{375}{600}Спаркс представя... {625}{775}Филм по идея на Клайв Баркър и Скот Дериксон... {800}{975}Хелрейзър : Адът {3500}{3525}Да {3575}{3626}Какво по дяволите те интересува? {3650}{3701}Бихме със 7 точки, |но трябваше да са 20. {3725}{3751}Къде беше? {3775}{3850}Добре, среща след 15 минути. {4425}{4501}Без да искате |ми помогнахте, професоре. {4525}{4601}Следващата седмица, нали? |- Да, да, да. {5400}{5476}Като дете се научих |да вниквам в нещата. {5500}{5551}Светът бе пълен с гатанки, |мистерии и пъзели. {5552}{5650}Още тогава разбрах, |че имам дарбата да ги разгадавам. {5701}{5776}Осъзнах, че в трите ключови въпроса |как, какво и защо {5776}{5876}се съдържат много отговори... |Дори контролът над положението. {5900}{5951}Но никога не съм си представял, {6000}{6076}че един ден моят живот |ще е най-трудният ми пъзел. {6100}{6151}Хей, как ще кажеш "касапница" |със 7 букви? {6250}{6326}Кланица. |- Бива си те. {6350}{6500}Как ти беше фамилното име? |- Н-Е-Н-О-Н-Е-Н. Тони Ненонен. {6501}{6550}Откога сме заедно, 9 месеца? {6551}{6626}Как можеш да изразиш името си |с 9 букви? {6725}{6826}То е от 7 букви. |- Да, но думата е 9-буквена. {6875}{6901}9-буквена дума? {7425}{7451}Какво по дяволите е|ставало тук? {7850}{7925}Ето така е изглеждал, |когато е имал лице. {7976}{8025}Джей Чо... {8050}{8076}Беше ми съученик. {8325}{8376}Значи си го познавал? {8400}{8501}Бяхте ли приятели? |- Не. {8625}{8675}Той беше особняк. {8700}{8751}Май нямаше много приятели. {8800}{8926}Спомням си, че искаше да се включи |в баскетболния отбор на гимназията. {8950}{9026}Сбъркахме го от тормоз, |докато се откаже. {8951}{9126}Какво му направихте? |- Адски психоатаки. {9250}{9376}Виждал съм човек, |нападнат от мечка гризли. {9377}{9451}Гледката бе подобна. |Плътта му бе разкъсана зверски. {9525}{9576}Ходил ли си за риба, Тони? {9650}{9701}Да, от време на време |водя децата в планината. {11375}{11450}Какво е това? {11500}{11551}Пръст на дете. {11925}{12025}Опис: кожен портфейл, |шофьорска книжка, 400 долара {12150}{12200}Единият отпечатък на кутията |е на жертвата. {12201}{12275}а другия ще проверя утре. |- Не може ли днес? {12276}{12375}Не. Все пак и аз имам семейство. {14250}{14325}По-добре ли си? |- Малко. {14326}{14425}Взех една вана и си пих хапчето. {14550}{14626}Вкъщи ли ще спиш тази нощ? |- Не, възложиха ми нов случай. {14700}{14776}Кой победи? |- Ние. {14825}{14876}Легни да се наспиш. |Утре ще се чувстваш по-добре. {15125}{15176}Вярвам в лоялността. {15200}{15301}Имам представа какво е. |Нашите имаха 40-годишен брак. {15325}{15376}Но аз живея в друг свят. {15425}{15526}Повечето бракове се провалят. |Повечето съпрузи си отиват. {15570}{15606}Това би я съсипало. {15632}{15726}Но ако тя нищо не знае |и всеки път се връщам при нея, {15750}{15809}кой би могъл да каже |кое е правилно и кое - не? {15991}{16063}Тези ботуши ме измъчиха. {16197}{16233}Детектив... {16269}{16312}Харесвам ченгета. {16407}{16451}Имаш ли дъвка? {17907}{18028}Твоя съм - |каквото и колкото пъти поискаш. {22280}{22329}Не сънувам. {22461}{22524}Помогнете ми! {24841}{24892}Помощ! {25709}{25770}Помощ! {25877}{25938}Помогни ми! {26950}{27050}Добро утро, детективе. |Изглеждате ужасно. {27052}{27100}Бяхте прав за Джей Чо. {27101}{27225}Раните и разкъсванията |са от кука със заострен връх. {27251}{27370}Но не такава за пробиване на уши, |а много по-голяма. Сякаш е била... {27405}{27473}Предназначена да причинява болка? |- Именно. {27493}{27587}А детският пръст в свещта? |- Обгорен е напълно. Няма отпечатък {27588}{27700}Но съдейки по костната структура, |детето е било на 6-7 години. {27751}{27851}Момче или момиче? |- Без ДНК проби не мога да кажа. {27888}{27941}Съдейки по състоянието на тъканта, {27942}{28055}пръстът е отрязан |докато детето е било живо. {28298}{28376}Джо, на теб говоря! |Изобщо слушаш ли ме? {28414}{28488}Какъв е отговорът? |9-буквено обяснение на името ми. {28550}{28628}Бързо се предаваш, Тони. |- Кажи ми проклетата дума! {28647}{28722}Палиндром. Името ти е палиндром. {28738}{28838}Какво значи това? {28837}{28893}Ебаваш ли се? Нещо обидно ли