{1}{1}23.976 {28}{81}Здрасти, Джоуи! {105}{151}Искам да те помоля за нещо. {151}{218}Нали знаеш, че вторият|ми баща е в затвора? {242}{362}Той трябваше да си вземе уикенд,|за да дойде на сватбата утре. {364}{461}Той се обади току-що и...|очевидно наръгването на Айсмен {461}{570}на площадката за тренировки не|е могло да дочака до понеделник! {570}{606}-И не може да дойде?|-Не! {606}{700}И сега няма кой да ме|съпроводи до олтара. {700}{772}И... ще се радвам,|ако ти го направиш! {796}{817}Сериозно ли?! {817}{913}Да! Ти беше нещо|като баща за мен. {942}{1062}Имам предвид, ти винаги... си се грижил|за мен и си споделял мъдростта си. {1086}{1159}Аз съм доста мъдър. {1159}{1232}Е, какво ще кажеш? {1232}{1340}Шегуваш ли се?!|Фиби, за мен ще бъде чест! {1345}{1414}Благодаря ти! {1433}{1568}Надявам се... надявам се, че|знаеш колко много значиш за мен! {1572}{1668}Слушай, аз се надявам...|надявам се, че знаеш... {1731}{1843}Не искам да виждаш как баща|ти плаче! Отивай си в стаята! {1853}{1910}П Р И Я Т Е Л И {1940}{2020}10 Сезон / 12 Епизод|Сватбата на Фиби {2020}{2070}превод: sorcerer {2070}{2100}В ролите: {2110}{2200}Дженифър Анистън {2205}{2290}Кортни Кокс Аркет {2295}{2375}Лиса Кудроу {2465}{2555}Мат ЛеБланк {2560}{2645}Матю Пери {2650}{2738}Дейвид Шуимър {3049}{3155}Не, не, не! Позволи на|баща си да плати сметката! {3210}{3315}Оо... Сватбеният ми агент е!|Тя направо ме подлудява! {3315}{3420}Ало? Хей! Престани да крещиш! {3430}{3500}Добре. Значи камбана! {3500}{3600}Добрe. Значи сьомга. Все тая!|Не знам! Няма значение за мен! {3600}{3701}За мен има значение! {3701}{3760}Не ме интересува,|така че ти избери! {3760}{3832}Ти затвори ли ми току-що?! {3832}{3912}Добре, виж... Трябва да сте на|пробната вечеря довечера, в 1800. {3912}{3996}Аха... Добре!|Това в колко часа е?! {3996}{4060}Не знаеш военното време?! {4060}{4159}Трябва да съм била на ракетно учение|в деня, когато да говорили за него! {4171}{4214}Просто извади дванадесет. {4214}{4315}Ок. Значи 1800 минус 12 е 1788. {4315}{4365}6:00! {4365}{4435}Изчакайте. Гелър е на телефона. {4435}{4545}Не! Казах, че трябва да бъде|там до 4:00. Довиждане! {4545}{4600}Толкова ли е трудно да се|направи ледена скулптура?! {4600}{4712}Ледена скулптура?|Това звучи доста луксозно!|Казах ти, че искам обикновена сватба! {4712}{4775}Моля те, скъпа. Остави|подробностите на мен. {4775}{4840}Искам да направя този ден колкото|се може по-специален за теб. {4840}{4918}Добре, мислех си, че музикантите,|свирещи на арфа, трябва да носят бяло. {4918}{4998}Арфи? Приятелката ми Марджъри|щеше да свири на метални барабани. {4998}{5026}Тя се отказа. {5026}{5100}-Отказала се е? Защо?!|-Аз я накарах! {5100}{5163}Металните барабани не се|връзват с една изискана сватба. {5163}{5232}Да не говорим за завладяващата|миризма на Марджъри! {5233}{5329}Хей! Тя ще се изкъпе,|когато Тибет бъде свободен! {5540}{5615}Хей, изглеждаш страхотно! {5615}{5690}Толкова се радвам, че ще|направим тази пробна вечеря. {5690}{5770}Доста рядко репетирам с|ястията си преди да ги изям. {5770}{5825}Какво се разбрахме, че ще бъде|единственият ти подарък за нас?! {5825}{5912}Никакви глупави шеги. Мислех, че|се отнася за истинската сватба. {5912}{5967}Репетирай! {5974}{6011}Здрасти! {6011}{6079}Благодаря, че дойдохте, момчета! {6079}{6159}Аз... аз мислех да|се ръкуваме... {6159}{6202}Затова ли ръката ти е|притисната към чатала ми? {6202}{6269}Точно затова! {6291}{6331}Рейч, къде е Ема? {6331}{6386}Моника ме накара да я|изпратя при майка ми. {6386}{6465}Очевидно бебетата и|сватбите не пасват. {6465}{6555}Все още ли мрънкаш за|проклетото си бебе?! {6556}{6650}Фийбс, колоната трябва да се движи.