454 00:30:43,942 --> 00:30:46,069 Заначи, искате да опитате? 455 00:30:46,144 --> 00:30:47,270 Точно така. 456 00:30:51,883 --> 00:30:53,248 Исусе Христе! 457 00:30:53,318 --> 00:30:54,444 Да. 458 00:30:57,088 --> 00:30:59,852 Знаете ли, това не е нещо с което можете да си правите майтап! 459 00:30:59,924 --> 00:31:01,323 Това не е за всеки! 460 00:31:01,392 --> 00:31:03,622 Трябва да го сложим 12 калибрена пушка.. 461 00:31:03,695 --> 00:31:06,255 и си мисли, че може да го поеме! 462 00:31:06,331 --> 00:31:09,027 Знаете ли, една от причините да го направя. 463 00:31:09,100 --> 00:31:11,660 е защото тук всичко е под контрол. 464 00:31:23,181 --> 00:31:26,275 Край на безопасното. 465 00:31:26,351 --> 00:31:27,648 Ще стане горещо. 466 00:31:53,044 --> 00:31:54,306 Това наистина боли. 467 00:31:54,379 --> 00:31:56,347 Така изглежда! 468 00:31:56,414 --> 00:31:57,972 Ох, пич, мамка му! 469 00:31:58,082 --> 00:32:00,141 Видя ли тунела? 470 00:32:00,218 --> 00:32:03,244 Видя ли как ме удари в корема? 471 00:32:03,321 --> 00:32:04,618 Това е инстинкт. 472 00:32:04,689 --> 00:32:08,147 Това не се учи. 473 00:32:08,226 --> 00:32:09,488 Ох! 474 00:32:15,667 --> 00:32:17,931 Толкова боли. 475 00:32:18,002 --> 00:32:21,631 Когато се изправям ... ох! 476 00:32:24,175 --> 00:32:25,472 Ох. 477 00:32:27,278 --> 00:32:30,645 Здрасти, Аз съм Уи Мен а това е големия конус. 478 00:33:24,002 --> 00:33:26,300 О, господи, спирачките ми! 479 00:33:26,371 --> 00:33:28,396 Не мога... 480 00:33:28,473 --> 00:33:29,667 Спирачките ми! 481 00:33:29,741 --> 00:33:34,542 Спирачките ми! 482 00:33:34,612 --> 00:33:36,637 Спрете ме! 483 00:33:38,816 --> 00:33:40,113 Спрете ме! 484 00:33:41,919 --> 00:33:43,352 Ох! 485 00:33:43,421 --> 00:33:45,321 - Добре ли сте? - Толкова сте бърз! 486 00:33:45,390 --> 00:33:46,721 - Наред ли е всичко? - Да. 487 00:33:46,791 --> 00:33:48,383 Имате... Спирачките ли са ви повредени? 488 00:33:48,459 --> 00:33:50,290 Да. Цялото нещо не работи. 489 00:33:50,361 --> 00:33:51,293 Наистина? 490 00:33:51,362 --> 00:33:52,829 Ще ме забутате ли до горе? 491 00:33:52,897 --> 00:33:54,023 Искам да го направя пак. 492 00:34:06,544 --> 00:34:09,104 Една бира ще ми дойде добре. 493 00:34:18,656 --> 00:34:21,489 Оо, Ти си в голяма беда. 494 00:34:31,469 --> 00:34:32,766 Сритай и задника! 495 00:34:46,284 --> 00:34:48,718 Приготвям се да поема няколко шибани ритника от това момиче. 496 00:35:07,138 --> 00:35:08,696 Пич, казах ти Да държиш левачката горе! 497 00:35:10,775 --> 00:35:12,106 Ох... 498 00:35:13,711 --> 00:35:15,269 Не съм съгласен! 499 00:35:31,596 --> 00:35:33,757 ...7... 8... 9... 500 00:35:33,831 --> 00:35:35,298 10. 501 00:35:37,001 --> 00:35:38,468 Това е победителя. Това е! 502 00:35:38,536 --> 00:35:39,594 И победител, 503 00:35:39,670 --> 00:35:41,069 и все още шампион. 504 00:35:41,139 --> 00:35:43,664 Ха сега и кажи името. 505 00:35:45,643 --> 00:35:47,577 Погледни окървавеноата му мутра. 506 00:35:47,645 --> 00:35:51,206 О, боже, челюстта ми е 5 сантиметра у лево. 507 00:35:51,282 --> 00:35:54,342 Наистина се осещах добре за малко 508 00:35:54,418 --> 00:35:56,784 докато не ме шибна в носа. 509 00:35:56,854 --> 00:35:59,049 Знаех си, че ще се бие курвачката. 510 00:36:06,497 --> 00:36:07,828 1, 2, 3, 4. 511 00:36:10,701 --> 00:36:12,965 О, Исусе! 512 00:36:21,812 --> 00:36:23,905 иди гепи тая умрела мачка. 513 00:36:24,048 --> 00:36:26,744 Пич,вече съм влизал там и преди! Мъжки, само как смърди! 514 00:36:26,817 --> 00:36:30,548 515 00:36:32,657 --> 00:36:35,057 516 00:36:35,126 --> 00:36:37,185 517 00:36:37,261 --> 00:36:40,253 518 00:36:40,331 --> 00:36:42,595 519 00:36:42,667 --> 00:36:44,328 520 00:36:45,503 --> 00:36:47,368 521 00:36:48,773 --> 00:36:50,570 522 00:36:50,641 --> 00:36:52,905 523 00:36:52,977 --> 00:36:55,878 524 00:36:55,947 --> 00:36:58,643 525 00:36:58,716 --> 00:36:59,910 Йее! 526 00:36:59,984 --> 00:37:01,281 Уууу! 527 00:37:08,125 --> 00:37:11,356 О, боже! 528 00:37:12,356 --> 00:37:16,213 "НОЩНИ ПАНДИ" 529 00:37:35,286 --> 00:37:37,516 530 00:37:37,588 --> 00:37:40,250 531 00:37:40,324 --> 00:37:43,259 532 00:37:43,327 --> 00:37:45,352 533 00:37:45,429 --> 00:37:48,489 534 00:37:48,566 --> 00:37:51,034 535 00:37:51,102 --> 00:37:53,468 536 00:37:53,537 --> 00:37:56,028 537 00:37:56,107 --> 00:37:58,632 538 00:38:02,780 --> 00:38:05,271 539 00:38:05,349 --> 00:38:08,250 540 00:38:08,319 --> 00:38:11,152 541 00:38:11,222 --> 00:38:13,554 542 00:38:13,624 --> 00:38:15,558 543 00:38:15,626 --> 00:38:17,594 544 00:38:17,662 --> 00:38:19,391 545 00:38:19,463 --> 00:38:20,430 546 00:38:22,133 --> 00:38:24,897 547 00:38:25,036 --> 00:38:26,901 548 00:38:37,648 --> 00:38:40,242 549 00:38:40,318 --> 00:38:43,253 550 00:38:43,321 --> 00:38:45,516 551 00:38:45,589 --> 00:38:47,614 552 00:38:48,659 --> 00:38:50,354 553 00:38:50,428 --> 00:38:52,293 554 00:38:52,363 --> 00:38:53,921 555 00:38:53,998 --> 00:38:55,022 556 00:38:56,667 --> 00:38:58,828 557 00:38:58,903 --> 00:39:01,736 558 00:39:01,806 --> 00:39:04,172 559 00:39:04,241 --> 00:39:07,039 560 00:39:07,111 --> 00:39:09,204 561 00:39:09,280 --> 00:39:11,748 562 00:39:16,320 --> 00:39:18,845 Неотдавна обещах на майка си.. 563 00:39:18,923 --> 00:39:21,414 че няма да псувам, 564 00:39:21,492 --> 00:39:22,982 до края на този филм. 565 00:39:25,563 --> 00:39:27,224 Здрасти Аз съм Джони Ноксвил 566 00:39:27,298 --> 00:39:29,892 и сега ще изпробваме моите ракетни кънки. 567 00:39:33,871 --> 00:39:34,929 Тръгвай! 568 00:39:46,283 --> 00:39:49,275 Готово, това са ракетни кънки, втори дубъл. 