е? {28912}{29000}Н-Е-Н-О-Н-Е-Н. |Чете се еднакво и в двете посоки. {29050}{29120}Като "А дебел е лебеда". |Ето ти пример за палиндром. {29130}{29216}Краят е като началото. |- Схващам. {29220}{29322}Както името Боб. |И то е такова, нали? {29385}{29470}Да. Браво, Тони. {29550}{29590}Детектив Торн. {29608}{29740}Обажда се Дафни, |момичето от снощи! {29741}{29868}Откъде ми знаеш телефона? |- Моля те, ела! Аз съм в мотела! {29898}{29974}Господи! Помогни ми! {29975}{30031}Чакай малко, успокой се. {32159}{32263}Не мога да повярвам! |- Какво е станало? {32339}{32380}Снощи преспах тук. {32444}{32497}С Мелани пак ли се скарахте? {32522}{32585}Де да беше това... {32691}{32750}Ходи да видиш в банята. {33535}{33662}Мамка му! Сигурен ли си, |че само си преспал тук? {33706}{33760}Какво си направил, бе педераст?! {33923}{33973}Снощи бях с това момиче. {34007}{34090}Ударихме по една доза кока |и правихме секс. {34095}{34186}Нямам представа |кой я е обезобразил така. {34187}{34308}Тази сутрин, като излязох, |тя си спеше като къпана. {34310}{34411}Тони, трябва да ми помогнеш. |Ако ми припишат убийството, {34412}{34530}брак, 10 години в полицията - |всичко отива по дяволите. {34535}{34707}Мамка му, Джоузеф. Не ме моли такива неща! |Знаеш, че съм честно ченге. {34728}{34819}Господи! |И аз имам жена и две деца! {34851}{34887}Знам, Тони. {34914}{34981}Ти си честно ченге, |но си и мой партньор. {34992}{35042}Погледни ме, Тони! {35071}{35166}Погледни ме в очите |и ми кажи дали лъжа! {35460}{35530}Само това съм пипал. {35597}{35644}Обади се в участъка. {35899}{36014}Обажда се Ненонен. |Убийство в мотел "Сънрайз". {36024}{36141}Бяла жена, около 20-годишна. {36151}{36211}Някой я е "закачил" на душа |като парче месо. {36245}{36353}Не знам, |питайте детектив Торн. {36424}{36500}Мисля, че обаждането |е било анонимно. {37178}{37219}Да се махаме оттук. {37283}{37383}Това, което си мился ли е? |- Да, още един пръст. {37497}{37608}Не се е вкочанил. |Детето е още живо. {37707}{37765}Трябва да го намерим. {38056}{38192}Знаем ли чий е отпечатъкът? |- Не, но в момента го проверявам. {38207}{38302}Кога започна? |- Преди 2 часа. {38318}{38386}Компютърът сверява 50 000 |дактилоскопични отпечатъка в час, {38390}{38450}а в системата има общо 7 милиона. {38489}{38560}Промени параметрите. |- Защо? Информацията е ограничена. {38561}{38712}Търсим на "брутални убийства". |Аре, не ми губи времето. {38869}{38952}Хич не ми пука за времето ти! |Разбра ли? {38991}{39034}Какво да направя? {39082}{39178}Зарежи "брутални убийства". |Осави типа престъпления празен {39207}{39295}и търси на отличителни белези |"телесни промени". {39337}{39426}Като татуировки? |- Не. Нещо с куки. {39440}{39500}Опитай на "пиърсинг". {40061}{40155}Уау, ти си истински Шерлок Холмс. {40190}{40239}Принтирай ми го. {40672}{40731}Последната врата вляво. |- Благодаря. {40921}{40960}Поредният доволен клиент, а? {40964}{41033}Известно време |няма да прави свирки. {41052}{41127}Да поговорим за кутията... |- Каква кутия? {41145}{41264}Малка, златна, квадратна. |Джей Чо ми каза да я търся тук. {41270}{41300}Така ли? {41692}{41510}Предай на Джей Чо, че Инженера |си иска парите или стоката! {41511}{41600}Кажи му, че ако го видя, |ще му изтръгна шибаната глава {416001}{41682}и пак ще е по-доволен, |че не е попаднал на Инженера! {41712}{41810}По-кротко, аз не съм Джей. |- Тогава кой си, бе, педераст?! {41852}{41902}Ето този. {42028}{42096}Разкажи ми за Инженера, Леон. {42155}{42201}Леон? |- Никога. {42258}{42355}Едва ти изтече условната присъда. |А и Джей Чо е мъртъв. {41356}{42480}Тялото му бе разкъсано с куки |за вадене на акули. {42490}{42599}А сега и изненадата - |по кутията имаше твои отпечатъци. {42620}{42770}Джей Чо искаше проклетата кутия! |Нямаше пари да я купи и я открадна! {42782}{42873}Глупости, имал е пари! |- Не достатъчно. {42874}{42927}Защо кутията е толкова скъпа? |- Не знам. {42928}{43013}Защо Джей я е искал? |- Аз съм само посредник! {43041}{43106}На Инженера? |Кутията е негова, нали? {43177}{43267}Можеш да ме арестуваш, |да ме смажеш от бой, {43270}{43384}да се