|Нали помниш - 20 секунди на човек! {6650}{6734}През цялото време се|виждаш с тези клоуни! {6781}{6850}-Вие сте родителите на Майк, нали?|-Да. {6852}{6942}Малките ни растат бързо, нали? {6954}{6995}Какво? {6995}{7115}Нали знаете, от една страна|сте щастливи за тях, но от друга|ти е трудно да се примириш. {7116}{7181}Кой, по дяволите, си ти?! {7191}{7236}Хей! И аз не те харесвам! {7236}{7330}Но просто се опитвам да|бъда учтив, заради децата! {7350}{7391}Знаеш ли какво осъзнах? {7391}{7458}Нямаме никаква идея какво|ще правим на сватбата утре! {7458}{7525}Аз мислех, че ще сме шафери. Но не|трябваше ли да са ни поканили досега? {7525}{7601}Когато те поканиха|да бъдеш шаферка? {7601}{7628}Ноември?! {7628}{7701}Определено не изглежда добре. {7701}{7749}-Хей, Фийбс!|-Да? {7749}{7844}Още не си им казала какво|трябва да правят на сватбата! {7868}{7964}-Ами... те не са в сватбата!|-Какво?! {8092}{8146}Е... това е доста неловко. {8168}{8247}Но аз мога да си тръгна. {8257}{8396}Съжалявам. Но Майк има брат и приятели|от училище, така че... нали знаете... {8398}{8520}Ако това ще ви утеши, вие бяхте след|тях в списъка. За малко да успеете! {8520}{8552}О, човече... {8552}{8652}Повтаря се ситуацията с отбора|по фигурно пързаляне... {8695}{8772}Имам предвид по синхронно плуване.. {8772}{8825}Имам предвид по прескочи кобила... {8826}{8842}Помогни ми! {8842}{8909}-Футбол!|-Благодаря ти! {8913}{8979}Фийбс, изплюй това.|Има свинско в него. {8981}{9056}Мислех, че ще са|вегетариански!? {9056}{9130}Да... промених ги. Изпратих|ти факс относно това. {9130}{9222}Аз нямам факс! {9222}{9315}Тогава ще има някои изненади! {9327}{9408}Не мога да повярвам, че само|ние няма да участваме в сватбата! {9408}{9463}Знам. Мразя да ме оставят вън от нещата! {9463}{9559}Това е сватба! Ще е странно,|ако аз не участвам в нея! {9595}{9641}Хей, момчета, как сте? {9641}{9717}Добре. Просто седим тук,|сами, правейки нищо... {9717}{9796}Това е нашата репетиция за утре! {9796}{9856}Вижте... за утре... имам въпрос. {9856}{9936}Току що разбрах, че един от шаферите|е имал спешен случай и няма да успее. {9936}{10007}-Какво се е случило?|-На кой му пука! И?! {10007}{10083}И се чудех дали един|от вас, момчета... {10083}{10151}-Аз ще го направя!|-А... а.. аз, аз! {10151}{10218}И двамата искате?|Има място само за един. {10218}{10298}Избери мен! Изглеждам невероятно в|смокинг и няма да ви крада вниманието. {10298}{10434}Не, Майк! Искаш да избереш мен!|Имам предвид, гледай! {10521}{10607}Не ми е много удобно|да правя този избор. {10607}{10703}Фиби ви познава по-добре.|Ще я оставя тя да избере. {10710}{10830}Ако Фиби ще избира, тогава кажи|здрасти на следващия шафер на Майк! {10854}{10966}Ще го направя. Но ще се нуждая|от огледало, защото това съм аз. {11002}{11086}-Моля те, ти пропадаш!