569 00:39:59,230 --> 00:40:00,697 Този път са малко по-мощни 570 00:40:00,765 --> 00:40:01,697 от предишния, така че... 571 00:40:01,766 --> 00:40:03,199 Защо, това некви различни пиратки ли са? 572 00:40:03,267 --> 00:40:04,359 Не, просто са повече. 573 00:40:27,324 --> 00:40:28,655 Оу. 574 00:40:29,960 --> 00:40:31,291 Ох, да го еба! 575 00:40:31,362 --> 00:40:32,454 Кво стана? 576 00:40:32,530 --> 00:40:35,988 Паднах и си натъртих гъза, ей това стана да го еба. 577 00:40:38,035 --> 00:40:40,503 Това е. 578 00:40:40,571 --> 00:40:43,199 Никви ракетни кънки вече. 579 00:40:45,176 --> 00:40:49,135 "КАМИОН - ДИСКО КЪНКИ" 580 00:40:49,213 --> 00:40:51,408 581 00:40:51,482 --> 00:40:53,245 Ох... 582 00:40:53,317 --> 00:40:54,841 583 00:40:54,919 --> 00:40:56,079 584 00:40:56,153 --> 00:40:58,087 585 00:40:58,155 --> 00:40:59,087 586 00:40:59,156 --> 00:41:00,088 587 00:41:00,157 --> 00:41:02,148 588 00:41:02,226 --> 00:41:04,285 589 00:41:43,434 --> 00:41:46,028 Господи, какъв шибан купон! 590 00:41:48,772 --> 00:41:52,902 Хей, човече... уасаби, много. 591 00:41:52,977 --> 00:41:54,444 Уасаби. 592 00:41:55,813 --> 00:41:57,280 Да. 593 00:41:57,348 --> 00:42:02,684 Така, Днес, ще се почерпя с няколко магистралки Уассаби... 594 00:42:07,291 --> 00:42:08,485 Буаааа! 595 00:42:08,559 --> 00:42:11,153 Малки кръгчета. 596 00:42:11,228 --> 00:42:13,526 Господи, пръчиците са толкова тъпи. 597 00:42:19,436 --> 00:42:21,301 Това изглежда ли добра магистралка? 598 00:42:23,774 --> 00:42:26,072 Ухаа! 599 00:42:30,514 --> 00:42:31,481 Още. 600 00:42:32,516 --> 00:42:33,778 Дръпни още една. 601 00:42:33,851 --> 00:42:35,148 Смръкни още. 602 00:42:44,695 --> 00:42:46,356 Трябва ми нещо повдигащо. 603 00:43:03,314 --> 00:43:05,009 Ох... 604 00:43:10,988 --> 00:43:12,285 Дръпни се! 605 00:43:15,159 --> 00:43:16,490 Господи, връщай се тука! 606 00:43:16,560 --> 00:43:18,425 Казах, "Връщай се тука!" 607 00:43:21,332 --> 00:43:22,799 Врщай се... Хей! 608 00:43:39,817 --> 00:43:46,950 609 00:43:47,024 --> 00:43:48,651 610 00:43:49,860 --> 00:43:53,387 611 00:43:55,032 --> 00:43:58,229 612 00:44:02,840 --> 00:44:06,139 613 00:44:06,210 --> 00:44:07,939 Това са глупости! 614 00:44:15,819 --> 00:44:18,549 Оу! 615 00:44:36,306 --> 00:44:38,137 Ох, ох. 616 00:44:42,012 --> 00:44:43,274 Фил? 617 00:44:43,347 --> 00:44:45,076 Фил?! 618 00:44:45,149 --> 00:44:47,617 Фил?! 619 00:44:47,685 --> 00:44:48,982 Хей, Фил! 620 00:44:54,625 --> 00:44:56,252 Леле боже. 621 00:44:58,495 --> 00:45:00,588 Това нещо истинско ли е?! 622 00:45:00,664 --> 00:45:02,529 Кое нещо? 623 00:45:02,599 --> 00:45:04,464 Този алигатор?! 624 00:45:04,535 --> 00:45:05,467 Какво? 625 00:45:05,536 --> 00:45:06,525 Виж! 626 00:45:06,603 --> 00:45:08,036 Погледни зад ъгъла! 627 00:45:10,474 --> 00:45:12,442 Какво е това? 628 00:45:12,509 --> 00:45:13,601 Къде беше?! 629 00:45:13,677 --> 00:45:15,770 Дори нняма да погледнеш!? Ох! 630 00:45:18,582 --> 00:45:19,514 О, господи! 631 00:45:19,583 --> 00:45:20,572 То мърда! 632 00:45:20,651 --> 00:45:22,016 Погледни Фил! 633 00:45:22,086 --> 00:45:23,917 Леле мале! О, Господи! 634 00:45:23,987 --> 00:45:26,251 Не знам какво да направя. 635 00:45:26,323 --> 00:45:28,291 Не си ли изплашен до смърт?! 636 00:45:30,160 --> 00:45:33,129 Ооох, толкова е голям дори да лежи на пода. 637 00:45:34,665 --> 00:45:36,565 Излизам! Напускам! 638 00:45:36,633 --> 00:45:37,725 Къде са ми ключовете? 639 00:45:37,801 --> 00:45:39,632 Това е най-стражното, шибано нещо 640 00:45:39,703 --> 00:45:41,261 което съм виждала през живота си! 641 00:45:41,338 --> 00:45:42,566 - Напускам. - Не си тръгвай. 642 00:45:42,639 --> 00:45:43,663 Къде по дяволите отиваш? 643 00:45:43,741 --> 00:45:44,901 Напускам. Кълна се в бога! 644 00:45:44,975 --> 00:45:46,909 Фил, сериозно, моля те. 645 00:45:46,977 --> 00:45:49,571 Как ще изкараме това нещо от тук! 646 00:45:49,646 --> 00:45:50,977 Уплашена съм до смърт! 647 00:45:53,684 --> 00:45:54,810 Господи! 648 00:46:00,457 --> 00:46:01,685 Стига бе, човече. 649 00:46:01,759 --> 00:46:03,283 Не, не! 650 00:46:03,360 --> 00:46:04,884 Няма да се приближа до това нещо! 651 00:46:04,995 --> 00:46:06,519 Не, не! Господи, къде е? 652 00:46:06,597 --> 00:46:08,895 Чудесно! Не го ли виждаш? 653 00:46:08,966 --> 00:46:09,933 Не е тук? 654 00:46:10,968 --> 00:46:12,902 Сериозно, истинско ли е товаl?! 655 00:46:12,970 --> 00:46:14,403 Сериозно питам. Истинско ли е? 656 00:46:14,471 --> 00:46:15,904 Истинско? 657 00:46:15,973 --> 00:46:17,099 - Истинско ли е? - Да. 658 00:46:18,308 --> 00:46:21,141 Как смееш да го донесеш в къщата ни! 659 00:46:28,519 --> 00:46:29,451 Пич, хей пич. 660 00:46:29,520 --> 00:46:30,452 Оу! Чакай малко! 661 00:46:30,521 --> 00:46:31,510 Спри! Успокой се малко. 662 00:46:31,588 --> 00:46:34,921 Виж това. Направо те разби 663 00:46:35,025 --> 00:46:36,890 Дори не те докоснах! 664 00:46:36,960 --> 00:46:38,757 Уи Мен ще те пребие. 665 00:46:38,829 --> 00:46:39,761 Пич. 666 00:46:39,830 --> 00:46:40,922 Дай да видя. 667 00:46:40,998 --> 00:46:42,158 Дори не те е докоснал. 668 00:46:42,232 --> 00:46:43,426 Къде?Дори не съм... 669 00:46:43,500 --> 00:46:44,797 Не те е пипнал дори. 670 00:46:45,836 --> 00:46:47,201 Оо0! 671 00:46:47,271 --> 00:46:49,967 Дай да ти видя тила. 672 00:46:51,175 --> 00:46:52,369 Всичко ще се оправи. 673 00:46:54,111 --> 00:46:57,137 Тук съм с Ерик Костън и Клайд Сингълтън 674 00:46:57,214 --> 00:46:59,614 и днес ще се спусна по този парапет, 675 00:46:59,683 --> 00:47:01,708 или поне ще опитам. 676 00:47:01,785 --> 00:47:02,877 Така, това нещо е дългичко. 677 00:47:02,953 --> 00:47:03,885 Да, благодаря. 678 00:47:04,021 --> 00:47:05,921 Благодаря, че ми напомни. 