гавриш, като искаш, |но няма да предам Инженера. {43431}{43534}Със или без твоя помощ, |ще го намеря, Леон. {43591}{43625}Който търи Инженера... {43656}{43707}... той загива от него. {43825}{43903}Щом си загубил кутиата му, |значи яко си се усрал. {43940}{44060}Не ме забравяй. |- Ще ти пратя бонбони за Коледа. {44461}{44497}Какво искаш? {44537}{44604}Ше ме джобиш, |или ше ме ебеш? {44902}{45008}... само хубав сладолед |може да ви спаси {45025}{45088}в този гаден пек... {45123}{45172}И умната! {45192}{45268}Кого виждат очите ми. |- Как си, приятелю? {45280}{45387}Прати ли ги в "космоса", Бърни? |- Моля ти се. И аз имам скрупули. {45390}{45466}На хлапетиите продавам |само сладолед. {45488}{45583}Не бързай да затваряш. |Искам си подаръка за рожденния ден. {45634}{45745}Всеки ден имаш рожден ден! |- Не е лъжа. {45820}{45890}Познаваш ли една проститутка, |казва се Дафни? {45919}{46015}Как изглежда? |- Тъмна коса, красиво телце. {46034}{46120}Работи на юг от булеварда. |- На колко е години? {46160}{46229}Над 18. |За теб е старичка. {46231}{46357}Дафни, Кори, Шона, искате ли ми |бонбона? Флиртът е хубаво нещо. {46390}{46442}Да, май се сещам коя е. {46464}{46543}Нова е. Още не съм я минал. {46544}{46622}За кого работи? |- Копеле, вече не съм в тоя бизнес. {46646}{46788}Е, добре. Работи за един... |Как му беше името... {46789}{46920}Някой си Тери. Голям връзкар. |- С кого има връзки? {46928}{46970}Абе, просто е връзкар. {47028}{47099}За Инженера ли работи? |- За кой? {47140}{47198}Не познавам никакъв Инженер. {47290}{47327}Не познавам никакъв Инженер. {47519}{47655}Защо ме биеш? |Да не съм ти боксова круша? {47699}{47740}Искаш в участъка ли, Бърни? {47749}{47839}Ще останеш и без фургон, и без дъх. |Нали помниш последния път? {48031}{48109}Разкажи ми за Инженера. |Кой е той? {48128}{48212}Не съм го виждал. Кълна ти се. |Само съм слушал за него. {48250}{48341}Знам, че преди няколко години |Тери работеше за него. {48369}{48450}Беше сводник. Веднъж Инженера |му прати ново момиче. {48478}{48616}Тери, глупакът, |я опъна и откри, че е влюбен. {48641}{45751}Решиха да се оженят, |но Инженера беше против. {48816}{48935}Тогава Тери я скри в бунгало |в планината. {48979}{49046}Искаха да започнат начисто. {49085}{49151}Един ден Тери се прибрал вкъщи, {49199}{49251}а нея я нямало. {49314}{49406}Направо беше превъртял. |Разду на куцо и сакато. {49407}{49484}Каза "Ще намеря Инженера |и ще си взема своето!" {49542}{49601}Който търси Инженера, |той загива от него. {49617}{49695}Какво каза? |- Нищо. {49721}{49779}Просто съм чувал, |че когато някой... {49848}{49884}... търси Инженера, {49925}{49991}сам си копае гроба. {50122}{50168}Какво стана после? {50206}{50300}Тери ходи къде ли не, |но не успя да намери Инженера. {50301}{50351}Повече не го видя. {50430}{50550}Тогава започнаха изненадите. |Сякаш Инженера му подсказваше нещо. {50573}{50680}Ту на прага си намираше кутия, |ту нещо идваше по пощата... {50686}{50768}Така получи медальона и й, |след това гребена й за коса. {50813}{50860}После годежния й пръстен. {50865}{50955}Тери знаеше, че е мъртва, |но продължаваше да я търси. {50978}{51050}Една сутрин се прибрал вкъщи {51051}{51080}и я видял. {51121}{51195}Лежала на леглото му |и спяла като бебе. {51268}{51311}Той се приближил на пръсти, {51350}{51395}за да легне до нея. {51459}{51511}Но когато вдигнал одеалото... {51546}{51595}... нея я нямало. {51627}{51664}Как така? {51713}{51782}На мястото на тялото й |имало бележка. {51839}{51873}на която пишело: {51919}{51955}"Печелиш, Тери. {51972}{52043}Задържах каквото ми трябваше, |останалото е твое." {52180}{52221}Връзваш се на тия щуротии? {52222}{52303}Видях му лицето! |Тери не би измислил такива лайна! {52332}{52424}Говорил ли си с него? |- Не, дори не знам къде е! {52495}{52626}Намери го! До края на деня |искам да знам къде е Инженера. {52798}{52901}Получи ли нещо от сладоледаджията? |Имах предвид информация. {52926}{53000}Какво ти е, Тони? |Какво те мъчи? {53045}{53133}Човек има принципи, |поставя си някакви граници, {53158}{53217}които никога не прекрачва. {53249}{53335}В