|-Ти пропадаш още по-надолу! {11086}{11134}Така ли казват в отбора по|фигурно пързаляне?! {11134}{11230}Не знам! Не ме приеха! {11281}{11352}Нали знаеш, че ще замествам|втория баща на Фиби утре? {11353}{11393}Да. Благодаря ти, че го правиш! {11393}{11441}За мен е удоволствие. {11441}{11516}Какви са ти намеренията|относно моята Фиби? {11516}{11568}Възнамерявам да|се оженя за нея. {11568}{11645}Ааа, всезнайко! {11645}{11741}Разбирам, че смяташ да издържаш|жена си със свирене на пиано?! {11774}{11832}Това не е ли нестабилно? {11832}{11868}Не повече от това да си актьор! {11868}{11923}Страйк 2. {11923}{12011}Прав си. Вероятно тя ще ме издържа. {12011}{12098}Освен ако не се преместим|да живеем при теб, тате! {12098}{12158}Страйк 3. {12158}{12254}Още един и си вън от играта, Майк! {12276}{12352}Е? Какво реши?! {12352}{12405}Реших да пикая. {12415}{12458}Майк не ти ли каза? {12458}{12535}Ти трябва да избереш един от нас|да участва в сватбата.|Един от шаферите е отпаднал. {12535}{12645}О, не. Не мога да избирам между вас.|Обичам ви и двамата толкова много. {12647}{12745}Но не достатъчно, за да ни сложиш|в празненството за истинската сватба. {12746}{12799}Не искам да избирам. Това е... {12799}{12853}Добре, чакайте! Рейч?! {12853}{12949}Слушай, имам много специална|шаферска задача за теб днес! {12954}{13004}Прекрасно! Каква е? {13004}{13124}Имам свободно място за един шафер и ти|трябва да избереш между Рос и Чандлър. {13124}{13155}Успех! {13155}{13179}{Y:i}Обичам те!|(Рос шепне) {13179}{13220}Как? Какво?|Не искам да правя това! {13220}{13266}Добре. Предполагам, че ще трябва|да си намеря нова шаферка... {13266}{13307}Аз ще го направя! {13328}{13405}Добре, 2100 часа е. Време е за тоста ви. {13405}{13438}Имам ли минутка да|отида до тоалетната? {13438}{13549}Имаше прекъсване за тоалетна в 20:30.|Пикай си в собственото време, Майк! {13563}{13606}Сега. {13606}{13673}Относно тостовете.|Трябва да са кратки! {13673}{13755}Нищо не проваля една пробна|вечеря както дългите речи. {13755}{13810}Влез, свърши си работа и излез! {13810}{13901}И на Чандлър ли така казваш!? {13901}{13992}21:01 е и на мен не ми е забавно! {14043}{14138}Младоженците искат да|кажат няколко думи! {14179}{14290}Добре. Здравейте всички!|Благодаря ви, че сте тук тази вечер! {14292}{14342}Утре е големият ден. {14342}{14438}Някой може и да не знаят, но с Майк|не започнахме по най-добрия начин. {14448}{14589}С приятеля ми Джоуи решихме|да си уредим срещи с приятели. {14589}{14685}Така че аз... аз... {14707}{14899}Аз... аз мислих доста и го уредих с|моята приятелка Мери-Алън,|която не може да е тук, защото... {14903}{15009}Не е важно. Тя е на рехабилитация... {15009}{15117}Добре. Джоуи каза, че ще ме|уреди с приятеля си Майк... {15117}{15183}Само че той нямаше приятел на име Майк... {15183}{15249}...така че просто доведе... моя Майк, и... {15277}{15392}Въпреки това... получи се добре! {15395}{15479}Искам минутка, за да спомена моята|майка, която не може да бъде тук... {15479}{15539}О, Господи! {15539}{15639}И минутката изтече!|Добре... Ок... {15642}{15690}О, не... Ще забравим за това... {15690}{15802}Това е забавно! Но|трябва да знаете за онова... {15822}{15918}Ок... добре... аз... {15949}{16030}Моника, не мога така! {16030}{16198}Това е моята сватба! Ок?! Не искам|неща от рода на това, това или това! {16203}{16395}Исках обикновена сватба, в която|годеникът ми да може да отиде до|тоалетната, когато си пожелае! {16419}{16475}Знаеш ли какво? Край с теб! {16475}{16546}-Какво?|-Уволнена си! {16546}{16594}Наздраве! {16845}{16890}-Хей!