679 00:47:06,957 --> 00:47:08,652 Ще успееш ли. 680 00:47:12,462 --> 00:47:13,724 ше успея. 681 00:47:13,797 --> 00:47:14,923 Ще успея. 682 00:47:16,233 --> 00:47:17,359 Знаеш ли, дали ще го направи? 683 00:47:17,434 --> 00:47:18,992 - Да. - Ще го направи? 684 00:47:19,069 --> 00:47:20,900 Все нещо ще направи. 685 00:47:20,971 --> 00:47:21,903 Тръгна. 686 00:47:21,972 --> 00:47:23,803 Йе, той тръгна. 687 00:47:23,874 --> 00:47:26,069 Моята прогноза за Джони Ноксвил. 688 00:47:26,143 --> 00:47:28,111 Нещо такова. 689 00:47:29,313 --> 00:47:30,644 Ох, лицето ми! 690 00:47:30,714 --> 00:47:32,375 Аз съм Джони Ноксвил 691 00:47:32,449 --> 00:47:34,940 и ще "наточа" тоя парапет. 692 00:47:37,654 --> 00:47:38,814 Готови, внимание, сега! 693 00:47:46,597 --> 00:47:49,589 Йее! Даа! 694 00:47:49,666 --> 00:47:51,099 Йее! 695 00:47:51,168 --> 00:47:52,658 Успя да се спусне направо до долу. 696 00:47:52,736 --> 00:47:54,101 Не мога да повярвам, че стигна толкова далеч. 697 00:47:54,171 --> 00:47:55,570 Не мога да повярвам! Толкова далече! 698 00:47:55,639 --> 00:47:57,402 Дойде до шибаното дъно! 699 00:47:57,474 --> 00:47:58,441 Немога, Немога... 700 00:48:20,864 --> 00:48:21,796 Това са парчета хартия. 701 00:48:21,865 --> 00:48:22,797 ще прокарам парчета хартия 702 00:48:22,866 --> 00:48:24,891 между пръстите си 703 00:48:25,002 --> 00:48:26,765 И между пръстите на краката. 704 00:48:26,837 --> 00:48:28,896 Дръж се здраво. Няма добър начин да се направи това. 705 00:48:28,972 --> 00:48:30,462 Да, знам. Така че трябва да се примириш. 706 00:48:30,540 --> 00:48:31,598 Поеми въздух. 707 00:48:33,310 --> 00:48:35,938 Ох, ох! 708 00:48:40,117 --> 00:48:41,914 Можеш да усетиш как минава. 709 00:48:42,052 --> 00:48:43,451 О, това реже добре. 710 00:48:43,520 --> 00:48:44,612 Давай следващия. 711 00:48:44,688 --> 00:48:46,656 Направи го. 712 00:48:50,727 --> 00:48:51,819 Ох! 713 00:48:51,895 --> 00:48:54,090 Ох, да, разтвори ги повече. 714 00:48:54,164 --> 00:48:55,256 Чухте ли това? 715 00:48:55,332 --> 00:48:57,197 - Ох, това беше месото ми! - О, пич. 716 00:48:57,267 --> 00:48:59,201 Ако ти нарежа ръката, ще забравиш 717 00:48:59,269 --> 00:49:01,203 за болката в краката. 718 00:49:01,271 --> 00:49:02,704 Да, добра гледна точка. 719 00:49:02,773 --> 00:49:04,536 Поеми дълбоко въздух. 720 00:49:04,608 --> 00:49:06,769 Ааах! 721 00:49:12,416 --> 00:49:14,008 Ланс се опитва... 722 00:49:14,084 --> 00:49:15,176 Ще драйфаш ли? 723 00:49:15,252 --> 00:49:17,686 - Гледай Ланс ще припадне. - Ланс ще повърне! 724 00:49:17,754 --> 00:49:20,552 От какво, от пипероните, или от рязането с хартия? 725 00:49:20,624 --> 00:49:22,023 И от двете? 726 00:49:22,092 --> 00:49:24,219 Пиперините? 727 00:49:35,806 --> 00:49:37,740 Добре ли е той? Не знам. 728 00:49:37,808 --> 00:49:38,900 Чакай малко, добре ли е той? 729 00:49:38,976 --> 00:49:40,910 - Доктор! - Хей, недей да прахосваш бирата. 730 00:49:41,044 --> 00:49:42,136 Добре ли си? 731 00:49:42,212 --> 00:49:43,201 Да, добре съм. 732 00:49:47,284 --> 00:49:49,218 Стиви-О, Ако искаш да режеш още, направи го. 733 00:49:49,286 --> 00:49:50,480 Аз съм готов. 734 00:49:51,555 --> 00:49:52,487 Всички ли са готови? 735 00:49:52,556 --> 00:49:53,488 Да. 736 00:49:53,557 --> 00:49:54,489 ОК. 737 00:49:54,558 --> 00:49:55,525 Това изглежда забавно. 738 00:49:58,695 --> 00:50:02,096 Това е шибано! 739 00:50:02,165 --> 00:50:03,564 Боже, толкова съм щастлив, че слязах.. 740 00:50:03,633 --> 00:50:05,726 да видя какво става в тази стая. 741 00:50:16,013 --> 00:50:17,139 Мм-хмм. 742 00:50:19,182 --> 00:50:21,446 Чеки малко. 743 00:50:21,518 --> 00:50:22,951 Аз знам каква е моята сътба. 744 00:50:23,020 --> 00:50:24,317 Купонът. 745 00:50:46,643 --> 00:50:49,578 Това е... 746 00:50:49,646 --> 00:50:51,614 Ох! 747 00:50:51,681 --> 00:50:53,283 748 00:50:53,283 --> 00:50:55,080 749 00:50:55,152 --> 00:50:56,585 750 00:50:56,653 --> 00:50:58,416 751 00:50:58,488 --> 00:51:00,319 752 00:51:00,390 --> 00:51:01,652 Ох! 753 00:51:01,725 --> 00:51:04,319 754 00:51:04,394 --> 00:51:06,487 755 00:51:06,563 --> 00:51:08,827 756 00:51:08,899 --> 00:51:11,766 757 00:51:11,835 --> 00:51:13,268 758 00:51:13,336 --> 00:51:15,600 759 00:51:15,672 --> 00:51:17,264 760 00:51:17,340 --> 00:51:18,932 761 00:51:19,009 --> 00:51:20,476 762 00:51:20,544 --> 00:51:22,205 763 00:51:23,246 --> 00:51:25,680 764 00:51:25,749 --> 00:51:27,944 765 00:51:28,018 --> 00:51:30,350 766 00:51:30,420 --> 00:51:32,547 767 00:51:32,622 --> 00:51:34,214 768 00:51:34,291 --> 00:51:35,724 769 00:51:35,792 --> 00:51:38,158 770 00:51:38,228 --> 00:51:39,695 771 00:51:39,763 --> 00:51:41,822 772 00:51:41,898 --> 00:51:44,230 773 00:51:44,301 --> 00:51:48,931 774 00:51:49,005 --> 00:51:50,495 775 00:51:50,574 --> 00:51:52,508 776 00:51:52,576 --> 00:51:54,271 777 00:51:54,344 --> 00:51:55,971 778 00:51:56,079 --> 00:51:57,979 779 00:51:58,081 --> 00:51:59,981 780 00:52:00,083 --> 00:52:01,550 781 00:52:01,618 --> 00:52:04,018 782 00:52:04,087 --> 00:52:06,920 783 00:52:07,023 --> 00:52:08,991 784 00:52:14,464 --> 00:52:16,091 785 00:52:23,507 --> 00:52:25,941 786 00:52:26,009 --> 00:52:27,601 Ооо, захърче, това е малко тежичко 787 00:52:27,677 --> 00:52:28,974 Не. 788 00:52:33,350 --> 00:52:35,284 Ървинг, мислиш ли, че можеш да го направиш? 789 00:52:35,352 --> 00:52:36,444 Искате ли да ви наглеждам? 790 00:52:36,520 --> 00:52:37,782 Не, мога сам. Мога. 791 00:52:37,854 --> 00:52:38,878 Можете? Да, мога. 792 00:52:38,955 --> 00:52:41,583 Ако ви потрябвам, просто ме повикайте. 793 00:52:41,658 --> 00:52:42,818 Добре. 794 00:52:53,537 --> 00:52:56,301 За колко време най-бързо си нокаутирал някой? 