противен случай |придобиваш лоши навици {53350}{53400}и накрая се изгубваш. {53411}{53498}Ние сме партньори. |Това никак не е маловажно. {53521}{53557}Но не мога да излъжа, Джо. {53612}{53705}Ще кажа на капитана за Дафни |и за твоите отпечатъци. {53735}{53777}Ще призная всичко. {53839}{53947}Вярвам ти, че не си я убил. |Да му го кажем заедно. {53972}{54004}Така е най-добре. {54062}{54171}Прав си за едно, Тони. |Не съм я убил аз. {54216}{54310}И нищо няма да ме спре |да разбера кой е убиецът. {54411}{54454}Къде ти е химикалката? {54565}{54649}Онази с твоите инициали, |дето ти я подари жена ти. {54685}{54722}Не знам. {54784}{54833}Сигурно вече е в лабораторията. {54849}{54939}Патолозите я взеха. Беше я оставил |на местопрестъплението. {54963}{55083}Също и пакета цигари |с твоите отпечатъци по него. {55123}{55201}И него остави. |- Свил си ми цигарите? {55232}{55316}Не извъртай нещата. Ти ме помоли. |- Какво?! {55347}{55456}Каза, че си ебал някаква курва, |а на сутринта била мъртва. {55469}{55562}Искаше да ти помогна |да прикриеш следите. {55563}{55685}Не трябваше да се съгласявам. |Всички ме познават {55686}{55762}като лоялен партньор. |А ти си при нас от 2 години. {55763}{55824}На кого ще повярват? |На теб или на мен? {55848}{55886}Особено при наличните улики. {55935}{56044}Шибан мръсник! |Планирал си да ме преебеш! {56092}{56189}Няма да има прецакани. |Нали това е идеята? {56216}{56291}Като излезе докладът на патолозите, |ще кажа на капитана, {56292}{56430}че си бил изнервен и съм те видял |как палиш цигара и пипаш предмети {56431}{56498}без ръкавиците. |Съвсем обикновена грешка. {56528}{56634}Най-много да получиш порицание. |Няма да допусна да те накажат. {56660}{56716}Всичко ще се уреди. {56744}{56793}Просто трябваше да се застраховам. {56855}{56898}Аз ти вярвах. {57330}{57407}Детектив Торн, това е за вас. {58185}{58246}Спри! Моля те! {58301}{58350}Стига! {60192}{60236}Не мога да разбера. {60256}{60320}Толкова ли е трудно да проверите |дали записът не е бил изтрит? {60325}{60423}Можем, но няма как да разберем |какво е било записано. {60490}{60558}Аз знам, видях го с очите си! {60571}{60686}Джоузеф, вече два пъти я гледахме. |Няма нищо. {60687}{60742}Видях го, мамка му! {60777}{60840}Господа, на работа. |Да не губим време. {60855}{60918}Джоузеф, остани за малко. {60986}{61030}Тревожа се за теб. {61047}{61125}Бърни е твой информатор, нали? |- Беше. {61126}{61173}И си познавал първата жертва - |Джей Чо. {61217}{61280}Само от гимназията и то бегло. {61281}{61378}Нещо като че ли не е наред. |Това ме тревожи. {61396}{61478}Мога да те отстраня от случая, |но няма да го сторя. {61518}{61598}Молбата ми е |да се срещнеш с психиатъра. {61600}{61683}Нямам време, капитане. |Животът на едно дете е в опасност. {61684}{61838}Приеми молбата ми като заповед. |Запиши си час. {62020}{62166}Очакваше да ме видиш с белезници? |- Не, защо? Нещо лошо ли си сторил? {62415}{62509}Леон Голтие. Неговите отпечатъци |бяха на онази кутия. {62531}{62613}Каква кутия? |- От убийството на Джей Чо. {62651}{62715}Беше под свещта. |Джей я е откраднал от Леон. {62730}{62784}Благодаря за информацията, |партньоре. {62853}{62910}Видях оръжието, |с което е убит Бърни. {62911}{62977}Висеше на стената |в студиото на Леон. {63007}{63048}Камшикът от записа ли? {63123}{63189}Намери Леон и го арестувай. {63225}{63296}Търси и микробуса на Бърни. |- А ти какво ще правиш? {63343}{63413}Ще легна на кушетката |и ще разказвам за детството си. {63511}{63562}Да сте участвали в акция, |при която сте убили човек? {63603}{63644}Наскоро не. {63676}{63746}Проблеми с наркотиците? |Семейни проблеми? {63757}{63805}Не ви ли казаха защо съм тук? {63845}{63888}Не. Защо сте тук? {63941}{63992}По настояване на шефа. {64000}{64035}Седнете моля. {64121}{64231}Сеансите са неофициални. |Можем да си говорим за всичко. {64259}{64350}Много хубава снимка. |- Дъщеря ми Мелиса. На 6 години е. {64363}{64447}И аз имам дъщеря. |След месец ще стане на 9. {64481}{64624}Значи не сте свещеник? |- Епископ съм. По-свободно живея. {64673}{64718}Тя е най-хубавото нещо |в живота