{135}{183}Този кейк е невероятен. {183}{249}Момиче, вземи си стая. {270}{369}Бих си взела стая с този кейк, |мисля че ще си прекараме прекрасно. {402}{480}Ако трябваше да избираш, |от какво щеше да се откажеш? Храна или секс? {480}{510}Секс. {561}{624}Сериозно, отговори и бързо. {636}{738}Съжалявам скъпи, като казах секс, |нямах предвид сексът с тебе. {799}{864}Това е като една голяма прегръдка. {884}{980}Рос, как е при тебе, секс или храна?|-Храна. {980}{1062}Добре, а между секса и динозаврите? {1159}{1238}О Господи, това е като невъзможният избор. {1274}{1343}Джоуи, ти какво избираш секс или храна? {1446}{1494}Не знам, твърде е сложно. {1502}{1546}Не, трябва да избереш. {1574}{1625}Храна, не секс. {1625}{1661}Храна, секс. {1661}{1731}Храна, не знам обърках се. {1733}{1801}Искам момичета върху филийки. {1854}{1927}Приятели|сезон 10 епизод 10 {1927}{2020}Историята със сгащването на Чандлър {2020}{2200}Превод|logche & Immune {2753}{2845}Ето последните снимки на Ема.|-Колко е сладка! {2847}{2933}Като кукла е.|-О не, не това е кукла. {2948}{3026}О Господи, от тази кукла те побиват тръпки. {3082}{3188}Виж Чандлър.|-Коя е блондинката, готина е. {3190}{3235}О има си любовница. {3235}{3283}Няма си любовница! {3283}{3344}Знаеш ли, винаги съм права за тези неща. {3344}{3426}Не, не си, миналата седмица си мислеше, |че Рос се опитва да те убие. {3426}{3563}Извинявай, но ми е трудно да повярвам, че някой |може толкова да се вживее в разказването на |история, само да я разкаже. {3625}{3719}Става нещо там, виж влиза в колата с нея. {3719}{3813}Това нищо не значи.|-Така ли, сега ще видим. {3859}{3911}Добре, наведи се! {3995}{4067}Ало.|-Здравей Чандлър Фиби е. {4067}{4183}Знам, че Моника днес е на работа и се чудех |дали искаш да идем на кино заедно с Рейчъл. {4223}{4343}О и аз трябва да работя, |ще съм в офиса цял ден. {4408}{4603}Жалко, че ще пропуснеш филма, |защото щяхме да гледам "Лъжльото"... {4605}{4734}... или "Изневярата", или "Аферата". {4751}{4806}Тези са доста стари. {4817}{4933}Тогава, може би....|-"Пич, къде ми е колата". {4940}{5017}Какво?|-В кола са. {5040}{5111}Ще се чуем по-късно, дочуване. {5156}{5215}Бързо, да хванем такси и да ги проследим. {5215}{5327}Да бе, само да си взема очилата |за нощно виждане и шоковия пистолет. {5341}{5390}Тука са. {5489}{5542}Хей.|-Хей, здравей скъпи {5556}{5612}Миришеш на парфюм и цигари? {5612}{5686}Бях с Нанси в колата цял ден.|-Нанси не пуши. {5686}{5778}Е, поне парфюма не е мой. |Да благодарим за това. {5840}{5922}Е, какво мислиш за къщата?|-Перфектна, точно това което търсим. {5926}{6050}Наистина ли? Какво ще кажеш за прекрасната врата|дърворезбата на прозорците и кухнята. {6050}{6138}И когато вървиш, пода не скърца... {6147}{6203}Извинявай, та за какво говориш. {6216}{6276}Ами големия двор.|-Ами камина, спалнята. {6277}{6416}Нанси, каза че цената е прекрасна, |защото човека си е изгубил работата |и трябва да се нанесе при родителите си. {6436}{6508}Ето за това те обичам. {6552}{6614}Как мислиш, да я вземем ли?|-Не знам, ти какво ще кажеш. {6615}{6656}Мисля, че да.|-Аз също. {6656}{6688}Голяма е.|-Знам. {6688}{6821}Искаш ли да пушиш сега?