|-Честит сватбен ден! {16890}{16960}Честит мой сватбен ден и на теб! {16960}{17030}Джоуи, слушай! Това ще|бъде шаферски център, ок!? {17030}{17090}Ще правим прически|и грим в банята... {17090}{17170}И трябва да преместя някои|неща от хладилника, за да има|място за букетчетата кремове. {17170}{17308}Оо... Нямаше да закусвам, ако|знаех, че ще има кремове. {17430}{17490}Относно вчера... {17490}{17555}...знам, че си подложена|на голямо напрежение... {17555}{17691}...въпреки че нещата,|които каза ме нараниха... {17692}{17820}Мисълта ми е... Готова съм|да се върна на работа! {17822}{17910}Няма значение. {17910}{18040}Мисля, че ще е по-добре,|ако си само шаферка. {18053}{18147}Така ли? Добре. {18147}{18245}Ако наистина искаш това,|ти давам слушалките! {18245}{18320}Всъщност не искам да ти ги давам! {18320}{18427}Ако ти ще се заемаш, сигурно|трябва да ти дам тези съобщения. {18427}{18478}Уау! Доста са! {18478}{18510}Но съм сигурна, че|ще се справиш! {18510}{18580}Аз съм печелила награда за|организаторските си умения... {18580}{18630}...но съм сигурна, че|и ти ще се справиш добре. {18630}{18665}Спечелила си награда? {18665}{18747}Да. Напечатах си я на компютъра. {18760}{18790}-Здравей!|-Здрасти! {18790}{18851}-Къде е Рейч?|-В стаята си, защо? {18852}{18919}Трябва да говоря с нея по|въпроса с шафера, ок?! {18919}{19046}Няма да гледам Чандлър да се разхожда|там, докато аз седя като някакъв будала! {19118}{19226}О, боже! Поразителна си! {19260}{19310}Какво искаш!? {19317}{19405}Не си избрала още|шафер, нали? {19405}{19479}Рос, моля те! Хайде! Не го|прави по-трудно, отколкото е! {19480}{19571}Правя го по-лесно! Избери мен! {19571}{19650}Чандлър каза, че за него|това е нещо наистина важно! {19650}{19753}Когото и да избереш, ще върви|по пътеката, заедно с теб. {19753}{19842}Аз обещавам да не обеля и дума,|но ако избереш Чандлър,... {19842}{19942}...той ще ти ръси глупави|шеги през цялото време! {19945}{20056}Ооо, ти си по-малката от двете злини! {20165}{20221}Стен, не разбирам какво казваш! {20221}{20320}Какво им е на цветята!? "Лорхиди"?|Какво, по дяволите, са "лорхиди"? {20322}{20372}Аз знам! {20400}{20541}Майк, ако беше швед и казваше думата|"лорхиди", какви цветя ще са това?! {20542}{20679}-Орхидеи?|-Правилно! Затова се женя за теб! {20805}{20875}Здравей, Майкъл. {20875}{20960}Джоузеф. {20960}{21060}Може ли да поговоря с теб, моля те? {21270}{21357}Това е... супер! {21357}{21453}Седни. {21470}{21650}Миналата вечер се опитах да|те приема в моето семейство. {21671}{21826}Вместо това, ти прояви неуважение.|Не мога да позволя това да се случи. {21826}{21923}Да не репетираш за някакъв|много лош мафиотски филм? {21925}{22000}Продължаваш да ми отговаряш! {22000}{22240}Да, може да съм взел някои реплики|от скорошното ми неуспешно|прослушване за "Семейна Чест - 2"! {22250}{22320}Джоуи, имам много|работа. Какво искаш? {22320}{22380}Искам да гледаш|сериозно на нещата! {22380}{22466}Фиби е много, много|важна за мен, ок? {22466}{22566}Искам да съм сигурен, че|ще се грижиш за нея! {22570}{22620}Джо, аз обичам Фиби. {22620}{22739}Тя е най-важното нещо в живота ми.|По-скоро бих умрял, отколкото |да позволя нещо да й се случи! {22761}{22837}Това исках да чуя. {22837}{22954}Защото тя е от семейството, ок?