795 00:52:56,373 --> 00:52:58,273 Държа рекорда на щата Калифорния. 796 00:52:58,341 --> 00:53:01,139 Това е 18 секунди, включително с броенето до 10. 797 00:53:01,211 --> 00:53:03,577 Мисля, че снес ще го подобриш 798 00:53:03,647 --> 00:53:06,172 799 00:53:06,249 --> 00:53:08,774 800 00:53:08,852 --> 00:53:10,911 801 00:53:11,054 --> 00:53:14,353 802 00:53:14,424 --> 00:53:16,358 803 00:53:16,426 --> 00:53:19,520 804 00:53:19,596 --> 00:53:21,496 805 00:53:21,565 --> 00:53:24,398 806 00:53:24,467 --> 00:53:25,729 Аз съм Джони Ноксвил 807 00:53:25,802 --> 00:53:26,734 А аз съм Бътърбийн. 808 00:53:26,803 --> 00:53:29,101 Днес ние ще се боксираме малко. 809 00:53:43,887 --> 00:53:45,149 Готово момчета, 810 00:53:45,222 --> 00:53:47,349 Допрете ръкавиците си и се боксирайте. 811 00:54:03,607 --> 00:54:04,539 Ставай! 812 00:54:04,608 --> 00:54:05,540 Леле мъжки. 813 00:54:05,609 --> 00:54:06,576 Още веднъж. 814 00:54:07,611 --> 00:54:09,545 Това ти е за последно да ми сриташ задника!. 815 00:54:09,613 --> 00:54:10,671 Още веднъж. 816 00:54:10,747 --> 00:54:12,715 Още болка. Това е. 817 00:54:14,985 --> 00:54:16,111 Ти дори не ме удари. 818 00:54:16,186 --> 00:54:17,244 Поне веднъж ме удари. 819 00:54:17,320 --> 00:54:18,287 Ето ти. 820 00:54:30,667 --> 00:54:31,634 Край, падна. 821 00:54:41,544 --> 00:54:43,512 Бътербийн добре ли е? 822 00:54:48,852 --> 00:54:50,683 Погледнете това. 823 00:54:52,756 --> 00:54:55,691 И с нокаут в първия рунд... 824 00:54:55,759 --> 00:54:57,693 новия шампион Бътърбийн! 825 00:54:57,761 --> 00:54:59,922 Ууу! Йее! 826 00:54:59,996 --> 00:55:02,191 Къде отиваме, Ноксвил? 827 00:55:02,265 --> 00:55:03,562 Болницата. 828 00:55:03,633 --> 00:55:05,897 За какво, по дяволите, отиваме там? 829 00:55:05,969 --> 00:55:06,901 Не знам. 830 00:55:06,970 --> 00:55:09,200 Очевидно защото, имам голяма цепка на главата 831 00:55:09,272 --> 00:55:11,263 и мисля, че имам леко сътресение на мозъка. 832 00:55:11,341 --> 00:55:13,206 Инжекция ли ми слагате? 833 00:55:13,276 --> 00:55:14,265 Да. 834 00:55:14,344 --> 00:55:15,276 Да. 835 00:55:15,345 --> 00:55:16,277 Добре ли сте? 836 00:55:16,346 --> 00:55:17,278 Мм-хмм. 837 00:55:17,347 --> 00:55:19,747 - Имамве още едно и край, приятел. - Да, сър. 838 00:55:19,816 --> 00:55:21,078 Тогава ще си свободен човек. 839 00:55:21,151 --> 00:55:22,243 Благодаря ви. 840 00:55:22,319 --> 00:55:24,412 Няма да се усещате много добре 841 00:55:24,487 --> 00:55:26,182 в следващите 24 часа. 842 00:55:26,256 --> 00:55:27,814 - Благодаря ви, Др. Купър. - Добре. 843 00:55:27,891 --> 00:55:31,793 Възможно е да се видим пак в следващите 2-3 дни. 844 00:55:38,702 --> 00:55:39,828 Хей! Хей! 845 00:55:42,739 --> 00:55:43,671 Дявол да го вземе! 846 00:55:43,740 --> 00:55:44,934 Какво правиш? 847 00:55:45,008 --> 00:55:46,270 Хей! слизай, човече! 848 00:55:46,343 --> 00:55:47,708 - Какво става тук? - Слизай бе! 849 00:55:47,777 --> 00:55:49,745 Слизай ти казвам! 850 00:56:02,192 --> 00:56:03,181 Ние сме в Окинава... 851 00:56:03,259 --> 00:56:05,887 ... ще поплуваме с няколко китови акули 852 00:56:05,962 --> 00:56:07,793 но първо... 853 00:56:07,864 --> 00:56:09,832 трябва да разклатиме малко. 854 00:56:14,838 --> 00:56:17,898 Направих малка грешка като им показах 855 00:56:18,007 --> 00:56:21,170 Какво правят морските краставици, когато се чувстват застрашени 856 00:56:21,244 --> 00:56:22,802 и това е, както знаете, 857 00:56:22,879 --> 00:56:24,642 когато нещо ги докосне, 858 00:56:24,714 --> 00:56:26,011 от края им 859 00:56:26,082 --> 00:56:27,447 излизат тези бели влакна 860 00:56:27,517 --> 00:56:31,351 и Стив-О и Крис имат една страхотна идея. 861 00:56:31,421 --> 00:56:34,254 и сега са там и... 862 00:56:34,324 --> 00:56:35,256 Маструбират? 863 00:56:35,325 --> 00:56:36,917 ...да, маструбират. 864 00:56:37,060 --> 00:56:39,290 Във всеки случай, аз се извинявам. 865 00:56:44,100 --> 00:56:47,934 Това е... 866 00:56:48,037 --> 00:56:50,335 С простичка самобръсначка.. 867 00:56:50,407 --> 00:56:52,932 Стиви-О внимателно се бръсне... 868 00:56:53,042 --> 00:56:54,703 за да накара акулите да си помислят 869 00:56:54,778 --> 00:56:55,972 че е благопристоен младеж. 870 00:56:57,580 --> 00:56:59,241 Малко съм нервен заради "малкия". 871 00:56:59,315 --> 00:57:01,112 Наисти на се безпокоя. С толкова акули наоколо.. 872 00:57:01,184 --> 00:57:03,550 Най добрия начин е да си ги представяш 873 00:57:03,620 --> 00:57:05,383 като големи кученца... 874 00:57:05,455 --> 00:57:06,547 Понякога кученцата хапят. 875 00:57:06,623 --> 00:57:08,113 кученцата, имат малки зъбки. 876 00:57:08,191 --> 00:57:09,988 Да, имат мънинки зъбета. 877 00:57:10,059 --> 00:57:11,890 Ще получиш един капут. 878 00:57:11,961 --> 00:57:13,053 Добре. 879 00:57:13,129 --> 00:57:15,393 Това е, като да си момченце без зъби. 880 00:57:15,465 --> 00:57:16,591 - понякога, да. - Да. 881 00:57:16,666 --> 00:57:19,897 Там, под водата, 9 метрови акули 882 00:57:19,969 --> 00:57:22,301 да изядат тези шибани скаридки 883 00:57:22,372 --> 00:57:23,532 от нашите гащи. 884 00:57:23,606 --> 00:57:24,573 Добре. 885 00:57:27,944 --> 00:57:29,673 Ох! 886 00:57:31,981 --> 00:57:34,074 О, те като че ли..... те щипкат. 887 00:57:34,150 --> 00:57:35,447 Живи ли са? 888 00:57:36,820 --> 00:57:37,878 Аха! 889 00:57:37,954 --> 00:57:39,387 не се усещат много добре този път... 890 00:57:39,456 --> 00:57:40,388 Ти си часто от това. 891 00:57:42,358 --> 00:57:44,986 Виж тая скарида. 