{2220}{2270}Ето за това говоря. {2251}{2321}Не си ли щастлив,|че ме послуша? {2323}{2388}Ще се отрази|много добре на бизнеса. {2383}{2405}Благодаря {2421}{2453}Мат Мърдок. {2457}{2510}Бен Юрик от Ню Йорк Поуст. {2515}{2548}Бен Юрик! {2553}{2628}Приятно ми е да се запознаем, вие сте този,|който пише за градските легенди, нали? {2632}{2676}Да, и някои други неща. {2680}{2755}Може да понаучите нещо от нас. {2759}{2795}Чували ли сте за алигаторите,|които живеят в канализацията... {2791}{2839}Пишете и за Кингпин. {2867}{2949}Един човек да ръководи|престъпленията в цял Ню Йорк, {2954}{3016}не звучи много правдоподобно, нали? {3021}{3100}Да, колкото че маскиран отмъстител|раздава правосъдие. {3105}{3177}Трябва да са огромни?|Алигаторите. {3203}{3229}Това е мит. {3258}{3318}Ще се радвам ако ми звъннете... {3347}{3368}Извинете. {3445}{3486}Страхотен цвят. {3515}{3553}Не знаех. {3582}{3678}Звъннете ми, има нещо|за което искам да поговорим. {3706}{3757}Беше ми приятно, забавлявайте се. {3810}{3879}Виж това, Уилсън Фиск се появи. {3908}{3956}Никога няма да имаме|тази възможност отново. {3965}{3982}Хайде! {4013}{4037}Г-н Фиск. {4042}{4126}Здравейте г-н Фиск, аз съм|Франклин Нелсън от "Нелсън и Мърдок." {4157}{4217}Искаш да говориш с г-н Фиск?|Уговори си час. {4222}{4287}- Ясно?|- Уесли... {4292}{4378}Познавам ви,|вие сте слепите адвокати от "Кухнята на Ада." {4383}{4414}Всъщност.. {4419}{4483}Той е сляп,|аз съм глух. {4512}{4548}Дай им картичка, Уесли. {4553}{4613}Винаги се нуждая от свежа кръв. {4618}{4713}Съжалявам, г-н Фиск, партньорът ми се|поувлече, не можем да ви представляваме. {4742}{4776}Защо? {4805}{4841}Да, защо, г-н Мърдок? {4869}{4905}Защото... {4896}{4970}защитаваме само клиенти,|които са невинни. {4999}{5056}Невинни, доста забавно. {5059}{5150}През всичките си години в този|бизнес съм научил едно нещо. {5155}{5188}Какво? {5193}{5231}Никой не е невинен. {5260}{5279}Никой. {5356}{5397}Забавлявайте се. {5402}{5428}Благодаря! {5457}{5521}Поне за една вечер исках... {5637}{5716}Мат, поне за една вечер|исках да ти дам моите очи. {5723}{5759}Толкова ли е красива? {5761}{5792}Да! {5896}{5955}Искаш ли да те кача при нея? {5960}{5991}Мат. {7030}{7075}Сега аз те намерих! {7128}{7176}Само това има значение. {7231}{7248}Здравейте. {7255}{7272}Здрасти. {7303}{7320}Здрасти. {7399}{7416}Здравейте. {7615}{7658}Много си красива тази нощ. {7881}{7907}Имаш ли нещо против? {7938}{7974}Не... {7979}{8029}понякога карам хората|да се чувстват неудобно, {8029}{8061}това е. {8089}{8118}Не и мен. {8171}{8207}Искам да знаеш, {8214}{8298}че единствената причина|да се облека така днес, {8305}{8377}е за да изглеждам хубава за теб. {8478}{8531}Иска ми се да можеше да ме видиш. {8564}{8590}И на мен. {8765}{8792}О, Мат... {8797}{8830}Какво има? {8837}{8864}Просто... {8921}{8993}Хубавите неща|не ми се случват много често {8996}{9044}и ме е страх. {9096}{9142}Нищо лошо няма да се случи. {9149}{9187}Обещавам. {9621}{9693}Не е ли красива? {9722}{9765}Мисля, че е щастлива. {9770}{9847}Не съм виждал такава усмивка|от смъртта на майка и. {9864}{9897}Горкото момиче... {9895}{9943}...