{682}{806}ЧЕТИРИ СВАТБИ И ЕДНО ПОГРЕБЕНИЕ {2179}{2240}- Ела тук.| Какво? {2683}{2765}- Добро утро, Г-н Стейплс.| - Добро утро, мадам. {3028}{3077}Закъсня! Закъсня! {4418}{4490}По дяволите. {4596}{4629}По дяволите! {4890}{4993}- Добре, ще вземем твоята.| - Тя вдига само 40 мили в час. {5243}{5294}Коя отбивка? {5320}{5398}- Ще е добре да не е Б359.| - Б359 е. {5400}{5449}По дяволите! {6485}{6534}Мръсник. {6761}{6810}Здрайвей, Чарълс. {7186}{7239}Има величие в твоето закъсняване. {7241}{7308}Правя го с истинско съжаление. {7349}{7392}Толкова съжалявам. {7395}{7487}Ще се убия след службата,| ако това ще е утешение {7489}{7592}- Няма значение. Том постоя.| - Благодаря, Том. Ти си светец. {7595}{7644}Ужасна подстрижка. {7748}{7814}- Не си забравил пръстените?| -Не. {8271}{8336}Мразя хората да закъсняват. Мразя. {8592}{8641}Е, започваме. {9167}{9226}Не е ли прекрасна! {9228}{9314}Скарлет, ти си сляпа.| Тя прилича на голяма целувка. {9496}{9590}Скъпи приятели, какво удоволствие| е за мен да ви приветствам| с добре дошли в нашата църква {9593}{9694}на този прекрасен ден| за Ангуст и Лаура {9696}{9826}Преди да започнем службата| нека всички да се насладим на първия химн {11337}{11382}Скарлет. {11453}{11547}Скъпи влюбени, събра ли сме се|днес с Божието благословение {11550}{11603}и в лицето на негов представител {11606}{11708}ще събера заедно този мъж|и тази жена в свещен брак, {11710}{11817}който е почтен съюз, съществуващ|от зараждането на човечеството. {11820}{11850}Връщам се след секунда. {11853}{11914}Ако някой човек може да| изтъкне каквато и да причина {11916}{11975}поради която те|да не бъдат венчани, {11977}{12055}нека говори сега|или за винаги да замълчи. {12084}{12155}Обещаваш ли да я обичаш, почиташ, {12157}{12231}уважаваш и пазиш, в добро и зло, {12233}{12329}и оставяйки всички останали,| да бъдеш само с нея {12331}{12401}докато смъртта Ви раздели?| - Да. {12410}{12455}Да го обичаш и уважаваш {12457}{12529}- докато смъртта ни раздели|- докато смъртта ни раздели {12532}{12649}- И за това се кълна във вярност| - И за това се кълна във вярност| {12686}{12735}Във Вас ли са пръстените? {12904}{13019}- С този пръстен, се венчавам за теб.|- С този пръстен, се венчавам за теб.| {13021}{13076}И ще те почитам. {13102}{13161}И ще те почитам. {13163}{13231}И ще те дарявам със всички блага. {13242}{13330}И ще те дарявам със всички блага. {13474}{13581}"Ако говорех от името на хората| и ангелите, но без любов, {13584}{13670}то щях да звуча като тромбон или трещящ чинел." {13672}{13698}Добре казано. {15081}{15169}- Страхотна шапка.| - Благодаря. Купих я специално. {15268}{15313}Там. {15481}{15549}Добре.|Застанете по местата си. {15559}{15612}Благодаря. Усмивка. {15621}{15732}- Великолепно. Какво мислиш?|- Мисля си, че е великолепно. {15734}{15764}Помислих си, че е великолепно. {15767}{15826}Скарлота, страхотна рокля! {15829}{15888}Духовническо червено |и езическо оранжево {15890}{15943}символизиращо симбиозата в брака {15946}{16007}между рая и християнските традиции? {16010}{16055}Точно така. {16067}{16134}Очарователно. И отново. {16169}{16255}- Някаква идея кое е момичето|с черната шапка?|- Казва се Кари. {16258}{16325}- Красива е.| - Американка. {16330}{16354}Интересно. {16357}{16408}Мръсница. {16410}{16459}Наистина? {16469}{16526}Работела е за "Воуг".|Живее в Америка сега. {16529}{16590}Излиза само с много| очарователни хора. {16593}{16652}Над твоята класа. {16673}{16722}E, какво облекчение.| Благодаря. {16731}{16832}- Ще се видим после.| - Тръгваш ли. {16854}{16913}Вярно. Приемът. {17008}{17057}Чао! {17209}{17275}Някой още да е стъпил|в кравешката мина? {17277}{17344}Не, мисля че не.| Идвам след един момент. {17346}{17432}Мислиш ли, че щях| да го мразя по-малко ако| не ми беше брат? {17471}{17582}Не искам да си пропилявам|шансовете, миришейки на тор. {17677}{17767}Никога не съм знаел|какво да кажа в на тези в|редицата за поздравяване. {17769}{17866}То е ясно. Само кажи,|че булката изглежда бременна. {17868}{17977}- Или започни със "трябва да сте много горди".