892 00:57:49,265 --> 00:57:51,426 Предполагам, нямам повече какво да кажа. 893 00:57:51,501 --> 00:57:53,935 Само, че ще се с моубия ако си изгубя кура. 894 00:57:54,070 --> 00:57:58,973 895 00:58:01,010 --> 00:58:04,275 896 00:58:04,347 --> 00:58:06,713 897 00:58:08,618 --> 00:58:10,882 898 00:58:10,987 --> 00:58:14,855 899 00:58:16,125 --> 00:58:18,855 900 00:58:18,928 --> 00:58:23,331 901 00:58:23,399 --> 00:58:25,890 902 00:58:26,035 --> 00:58:28,435 903 00:58:29,706 --> 00:58:33,142 904 00:58:33,209 --> 00:58:35,234 905 00:58:35,311 --> 00:58:36,369 906 00:58:36,446 --> 00:58:40,473 907 00:58:40,550 --> 00:58:44,008 908 00:58:45,555 --> 00:58:47,955 Сега пишката ми наистина е малка. 909 00:58:49,993 --> 00:58:52,461 Изобщо не изглеждам добре. 910 00:58:59,435 --> 00:59:00,834 Здравейте, Аз съм Джони Ноксвил. 911 00:59:00,904 --> 00:59:02,394 Това е "ОГРОМНАТА ВЪЛНА". 912 00:59:13,650 --> 00:59:14,708 Как изглеждаше? 913 00:59:14,784 --> 00:59:15,842 Добре стана. 914 00:59:20,456 --> 00:59:23,050 Направо беше... разбит. 915 00:59:23,126 --> 00:59:26,963 Оох! 916 00:59:26,963 --> 00:59:27,258 Ооо! 917 00:59:27,330 --> 00:59:29,662 Аз дори не избирам тату... 918 00:59:29,732 --> 00:59:30,892 догато не съм сигурен 919 00:59:31,034 --> 00:59:33,901 че хората ще се смеят всеки път, когато я погледнат. 920 00:59:34,037 --> 00:59:36,870 Ох, Боже мой, пич. 921 00:59:45,315 --> 00:59:46,873 Как успявате да сътворите 922 00:59:46,950 --> 00:59:49,282 най-шибаните, тъпи татута в света? 923 00:59:51,154 --> 00:59:55,113 Да го еба, човече,поне сега не мога да гледам! Нали така? 924 00:59:59,429 --> 01:00:05,527 Името ми е Хенри Ролинс а това е ... 925 01:00:08,605 --> 01:00:11,938 Йеее! 926 01:00:12,075 --> 01:00:15,238 Ох, ох! 927 01:00:24,187 --> 01:00:26,655 Това наистина ще те преебе! 928 01:00:38,267 --> 01:00:40,792 Шибан мамоебец! 929 01:00:54,350 --> 01:00:57,979 Това е тотално ухилено лице, пич. 930 01:01:10,333 --> 01:01:15,202 Ох! 931 01:01:23,613 --> 01:01:26,241 Тъкмо се постригах преди няколко седмици. 932 01:01:26,315 --> 01:01:27,907 Още много пъти ще се стрижеш. 933 01:01:32,455 --> 01:01:34,184 Ооо! 934 01:01:34,257 --> 01:01:37,090 Ох! 935 01:01:37,160 --> 01:01:38,092 Да, аз също. 936 01:01:38,161 --> 01:01:39,128 Аз няма да го направя. 937 01:01:42,932 --> 01:01:45,298 Погледни Ехрен. 938 01:01:45,368 --> 01:01:47,336 Ох! 939 01:01:47,403 --> 01:01:49,633 О, по дяволите! 940 01:01:51,374 --> 01:01:53,968 Малко ни е хладно в Япония. 941 01:01:54,043 --> 01:01:56,637 Ще се загреем малко огнехвъргачка ... 942 01:01:56,713 --> 01:01:57,680 Ух, хух. 943 01:02:01,584 --> 01:02:02,915 Да го направим пич. 944 01:02:02,985 --> 01:02:05,283 Завърти малко отзад, само малко. 945 01:02:05,354 --> 01:02:07,618 О, не! Това е лош ъгъл. 946 01:02:07,690 --> 01:02:08,714 Промени посоката. 947 01:02:08,791 --> 01:02:09,917 Ох, не, не. 948 01:02:09,992 --> 01:02:10,924 Ух... 949 01:02:10,993 --> 01:02:11,925 Ох. 950 01:02:11,994 --> 01:02:13,518 Ух... 951 01:02:13,596 --> 01:02:16,121 Оу! 952 01:02:22,672 --> 01:02:24,833 Май ми падна въглен в гъзната дупак, пич. 953 01:02:24,907 --> 01:02:27,535 Добре, Двойния чвор на Джони. 954 01:02:27,610 --> 01:02:29,601 Направи го двоен, но нежно. 955 01:02:47,997 --> 01:02:50,989 Може да си мислите, че следващия трик е невъзможен. 956 01:02:52,034 --> 01:02:53,626 Може да се свиеш още малко, Понитус. 957 01:02:53,703 --> 01:02:54,795 Oh! 958 01:02:54,871 --> 01:02:55,963 Еу! 959 01:02:56,038 --> 01:02:57,699 Всеки път! 960 01:02:57,774 --> 01:02:58,706 Еу! 961 01:02:58,775 --> 01:03:00,675 Кура на Крис по-къс ли е или... 962 01:03:00,743 --> 01:03:02,608 Да, малко по-къс му идва. 963 01:03:06,983 --> 01:03:07,915 Оу! 964 01:03:07,984 --> 01:03:09,576 Задръш така! Задръж! 965 01:03:09,652 --> 01:03:10,619 Клечица... 966 01:03:15,258 --> 01:03:17,226 Почти удари Лумис в мутрата. 967 01:03:28,004 --> 01:03:30,768 По дяволите, това е... 968 01:03:30,840 --> 01:03:32,933 Да направим шибаното нещо... 969 01:03:33,009 --> 01:03:35,876 Мамка му! 970 01:03:35,945 --> 01:03:37,879 ...Да го направим... 971 01:03:37,947 --> 01:03:38,971 Майчице! 972 01:03:41,017 --> 01:03:43,679 Каква шибана, тъпашка идея! 973 01:03:46,022 --> 01:03:47,853 974 01:03:47,924 --> 01:03:50,552 Ограден съм от кактуси. 975 01:03:50,626 --> 01:03:51,888 Да ти го начукам. 976 01:03:51,961 --> 01:03:53,053 Кактус! 977 01:03:53,129 --> 01:03:54,289 Това е катус! 978 01:03:54,363 --> 01:03:55,625 Кактус е. 979 01:03:55,698 --> 01:03:57,928 Каквото и да е - боли. 980 01:04:16,152 --> 01:04:19,121 Ше станеш ли? 981 01:04:29,031 --> 01:04:31,363 Това е фунийка с "жълт снежец". 982 01:04:33,002 --> 01:04:35,095 Сложете това тук бързо. 983 01:04:40,009 --> 01:04:41,442 Малко е студенко тук навън. 984 01:04:41,510 --> 01:04:43,102 Можеш да изтърпиш малко. 985 01:04:43,179 --> 01:04:45,306 Ох! Ето, тръгна. 986 01:04:47,783 --> 01:04:49,512 Даже не ми пука за пикнята. 987 01:04:49,585 --> 01:04:51,075 Тревожа се само за... 988 01:04:51,153 --> 01:04:53,121 Ай, стига бе, не целиш фунийката пич! 989 01:04:53,189 --> 01:04:54,121 Съжалявам. 990 01:04:54,190 --> 01:04:58,957 Не я уцелваш! 991 01:04:59,028 --> 01:05:01,155 По добре изяш всичко. 992 01:05:01,230 --> 01:05:03,061 Ще требе да изядеш и петното на снега. 993 01:05:03,132 --> 01:05:05,396 Ау! 994 01:05:05,468 --> 01:05:07,265 Кефете се на фунийката "жълт снежец". 995 01:05:08,471 --> 01:05:10,405 Току що пропусна цяла топка! 996 01:05:10,473 --> 01:05:12,907 Пич, веднага си напълни устата с това. 997 01:05:12,975 --> 01:05:14,169 Продължавай! 998 01:05:15,211 --> 01:05:16,473 Давай, давай! 999 01:05:16,545 --> 01:05:18,479 - Изяж го! - Айде бе, това си е твойта пикня. 1000 01:05:18,547 --> 01:05:19,479 Оо, айде. 1001 01:05:19,548 --> 01:05:21,482 Опитвам се, но е много студено. 1002 01:05:21,550 --> 01:05:23,484 Гълтай! Глътни го! 1003 01:05:23,552 --> 01:05:24,917 О, господи. 