|-Не знам какво имаш предвид, |"Гигантска говореща цигаро". {6843}{6938}Фиби ми се обади докато се качвах в колата на |Нанси, та ако те пита - бил съм на работа цял ден. {6940}{6993}Разбрах. Кога ще им кажем? {7000}{7077}Няма докато не сме сто процента сигурни, |защо трябва да разстройваме всички за нищо. {7077}{7115}Добре, точно така. {7115}{7189}О Господи, това ще е много трудно.|-Знам. {7190}{7254}Късмет с тях. {7309}{7360}Не мога да си представя, Чандлър да изневерява. {7365}{7444}Казвам ви момчета, |проследихме ги до къща в Уестчестър. {7446}{7572}Бяха вътре за около 45 минути и като |излезнаха изглеждаха доста щастливи. {7605}{7700}Чандлър? 45 минути? {7735}{7794}Има нещо нередно. {7801}{7901}Не мога да повярвам, че причинява това на Моника.|-Да, точно преди появата на бебето. {7907}{7960}Какво, да и кажем ли?|-Не знам. {7971}{8059}Фиби, ако някой от нас е видял Майк |с друга жена, искаш ли да ти кажем? {8059}{8123}Защо, с коя си го видял? {8140}{8217}Не просто казвах, ако...|-Кажи ми какво знаеш! {8231}{8342}Майк е чудесен човек. Той е моногамен. {8348}{8395}Добре. Той е добро момче. {8411}{8450}Прав си, не би ми изневерил. {8458}{8524}Представяте ли си да бях го видял с някоя, направо...|-С коя си го видял!? {8903}{8988}О погледнете я, толкова е щастлива. {9068}{9156}Имам и по-малка, която почиства тази. {9216}{9317}Чандлър тук ли е?|-Не, избира вечеря, защо какво има? {9414}{9516}Виж, каквото и да се случи, |ние сме тук и те обичаме. {9522}{9572}Добре. {9572}{9669}Чандлър може би си има любовница.|-Какво? {9671}{9783}Аз и Фиби, видяхме Чандлър с |една блондинка отвън на улицата {9783}{9872}след което ги проследихме |до една къща в Уестчестър. {9872}{9947}Влезнаха вътре заедно. Толкова съжалявам. {10041}{10116}О Господи, това е ужасно. {10162}{10236}Какво мислите за къщата? {10291}{10339}Какво? {10344}{10405}Разбираш за какво говорим, нали?|-Да, разбира се. {10436}{10533}Очевидно съм ужасена. {10537}{10614}Мислите ли, че квартала е добър? {10632}{10731}Хей.|-Ти копеле такова. {10748}{10860}Странно как бързо се променя поздрава. {10860}{10930}Фиби и Рейчъл са те видели с Нанси днес и {10954}{11018}си мислят че имаш любовница.|-Коя е Нанси? {11018}{11068}Какво става тука? {11123}{11198}По-добре седнете това наистина е|доста голямо. {11310}{11436}Нямам любовница. Нанси е агент |за недвижима собственост. {11436}{11555}Знаех си, че не може да е с жена 45 минути. {11628}{11681}Защо ви е агент. {11681}{11759}Показва ни къща извън града. {11773}{11837}Какво?|-Вие сериозно ли? {11845}{11921}След като разбрахме, че ще си имаме бебе,|Чандлър и аз си говорехме и {11921}{11955}решихме че не можем да отгледаме дете в града. {11995}{12090}И ще се местите?|-О Господи. {12106}{12189}Сега и ние ли трябва |да правим такива неща. {12209}{12265}Какво му е лошото да отглеждаш|детето си в града. {12265}{12324}Аз го правя. Рос го прави. {12324}{12395}Сара Джесика Паркър го прави. {12408}{12501}Браво на вас. Но ние искаме уединение и люлка.| {12503}{12605}И улица, където децата да карат колелата си,|също така и камион със сладолед. {12607}{12685}И затова искате да си купите къща от 50-те. {12722}{12821}Не може да се местите от града, какво ще ... {12823}{12941}...какво ще стане ако искате китайско в 5 сутринта|или фалшив ролекс, който се разваля като завали. {12946}{13026}Или агент Хукър да |ви чака пред вратата. {13063}{13135}Знаете ли, ако си търсите къща - добре. {13135}{13227}Не, не е добре, не го слушайте. Ще те ударя. {13259}{13344}Добре е, защото ще излезнат извън системата. {13352}{13470}Но ще осъзнаете, |че вашето място е тук. {13521}{13645}Всъщност вече намерихме къща, която ни хареса.