да се случи точно пред очите й. {9948}{10010}Нужно ли е отново да напомняш? {10015}{10072}Каква ирония ще е|ако се повтори... {10077}{10125}Какво искаш да кажеш? {10130}{10192}Просто казвам довиждане|на един стар приятел. {10252}{10295}Просто казвам довиждане... {10660}{10686}Нещо става. {10691}{10727}Какво? {10851}{10890}Къде отиваш? {11110}{11139}Съжалявам. {12005}{12060}Какво става, кажи ми? {12038}{12089}Ню Йорк не е безопасно|място тази нощ, {12086}{12129}само това ти трябва да знаеш. {12957}{12983}Пропуснах! {13004}{13048}Никога не пропускам! {13700}{13731}Изпусна ли нещо? {14359}{14400}Точно в целта. {16004}{16045}Хей, Ник... {16049}{16095}Какво искаш Юрик? {16100}{16150}Всичко това прави ли те щастлив? {16203}{16253}Имаш за какво да пишеш. {17241}{17282}Беше прав, Отче. {17335}{17368}Беше прав. {18622}{18694}- Знам как се чувстваш.|- Не знаеш! {18788}{18824}Искам отмъщение! {18900}{18970}Отмъщението няма да накара|болката да изчезне... {18975}{19008}повярвай ми, знам. {19140}{19188}Тук вече няма място за мен. {19214}{19245}Напротив, има. {19262}{19304}Остани. {19339}{19370}Остани с мен. {19425}{19454}Моля те... {20324}{20351}Електра! {20353}{20392}Електра, почакай! {20435}{20466}Моля те... {20804}{20828}Карай. {21499}{21600}- Никога ли не чукаш.|- Дано да си струва Кърби. {21679}{21741}Познаваш ме,|винаги си струва. {21744}{21768}Ела. {22087}{22190}Готов ли си да видиш нещо|наистина жестоко? {22197}{22221}Хайде. {22396}{22461}Стига бе, човек! {22461}{22482}- Върни ми парите?|- Защо? {22487}{22535}Защото съм го виждал и преди. {22540}{22602}Добре, но виждал ли си това? {22880}{22899}Това... {22904}{22974}...е нещо много странно, нали? {23012}{23084}Все още не знам какво е,|някаква идея? {23127}{23161}Никаква. {23166}{23247}Полицията все още разследва смъртта|на Никълъс Начиос... {23252}{23302}...когото индифицираха,| като Кингпин... {23309}{23386}Всички улики водят към|"ДръзкиятДявол." {23540}{23588}Как премина през охраната ми? {23595}{23648}Този ли имаш предвид? {23703}{23746}Наистина ли е нужно? {23775}{23832}Нужно?|Не, но е забавно. {23837}{23902}Ти надмина всичките ми очаквания. {23909}{23966}Дори натопи "ДръзкиятДявол." {23995}{24026}Трябва да си доволен. {24079}{24137}Той...|ме накара... {24165}{24199}...да пропусна. {24206}{24247}Една стара поговорка гласи: {24254}{24354}Прекалено много гордост, убива. {24453}{24506}Дяволът е мой. {24511}{24542}Така ли? {24547}{24592}И преди съм го чувал. {24597}{24640}Прекалено много пъти. {24645}{24681}Но кажи ми, {24712}{24784}как ще убиеш човек без страх? {24813}{24891}Ще вселя страха в него. {24945}{24969}Това ми хареса,|но първо... {25096}{25151}предай на Електра съболезнованията ми. {25180}{25228}Има ли нещо друго? {25256}{25276}Да. {25352}{25395}И аз искам костюм. {25602}{25641}Какво искаш? {25652}{25693}Мат, Бен Юрик е. {25690}{25738}Знам кой е!