|- Господ да ни е на помощ. {17984}{18041}- Трябва да сте много горди.|- Наистина. {18062}{18107}- Здравейте. {18109}{18137}- Здравейте. {18301}{18381} {18413}{18462}Копале. {18624}{18659}Здравей, Бърн. {18661}{18694}Две, моля. {18696}{18774} {18843}{18900}- Здравей.|- Здрасти. {18932}{19014}- Искаш ли едно питие?|- Благодаря. {19016}{19059}- Аз ...|- Здравей, Чарлс. {19062}{19134}Здравей, скъпи Джон.|Как си? {19137}{19207}- Добре. Това е ...|- Кари. {19209}{19276}- Очарован съм. Аз съм Джон.|- Здравей, Джон. {19315}{19393}- Как е очарователната ти приятелка?|- Тя вече не ми е приятелка. {19399}{19456}О, боже. Не бих се натъжавал| прекалено много за това. {19458}{19565}Носеха се слухове, че не е|преставала да се оглежда,| в случай че се измориш. {19568}{19646}Тя ми е жена. {19648}{19711}Отлично. Поздравления. {19713}{19764}Извинете ме. {19784}{19845}Някакви деца или нещо| подобно, Джон? {19848}{19936}Ще чуем ли стъпките|на малките крачета? {19963}{20000}Не. {20002}{20102}Е, има още много време|за това, нали? Никакво бързане. {20328}{20377}Здравей. {20749}{20820}- Казвам се Фиона.|- Аз съм Джералд. {20852}{20938}- С какво се занимавате?|- Уча за свещеник. {20941}{20988}Боже мой! {21000}{21065}- Организирате ли сватби?|- Не, все още не. {21067}{21132}В бъдеще- да. Доста е изнервящо. {21134}{21214}Да, като да правиш за| първи път секс. {21255}{21302}Е, предполагам. {21305}{21412}Не е толкова объркващо| и разбира се, по рядко ще|имаш нужда от презерватив. {21616}{21685}Как си? {21693}{21754}Помниш ли когато| запали лодката на татко ... {21764}{21823}... и перката разкъса кракът ми? {21833}{21861}Сега е по-лошо. {21984}{22089}- Кое е онова момче ето там в сиво?|- Казва се Дейвид. {22104}{22163}Той е доста специален, нали? {22165}{22218}Винаги съм мислил така. {22221}{22288}- Защо те ...?|- Специалният не чува. {22342}{22366}За бога. {22369}{22476}Да - тих, но дяволски привлекателен. {22494}{22541} {22544}{22612}Под навеса, моля.| Обядът е сервиран. {22674}{22772}- Как сте?|- Зравей. Том. За мен е|удоволстивие да се запознаем. {22774}{22823}Много вълнуващо. {23111}{23147}Здрасти. {23177}{23292}Казвам се Скарлет. Не ми| позволявай да пия много, защото|ставам наистина неудържима. {23334}{23445}- Как сте? Казвам се Чарлс.|- Не бъдете абсурден. {23447}{23583}- Чарлс умря преди 20 години.|- Трябва да е друг Чарлс. {23585}{23642}Искате да ми кажете, че|не познавам собственият си брат? {23645}{23671}Не. {24063}{24161}Дами и господа,| Извинявам се, че ви откъсвам| от десертите Ви. {24163}{24261}Има едно, две нещица, които|мисля, че трябва да кажа като кум. {24263}{24380}Едва за втори път съм кум.|Надявам се да съм се представил|добре този път. {24383}{24463}С първата двойка все още|си говорим. {24502}{24596}За съжаление, те не си говорят|по между си. {24598}{24680}Разводът приключи|преди няколко месеца. {24721}{24813}Но ме увериха, че|това няма нищо общо с мен. {24815}{24953}Паула разбрала, че Пиърс спал със|сестра и ... преди да го спомена в речта си. {24987}{25069}Фактът, че е спал с майка и| дойде направо като изненада. {25071}{25258}но мисля, че това беше несъществено,|на фона на кошмарът от обвинения и насилие, {25260}{25331}който последва от|двудневният им брак. {25333}{25413}Както и да е, достатъчно.|Моят дълг днес е да говоря за Ангус. {25415}{25483}Няма скрити неща у него. {25485}{25548}Или поне така си мисля. {25571}{25668}Току що стигнах до този извод.|Искам просто да кажа. {25752}{25789}Аз, {25791}{25957}разбира се, уважавам всеки,|който поема подобен ангажимент {25959}{26033}какъвто Ангус и Лаура поеха днес. {26045}{26121}Знам, че аз не бих могъл и {26123}{26195}е прекрасно, че те успяха. {26198}{26276}Така, обратно към Ангус и онзи мръсник. {26373}{26447}Дами и Господа,|да вдигнем чашите. {26449}{26508}За възхитителната двойка. {28099}{28160}Спомням си първият път,|когато видях Гарет да танцува. {28162}{28221}Изплаших се, че светът ще рухне. {28278}{28354}Тя е красиво момиче -| не можеш да свалиш очи от нея. {28357}{28423}това любов от пръв поглед ли е? {28425}{28503}Мили боже, не!