1004 01:05:24,987 --> 01:05:25,919 Яж ти казвам! 1005 01:05:25,988 --> 01:05:27,250 Глътни го! 1006 01:05:27,323 --> 01:05:28,847 - Не, не, недей... - Не, не повръщай. 1007 01:05:28,925 --> 01:05:29,914 Правя го! 1008 01:05:30,059 --> 01:05:31,549 Не го гледай. 1009 01:05:34,196 --> 01:05:36,130 Пич,изтече ти от дъното. 1010 01:05:36,198 --> 01:05:38,223 Ще хванеш ли и това дето църцори отдолу? 1011 01:05:42,338 --> 01:05:44,135 О, боже мой! 1012 01:05:44,206 --> 01:05:46,140 Господи! 1013 01:05:52,882 --> 01:05:54,144 Е, това беше гадно. 1014 01:05:55,551 --> 01:05:56,882 Шибана работа! 1015 01:05:58,621 --> 01:06:01,317 Ритни се в главата, Уи Мен. 1016 01:06:01,390 --> 01:06:02,914 Това наистина е по-добре. 1017 01:06:57,446 --> 01:06:59,277 Какво правиш? 1018 01:07:00,750 --> 01:07:01,682 Да не започна да си 1019 01:07:01,751 --> 01:07:03,548 губиш разсъдъка от това нещо? 1020 01:07:03,619 --> 01:07:04,711 Бам, престани! 1021 01:07:04,787 --> 01:07:07,585 Полудя от тези лайна. 1022 01:07:09,291 --> 01:07:11,225 Ейп 1023 01:07:11,293 --> 01:07:14,228 Започва да полудява! 1024 01:07:14,296 --> 01:07:16,264 Исусе Христе! 1025 01:07:18,100 --> 01:07:21,103 Ейп, трябва ми тоалетна хартия! 1026 01:07:21,103 --> 01:07:21,535 Ейп, Тоалетна хартия! 1027 01:07:21,604 --> 01:07:24,129 Добре, това се нарича... 1028 01:07:24,206 --> 01:07:25,298 Когато хората започнат да играят 1029 01:07:25,374 --> 01:07:27,865 когато замахнат със стика, 1030 01:07:27,943 --> 01:07:29,911 ще ги издухаме с тези тромби. 1031 01:07:47,496 --> 01:07:48,428 Ето пак. 1032 01:07:48,497 --> 01:07:49,691 Не. Още веднъж? 1033 01:07:51,100 --> 01:07:53,398 Все още удрят добре. 1034 01:08:20,129 --> 01:08:21,596 Какво ви казах!!? 1035 01:08:21,664 --> 01:08:23,393 Казах ви че ще дойда и ще ви сритам по задниците. 1036 01:08:23,466 --> 01:08:25,058 Изгубихте си стика. Съжалявам 1037 01:08:25,134 --> 01:08:27,295 Не ви ли казах, че ще ви докопам 1038 01:08:27,369 --> 01:08:28,563 и ще ви сритам за това? 1039 01:08:28,637 --> 01:08:30,229 Но... Извинете. Имам склероза. 1040 01:08:30,306 --> 01:08:31,603 - Имаш склероза? - Да. 1041 01:08:31,674 --> 01:08:33,574 За това ли си играеш с тази тромба? 1042 01:08:33,642 --> 01:08:34,574 Помага. 1043 01:08:34,643 --> 01:08:36,372 Ще ти дам с нещо да си поиграеш, приятел. 1044 01:08:36,445 --> 01:08:39,608 Извинете. Това няма да се повтори. 1045 01:08:54,997 --> 01:08:56,658 - О, по дяволите! - Той ни цели! 1046 01:08:56,732 --> 01:08:57,926 Залегнете! 1047 01:08:58,000 --> 01:08:59,968 Мамка му! 1048 01:09:03,472 --> 01:09:06,066 Отдръпнете се, залегнете. 1049 01:09:06,142 --> 01:09:08,804 Скивай това! Чакай, чакай. 1050 01:09:24,059 --> 01:09:26,789 Тези неща са страшнички. 1051 01:09:28,583 --> 01:09:30,107 Аз съм Бам Магера. 1052 01:09:30,184 --> 01:09:31,344 Аз съм Джони Ноксвил. 1053 01:09:31,419 --> 01:09:34,411 И ние ще бъдем обирджий днес. 1054 01:09:43,164 --> 01:09:44,654 О, господи! 1055 01:09:44,732 --> 01:09:46,097 По дяволите! Вземи диамантите 1056 01:09:46,167 --> 01:09:49,034 Пич, казах ти да не падаш от проклетата греда. 1057 01:09:49,103 --> 01:09:50,695 Обърни се! 1058 01:09:50,771 --> 01:09:52,068 Шибания! 1059 01:09:56,143 --> 01:09:59,579 Мамка му стара! 1060 01:09:59,647 --> 01:10:01,615 Идйот! 1061 01:10:04,151 --> 01:10:05,243 Тръгвай! 1062 01:10:05,319 --> 01:10:06,616 По дяволите! 1063 01:10:11,926 --> 01:10:13,257 Добре ли си? 1064 01:10:13,327 --> 01:10:14,259 А, добре ли си? 1065 01:10:14,328 --> 01:10:15,590 Добре съм. 1066 01:10:15,663 --> 01:10:17,597 Какво помисли, че става тук? 1067 01:10:17,665 --> 01:10:18,927 Някаква неудобна ситуация. 1068 01:10:19,066 --> 01:10:20,556 Аз бях на половината път от тавана до пода 1069 01:10:20,635 --> 01:10:21,932 а ти вече беше навън. 1070 01:10:22,003 --> 01:10:24,801 Ти си истински спринтьор. 1071 01:10:26,440 --> 01:10:28,670 Типове с маски - аз съм вън. 1072 01:10:29,910 --> 01:10:32,470 Няма да си играя 1073 01:10:34,148 --> 01:10:36,616 Има ли някаква основателна причина заради... 1074 01:10:36,684 --> 01:10:40,051 която някой би си пъхнал такова нещо в гъза? 1075 01:10:40,121 --> 01:10:41,053 Не. 1076 01:10:41,122 --> 01:10:42,783 Ще дам прогноза какво ще се случи. 1077 01:10:42,857 --> 01:10:43,789 Къде е Райън? 1078 01:10:43,858 --> 01:10:44,950 Ще го направиш ли? 1079 01:10:45,026 --> 01:10:46,789 Номер едно, това яма да влезе там. 1080 01:10:46,861 --> 01:10:49,489 Номер две, дори и да го набуташ, няма да се задържи вътре. 1081 01:10:49,563 --> 01:10:51,326 На практика няма да може да седи. 1082 01:10:51,399 --> 01:10:52,889 Номер три, няма начин 1083 01:10:52,967 --> 01:10:55,094 да повярват, че е истина. 1084 01:10:55,169 --> 01:10:57,103 Така че, ти казваш че... 1085 01:10:57,171 --> 01:10:59,230 Казвам, че няма нещо, което да искам повече 1086 01:10:59,307 --> 01:11:00,968 от това да се случи, но... 1087 01:11:01,042 --> 01:11:02,839 Не го желаеш, чак толкова много. 1088 01:11:02,910 --> 01:11:04,036 Наистина го искам. 1089 01:11:04,111 --> 01:11:06,409 Това е ориенталския ни талант за този скеч. 1090 01:11:06,480 --> 01:11:07,412 Да, така мисля... 1091 01:11:07,481 --> 01:11:08,914 Това мисля, ч е едно от първите неща 1092 01:11:09,016 --> 01:11:10,278 което виждам да избягваш да направиш. 1093 01:11:10,351 --> 01:11:13,377 Толкова се радвам да осъществим тази идея. 1094 01:11:13,454 --> 01:11:14,716 Толкова се гордея. 1095 01:11:14,789 --> 01:11:17,280 О, да. 1096 01:11:17,358 --> 01:11:22,591 Вероятно ще трябва да употребя всички тези неща преди края на този експеримент. 1097 01:11:22,663 --> 01:11:25,257 Какво още имаме? 