|Какво искаш? {25743}{25803}Попаднах на нещо... {25808}{25892}Мисля, че убийството на Начиос|е устроено от истинският Кингпин. {25896}{25942}Защо ми го казваш? {25947}{26095}Кингпин не убива само теб,|избива цялото ти семейство. {26095}{26160}Мисля, че момичето ти е в беда... {26163}{26240}Може би познаваш някого,|който може да я защити. {30510}{30546}Помниш ли ме? {30599}{30625}Чакай! {30678}{30707}Не бях аз. {30784}{30844}Мишената го уби. {30875}{30932}- Не аз убих баща ти!|- Лъжец! {32256}{32323}Искам да гледам в очите на убиецът|на баща ми докато той умира. {32328}{32352}Чакай... {32659}{32714}Аз се опитах да го защитя. {32745}{32769}Електра... {32774}{32802}Съжалявам. {32951}{33006}Това е той. Това е Мишената.|Чуй ме... {33011}{33040}трябва да бягаш... {33045}{33131}Не, той трябва да си плати|за това което е направил. {33136}{33184}Не искам да те губя отново. {33212}{33246}Аз ще те намеря. {33810}{33884}Хей, сираче... {33889}{33917}...да си поиграем. {34090}{34119}Много добре.|Хайде. {35778}{35843}Добра си, признавам. {35847}{35874}Но аз... {35951}{35987}...съм магьосник. {36639}{36694}Виж следващия ми трик. {36740}{36769}Не! {37226}{37288}Говори полицията.|Не мърдайте! {37317}{37392}На колене, с ръце|на тила. {37420}{37502}Повтарям, на колене|с ръце на тила. {38018}{38084}Помогни ми... {38137}{38164}Остани... {38168}{38202}...Остани с мен. {39832}{39856}Матю. {39861}{39887}Матю. {39916}{39974}О, Боже! {40003}{40038}Опитах, Отче... {40089}{40110}Опитах. {40166}{40261}- Тази роля ми е отредена.|- Това факт ли е? {40384}{40441}Първият беше предупреждение... {40494}{40518}Падре. {40547}{40595}- Има ли задна врата?|- Да. {40595}{40607}Излез през нея. {40633}{40681}- Обади се в полицията.|- Ами ти? {40710}{40796}- Трябва да довърша това.|- Не можеш да се биеш в това състояние. {40801}{40837}Имай вяра, Отче.|Мен не ме е страх. {41113}{41177}Ти... {41180}{41206}...да си поиграем. {43393}{43441}Кей, отцепете района. {43443}{43484}Осигурете периметъра. {43489}{43537}Къде по дяволите|ми е специалният отряд?! {45004}{45074}Хей, Коил, дръж ги под око. {45069}{45093}Кой от двамата? {45095}{45119}И двамата! {45124}{45172}Искам човек на онзи покрив! {45249}{45284}Човек без страх? {45268}{45361}Май намерих нещо|от което се страхуваш. {45390}{45436}Да призовем болката... {45512}{45560}...да призовем шума. {45903}{45985}Фиск беше прав за теб,|каза че няма да се дадеш лесно. {45989}{46011}Фиск? {46016}{46057}Фиск е Кингпин? {46061}{46078}Да. {46131}{46179}Червените рози... {46172}{46208}Той ги обича,|но не са ми в стила. {46407}{46455}Нае ме да убия Начиос. {46483}{46531}Хубавата ти приятелка също. {46608}{46654}Но реших да направя хеттрик, {46682}{46740}казах му, че ще те убия гратис. {46865}{46905}Дяволът е мой. {47294}{47346}Ръцете ми, ръцете ми! {47471}{47509}Ти ми отне ръцете. {47538}{47560}Виждаш ли? {48106}{48140}Точно в целта! {48320}{48351}Детективе, вижте! {48502}{48540}Успех, синко. {48658}{48696}Възникна проблем... {48708}{48742}Мишената се е провалил. {48771}{48797}Точно така. {48802}{48869}Освободи пазачите. {48898}{48989}Израснал съм в Бронкс, Уесли,|това е нещо, което ти няма да разбереш. {50168}{50197}ДръзкиятДявол! {50230}{50265}Кингпин! {51163}{51223}Жалко, че дойде тук ранен. {51228}{51308}Исках да се