|А сега и ти ще си от семейството! {22954}{23070}А в целия свят няма нищо|по-важно от семейството! {23087}{23204}-Сигурно е бил отвратителен филм!|-Това си беше от мен! {23271}{23329}Може ли да поговорим за|мястото на шафера? {23329}{23401}Ако избереш Рос, той ще|те съпроводи до олтара добре. {23401}{23521}Но ако избереш мен,|ще имаш добро забавление! {23564}{23660}Дори и така... {23693}{23748}...мисля, че ще избера Рос. {23748}{23849}Нека ти кажа защо|трябва да избереш мен. {23852}{23955}Когато бях дете винаги|ме оставяха вън от нещата. {23955}{24053}И това ме караше да|се чувствам несигурен. {24053}{24149}Винаги ме избираха последен|когато играехме бейзбол, въпреки {24149}{24254}че имаше един дебел ученик на обменни|начала, който дори не знаеше правилата! {24254}{24350}Дори когато беше вън от|играта, търчеше до трета база! {24389}{24468}Както и да е... Ако само аз|не участвам в тази сватба, {24468}{24580}знам, че всички тези чувства|ще ме връхлетят отново! {24626}{24722}Добре. Хубаво. Избирам теб! {24731}{24803}Направете шаферско място... |за Чандлър. {24902}{24950}Боже.. {24974}{25033}Не, ще го направим по моя начин! {25034}{25093}Защото твоят начин е глупав! {25093}{25189}Трябва да затварям. Имам|друго обаждане, Преподобни. {25206}{25244}Ало? {25244}{25302}-Радвам се, че си поговорихме.|-Да. {25304}{25381}И благодаря за всичките съвети|за първата брачна нощ. {25381}{25441}Изобщо не ме накараха|да се притеснявам... {25441}{25537}Чао. Ще се видим довечера. {25643}{25736}Знаете ли, че има огромна|ледена скулптура в коридора? {25736}{25786}Господи, какво прави тук?! {25786}{25880}Предполагам, че е била пратена|на адреса за плащане,|вместо на адреса за доставка. {25892}{25930}Каква мизерия... {25930}{26064}Всичко е такава бъркотия!|Защо се случва на мен!? {26067}{26163}Обзалагам се, че искаш да|си залепиш езика за това! {26295}{26331}Как е? {26331}{26455}Добре. Взех си кафе, за да|съм свеж за сватбата. {26484}{26556}И аз това правех. {26556}{26628}Ами, забавлявай се довечера! {26628}{26702}-Ти също!|-Определено ще се забавлявам! {26702}{26750}Аз също. {26832}{26928}Чакай малко! Знам защо аз|съм такъв задник, но ти..? {26947}{26988}Не трябва да ти казвам. {26989}{27042}Аз не трябва да казвам на теб! {27045}{27145}Казала си и на двама ни, че|можем да участваме в сватбата?! {27145}{27244}В моя защита: не трябваше|да казвате един на друг! {27251}{27318}Рейчъл, само един от нас може да|го направи! Трябва да избереш! {27318}{27414}Аз и ти, отново заедно. {27417}{27453}Рейч, Рейч. "Чук, Чук!" {27453}{27537}-"Кой е?"|-Ще ти кажа на сватбата. {27537}{27592}Забравих си шала. {27592}{27666}Знаете ли? Не мога да го направя!|Не знам кой от двама ви да избера. {27666}{27740}Не си избрала още? Идеално.|Защото имам идея. {27740}{27856}Реших, че ще е забавно, ако трети шафер|бъде семейното ни куче, Чапи. {27858}{27954}Какво? Куче? Не!|Рейчъл трябва да избере! {27968}{28030}Ще бъде трудно. {28030}{28112}Мисля, че ще избера кучето. {28112}{28229}Казваш, че готвачът е в|Хамилтън Клуб, но храната не е... {28230}{28302}...и напитките са там,|но барманът го няма?! {28311}{28382}Ебаваш ли се с мен, по дяволите?! {28382}{28436}Как върви? {28436}{28491}-Помогни ми.