|Това е човекът, с който танцува. {28505}{28624}Играех с него ръгби в училище.|Любопитно е какво е играел. {28651}{28722}Нека да кажем,|в интерес на истината, {28724}{28804}че е от онези, които си|въобразяват, че са "някой" на сватбата. {28807}{28879}Мислиш ли, че наистина има|хора, които могат да кажат: {28882}{28972}"Здрасти, мила. Казвам се Чарлс.|Днес е късметлийската ти вечер?" {28999}{29077}- Е, ако изобщо съществуват,|то те не са англичани.|- Точно така. {29115}{29197}Три седмици като минимум ми|трябват докато въпросът узрее. {29222}{29312}Знаеш, че те обичам Джин, нали?|Обичам те. Обичам те. {29325}{29458}И, Майк, не съм те виждала преди,|но и теб много обичам. Наистина. {29501}{29568}Не и обръщай внимание.|Тя е пияна. {29570}{29660}Най-малкото се надявам да е.|В противен случай наистина съм загазил. {29725}{29791}- Как върви, дами?|- Отвратително. {29793}{29865}О, мила! Какъв е проблемът? {29867}{29945}Обещаха ми секс.|Всички ми го казаха. {29948}{30045}"Ако си шаферка, ще си намериш|някого.|Ще ги разбиеш." {30047}{30137}Но няма кой знае колко|истина в това. {30152}{30261}Е, имам предвид,| ако ти хрумне нещо ... {30279}{30365}- Аз бих могъл ...|- Не бъде смешен, Бернард. {30367}{30447}- Не съм чак толкова отчаяна.|- Не, разбира се, че не. {30450}{30532}Достатъчно откровено.|Аргументът е добър. {30933}{30963}Чао! {31000}{31086}Приятно изкарване! Чао! {31835}{31894}Къде ще нощуваш|тази вечер, Чарлс? {31930}{32066}Със Скарлет сме в някакъв хан. Щастливата|лодка, нещо такова. Не сме ли? {32069}{32141}Не. Малко промяна в плана. {32144}{32222}Останалите ще дойдат у нас.|Резиденцията на Нанси. {32225}{32311}Може да ни забърка яйца|и опече някой среднощен писък. {32313}{32418}- Чудя се, дали не искаш да| ни придружиш.|- Да. Благодяра! {32421}{32484}- Ще се намери ли и стая за Скарлет?|- Абсолютно. {32486}{32535}Всъщност стаите са 137. {32571}{32661}Томи, да не си|най-богатият човек в Англия? {32663}{32735}Не! {32738}{32805}Мисля, че сме около седем. {32826}{32980}Кралицата, очевидно, и този|Бранстън се справя ужасно добре. {32982}{33081}Хубаво, страхотни новини.|Отивам да кажа на Скарлет. {33083}{33111}Да. {33114}{33196}Това е включвай, че|не се уредиш преди това. {33369}{33424}Здрасти. {33426}{33495}Здрасти. Мислех, че|си си тръгнала. {33497}{33631}Не, не още. Надявах се да разбера|къде ще отседнеш тази нощ. {33633}{33674}Е ... {33677}{33759}Щях да отсядам в някакъв хан|т.нар. щастливата ... {33761}{33841}- лодка или нещо подобно.|- Лодкар. {33843}{33921}Правилно. Но сега имам намерение|да отседна при едни приятели {33923}{33984}с няколко приятеля. {33987}{34079}Е, мисля, че огромен замък|е по-добро описание. {34081}{34138}Това е доста зле,|защото аз съм в "Лодкаря". {34197}{34300}Беше приятно да те срещна отново. {34339}{34398}- Чудесна реч.|- Благодаря. {34541}{34670}- Аз ще трябва да тръгвам.|- Не! Не тръгвай. Сега може да се срещнем. {34672}{34775}- Вечерта тепърва започва.|- И двамата знаем, че това е|голяма лъжа. {34889}{34924}По дяволите. {35535}{35598}Замъкът ни зове, Том.|Трезвен ли си? {35600}{35669}Абсолютно. Само портокалов сок|през цялата вечер. {35726}{35752}Хайде! {35856}{35888}Довиждане на всички! {35890}{35945}Всички заедно сега. {36133}{36182}Бернард! {36687}{36744}Том, ще спреш ли колата? {36747}{36796}Спри колата. {36829}{36934}Съжалявам, просто си мислех|все пак да отседна в хана. {36936}{36989}Защо ...? {37204}{37336}Не, сериозно. Правя проучване на|хановете с думата "лодка" в името. {37338}{37418}- Е, добре. Наслаждавай се.|- Глупаво е. {37561}{37610}Правилно. {37678}{37727}Странно решение. {38743}{38792}Здравей. {38794}{38843}- Здрасти.|-Здрасти. {38864}{38917}В крайна сметка нямаше|стаи за всички. {38925}{38972}Ти каза, че било замък. {38974}{39083}Да, замък е.