{1524}{1595}Всичко започна|на Нова Година {1596}{1674}в трийсет и втората ми|моминска година. {1705}{1762}За пореден път|бях сама {1763}{1864}на път за традиционното|"пуйка с къри" парти на майка ми. {1865}{1903}Всяка година|тя се опитва да ме уреди {1903}{1960}с някоя космата,|на средна възраст свиня {1961}{2038}и се страхувам, че тази година|няма да бъде изключение. {2039}{2083}Ето те и теб, дебеланке. {2084}{2123}Майка ми, {2124}{2157}странно създание|от времето, {2158}{2190}когато хапките на клечка {2191}{2227}бяха все още върха на изтънчеността. {2228}{2267}Долис, Пам?|Здравей, Бриджит. {2268}{2319}Третото шкафче отгоре, Уна. {2320}{2367}Под киселите краставички. {2367}{2468}Между другото, сем.Дарси са тук.|Доведоха Марк с тях. {2469}{2507}Ето, започва. {2508}{2541}Помниш Марк, нали. {2542}{2582}Ти си играеше|в неговия надуваем басейн. {2583}{2627}Той е адвокат.|Добре платен. {2627}{2676}Не, не си спомням. {2677}{2723}Той е разведен. {2724}{2783}Бившата му жена е била японка.|Много жестока раса. {2784}{2824}Сега, какво ще облечеш? {2825}{2852}Това. {2853}{2898}О, не бъди глупава, Бриджит. {2899}{2926}Никога няма да си намериш приятел, {2927}{2974}ако изглеждаш сякаш току що|си излязла от Аушвиц. {2975}{2999}Сега тичай горе. {3000}{3047}Оставих нещо чудесно|на леглото ти. {3276}{3381}Чудесно.|Облякла съм черга. {3381}{3425}Ето я и нея. {3426}{3521}Моята малка Бриджит. {3522}{3582}Здравей, чичо Джофри. {3583}{3614}-Пиеш ли нещо?|-Не. {3615}{3645}Не? Ела. {3646}{3687}Всъщност не ми е чичо. {3688}{3730}Просто настоява да му викам чичо, {3731}{3763}докато ми стиска задника {3764}{3838}и ми задава въпроси, от които|се ужасяват всички самотници. {3839}{3912}Е, как върви интимния ти живот? {3913}{3966}Супер. Благодаря ти, чичо Джей. {3967}{4015}Значи все още нямаш приятел? {4015}{4075}Ех, вие кариеристките...|не можеш да го отлагаш вечно. {4122}{4183}-Здравей, татко.|-Здравей, скъпа. {4184}{4221}Как върви? {4222}{4260}Истинско мъчение. {4261}{4331}Майка ти се опитва да те|уреди с някой разведен. {4366}{4440}Адвокат, борещ се за човешки права.|Доста гаден тип, очевидно. {4524}{4592}Може би този път|мама е уцелила. {4593}{4673}Хайде. Да видим дали|Марк обича кисели краставички? {4673}{4721}Късмет. {4723}{4759}Марк? {4760}{4824}Може би това бе|тайнствения Господин Идеален, {4825}{4892}когото цял живот|чаках да срещна. {4893}{4967}Помниш Бриджит, нали? {4968}{5010}Може би не. {5011}{5053}Тя обичаше да бяга|в двора ви {5054}{5106}без дрехи, помниш ли? {5107}{5156}Ъ-ъ, не, не точно. {5197}{5226}Ела и погледни соса си, Пам. {5227}{5272}Мисля, че се нуждае от|прецеждане. {5273}{5301}Разбира се, че не се нуждае. {5302}{5344}Просто го разбъркай, Уна. {5387}{5422}Да, разбира се.|Идвам. {5423}{5494}Съжалявам.|Сосът с бучки ме зове. {5590}{5661}-Е!|-Е. {5662}{5737}При родителите си ли ще|останеш за Нова Година? {5742}{5775}-Да.|-Ммм. {5776}{5809}-Ти?|-Аз?! О, не, не! {5814}{5862}Миналата нощ бях на|парти в Лондон, {5863}{5918}така че се страхувам,|че съм малко скапана. {5919}{5965}Ще ми се да надвеся|глава над тоалетната. {5966}{6001}Като всички нормални хора. {6049}{6114}За Нова Година обещавам|да пия по-малко. {6115}{6186}О! И да откажа цигарите. {6187}{6251}-O. {6252}{6309}О, и да спазя|новогодишните си обещания. {6352}{6423}О, и, ъ... {6423}{6494}да спра да говоря глупости|на непознати. {6495}{6550}Всъщност, да спра да говоря|напълно да спра. {6550}{6636}Да, ами...