|-Какво? {28491}{28587}Искам отново да|си лудата кучка. {28616}{28668}Наистина ли? {28668}{28721}Моля те! {28721}{28788}Наистина ли искаш да се върна? {28788}{28855}Повече отколкото|искам да се оженя. {28877}{28955}Ок, хора! Отново|сме в играта! {28955}{29033}Липсвахте ми толкова много! {29033}{29114}Отиди да се приготвиш, а аз|ще се погрижа за всичко! {29114}{29168}Хей, какво ще правите? {29168}{29222}-С кое?|-С бурята. {29222}{29295}Видях по новините. Това е най-лошата|снежна буря от 20 години насам. {29295}{29342}Вече са затворили|всички тунели и мостове. {29383}{29467}Но групата и фотографът|идват чак от Ню Джърси! {29467}{29512}Не мисля, че ще дойдат. {29512}{29618}Изглежда, че и ти също няма|да участваш в сватбата. {29637}{29733}Толкова съжалявам, Фийбс. {29951}{29997}В Клуба няма ток. {29997}{30050}Според новините в по-голямата|част от града няма. {30050}{30098}Откога гледаш новините?! {30098}{30146}За твое сведение... {30146}{30226}...откакто назначиха една много секси|мадама да казва прогнозите на времето. {30234}{30330}Не мога да повярвам, че няма|да можете да се ожените днес. {30337}{30400}Знаете ли, навън е|изключително красиво. {30400}{30491}Винаги сте искали да се ожените навън.|Защо просто не го направите на улицата? {30491}{30512}Какво? {30512}{30575}Вече почти не вали. {30575}{30659}Не може да желаете|по-романтична обстановка. {30659}{30752}Това може да е обикновената|сватба, която винаги сте искали. {30752}{30826}Какво мислиш? {30826}{30922}Мисля, че искам да се|оженя за теб днес. {30934}{30963}Аз също. {30963}{31059}Моника, мислиш ли,|че можем да го направим? {31078}{31114}Потвърдено! {31292}{31349}Нека да сложим тук|тези столове! {31349}{31445}Гюнтер, запали|коледните светлини! {31575}{31714}Кой е оставил ледената|скулптура върху парата?! {31740}{31835}-Майкъл.|-Успяхте! Идеално! {31836}{31858}Чапи! {31927}{32022}Мамо, знам, че да се оженя на|улицата не е нещо, което одобряваш... {32023}{32138}Не, прекрасно е! Светлините, снега.|Мога да ги гледам с часове! {32138}{32219}Сложих няколко|хапчета в питието й. {32220}{32303}Хайде, скъпа. {32317}{32373}Знаете ли, Чапи е твърде малък,|за да се справи със снега... {32373}{32428}...и някой ще трябва|да го съпроводи до олтара. {32430}{32478}Значи, технически, този човек|ще участва в сватбата?! {32478}{32500}Предполагам. {32500}{32522}-Аз ще го направя!|-Аз ще го направя! {32526}{32629}Чандлър, не те ли|беше страх от кучета?! {32629}{32699}Не ме е страх. Просто|ще взема малкия Чапи и... {32699}{32783}Може да усети страха ми!|Гърлото ми е открито! {32783}{32878}Тогава предполагам, че|аз участвам в сватбата. {32907}{32965}Той смърди! {32965}{33056}Тревога първа степен! Повтарям,|първа степен! Това не е учение! {33056}{33140}Имаме проблем. Свещеникът се обади|да каже, че е закъсал и няма да успее. {33140}{33166}Нее! {33166}{33229}Не се тревожете. Още съм|на линия от вашата сватба! {33229}{33260}-Наистина ли?|-Да! {33260}{33356}Мислиш ли, че ще спра да бъда|свещеник и да плащам в метрото?! {33356}{33428}Свещениците не се возят|безплатно в метрото! {33428}{33523}Трябваше да прочета Библията|доста внимателно, но се возим! {33525}{33617}Ако Джоуи ще извърши церемонията,|някой друг трябва да съпроводи Фиби. {33617}{33643}Аз ще го направя! {33763}{33859}Добре, Майк и Джоуи, заемете|местата си. Чандлър, ела с мен! {34003}{34099}Джоуи ще бъде свещеник,|а Чандлър ще те води до олтара. {34106}{34202}Добре. Здрасти, нови татко! {34224}{34286}Е, готова ли си да го направиш? {34286}{34382}Боже мой, наистина се случва! {34387}{34482}Фиби, толкова се радвам за теб! {34487}{34518}Обичам те! {34518}{34568}Чакай, без прегръдки! Роклите! {34585}{34644}-Все тая!