ми. {64771}{64811}Завиждам на децата. {64835}{64938}Завиждам на тяхната невинност. |- Аз също. {64955}{65075}А това е китайско топче, нали? Против стрес. |- Може да се каже. {65128}{65177}Поддържам форма. {65253}{65315}Илюзии. Сигурно дъщеря ви |много ги обича. {65316}{65350}Нямам представа. {65441}{65497}Правя ги предимно |за собствено забавление. {65530}{65690}Може ли да отложим този разговор |за някой друг път? {65691}{65772}Защото тази нощ почти не съм спал. |- Утре в 10? {65815}{65847}Става. {65925}{66011}Благодаря ви. |- Пази се, детективе. {66165}{66236}Д-р Грегъри каза, че завижда |на децата за тяхната невинност. {66252}{66317}Но гледайки лицата |на всички тези изчезнали деца, {66338}{66458}не изпитвах никаква завист. |Чувствах единствено ярост. {66524}{66594}Децата са най-святото нещо |на този свят. {66613}{66676}И повечето от тези личица |бяха изчезнали завинаги. {66699}{66813}Но не и детето, което търсех. |То все още беше живо. {66833}{66870}Знаех, че ако успея да го опазя, {66871}{66950}това ще е най-прекрасното, |което съм постигал в живота си. {67292}{67366}По-спокойно, детектив. |Какво те прихваща?! {67469}{67499}Информаторът ти е мъртъв. {67809}{67903}Същинска бъркотия, |точно както го описа. {67928}{68012}Изненадан ли си? |- Не съвсем. {68178}{68258}Излезте навън. {68549}{68592}Има гласова поща. {68610}{68683}Имате едно непрослушано съобщение. {68684}{68780}Бърни, обажда се Тери. |Онова, дето говорихме... {68781}{68862}Иди в "Кръстопътя" |и търси г-н Пармаджи. {68863}{68970}Така сме квит, нали? |Нищо не ми дължиш. {68999}{69038}Край на съобщението. {69081}{69186}Тоя тип не оставя ли по един пръст? |- Търсихме, но засега - нищо. {69205}{69253}В касовия апарат. |- Какво? {69272}{69332}Отвори шибания касов апарат! {69455}{69520}Имаше го на видеокасетата! {69607}{69653}Да тръгваме, партньоре. {69815}{69870}Може би тоя тип си иска кутията. {69908}{69979}Кутията бе на видно място |на първото местопрестъпление. {69998}{70111}Можеше да я вземе. |Следите явно са послание. {70135}{70240}Загатва ми, че ако не се откажа, |ще убие детето, а после и мен. {70276}{70346}Който търси Инженера, |той загива от него. {70386}{70482}Но аз ще пипна гадното копеле! {70899}{70996}Идваш ли? |- Както кажеш, партньоре. {72522}{72620}Виждам чипове, но не и каса. {72686}{72734}Знаете ли откъде се купуват? {72782}{72850}Търся г-н Пармаджи. |Още ли работи тук? {72880}{72918}Работя! {72943}{73061}И съм голям физиономист, |но лицето ти не ми е познато. {73086}{73159}Тези револвери са като истински. |- Да играете ли сте дошъл? {73207}{73301}Имам разрешително за оръжието. |Мога да ви го покажа. {73475}{73515}Ти ли си Инженера? {73546}{73603}Ласкаете ме, сър. {73711}{73812}Кажи му, че няма да се откажа. {73842}{73933}Получих съобщението му. |Предай му следното: {73950}{74034}няма да се откажа, |докато не намеря детето... живо. {74057}{74214}Уверявам ви, детективе, |грешно сте разбрал посланието му. {74225}{74267}Не ме ебавай! {74296}{74371}Падате си по опасните игри, нали? {74392}{74443}Инженера също. {74456}{74572}По всичко личи, че в момента |играете една от неговите игри. {74612}{74669}Той не иска да спирате. {74705}{74778}Трябва да играете докрай. {74823}{74876}За него това е игра?! {77870}{77957}Нищо няма да ме спре. |Ще намеря детето. {77984}{78099}Предполагам, |че това е целта на играта. {78720}{78798}Мамка му! Ставай! {79069}{79105}Изключи я! {79136}{79182}Изключи я! {79224}{79271}Исках да те държа в съзнание. {79295}{79380}Къде отиваме? |- В болницата. Съвсем близо сме. {79381}{79457}Изгубих се в гората. |Не трябваше да те оставям сам. {79473}{79582}Карай към участъка. |- Какво? Трябва да те види лекар. {79583}{79690}Може са си получил сътресение. |- Просто ме остави в участъка! {79959}{80040}Трябва да поговорим. |- Да, разбира се. Влезте. {80132}{80195}Как сте? |- Май откачам. {80196}{80304}Моля, седнете. В какъв смисъл? |- Мисля, че полудявам. {80337}{80482}На лудите рядко им минават |подобни мисли. Седнете. {80498}{80582}Страх ме е, че ако седна, |никога вече няма да стана. {80706}{80792}Навремето, |като