1098 01:11:25,333 --> 01:11:26,766 Капут. 1099 01:11:26,834 --> 01:11:28,597 Благодаря ти. 1100 01:11:28,669 --> 01:11:31,934 И малка количка. 1101 01:11:32,006 --> 01:11:34,497 Синя, това е любимия ми цвят. 1102 01:11:36,210 --> 01:11:38,974 Дай да видя.Провиси го. 1103 01:11:40,348 --> 01:11:43,442 Виж резервоарчето. 1104 01:11:43,517 --> 01:11:45,451 Сега ще се намажа... 1105 01:11:45,519 --> 01:11:46,611 Не виждам количката. 1106 01:11:46,687 --> 01:11:48,621 ...малката играчица, 1107 01:11:48,689 --> 01:11:50,987 щото сега ще си я навра в дирника. 1108 01:11:55,830 --> 01:11:56,797 Съблечи се. 1109 01:11:57,832 --> 01:11:59,925 Хей, ед е тук да помогне пич. 1110 01:12:00,000 --> 01:12:02,230 Ти си тук за да създаваш проблеми. 1111 01:12:02,303 --> 01:12:03,793 Добре, ще наблюдаваш това? 1112 01:12:03,871 --> 01:12:05,236 Създаваш ми дискомфорт. 1113 01:12:05,306 --> 01:12:06,238 ИЗвинявай. 1114 01:12:06,307 --> 01:12:07,899 Ще требе да си намеря друга работа. 1115 01:12:07,975 --> 01:12:09,408 Намажи си гъза. 1116 01:12:09,477 --> 01:12:11,172 Разтварям го. 1117 01:12:11,245 --> 01:12:13,236 РАзтвори хубаво. 1118 01:12:13,314 --> 01:12:15,077 Кррвното ми се повишава! 1119 01:12:15,149 --> 01:12:16,241 Ох пич, това боли. 1120 01:12:16,317 --> 01:12:18,080 Скача ли ти адреналина? 1121 01:12:18,152 --> 01:12:20,177 Нема да влезе, ужасно боли. 1122 01:12:20,254 --> 01:12:21,551 Аре бе Мени. 1123 01:12:21,622 --> 01:12:23,590 Точно на време Мени. 1124 01:12:23,657 --> 01:12:26,956 Ох, Мени... Кажи ми, че съм мъж. 1125 01:12:29,330 --> 01:12:31,491 Мъжки, усещам го огромно. 1126 01:12:33,567 --> 01:12:34,829 Това е абсолютно откачено пич. 1127 01:12:34,902 --> 01:12:37,063 Абсолютно ненормално. 1128 01:12:37,138 --> 01:12:38,867 - Влезе. - Вътре е пич. 1129 01:12:38,939 --> 01:12:39,928 - Вътре ли е? - Да. 1130 01:12:40,007 --> 01:12:41,599 - Дай да видя. - О, по дяволите! 1131 01:12:41,675 --> 01:12:43,768 Усещам се, все едно ще се посера. 1132 01:12:43,844 --> 01:12:45,971 Всичко ли си е на мястото? 1133 01:12:50,117 --> 01:12:52,085 Нали каза, че не искаш да го правиш 1134 01:12:52,153 --> 01:12:53,950 щото баща ти ще се отрече от теб? 1135 01:12:54,021 --> 01:12:55,750 Мисля, че не беше точно така. 1136 01:12:55,823 --> 01:12:58,291 Пи вино от гъзната дупка на един пич! 1137 01:12:58,359 --> 01:12:59,951 Да, ама баща ми не е виждал това. 1138 01:13:00,060 --> 01:13:02,551 Никога не съм му казвал че... нали знаеш. 1139 01:13:02,630 --> 01:13:05,190 Исках да направя това и му казах, "Татко"... 1140 01:13:05,266 --> 01:13:07,894 Реках му, "Татко, тези дни не върви добре 1141 01:13:08,035 --> 01:13:10,401 и ми идват разни идеи на главата" 1142 01:13:10,471 --> 01:13:12,666 Само бегло споменах за количка в задника. 1143 01:13:12,740 --> 01:13:15,106 Баща ми... за първи път в моя живот 1144 01:13:15,176 --> 01:13:16,905 чух баща си да казва... 1145 01:13:16,977 --> 01:13:19,343 Нали знаеш, когато родителите ти казват, 1146 01:13:19,413 --> 01:13:22,439 "Не съм ти сърдит; Само съм разочарован," Знаеш как е 1147 01:13:22,516 --> 01:13:24,814 Това боли повече 1148 01:13:24,885 --> 01:13:27,581 Шибана работа. 1149 01:13:27,655 --> 01:13:29,088 Виж го как ходи. 1150 01:13:29,156 --> 01:13:31,522 Джон ще спечели, пич. 1151 01:13:31,592 --> 01:13:33,423 Не съм много очарован от този скеч. 1152 01:13:33,494 --> 01:13:35,325 Не ми е от най-любимите, 1153 01:13:35,396 --> 01:13:37,261 щото имам количка в гъза 1154 01:13:37,331 --> 01:13:39,299 Но това е... 1155 01:13:44,638 --> 01:13:46,606 Мисля, че се нуждая от рентгенова снимка. 1156 01:13:46,674 --> 01:13:47,606 Ентъни? 1157 01:13:47,675 --> 01:13:49,768 Да? 1158 01:13:49,844 --> 01:13:50,936 Как сте? 1159 01:13:51,011 --> 01:13:52,603 Горе - долу. 1160 01:13:52,680 --> 01:13:53,942 Аз съм Райън, а това е... 1161 01:13:54,014 --> 01:13:55,311 Какво мога да направя за вас? 1162 01:13:55,382 --> 01:13:58,112 Купонясвах нощес с една компания. 1163 01:13:58,185 --> 01:13:59,117 и малко припаднах. 1164 01:13:59,186 --> 01:14:01,051 Вероятно съм паднал или съм си счупил нещо, 1165 01:14:01,121 --> 01:14:03,214 щото от тогава едва ходя. 1166 01:14:03,290 --> 01:14:04,689 We're gonna take Трябва да ви снимаме на рендгена За да се уверм. 1167 01:14:04,758 --> 01:14:05,850 Добре. 1168 01:14:05,926 --> 01:14:08,121 - Вземете една от тези. - Ох, добре. 1169 01:14:11,298 --> 01:14:12,230 Това е комфортно. 1170 01:14:12,299 --> 01:14:15,393 Задружте си въздуха. Не мърдайте. 1171 01:14:53,974 --> 01:14:55,498 Какво е това? 1172 01:14:55,576 --> 01:14:57,100 Нямам представа. 1173 01:14:57,177 --> 01:14:58,872 Това не е част от вас. 1174 01:14:58,946 --> 01:15:00,675 Това е някаква екстра. 1175 01:15:00,748 --> 01:15:02,613 Щях да знам, ако съм изял това. 1176 01:15:02,683 --> 01:15:05,550 Не. Това нещо е невъзможно да бъде глътнато. 1177 01:15:05,619 --> 01:15:06,881 Това е количка. 1178 01:15:06,954 --> 01:15:09,218 Е, как е влязла там? 1179 01:15:09,290 --> 01:15:10,882 Може да сте си го пъхнали в задника. 1180 01:15:10,958 --> 01:15:13,017 Нищо не съм си пъхал отзад. 1181 01:15:13,093 --> 01:15:15,357 Виждали ли сте някога нещо такова? 1182 01:15:15,429 --> 01:15:17,897 Не, никога. 1183 01:15:18,032 --> 01:15:20,330 НАвсякъде съм виждал колички 1184 01:15:20,401 --> 01:15:23,131 но никога в нечий ректум. 1185 01:15:23,203 --> 01:15:24,795 Не можете ли да я извадите? Нямате ли... 1186 01:15:24,872 --> 01:15:27,136 Не, Аз съм лекар, 1187 01:15:27,207 --> 01:15:30,074 но практикувам, само с рентгена. 1188 01:15:30,144 --> 01:15:33,739 Мислите ли, че е възможно, нали знаете, да го изакам? 