|май е време да похапна. {6751}{6778}Изглежда тя живее|точно до нас, на ъгъла. {6779}{6840}Майко, не се нуждая|от сляпа среща. {6841}{6904}По-точно не и с някоя|разпусната стара мома, {6905}{6948}която пуши като комин|и пие като смок, {6949}{6998}и се облича като майка си. {7062}{7103}Вкусно! {7104}{7149}Пуйка с къри. {7149}{7194}Любимото ми. {7195}{7263}Това беше.|Точно тогава. {7264}{7334}Точно там.|Това беше момента. {7387}{7464}Аз внезапно разбрах, че ако скоро|някои неща не се променят {7465}{7528}щях да живея живот, в който|най-стабилната ми връзка {7529}{7574}щеше да бъде с бутилка вино {7575}{7651}и накрая щях да умра|дебела и самотна. {7652}{7743}Ще бъда намерена три седмици по-късно,|полуизядена от диви кучета. {7744}{7807}Или щях да се превърна|в Глен Клоуз {7808}{7842}във "Фатално Привличане". {8256}{8318}Няма съобщения. {10317}{10448}ДНЕВНИКЪТ НА БРИДЖИТ ДЖОУНС {10549}{10598}И така стигнах|до едно важно решение. {10599}{10633}Трябваше да се уверя,|че следващата година {10633}{10712}няма да свърша подпухнала|и слушаща по радиото {10713}{10771}депресираща музика|за хора, минали трийсетте. {10772}{10842}Реших да се взема в ръце {10843}{10879}и да си водя дневник, {10880}{10944}за да кажа истината|за Бриджит Джоунс. {10945}{10977}Цялата истина. {11011}{11062}Решение номер едно... {11083}{11106}очевидно трябва да сваля|десетина килограма. {11106}{11128}Номер две... {11129}{11190}винаги да слагам гащите си|от предната вечер при прането. {11191}{11224}Много важно е... {11225}{11288}да намеря приятен и чувствителен мъж,|с когото да излизам {11289}{11337}и да спра да се обвързвам {11338}{11374}с всякакви от типа: {11375}{11432}алкохолици, работохолици,|страхуващи се от сериозна връзка, {11433}{11465}воайори, мегаломаниаци, {11465}{11511}емоционално извратени интелектуалци|или перверзници. {11512}{11576}И особено,|да не си мечтая {11577}{11686}за такъв, който съчетава|всичко това. {11897}{11977}За съжаление, той се оказа|мой шеф, {11983}{12032}главният редактор,|Даниел Клийвър. {12033}{12078}А по неприятно стечение|на обстоятелствата, {12078}{12132}свързани с тазгодишното|коледно парти, {12133}{12225}предполагам, че аз не съм|в неговите фантазии. {12617}{12678}Или може би греша. {12958}{13014}Честита Нова Година, господин Фицхърбърт. {13015}{13047}Честит Нова Година, Бренда. {13048}{13112}Господин Фицхърбърт.|Цицхърбърт повече му отива. {13113}{13158}Това е шефът на Даниел,|който нагло гледа гърдите ми {13159}{13225}без каквато и да е идея|коя съм или с какво се занимавам. {13230}{13282}Добро утро. Трябва ми|екземпляр от "Моторът на Кафка" {13283}{13311}до 11:00. {13312}{13375}Перпетуа,|малко по-висшестояща от мен {13376}{13424}и заради това си мисли,|че ми е шефка. {13425}{13453}През повечето време {13454}{13518}ми се иска да забия|нещо в главата й. {13548}{13576}Рекламен отдел. {13577}{13623}Единственото, което исках {13624}{13690}е да дойде с мен|на кратка почивка в Париж. {13691}{13738}Задължителното обаждане от Джуд.|Най-добра приятелка. {13739}{13785}Шеф на отдел инвестиции|в Брайтлинг банк, {13786}{13823}която прекарва|голяма част от времето си {13824}{13893}затворена в тоалетната,|плачейки за надареното си гаджето. {13893}{13932}Нуждая се от него. {13933}{13969}Зависима ли съм? {13974}{14007}Не, не си. {14008}{14058}Ти не си виновна.