започнах в полицията, {80823}{80879}чух за някакъв тип - Инженера. {80912}{81039}Мислех, че е измислица, |за да стряскат новаците. {81073}{81109}Но ето че един ден... {81131}{81177}... отново чух този прякор. {81262}{81309}Разбирате ли за какво ви говоря? {81342}{81433}Моля, продължете. |- ОТГОВОРИ НА ВЪПРОСА! {81471}{81541}Какво знаете за Инженера? {82326}{82396}Неведнъж съм отварял тази папка. {82418}{82512}Случи се през 1986 г., |тъкмо бях назначен в участъка. {82545}{82592}Той беше ветеран, като вас. {82593}{82654}Отличен полицай. |Докато не му възложиха случай - {82655}{82781}всички улики водеха към мъж, |известен като Инженера. {82809}{82892}Детективът стана неуверен. {82935}{82991}Неувереността му премина в параноя. {83008}{83135}Получаваше халюцинации, в които |Инженера бе суперестествен образ. {83145}{83223}Твърдеше, че той знае всичко |за всеки полицай. {83246}{83290}Особено за него. {83307}{83380}Не след дълго изпадна |в дълбока депресия. {83418}{83492}Един ден дойде на работа, |седна на бюрото си... {83557}{83603}... и си пръсна мозъка. {83688}{83721}Дайте да я видя. {83765}{83828}Беше в ръката му, |когато се самоуби. {83880}{83953}Случаят ме заинтригува |и реших да намеря кутията. {83954}{84055}но бе изчезнала |от архива с уликите. {84073}{84174}Досега или се е изгубила, |или е унищожена. {84423}{84465}Какво е това? {84486}{84562}Постоянно сте мислил за нея. |Сигурно знаете нещо. {84612}{84689}Прав сте. Направих справка. {84716}{84782}Нарича се |Конфигурацията на Плача. {84821}{84905}Присъства в окултната литература |от всички векове. {84906}{85029}Какво представлява? |- Или е прозорец, или портал. {85053}{85137}Щом го отвориш, те идват за теб... {85160}{85213}... и те разкъсват. {85262}{85337}"Те" ли? |- Някои ги наричат Ценобитите. {85352}{85418}Според други са демони, |които те водят в Ада. {85452}{85508}Мен не ме отведоха в Ада. {85571}{85645}Отворихте ли кутията? |- Да, снощи. {85681}{85779}Имах кошмари... {85826}{85901}Оттогава все виждах... {85985}{86028}... тях. {86155}{86205}Полудявам ли? {86233}{86310}Аз съм по-скоро психиатър, |отколкото свещеник. {86330}{86394}Ако ме попитате дали вярвам в дявола, |не знам какво да ви кажа, {86433}{86483}но ако ме попитате за кутията, {86501}{86613}след това, което видях и прочетох, |вярвам, че е истинска. {86629}{86701}Историята всеки път се повтаря. |Кутията се отваря, {86736}{86822}те идват за теб и си отиват. {86845}{86900}Щом не са ви отвели, {86901}{86945}и продължавате да ги виждате, {86990}{87036}може би все още са тук. {87247}{87352}Живея в света на фактите. |Той е изтъкан от дребни детайли. {87364}{87412}Колкото и заплетена |да е мистерията, {87413}{87572}колкото и труден да е пъзелът, |отговорът излиза на бял свят. {87610}{87698}Всеки процес, |колкото и сложен да е, {87699}{87811}се оказва част от действителността. |И това е съвсем обяснимо. {87829}{87917}За всяко нещо |все някога се намира обяснение. {87938}{88009}Но може би някои факти |се крият в очите на очевидеца. {88074}{88180}Може би някои обяснения |са неразбираеми за нас. {88194}{88260}Помощ! {88647}{88745}Звънях ти на пейджъра! |Защо не ми се обади? {88750}{88804}Казах ти, че работя по нов случай. {88827}{88957}Докога ще ме лъжеш, Джоузеф? |Това не може да продължава. {88981}{89056}Боже мой! Какво ти се е случило? {89077}{89123}Двама ме нападнаха, но съм добре. {89124}{89193}Тате, ще си останеш ли вкъщи? {89235}{89336}Не, мила. Върнах се за малко |и пак излизам. {89363}{89408}Ела с мен. {89431}{89577}Кога ще се върнеш за по-дълго? |- Заспивай, миличка. {91571}{91623}Здравей. Как сте? {91701}{91767}Почакай! Ало? {91885}{91989}Беше майка ти. |- Какво? {91999}{92115}Каза, че е имала посетител. |Мъж, когото ти търсиш. {92132}{92231}Доколкото разбрах, |бил някакъв инженер. {92365}{92462}Няма да излизате от къщата. |Разбра ли? {92570}{92659}Затвори вратите и прозорците. |Помниш ли как да си служиш с това? {92673}{92770}ПОМНИШ ЛИ?!