|-Хайде! {34665}{34717}Обичам ви! {34717}{34821}Добре. Време е за нападение. Всички|екипи да действат по мой сигнал! {34823}{34900}Да започваме! {34900}{34976}Ще има ли проблем, ако искам|да носиш тези слушалки довечера? {34976}{35050}Плановете ми включват голота в 2300 часа. {35115}{35211}Ок, Марджъри. Започвайте! {35390}{35434}Господи, Рос. Можеше|да се изкъпеш! {35434}{35535}От кучето е! {35554}{35624}Шафер, защо седиш там?|Къде ти е шаферката?! {35624}{35700}Код счупена стрела!|Загубена шаферка! {35700}{35796}О, аз съм. {35873}{35953}-Готова ли си?|-Да. {35953}{36034}Чакай! {36103}{36166}Уау, няма ли да ти е студено!? {36166}{36283}Не ме интересува. Ще|бъда моето "нещо синьо". {36365}{36460}-Прекрасна си.|-Благодаря. {37403}{37479}Боже мой! Не замръзваш ли?! {37643}{37704}Приятели, роднини,... {37717}{37738}...куче,... {37784}{37880}...благодаря ви, че сте тук, за да станете|свидетели на това свещено събитие! {37887}{37983}Студът се е разпрострял|над специалното ми място. {38024}{38108}Затова ще карам по|кратката версия. {38108}{38225}Фиби и Майк са идеални един за друг.|И знам, че говоря от името на всички, {38225}{38311}като им пожелавам|живот, изпълнен с щастие! {38311}{38407}В кого са пръстените? {38561}{38659}Когато растях, нямах|нормални родители... {38661}{38736}...или нормално семейство|като всички останали. {38736}{38848}И винаги съм знаела,|че нещо липсва. {38856}{38928}Но сега стоя тук днес,... {38928}{39028}знаейки, че имам всичко, от|което някога ще се нуждая. {39028}{39124}Ти си моето семейство. {39304}{39424}Фиби, толкова си красива.|Толкова си мила, толкова щедра. {39446}{39541}Толкова прекрасно чудата. {39568}{39638}Всеки ден с теб е приключение. {39639}{39709}Не мога да повярвам|какъв късметлия съм! {39709}{39805}И нямам търпение да|споделя целия си живот с теб! {39867}{39897}Чакайте, забравих! {39934}{39958}Обичам те! {39995}{40088}И имаш хубави очи. {40088}{40143}И аз те обичам! {40143}{40287}Джоуи, сърцето на Чапи|бие все по-бавно! {40340}{40436}Фиби, вземаш ли този|мъж за свой съпруг? {40438}{40534}Да. {40544}{40640}Майк, вземаш ли тази|жена за своя съпруга? {40647}{40733}Да. {40733}{40860}Обявявам ви за съпруг и съпруга. {41037}{41133}Омъжих се! {41174}{41282}Някой ще ми даде ли палто?|Замръзвам, по дяволите! {41282}{41366}превод: sorcerer|sorcerer@mailbg.com|редакция: !vo {41366}{41450}цитати.БГ - Най-големият архив с цитати,|мисли, сентенции, мъдрости, афоризми,|поговорки, изцяло на български език. {41455}{41520}http://quotes.cult.bg {41555}{41588}Беше невероятна сватба. {41588}{41658}Наистина. Не ми се|искаше да свършва. {41658}{41754}Искаш ли да влезеш за|питие и за по парче крем? {41761}{41907}С удоволствие, но е 2300 часа и ще|правя най-организирания секс, който|някой някога е правил през живота си. {41910}{41953}Добре. А какво стана с Рос? {41953}{42030}Не знам. Може да е отишъл някъде с|онова готино момиче, с което говореше. {42030}{42087}Хайде, Чапи! Свърши си работата! {42087}{42228}Пикай! {42240}{42280}Не съм се записвал за това! {42280}{42324}P.S.|"Нещо синьо, нещо старо,|нещо ново, нещо назаем" -|задължителни аксесоари за|една булка на запад!