|Само че много, много малък. {39086}{39152}Тесен, всъщност.|Един горен и един долен етаж,|което е необичайно. {39154}{39199}Питие, сър? {39201}{39277}Да. Чаша уиски, моля. {39280}{39335}- Искаш ли ...?|- Да, звучи добре. {39343}{39400}- Още едно за дамата.|- Двойни, сър? {39403}{39452}Благодаря. {39479}{39534}Ти си тук? Как си? {39560}{39650}- Здравей, добре съм.|- Виждал ли си Кари? {39652}{39726}- Кой?|- Кари. Американката. Прекрасни крака. {39744}{39803}Гостенка на сватбата.| Прекрасно мирише. {39805}{39872}- Не, съжалявам.|- По дяволите! {39874}{39941}Проклятие! Мислех, че съм се вредил. {39989}{40067}Ако я видиш, ще и кажеш ли,|че съм се качил в стаята си? {40070}{40104}Да. {40106}{40157}- Вашето уиски, сър.|- Благодаря. {40159}{40216}- И едно за ...|- За изпът. Чудесно. {40221}{40305}Мисля, че и аз бих искал едно.|Имате ли нещо против да го споделите? {40307}{40403}- Не. Ще е чудесно.|- Още едно уиски и цигара. {40405}{40495}Задръж. Да го направим бутилка.|Може да поседнем, а? {40498}{40557}Дай да видим дали може да я пресушим. {40559}{40631}- Страхотна сватба.|- Да. {40633}{40707}Учех заедно с брат му Бъфти.| Огромен човек. {40710}{40778}Той беше лидерът ми. Извратен мръсник. {40780}{40835}Но ме научи и на доста за живота. {40862}{40923}Ти от къде го познаваш? {40926}{40998}- Университета.| - Великолепно. {41000}{41049}Великолепно. Да. {41069}{41134}Не се самозалъгвам. Виждам смисъла в това. {41136}{41224}Когато работиш на паричния пазар|за какво ти е "гардероб", а? {41231}{41319}Извинете, сър. Жена Ви каза|ако ви е възможно да се качите веднага? {41322}{41381}Стая 12 - в случай, че сте|толкова пиян, че не си спомняте. {41384}{41437}- Жена ми?|- Да, сър. {41448}{41511}Жена ми! {41513}{41593}Боже!Трябва да си пиян, че| да не си спомняш за жена ти. {41595}{41640}Да ... {41655}{41756}- Имаш ли нещо против да ...|- Не, не. Тръгвай. Късмет. {41758}{41850}Дано и аз да имам. Ще опитам|пак да потърся онази Кати. {41853}{41931}- Кари.|- Точно тази. Страхотна млада кобилка. {41951}{42000}Мислех, че съм се вредил вече. {42392}{42437}- Здрасти.|- Здравей. {42439}{42517}- Съжалявам за случилото се.|- Трудно да се отървеш от него. {42519}{42568}Да. {42571}{42595}Е ... {42767}{42921}Може да се скрием за малко тук|и после пак да слезнем долу. {42955}{43016}Така си мисля. Аз обикновено не се крия, {43018}{43110}не предполагам, че бих|могъл ако случаят го изисква. {43113}{43172}Често ли се криеш? {43193}{43349}Не. Обикновено не се преценявам|като човек, които се крие ... {43424}{43584}Е, защо не влезнеш да се скриеш|за малко пък после ще видим? {43774}{43897}Забелязах, че булката и младоженецът|не се целунаха в църквата, което|е доста странно. {43900}{43970}Целувката щеше да е голямата|там, от където съм родом. {43987}{44092}Така ли?Мисля, че си права.|Ния сме доста по сдържани. {44094}{44170}Всъщност можеш да целунеш|булката според етикета. {44173}{44265}Винаги съм се притеснявала,|че ще отида твърде далеч под|въздействието на страстта. {44349}{44408}Колко далеч мислиш,|че това "далеч" ще стигне? {44410}{44469}Не знам. {44502}{44543}Може би {44589}{44648}това ще е добре. {44651}{44764}- Мисля, че ще е чудесно.|- Всъщност, мисля че това ще бъде|малко игнориращо. {44798}{44847}Може би това {44877}{44932}ще е по-добре. {44981}{45081}Да, мисля че ще е доста опасно|ако продължи нататък. {45102}{45151}Имам предвид ... {45440}{45506}Може да стигне доста далеч. {45654}{45689}Какво ще кажеш за това? {45691}{45810}Свещеникът би си помислил, че|нещата ще станат неконтролируеми? {45813}{45953}Мисля, че би могъл. Такива|"неща" повече подхождат на меден месец, {45956}{46015}от колкото на църковна служба ... {46018}{46089}Защо според теб са го|нарекли меден месец? {46112}{46243}Не знам. Предполагам, че е "меден",|защото е сладко като мед {46245}{46345}и "месец", защото за първи път {46374}{46462}съпругът ще види "полумесецът" не жена си. {47426}{47475}Какво става? {47514}{47563}Аз трябва да тръгвам. {47595}{47666}- На къде?