|-Какво? {13645}{13717}Преди час направихме оферта. {13875}{13952}Обзалагам се, че ви се |искаше да имам любовница а! {14066}{14153}Направили сте оферта за къща?|-Толкова е сладка! {14162}{14289}Има голям двор, който води към поточе,|има и стари дюлеви дървета. {14290}{14367}Остави природата, вие |да на сте от Грийн Пийс. {14370}{14444}Знам че наистина е много |трудно и наистина съжалявам. {14444}{14581}Да не би да е, защото идвам тук без да чукам |и ви ям от храната, защото мога да спра. {14586}{14643}Наистина мисля, че мога. {14643}{14699}Знаеш, че не това е причината Джо. {14849}{14951}Ако я беше видял, щеше да разбереш. |Вие бяхте там, не е ли красива? {15022}{15090}Да така е.|-Какво по дяволите правиш? {15090}{15232}Така е, но докато бяхме там си мислех, как |Чандлър оправя блондинката, {15232}{15284}но е хубаво място за живеене. {15318}{15425}Но и това също.|-Ако се преместите там, ще трябва да напуснете тук. {15427}{15512}Как можете да напуснете това място. {15579}{15629}Хайде татко, изслушай ме! {15629}{15721}Това е...Това е като целият ми живот, |всички винаги ми казват: {15726}{15781}"Ти си обувка! Ти си обувка, ти си обувка." {15781}{15869}И днес аз просто спрях и казах:|"Ами ако не искам да бъда обувка?" {15869}{15921}Ами ако искам да бъда портмоне? {15938}{15992}Или шапка? {16014}{16124}Не, не казвам че искам да ми купиш |шапка..., че аз съм шапка. Това е метафора татко. {16175}{16243}Виждаш къде му е проблема. {16279}{16357}Ами, може би просто ще остана тук с Моника. {16410}{16499}Ами, предполагам установихте |кой остава тук с Моника. {16525}{16623}Добре, парите ти са мои, Грийн.|-Ципът ти е отворен, Гелър. {16654}{16759}Знаете ли какво осъзнах току що?|'Жокер' е 'покер' с 'Ж.' {16803}{16864}Съвпадение? {16864}{16939}Хей, това е 'падение' със 'съв'! {17041}{17126}Вижте, грозен гол мъж със свещи. {17284}{17354}Това трябва да боли. {17394}{17475}Хей, и вие празнувате|деня на благодарността, {17475}{17522}вместо да гледате футбол,|можете да помогнете. {17522}{17572}Ще помогнем. {17588}{17670}Рейчъл, искаш да сложиш|гъбите в концентрични кръгове. {17670}{17742}Не, Мон, ти ги искаш|в концентрични кръгове. {17745}{17810}Аз искам да направя това. {18020}{18075}Всяка година... {18150}{18208}Заклещих се! {18210}{18290}Стъпало. Как се навря там. {18293}{18351}Сложих си я да изплаша Чандлър. {18365}{18450}О Господи. Моника ще откачи! {18450}{18502} Много лошо мирише тук. {18502}{18624}Естествено. Наврял си си |главата в задника на пуйката. {18660}{18716}Моника. {18772}{18854}Ти ли взе пуйката...?|О Господи. {18876}{18958}Кой е това?|-Джоуи. {18977}{19068}Сетих се, какво ще кажеш ако ние |спечелим, те ще се откажат от кукушарника. {19070}{19132}Това е интересно. {19157}{19247}Ако вие спечелите, ние ще махнем птиците. {19291}{19413}Но ако ние спечелим, |ви взимаме апартамента. {19484}{19533}Дадено. {19546}{19608}Прякорът на Моника,|когато е била хокейна вратарка? {19608}{19663}Дебелата Вратарка.|-Правилно! {19691}{19745}Рейчъл твърди,|че това е любимият й филм. {19745}{19786}Опасни връзки. {19786}{19867}Нейният любим всъщност е...?