|- Да! Загазил ли си? {92782}{92858}Да. Всички загазихме. {92879}{92932}Тате! {92959}{93007}Прави каквото ти казвам. {93033}{93098}Джоузеф, кажи ми нещо повече! {93133}{93160}Не плачи, миличка. {93161}{93258}Искам си тате! |- Татко излезе. {93803}{93890}Мога ли да ви помогна? |- Идвам при Арт и Мери Торн. {93891}{93978}Аз съм техният син Джоузеф. |- Не знаех, че имат син. {94021}{94111}Имаха ли други посетители днес? {94124}{94271}Наистина ли сте техен син? |- Вижте, случаят е спешен. {94355}{94472}Не са имали посещения нито днес, |нито когато и да било. {94490}{94562}Подпишете се тук. Стая 116. {94582}{94684}Не можете така да нахлувате! |Моля, върнете се! {95398}{95470}Какво хубаво момче! {96100}{96170}Мамо, добре ли сте? {96171}{96301}Защо не идваш да ни виждаш, Джо? |С всеки ден той е все по-зле. {96590}{96702}Защо не идваш да ни виждаш, Джо? |Забравихме как изглеждаш. {96733}{96780}Тук не ни харесва. {96797}{96902}Не знам, мамо. |Все изниква нещо... {97091}{97151}Помощ! {97313}{97429}Джоузеф Торн, махни това нещо от ръцете си! {98252}{98346}Мамо, отвори! {98966}{99014}Спри! {99893}{99949}Здравей. Как сте? {99970}{100015}Почакай! Ало? {100134}{100198}Беше майка ти. |- Какво? {100209}{100354}Каза, че е имала посетител. |Мъж, когото ти търсиш. {100365}{100461}Доколкото разбрах, |бил някакъв инженер. {100752}{100795}Господине, почакайте! {100813}{100861}Той има пистолет! {100995}{101046}Не мърдай, копеле! {101082}{101118}Хвърли го! {101195}{101239}Обърни се! {101335}{101460}Аз съм детектив от полицията |в Денвър. Идвам при сем. Торн. {101472}{101600}А, да. Очаквахме ви. |Трябваше само да ми се представите. {101653}{101750}Аз съм техният син. |- Не знаех, че имат син. {101888}{101987}Няма ги, сър. |Преди час се обадихме на полицията. {101988}{102089}Изчезнаха по време на вечерята. |Къде ли не ги търсихме. {102090}{102152}Сякаш вдън земя потънаха. {102575}{102621}Много странно. {102622}{102696}Г-н Торн не го държаха краката, {102670}{102791}а и те никога не са обичали |да се лутат като други наши... {104208}{104270}За Джоузеф {104402}{104484}"Хатъуей Лейн" 416-С {104712}{104769}Жена ти ми каза, че си тук. {104882}{104938}Знам, че нямаш основание |да ми вярваш, {104963}{105021}но получих бележка от Инженера. {105036}{105108}Да идем на този адрес. |- Капитанът иска да те види. {105177}{105279}Каза ли му за Дафни? |- Още не. Не си на себе си, Джо. {105294}{105426}Тогава ела с мен |и да приключим с тоя кучи син! {105465}{105563}Тони, имам нужда от теб. |Умирам от страх! {105564}{105633}Тогава да идем първо при капитана. {105634}{105724}И какво, |да му разкажа за Инженера? {105752}{105877}Няма да ми повярва, докато |не докажа, че Инженера е връзката! {105878}{105921}Не е никаква връзка! {105938}{106036}Ти си шибаната връзка! Познавал си|и Дафни, и Бърни и Джей Чо! {106054}{106093}Няма никакъв инженер! {106164}{106215}Ти си ги убил! {106528}{106560}Ставай! {106630}{106728}Наистина ли мислиш, |че бих разпорил тези хора? {106729}{106796}Бил си с момичето, |знаеше за Бърни, {106797}{106895}на касетата нямаше нищо |и знаеше къде е пръстът. {106908}{106952}Какво очакваш да си помисля? {107026}{107096}Аре бе, не исках да те удрям... |- Остави ме! {107178}{107269}Мислиш, че съм убиец, така ли? |- Не знам, Джоузеф. {107290}{107366}Вчера не бих си го помислил, |но днес... {107388}{107430}Просто не знам. {107603}{107683}Имаш нужда от лекар. |- Върви по дяволите! {108543}{108616}"Хатълей Лейн" 416 {110581}{110636}Тони? {110863}{110967}НЕЕЕЕЕЕ! {111637}{111729}Шест пръста... шест убийства. {111784}{111852}Остават още четири пръста. {112029}{112092}Знаеш кой се обажда, детективе. {112167}{112250}Нека отганта. |Ти си Инженера. {112338}{112449}Получих съобщението ти |и схванах тъпите ти игри. {112486}{112547}Детето поне живо ли е? {112698}{112768}КАКВО ИСКАШ ОТ МЕН?! {112769}{112885}Върви си, детективе. |Прибери се вкъщи. {112966}{113069}Има ранен полицай |в начално училище "Маунтън Виста". {113085}{113209}Не знам адреса. Не съм там. |Незабавно изпратете линейка. {114482}{114532}Добре дошъл у дома. {114650}{114713}За да умреш от измръзване, |са нужни часове. {114737}{114802}Часове, през които никой не дойде. {114828}{114894}Никой не чу стенанията