|- Америка. {47708}{47757}Това е трагедия. {47787}{47840}Преди да си тръгна, {47842}{47945}кога мислиш да обявиш годежът? {48005}{48066}Извинявай. Чий годеж? {48090}{48129}Нашият. {48132}{48241}Допускам, че щом сме спали|и всичко останало вероятно ще се женим? {48253}{48304}А ти какво си мислеше? {48377}{48426}Аз ... {48467}{48638}Боже мой!Знаеш, че се изисква|доста време за размишляване върху|такива неща. {48641}{48700}Очевидно, аз ... аз ... {48758}{48807}Ти се шегуваш. {48883}{48969}Боже! За момент си помислих,|че съм попаднал във "Фатално привличане". {48971}{49086}Ти си Глен Клос, а аз ще си|намеря домашният любимец сготвен. {49113}{49162}Не. {49196}{49296}Но мисля, че и двамата|пропускаме една голяма възможност. {49416}{49465}Чао. {49986}{50062}Бернард и Лидия {50074}{50133}Три месеца по-късно. {50140}{50190}По дяволите! {50276}{50325}По дяволите! {50374}{50452}- Колата или такси?|- Такси. Никога няма да паркираме. {50653}{50712}Колата ми се вижда чудесна идея. {50739}{50788}- По дяволите!|- По дяволите! {51040}{51093}Остави я. Никой няма да забележи. {51685}{51740}Съжалявам за закъснението.|Задръстване. {51800}{51874}Да ... Кой е на ред днес? {52626}{52677}Още една снимка. {53978}{54093}В името на Отца, Сина и Светият дух. {54095}{54144}Амин. {54163}{54210}Нека се помолим. {54213}{54326}Отче, ти който създаде брачният|съюз като свещено тайнство, {54340}{54432}символ Христовата любов|към неговата църква. {54434}{54646}Чуй нашата молитва за Бернард и Лидия|чрез сина ти, Исус нашият господар, {54648}{54742}който живее и царува|със теб и Свещеният Дъб ... {54765}{54804}Дух. {54818}{54883}Един е Господ, винаги и за винаги. {54897}{54927}Амин. {54930}{54994}За първи път му е.|Семеен приятел. {55025}{55070}Бернард и Лидия, {55073}{55190}Сега ще ви попитам дали доброволно|приемате задълженията на брака. {55193}{55265}Бернард, повтаряй след мен. {55267}{55372}- Тържествено декларирам ...|- Тържествено декларирам ... {55375}{55441}че не са ми известни никакви|законови препядсвия ... {55447}{55521}че не са ми известни никакви|законови препядсвия ... {55524}{55569}поради които аз - Лидия ... {55590}{55641}поради които аз - Бернард ... {55693}{55715}Извинете. {55739}{55900}поради които аз - Бернард Годфри|Свети Джон Дилейни ... {55902}{56019}поради които аз - Бернард Гофри|старши Джон Дилейни .. {56061}{56194}не мога да споделя брака си|с Лидия Джон Хибот. {56213}{56328}не мога да споделя брака си|с Лидия Джейн Хибот. {56373}{56449}Лидия, повтаряй след мен. {56470}{56552}- Тържествено декларирам ...|- Тържествено декларирам ... {56554}{56611}че не са ми известни никакви|законови препятствия ... {56618}{56698}че не са ми известни никакви|законови препятствия ... {56701}{56793}поради които аз - Лидия Джейн Хибот... {56800}{56874}поради които аз - Лидия Джейн Хибот... {56877}{56934}не мога да споделя брака си ... {56937}{57029}не мога да споделя брака си... {57031}{57171}с Бернард Джефри Сид..|Сидън... Дилейни {57184}{57309}с Бернард Джефри старши|Джон Дилейни {57386}{57470}Позовавайки се на тези,|които са тук като свидетели ... {57491}{57575}Позовавайки се на тези,|които са тук като свидетели ... {57578}{57637}че аз - Бернард ... {57799}{57835}Дилейни ... {57897}{57946}че аз - Бернард Дилейни ... {57948}{58014}наистина взимам теб|Лидия Джейн Хибот .. {58020}{58096}наистина взимам теб|Лидия Джейн Хибот .. {58098}{58174}за моя ужасна съпруга ... {58176}{58248}за моя законна съпруга ... {58251}{58302}Правилно ... правилно. {58304}{58365}Нека всемогъщият Бог|ви благослови всички. {58367}{58459}Отец, Син и Светият Чеп ... Дух {58462}{58486}Амин. {58489}{58538}Браво! {59049}{59079}Благодаря. {59082}{59131}Идва, Бени! {59149}{59173}Съжалявам. {59192}{59235}Съжалявам. {59241}{59282}Там ли? {59285}{59348}Вие двамата ...? Извинете. {59367}{59406}Извинете! {59794}{59851}Имам нова теория за брака. {59867}{60009}Двама души се обичат, живеят заедно|и един ден вече няма какво да си кажат. {60011}{60108}Абсолютно. Дори не могат да|се сетят за едно нещо. {60110}{60161}Това е. Паника. {60164}{60310}Тогава, изведнъж, се появява|пролука за изход от мъртвата точка. {60348}{60420}- Която е?