|-Уикенд при Барни. {19892}{20000}Моника категоризира хавлиите си.|Колко категории има? {20000}{20038}Всекидневна употреба.|-Луксозни. {20038}{20079}За гости.|-Специални гости. {20079}{20140}Две секунди.|-Единайсет? {20145}{20222}Единайсет, невероятно!|Отговорът е верен! {20260}{20327}Възрастта на Чандлър, когато за пръв път|е пипнал момичешки гърди? {20328}{20360}14?|-Не, 19. {20360}{20405}Благодаря, братче. {20406}{20480}Джоуи е имал въображаем детски приятел.|Името му е било... {20480}{20505}Морис!|-Правилно. {20505}{20567}Професията му...?|-Космически каубой! {20613}{20704}Професията на Чандлър Бинг? {20781}{20840}Десет секунди.|Ако не познаете, губите. {20840}{20983}Има нещо общо с предаватели.|-Той е предавач! {20983}{21074}Това дори не е дума! {21286}{21381}Вие сте зли момчета,|които се държат злобно! {21381}{21462}Не се ядосвай! Никой|не те е карал да вдигаш залога. {21462}{21522}Това не е вярно!|Тя ме накара! {21522}{21648}Ти даде грешен отговор.|-Беше глупав, нечестен въпрос! {21648}{21698}Не обвинявай въпросите! {21698}{21814}Не викайте в нашия апартамент!|Скапвате ни деня за пренасяне. {21830}{21898}Чандлър! {21945}{22018}Видях те какво правиш|през прозореца. {22019}{22098}Видях какво правиш със сестра ми!|Ела тук! {22115}{22178}Слушай, добре си прекарахме. {22182}{22242}Колко продължи?|Четири, пет месеца? {22242}{22338}При повечето хора и толкова| не продължава. Сбогом. {22373}{22442}Здрасти, Рос. |Как си братле? {22482}{22566}Какво, по дяволите правите? {22566}{22596}Какво става? {22598}{22698}Мисля, че Рос разбра за мен и Моника. {22729}{22782}Пич, по тихо, той е тук! {22827}{22909}Мислех те за най-добрия си приятел!|Това е сестра ми! {22909}{22983}Най-добрия ми приятел и сестра ми.|Не мога да повярвам! {22983}{23080}Ние не го правим ей така.|Аз я обичам. {23080}{23128}Влюбен съм в нея. {23156}{23223}Съжалявам, че трябваше да |разбереш по този начин. {23249}{23319}Това е вярно.|Аз също го обичам. {23477}{23583}Най-добрия ми приятел и сестра ми. {23611}{23682}Не мога да повярвам! {23696}{23744}Е,това е последния кашон с дрехите ти. {23744}{23832}Ще му сложа етикет: |"Какво си си мислила"? {23838}{23943}Интересно, защото аз тъкмо щях да отида|отсреща и да напиша същото върху Чандлър! {24003}{24069}Вижте, не искам да влошавам нещата, но {24069}{24152}не искам да живея с Рейчъл повече.|-Какво? {24152}{24294}Вие сте толкова зли една към друга, а аз |не искам да свършим така с Рейчъл. |Все още те харесвам. {24294}{24368}Е Фиби, това е прекрасно, |защото аз няма да се местя. {24385}{24434}Фиби, трябва да я вземеш. {24454}{24498}Знам,че казах някои лоши неща за нея, {24498}{24575}но Рейчъл все пак притежава добри |качества за да бъде твоя съквартирантка. {24575}{24614}Тя получава купища каталози {24614}{24706}и ще ти сгъва страниците при|нещата,които ти харесваш. {24711}{24764}Какво друго. {24766}{24882}Когато се къпе, ми оставя |бележки на огледалото. {24882}{24947}Да.Така правя. {24947}{25048}Чудесно, обичам да имам |нещо за четене в банята. {25097}{25157}Когато заспя на |канапето, докато чета, {25179}{25239}тя ме завива с одеалото. {25239}{25334}Ами, не искам да настинеш. {25394}{25485}И когато й казах, че Чандлър се нанася {25500}{25575}тя много ме подкрепи. {25617}{25749}Ти беше страхотна!