изправим един срещу друг,|когато си готов за истинска битка. {51350}{51449}Наричат те "Човекът без страх"... {51458}{51540}Ако това е вярно, тога защо се страхуваш|да покажеш лицето си? {51641}{51674}Не мога да повярвам. {51775}{51837}Слепият адвокат от "Кухнята на Ада"! {51914}{51986}Ти уби единствените двама души,|които някога съм обичал. {52017}{52043}Защо? {52106}{52130}Бизнес. {52189}{52206}Винаги е заради бизнеса. {52238}{52362}Работих за Фалън по онова време,|баща ти трябваше да падне, {52362}{52545}а момичето ти се оказа в неподходящото|семейство по неподходящо време. {52628}{52693}Ще те намеря! {52698}{52760}А ти пречиш на бизнеса ми|прекалено дълго! {54180}{54287}Мечтаех за този ден,|откак бях 12 годишен. {54950}{54988}Не разбирам. {55144}{55189}Аз не съм лошият! {55266}{55314}Свърши се слепецо. {55353}{55386}Сирените... {55419}{55493}- Идват за теб.|- За мен? {55498}{55539}Не чуваш ли? {55544}{55649}Тръгнали са за Кингпин,|идват за теб. {55649}{55705}От тук чувам полицейските радиостанции. {55772}{55827}Кълна се, че ще им кажа кой си. {55856}{55923}Да, хайде, кажи им. {55943}{56023}Кажи им, че те е пребил слепец. {56082}{56119}Вече няма да проливаш невинна кръв. {56155}{56258}Не се тревожи за това,|защото като изляза... {56258}{56294}Да, знам... {56363}{56400}и ще те чакам. {56500}{56558}Правосъдието възтържествува. {56733}{56821}Ще те пипна,|ще те пипна... {56858}{56937}това не е краят... {57337}{57380}Това е за теб, татко. {57889}{58004}Полицията казва, че не е имало свидетели,|за това, че "ДръзкиятДявол" е предал {58009}{58069}Кингпин на правосъдието.|- Как така няма свидетели? {58076}{58148}Черно на бяло е,|как може да си такъв скептик? {58153}{58253}Никой не е виждал и Голямата Стъпка|или алигаторите, но знаят че съществуват. {58282}{58332}Значи сега твърдиш,|че има алигатори в канализацията? {58337}{58423}- Сменяш си позицията...|- Не, опитвам се да ти обясня... {58337}{58471}Признаваш ли, или не че има алигатори? {58493}{58547}- Поне отговори на въпроса.|- Не... {58547}{58596}Защо отричаш? {58892}{58931}Как си? {58990}{59068}- Ще се оправя.|- Ще ми разкажеш ли? {59085}{59144}Не, благодаря. {59239}{59279}Ще ида да подишам малко чист въздух. {60267}{60315}Избрах ролята си на спасител... {60344}{60425}но вместо да спася Електра,|спасих себе си. {60594}{60682}Сега вярвам, че всичко е възможно. {60725}{60749}Брайл! {60826}{60907}Има дни, в които вярата|е всичко от което се нуждаеш. {61104}{61195}"РАЗБУЛВАНЕТО НА ДРЪЗКИЯ ДЯВОЛ"|от Бен Юрик {61313}{61449}Дявол, наречен Мат Мърдок. {61521}{61584}Колкото до "ДръзкиятДявол", {61630}{61677}много скоро светът щеше|да научи истината. {61828}{61900}Това е град, роден от герои, {61945}{62013}следователно един човек|можеше да промени нещо. {62470}{62497}Разбий ги, Мат! {62546}{62574}"Кухнята на Ада" е моят квартал... {62612}{62667}Обикалям покривите през нощта, {62677}{62738}дебнейки в мрака. {62750}{62784}Завинаги в мрак. {62860}{62897}Аз съм Дяволът пазител. {62943}{64899}Превод и субтитри: Blink182 {65893}{65930}Точно в целта. {65995}{}Превод и субтитри: Blink182