|- Той и предлага да се оженят. {60423}{60470}Брилянтно! {60473}{60582}И те си намират тема за разговор|до краят на живота им. {60585}{60675}Така, че бракът е начин да се|измъкнеш от смущаващата пауза в диалога. {60677}{60740}Абсолютен ледоразбивач. {60742}{60847}- Том! Напредваш ли се речта?|- Мисля си, че да. {60849}{60929}По нещо за всеки. Сълзи, смях ... {60969}{61051}- Отлично.|- Доста добра теория, Гарет. {61054}{61173}Има и друг аргумент, разбира се,|че бракът зависи от истинската любов. {61175}{61226}Да, има смисъл. {61325}{61426}- Мога ли да ви помогна, сър?|- Бих желал три брендита, моля? {61428}{61463}Здрасти. {61501}{61529}Здравей! {61531}{61594}- Как си?|- Добре! {61627}{61696}Извинявай.|Изненадан съм, че те виждам. {61743}{61809}Виж, не се връщай в Америка.| Моля те. {61811}{61882}- Ще се върна след 2 секунди, окей?|- Добре. {61925}{61960}Здравей, Фи. {61980}{62029}Ето ви питиетата.|Ще се видим след около 5 часа. {62032}{62132}- Нещо да не се е случило?|- Да. Това е страхотна сватба. {62261}{62294}Здравей. {62296}{62392}Изглеждаш съвършено.|Всъщност, ти вероятно си съвършена. {62394}{62461}- Как си?|- Наистина съм добре. {62463}{62547}Чарлс, искам да се запознаеш|с годеникът ми Хамиш. {62621}{62695}Чудесно. {62697}{62767}Как си Хамиш?|Удоволствие е да се запознаем. {62769}{62822}Приятно съм изненадан да|видя Кари отново. {62825}{62876}Мога да ви кажа, че ми|костваше доста убеждаване. {62878}{62939}Скъпа, казах на Джеймс,|че отивам да те доведа. {62942}{63016}Той ще си помисли, че|съвсем съм изгубил контрол над теб. {63019}{63074}Ще се видим по-късно. {63286}{63347}Как се справяш, Чарлс? {63367}{63428}Не много добре всъщност. {63501}{63550}Не знам ... {63574}{63677}Имам предвид - какво става|по дяволите тук? {63679}{63790}Защо винаги ходя по сватби и|никога не се женя, Мат? {63793}{63867}Сигурно е така, защото|си доста немарлив. {63912}{63990}Също така може да е,|не си срещнал все още подходящото момиче. {63992}{64047}Разбираш ме, не е ли така? {64050}{64185}Може би вече съм срещал подходящата.|Може би срещам постоянно подходящи. {64187}{64240}- Може вината да е в мен.|- Не е така. {64243}{64366}Дами и господа,|обядът е сервиран. {64394}{64465}Хайде. Може пък да срещнеш|бъдещата си жена на обяда. {64498}{64543}Да. {64790}{64839}О, боже мой. {64910}{64961}Чарлс? {65129}{65184}- Здрасти.|- Здравей. Аз съм Алистър. {65187}{65211}Страхотно. {65214}{65294}- Вярвам, че познаваш Вероника.|- Да, здрасти Ви. {65297}{65346}Ники. {65391}{65440}Страхотно. {65561}{65622}Кажи ми, ти женен ли си? {65637}{65667}Не. {65669}{65740}- Ти лезбийка ли си?|- За бога! {65775}{65824}Какво те накара да кажеш това? {65827}{65895}Това е една от възможностите|да не си женена. {65897}{66014}Малко по-интересно звучи от|"никога не намерих подходящият човек" {66021}{66117}- Права си. Защо да си тъп?|- Благодаря. {66215}{66326}Истината, че съм срещнала подходящият|човек, само че той не ме обича. {66329}{66413}И докато все още го обичам|никой друг няма шанс. {66416}{66475}- Лош късмет.|- Да, не ли така? {66529}{66607}Бях веднъж в училище,|но само за 15 минути. {66610}{66665}Мисля, че това не се брои. {66836}{66895}Има 400 различни вида чай {66902}{66986}и това е без да включваме|т.нар. плодов чай. {66988}{67082}Взех Вероника в Индия за коледа,|за да види плантациите. {67085}{67157}- Май сте били с нея там.|- Така е. {67159}{67264}Чарлс беше отвратителен. Подмяташе|постоянно шегички докато бях болна. {67276}{67345}- Опитвах се да те развеселя.|- Ти си онази Вероника! {67347}{67414}Коя Вероника? Чарлс? {67416}{67487}- Помниш ли Бомбай?|- Когато излизах ме с Чарлс, {67489}{67581}че е имал интересно пътуване|в Индия {67583}{67665}с Повръщащата Вероника.