1189 01:15:33,814 --> 01:15:35,907 Всъщност ще бъде болезнено да го изакате. 1190 01:15:35,983 --> 01:15:38,076 На практика може да ви нарани. 1191 01:15:38,152 --> 01:15:41,144 На практика, не мисля, че ще е добре за вас 1192 01:15:41,221 --> 01:15:42,688 да го изакате. 1193 01:15:42,756 --> 01:15:45,054 Какво ще стане ако взема разхлабително? 1194 01:15:45,125 --> 01:15:46,092 Ще помогне ли? 1195 01:15:46,160 --> 01:15:47,718 Не, ако вземете разхлабителни, 1196 01:15:47,795 --> 01:15:50,787 ще получите диария, но не и количката. 1197 01:16:01,909 --> 01:16:02,841 Много съм ви благодарен. 1198 01:16:02,910 --> 01:16:04,138 Благодаря, че се погрижихте за мен. 1199 01:16:04,211 --> 01:16:05,178 Добре. Благодаря отново. 1200 01:16:17,625 --> 01:16:19,559 О, той е жив. 1201 01:16:19,627 --> 01:16:22,596 О, Джони Ноксвил, той направи това 1202 01:16:24,131 --> 01:16:25,723 О, има господ. 1203 01:16:25,799 --> 01:16:27,232 О моля ви. 1204 01:16:27,301 --> 01:16:28,393 И на края! 1205 01:16:28,469 --> 01:16:30,562 Мислих, че няма да успее... 1206 01:16:30,638 --> 01:16:32,902 Това е края! 1207 01:16:32,973 --> 01:16:35,737 Благодаря ти господи! 1208 01:16:35,809 --> 01:16:37,242 Ох... 1209 01:16:37,311 --> 01:16:39,847 О деца! 1210 01:16:39,847 --> 01:16:40,336 Деца, деца! 1211 01:16:40,414 --> 01:16:42,939 - Дай да видя! - Не е толкова лошо. 1212 01:16:51,091 --> 01:16:52,615 1213 01:16:57,231 --> 01:17:00,200 1214 01:17:00,267 --> 01:17:05,705 1215 01:17:06,840 --> 01:17:09,866 1216 01:17:10,010 --> 01:17:12,205 1217 01:17:12,279 --> 01:17:17,046 1218 01:17:17,117 --> 01:17:19,381 1219 01:17:19,453 --> 01:17:23,116 1220 01:17:25,225 --> 01:17:27,284 Мамка му! 1221 01:17:27,361 --> 01:17:29,295 1222 01:17:29,363 --> 01:17:31,763 Шибана работа! 1223 01:17:36,603 --> 01:17:39,197 1224 01:17:39,273 --> 01:17:41,571 1225 01:17:41,642 --> 01:17:46,102 1226 01:17:46,180 --> 01:17:48,876 - Бам? Леле! 1227 01:17:48,949 --> 01:17:51,850 - Уха! 1228 01:17:51,919 --> 01:17:53,910 1229 01:17:54,054 --> 01:17:55,282 Давай! 1230 01:17:55,355 --> 01:17:56,481 1231 01:17:56,557 --> 01:18:02,655 1232 01:18:06,600 --> 01:18:08,795 1233 01:18:08,869 --> 01:18:14,136 1234 01:18:20,247 --> 01:18:21,805 Чии кур трябва да смуча.. 1235 01:18:21,882 --> 01:18:24,043 за да гръмне нещо тука? 1236 01:18:34,461 --> 01:18:39,797 1237 01:18:39,867 --> 01:18:45,533 1238 01:18:45,606 --> 01:18:50,669 1239 01:18:50,744 --> 01:18:54,703 1240 01:18:54,782 --> 01:18:56,716 1241 01:18:56,784 --> 01:19:00,515 1242 01:19:00,587 --> 01:19:02,612 1243 01:19:02,689 --> 01:19:05,419 1244 01:19:05,492 --> 01:19:09,155 1245 01:19:09,229 --> 01:19:10,856 He's got a boner. 1246 01:19:10,931 --> 01:19:14,992 1247 01:19:15,068 --> 01:19:19,198 Ох, ооооох мамка му! 1248 01:19:21,241 --> 01:19:23,801 1249 01:19:25,946 --> 01:19:28,540 1250 01:19:28,615 --> 01:19:31,413 1251 01:19:33,187 --> 01:19:36,315 1252 01:19:39,459 --> 01:19:40,824 Алигаторска борба. 1253 01:19:48,402 --> 01:19:49,994 За твое добро е, ела тук! 1254 01:19:50,070 --> 01:19:52,903 Побързай. 1255 01:19:52,973 --> 01:19:54,099 Бързо! 1256 01:20:02,049 --> 01:20:04,176 Бихме искали да те видим как тичкаш тук наоколо... 1257 01:20:04,251 --> 01:20:05,582 ..с тази количка в дирника. 1258 01:20:05,652 --> 01:20:07,620 Ох, изобщо не мога да тичкам. 1259 01:20:10,657 --> 01:20:12,784 Дори да ходя ме е страх. 1260 01:20:12,860 --> 01:20:14,794 Ти си готин. 1261 01:20:14,862 --> 01:20:15,920 Готин пич си. 1262 01:20:16,063 --> 01:20:17,928 Искаш ли да отидем да хапнем? 1263 01:20:17,998 --> 01:20:18,930 О, да, това е добра идея. 1264 01:20:18,999 --> 01:20:20,591 Можете ли да се справите сам нататък? 1265 01:20:20,667 --> 01:20:22,259 Да, така мисля. може и да мога. 1266 01:20:22,336 --> 01:20:25,203 1267 01:20:25,272 --> 01:20:27,934 - Нуждая се от помощ. - добре. 1268 01:20:28,008 --> 01:20:32,945 1269 01:20:33,046 --> 01:20:34,946 1270 01:20:35,048 --> 01:20:38,415 1271 01:20:38,485 --> 01:20:43,855 1272 01:20:43,924 --> 01:20:45,323 Усмивката е много решителна. 1273 01:20:45,392 --> 01:20:47,087 1274 01:20:47,160 --> 01:20:48,422 Какво казах? 1275 01:20:48,495 --> 01:20:49,427 Ебане. 1276 01:20:49,496 --> 01:20:50,895 Не, не съм казала думаъа с "Е". 1277 01:20:50,964 --> 01:20:52,454 Да, направи го. Ти каза "ЕБАНЕ" 1278 01:20:52,532 --> 01:20:54,159 - Така ли? - Не се притеснявай, ще бипнем върху нея. 1279 01:20:54,234 --> 01:20:55,758 Не може ли да я отрежем? 1280 01:20:55,836 --> 01:20:58,327 1281 01:21:00,173 --> 01:21:01,834 1282 01:21:01,909 --> 01:21:03,877 1283 01:21:06,413 --> 01:21:09,075 1284 01:21:09,149 --> 01:21:10,878 Мисля че каза "ЕБАНЕ" на челото ми. 1285 01:21:10,951 --> 01:21:12,543 ...I got some habits I can't shake... 1286 01:21:12,619 --> 01:21:14,018 Нямат ли опашки? 1287 01:21:14,087 --> 01:21:16,180 Не! Трябва да им се махат. 1288 01:21:16,256 --> 01:21:19,419 1289 01:21:19,493 --> 01:21:20,892 1290 01:21:20,961 --> 01:21:23,156 1291 01:21:23,230 --> 01:21:25,460 Покажи им рентгеновата снимка. 1292 01:21:27,000 --> 01:21:31,937 1293 01:21:32,005 --> 01:21:34,439 Повярвай пич, аз не съм безчуствен! 1294 01:21:34,508 --> 01:21:36,476 1295 01:21:36,543 --> 01:21:42,607 1296 01:21:42,683 --> 01:21:46,244 1297 01:21:48,121 --> 01:21:51,648 1298 01:21:57,364 --> 01:21:59,628 О, шибанящина! 1299 01:21:59,700 --> 01:22:02,294 Другия път може да направим... 1300 01:22:02,369 --> 01:22:03,802 Сина на Jackass. 1301 01:22:03,870 --> 01:22:06,134 Сина... 1302 01:23:58,351 --> 01:24:00,319 Ууухх! 1303 01:24:08,462 --> 01:24:11,090 Да, пич. 1304 01:24:12,462 --> 01:25:00,090 Не вземайте пример от тези батковци!!! превод Пиник, (Pinik) -=nuHuk=-