|Толкова ме улесни! {25788}{25927}И сега трябва да си тръгнеш...| И сега трябва да живея с момче. {26312}{26353}Тя наистина си тръгна. {26353}{26388}Знам. {26432}{26526}Благодаря ти.|-Няма проблем,съквартирантке. {26712}{26775}Може ли да те попитам нещо?|-Разбира се! {26775}{26843}Какво, по дяволите прави това куче тук? {26924}{26998}Знам, че не това планирахте |за деня на благодарността, {26998}{27099}но за мен това е наистина чудесно. {27102}{27230}Защото нямаше разводи |и венерически истории. {27280}{27417}Ако беше заминала за Вейл,| ако вие бяхте отишли при родителите си, {27430}{27507}и ако ти имаше сифилис или нещо такова, {27527}{27613}нямаше да сме всички заедно. |Та това което се опитвам да кажа е {27651}{27769}че съм много благодарен, че на всички ви |се прецака Деня на Благодарността. {27919}{28042}Да пием за гадната Коледа.|-И скапаната Нова Година. {28210}{28271}Не може да се местите.|Просто не можете. {28271}{28333}Рейчъл е права, вие |принадлежите на това място. {28333}{28436}Не можете да живеете в Уестчестър,|това е като най-лошото от честъровците. {28459}{28541}Когато съм сам у нас |и погледна през прозореца, {28544}{28623}ви виждам как си вечеряте или {28629}{28684}гледате телевизия, или нещо такова, {28719}{28756}ме кара да се чувствам по-добре. {28756}{28815}И сега като ви няма, |кого ще гледам? {28815}{28898}Готлибс или Йенс? {28901}{28967}Те не ме карат да се чувствам добре. {28987}{29083}Да, та не се местете, |просто си стойте тук, {29088}{29155}и си спускайте завесите нощем.|-Хей. {29295}{29342}Ало. {29404}{29476}Нанси е, разгледали са ни офертата.|-И? {29553}{29600}Добре, благодаря. {29654}{29720}Не са я одобрили. {29722}{29797}Казали са, че няма да свалят |и пени от първоначалната цена. {29797}{29866}Не можем да си го позволим.|-Знам. {29907}{29977}Еми това е. {30073}{30146}Наистина съжалявам приятели.|-Аз, съжалявам също. {30167}{30296}Даже повече съжалявам, че телефона |не звънна по рано, преди да ви |кажа за гледането през прозореца. {30304}{30354}Да, ще ви оставим сами. {30354}{30407}Добре ли ще сте?|-Да добре ще сме. {30407}{30452}Обичам ви приятели. {30518}{30565}Наистина съжалявам, |че не ви подкрепих преди малко... {30571}{30618}Всичко е наред, разбираме те. {30618}{30731}И за тази Нанси, ако няма да |спиш с нея, може ли аз? {30876}{30931}Знам, че има други къщи но ... {30937}{31004}... толкова се влюбих в тази.|-Да. {31027}{31101}Добре, че ги измамихме! {31110}{31187}Какво?|-Взимаме къщата! {31187}{31257}О Господи!|-Просто не исках да го казвам пред тях. {31257}{31350}О Господи, взимаме къщата!|-Имаме си къща! {31442}{31508}Взимаме си къща!|-И бебе. {31508}{31574}Порастваме. {31577}{31632}Да, така е. {31642}{31671}Е кой ще им каже?|-Не аз. {31671}{31740}Не аз?| По дяволите. {31945}{31996}Рейчъл, това е за теб. {32011}{32060}За какво са тези неща.|-Ще видите. {32069}{32130}Нека всички ги отворят.|-Добре. {32158}{32227}О толкова е красиво. {32238}{32312}Това са точно тези, които търсих в магазина.|-Да, знам. {32317}{32404}Обичам това.|-Любимият ми сандвич! {32413}{32445}Благодаря. {32445}{32503}Сериозно приятели, какво става, |за какво са тези неща. {32503}{32619}Е, не знаех как да ви го кажа преди, |но взимаме къщата. {32619}{32657}Наслаждавайте се! {32748}{32806}Какво казаха? {32806}{32832}Превод|logche & Immune