|Мисля, че за същото говорите. {67668}{67746}Не си спомням да съм го споменавал.|Сигурно съм. {67751}{67852}Хайде, Чарлс. Не си спомням|да съм излизала с някой, който е толкова недискретен. {67854}{67952}- Според мен е малко преувеличено?|- Не е. {67954}{68026}Спомням си, че се навърташе|около онова момиче Хелена, {68029}{68109}чиято майка ти помогна.|- Спомням си го това. {68112}{68214}Не можеше да прецениш дали ще е|неучтиво да и откажеш. {68216}{68292}Точно така. Мис Пиги.|Хелена беше мис Пиги {68294}{68355}Така, че майка и беше г-жа Пиги! {68366}{68421}Мисля, че е било ... {68423}{68490}И двете свалихме доста|килограми от тогава. {68650}{68713}Супер! Речите. {68715}{68844}Дами и господа|да дадем думата на кума. {69141}{69233}Когато Бернард ми каза, че|ще се сгодява за Лидия {69236}{69357}аз го поздравих, защото всичките му|предишни приятелки бяха такива кучки. {69421}{69515}Въпреки това мога да отбележа, че|сме щастливи много от тях да са сред нас днес. {69585}{69706}В частност, съм очарован да видя|Камила, която сигурно си спомняте {69708}{69825}като първото момиче, на което|Бернард поиска ръката. {69828}{69914}Ако си спомням правилно,|тя му каза да се застреля. {70005}{70054}За най-голям късмет на Лидия. {70190}{70239}Много ме разочарова. {70345}{70429}На нашата маса седеше|най-очарователното момиче, Кари. {70432}{70532}Очевидно годеникът и притежава|половината Шотландия. {70534}{70614}- Ти как си?|- Отегчен съм до гроб от сватбите. {70616}{70681}Духовете на предишните ми гаджета|ме причакват зад всеки ъгъл. {70683}{70747}Ако срещна Хенриета|кошмарът ще бъде пълен. {70749}{70784}Здравей, Чарлс. {70803}{70852}Здрасти, Хен. Как си? {70889}{70913}Хен ... {70916}{71006}Защо не я оставиш на мира?|Не я ли нарани достатъчно? {71096}{71186}Извинете ме.|Мисля, че е по-добре да се усамотя. {71370}{71394}Здравей. {71407}{71540}Аз съм С-е-р-е-н-а. {71542}{71585}Здравей. {71628}{71692}Аз още се уча. {71756}{71875}Сигурно бравя губ крешки. {71943}{72048}Не - идеално се справяш. {72104}{72169}Искаш ли да танцуваме? {72189}{72273}Това ще е ... зупер. {73039}{73078}Такси! {73269}{73307}Лека вечер, сър. {74267}{74351}Всичко е наред. О, боже!|Това е прекрасно. {74804}{74902}Изчакай за момент.|Искам да видя прекрасният си съпруг. {75469}{75592}Който е много лош младоженец наистина? {75958}{76019}- Имаш ли си приятел?|- Да. {76022}{76108}- Как се казва?|- Долф. Той е добър на тенис на маса. {76111}{76179}- Ами ти?|- Не, страхувам се, че нямам. {76203}{76252}Защо? {76255}{76310}Не знам. {76326}{76451}Защото повечето мъже, които харесвам|мислят, че съм глупава и без цели, {76454}{76521}така че те просто ме изчукват|и после ме зарязват, {76523}{76619}а мъжете, които мен харесват|са прошляци. {76621}{76684}Дори не бих си направила усилието|да се чукам с тях, {76686}{76762}така че това също не води до никъде. {76776}{76835}Какво значи чукане? {76870}{77018}Това е нещо като тенис на маса,|само че топките са малко по-малки. {77562}{77613}Колко гот! {77902}{78019}- Обичам жена ми!|- Обичам мъжът ми! {78100}{78198}- Не мислиш ли, че е по-добре да се връщаме?|- Може да изчакаме още няколко минути {78200}{78249}за още един тек. {78304}{78349}Малкото ми непослушно зайче! {78490}{78539}Намерих го. {78648}{78707}Чарлс! Чарлс, трябва да си поговорим. {78766}{78801}Да. {78803}{78903}Истината е, че говорих с доста|хора относно теб, Чарлс. {78905}{78999}Всички се съгласиха, че|ти здравата си загазил, Чарлс. {79001}{79025}Така ли? {79028}{79133}Очевидно е, че се превръщаш в|абсолютен моногамист. {79136}{79243}Една приятелка след друга,|и въпреки това не допускаш никого до себе си. {79246}{79293}От друга страна ... {79295}{79371}Ти си нежен с тях, също така мил. {79373}{79434}Даже към мен, независимо|че ме смяташ за идиотка. {79436}{79485}- Не е така.|- Така е. {79488}{79566}- Защото си мислех, че "U2" са вид кораб.|- В някакъв смисъл ти беше права. {79569}{79651}- Тяхната музика има военни качества.