им. {114974}{115116}Докога ще ме лъжеш, Джоузеф? |Това не може да продължава. {115133}{115218}Тате, върна ли се? {115309}{115430}Да, мила, татко се върна. |Ето ме. {115431}{115545}Липсваш ми, тате. |Кога ще се върнеш за по-дълго? {117168}{117239}Намерили са Тони и детския пръст, {117255}{117299}който убиецът |е оставил в устата му. {117316}{117377}Само че този път не е бил обгорен. {117389}{117471}Сравнили отпечатъка |и като по чудо... {117522}{117574}почти веднага го идентифицирали. {117598}{117709}Резултатът много ги учудил, |защото детският отпечатък... {117772}{117822}... е твой. {117864}{117920}Не разбирам. {117962}{118000}Знам. {118013}{118141}Като ти казах да си идеш у дома, |нямах предвид това място. {118192}{118302}Имах предвид първия ти дом. |Къщата, в която си израснал. {118327}{118441}Ще ти помогна да разбереш. |Знам всичко за теб, Джоузеф. {118549}{118604}Досието ти е почти завършено. {119052}{119094}Ти ли си Инженера? {119184}{119244}Просто едно добро име, нали? {119920}{119952}Какво си ти? {119960}{120105}Какво съм и кой съм |не е твоя работа. {120148}{120211}Аз не съм убиецът. {120220}{120346}Ще го намериш, като се върнеш там, |откъдето си тръгнал. {120365}{120485}Върни се, Джоузеф. |Върви си у дома. {123233}{123284}Татко? {123666}{123743}Направих любимите ти сладки. {124170}{124284}Знаеш ли защо ги направих? |Защото си послушно дете. {124588}{124652}Обичам те, Джоузеф. {124653}{124751}Ще отделя малко за татко ти, |като се събуди. {124957}{125003}Мамо? {126262}{126372}Защо не идваш да ни виждаш, Джо? |Забравихме как изглеждаш. {126375}{126441}Тук не ни харесва. {126535}{126583}Спри! {128324}{128418}Каквото и колкото пъти поискаш. {128749}{128835}Помощ! {129262}{129303}Аз ти вярвах! {129333}{129402}Тони... извинявай. {129502}{129544}Престани! {129739}{129782}А аз ти вярвах! {130644}{130698}Не биваше |да се държиш така с мен, Джо. {130761}{130853}Бърни, извинявай. Никога... |- Да не съм ти боксова круша? {131173}{131244}Помощ! {134954}{135037}ЗАЩО?! {135090}{135199}Всичко е един пъзел, нали? |Като игра на шах. {135230}{135374}Фигурите се местят произволно, |но целта винаги е една и съща - {135396}{135450}да умре кралят. {135475}{135531}Кой е кралят в тази игра? {135553}{135631}Задай си този въпрос. {135658}{135787}Не позна ли собствената си плът |и собствения си дух? {135849}{135903}Не разбирам! {135965}{136035}Вечният рефрен на човечеството. {136036}{136125}Оправдай се с невинността си |и моли за милост. {136126}{136202}"Помогнете ми! Не разбирам!" {136219}{136288}Това е животът, |който ти сам избра. {136318}{136425}В него са всички, които нарани, |за да задоволиш прищевките си. {134626}{134697}Ти сам унищожи своята невинност {136513}{136610}и позволи на плътта си |да погълне духа ти. {136649}{136703}Самият ти си кралят. {136725}{136840}А това е адът, |който си създаде. {137247}{137352}Плътта убива духа ти. {137368}{137439}НЕЕЕЕ! {137455}{137549}О, да, Джоузеф. О, да. {137574}{137638}Ти се отрече от себе си. {137933}{138015}Остана още един пръст. {138036}{138115}Още една смърт. {138575}{138651}Добре дошъл в Ада. {140165}{140250}Не си ли заработих парите? {140281}{140326}Извинявай. {141326}{141363}Как свърши? {141417}{141471}Как свърши играта снощи? {141498}{141644}Спечелипме със 7 точки, |а трябваше да са 20. Тони не дойде. {141662}{141692}Ходих за риба. {141808}{141846}Детектив Торн. {141924}{142057}Обажда се Дафни, |момичето от снощи! {142089}{142201}Моля те, ела! Аз съм в мотела! |Господи! {142246}{142312}Какво има, Джо? |Добре ли си? {142331}{142370}Какво ти е? {142459}{142497}Не, не го прави! {143005}{143055}Живях в света на фактите... {143056}{143128}В една действителност, |която мислех, че разбирам. {143160}{143213}Вярвах, че съм в центъра |на картината {143227}{143291}и бях сигурен, |че знам всички отговори. {143340}{143429}Но сега осъзнах каква болка |съм причинил на всички наоколо. {143442}{143525}Без да искам обърках живота си. {143618}{143669}Изправих се срещу своите демони. {143688}{143744}И едниственото, |което знам със сигурност, {143776}{143853}е, че вечно ще живея с тях.