|- Бъди сериозен, Чарлс. {79653}{79743}Дай на хората шанс. Не трябва да|си мислиш постоянно "аз трябва да се оженя", {79746}{79840}но не трябва да започваш връзките си|с мисълта "аз не трябва да се женя". {79842}{79943}През повечето време аз дори не мисля.|Просто се тътря напред. {79945}{79978}Чарлс! {79980}{80066}О, боже! Начинът, по който ме гледаше! {80068}{80125}Аз просто погрешно съм го разбрала. {80128}{80191}Аз си мислех, че искаш да ми предложиш, {80193}{80256}а ти си се чудел как да ме напуснеш. {80258}{80352}- Не е така.|- О, боже. Това е абсурдно. {80383}{80432}Хен ... {80460}{80542}- Прекрасна вечер имаш?|- Да. {80544}{80665}Степента на забавление най-точно се|доближава до тази на погребението на баща ми. {80667}{80761}- Мислех, че си си тръгнала.|- Не. Хамиш хвана влака за Единбург. {80763}{80824}Сега съм свободна.|Ще ми правиш ли компания? {81174}{81223}Тук, моля. {81243}{81304}Ще се качиш ли за едно питие? {81353}{81435}- Сигурна ли си?|- Да. Мисля, че може да рискуваме. {81438}{81532}Убедена съм, че мога да ти устоя. Не си чак толкова готин. {81546}{81599}Извинявай ... да, страхотно. {83368}{83446}Добро утро, Чарлс.|Закуската е готова. {83448}{83558}Един месец по-късно {83600}{83659}Какво си замислил за днес? {83661}{83702}А, да ... {83726}{83841}Възползвам се от фактът, че|за първи път в живота си {83843}{83923}е събота и не ми се налага|да ходя на сватба. {83925}{83982}Всичко, което трябва да направя|е да не закъснея за срещата с Дейвид. {83984}{84034}Аз ще започвам работа. {84036}{84154}От новият магазин "Спенк" си търсят|продавач-консултант. Мисля, че ще се справя. {84156}{84241}- Те продават всичките онези|гумени нещица.|- Не ... {84243}{84369}Поредната покана за сватба|и списък. Прекрасно! {84371}{84434}Те казват, че гумените неща|са само за извратени. {84436}{84517}Не знам защо.|Мисля, че те са доста практични. {84519}{84587}Наливаш каквото и да е в тях|и то просто се отделя. {84589}{84655}Може би за това извратените|го харесват. {84657}{84712}Добре ли си? {84737}{84787}Да. {84803}{84909}От онова момиче, Кари е.|Спомняш ли си ... {84911}{84966}Американката. {85211}{85271}Извинете. Съжалявам, че ви безпокоя. {85273}{85351}- Имате ли списъкът с подаръците|за сватбата на Банкс?|- Разбира се, сър. {85353}{85440}Много красиви неща за около|1,000 лири. {85480}{85583}Какво ще кажете за нещата|на стойност около 50 лири? Колко са? {85605}{85693}Може да вземете Пигмейският войник|ето там. {85710}{85760}Този? Отлично! {85762}{85854}Ако намерите някой, който да|даде останалите 3,950 лири. {85856}{85917}А и нашите опаковъчни пликове са|по 1,50 всяка. {85919}{85979}Защо не вземете 33 от тях? {86030}{86099}Мисля, че просто няма да ги взема. {86101}{86175}Благодаря ви много.|Бяхте особено ... {86193}{86269}- Какво купи?|- Боже! {86271}{86330}Аз никога! {86332}{86407}Нищо все още.|Аз все още, сещаш се, решавам. {86409}{86486}- Радвам се да те видя.|- И аз се радвам. {86510}{86619}Тези подаръци са страхотни.|Трябваше да се оженя още преди години. {86621}{86693}- Някой взе ли Пигмеецът?|- Младежът мислеше ... {86722}{86757}Не! {86759}{86823}Не мога да повярвам. {86853}{86916}Свободен ли си за около половин час? {86918}{86952}Да. {86954}{87032}Ще се срещам с брат ми,|но мога малко да закъснея. {87034}{87116}Супер. Трябва да направиш|много важно решение. {87118}{87206}- Сега не трябва да се смееш.| - Добре. {87381}{87452}Какво мислиш? {87494}{87534}Божествено. {87536}{87605}Малко като целувка? {87637}{87696}Не се притеснявай. Тепърва започваме. {87766}{87826}Какво мислиш? {87851}{87910}- Ти се бъзикаш.|- Но би било чудесно. {87912}{87975}Може би следващият път. {88016}{88076}Какво мислиш? {88170}{88254}- Знаех си.|- Така може да тичаш след козичките. {88263}{88300}Не бъди груб. {88325}{88375}Това е доста секси. {88407}{88452}Е ... {88454}{88532}Ако ти бях съпруг,|щях да умра от гордост. {88534}{88584}Може би си прав. Опасно е. {88586}{88681}Няма нищо по-лошо на една сватба|от свещеник с ерекция.