|Ти си прекрасна. {14059}{14105}Вайл Ричард е виновен. {14106}{14176}Той просто е една огромна глава|без капка мозък. {14222}{14328}Това е мнението за Кафка|на някои хора, {14329}{14375}но те много грешат. {14376}{14412}Тази книга е остаряло виждане {14413}{14464}за раните, които|нашето столетие нанесе {14465}{14510}на традиционната мъжественост. {14510}{14583}Определено е Вонегът-ско. {14584}{14631}Благодаря,че се обадихте,|Професор Лийвъс. {14662}{14729}Списък на гостите за партито. {14795}{14877}Това...Ф.Р.Лийвъс ли беше? {14999}{15040}Същият Ф.Р.Лийвъс, {15041}{15106}който е написал "Масовата цивилизация|и малките култури"? {15144}{15233}Този Ф.Р.Лийвъс,|който умря през 1978? {15305}{15349}Удивително. {15414}{15456}Спешна среща на високо равнище|с градското ми семейство {15457}{15515}за дискусия на тема|кризите в кариерата. {15516}{15570}Майната им. На всичките. {15571}{15620}Кажи им да си заврат шибания Лийвъс {15622}{15665}право в шибаните задници. {15666}{15728}Добре, добре.|Това много ще помогне, много. {15729}{15765}Шазер - журналистка. {15765}{15809}Много обича да казва "шибан", много. {15810}{15872}И, Джуд, какво ще направиш,|ако един от твоите асистенти {15873}{15926}направи една такава мъничка|и безобидна грешка? {15927}{15959}Ще те уволня, Бридж. {15960}{16001}Чудесно. {16002}{16055}Този пич Клийвър|все още ли е толкова сладък? {16056}{16090}О, Господи, да! {16091}{16138}Тогава си мисля, че една свирка|в подходящото време {16138}{16165}е може би най-добрия отговор. {16166}{16198}-Ооо.|-Ооо?! Но ти го обожаваш. {16199}{16254}Ти ли си пича,|който изпя тази песен? {16255}{16296}Да, аз съм. {16297}{16337}Том - поп идол от 80-те, {16338}{16388}който направи едно-единствено|хитово парче, {16389}{16436}след това се пенсионира,|защото откри, че това парче {16437}{16472}е достатъчно,|за да лежи {16473}{16508}през 90-те. {16509}{16572}-Страхотна песен.|-Благодаря ти много. {16573}{16606}Въздух под налягане, разбира се. {16606}{16654}-Още водка?|-Не. {16654}{16724}Да, напълни я догоре, по дяволите. {16725}{16764}Поне сега съм в трийсетте. {16765}{16793}Мога да задържам изпитото. {16888}{16966}-Внимавай със стъпалото.|-Тя е добре, продължавай. {16975}{17077}Очевидно Ф.Р.Лийвъс ще идва. {17125}{17173}Добър ден, Бриджит. {17175}{17249}Какво имаш в предвид?|Как така отиваш на почивка? {17250}{17320}Ами Джулия? {17370}{17446}Трябва ли да ходи на погребението? {18030}{18092}Слушай, имаме малък проблем. {18138}{18210}Единственият проблем е кухнята. {18211}{18257}Честно да ти кажа,|там няма място. {18258}{18332}Съобщение господин Клийвър. {18333}{18394}Възмутена съм от съобщението. {18395}{18491}Полата очевидно не е|нито перверзна, нито оскъдна. {18492}{18565}Възмутена съм от явната дискриминация|на ръководството към {18566}{18595}размера на полата. {18596}{18684}Предполагам, че ръководството е перверзно,|не полата! {18685}{18733}Това е направо смешно. {18733}{18785}О, разбирам. {18786}{18827}Изчакай за момент. {18998}{19057}Точно така. {19062}{19104}Не, разбирам това. {19105}{19147}Идеално го разбирам. {19280}{19338}Много лошо начало на годината. {19339}{19383}Да бъда прелъстена {19384}{19462}от негодника в офиса. {19463}{19570}Ще удържа на обещанието|да си намеря чувствителен мъж. {19571}{19662}Първото нещо, което ще направя утре|е да спра да флиртувам. {19663}{19697}Добър план. {19910}{19940}Ако преминаването през офиса {19941}{19986}е опит да се демонстрира|наличие на пола {19986}{20040}мога само да кажа,|че е пълен провал. {20041}{20078}Клийв. {20079}{20153}Млъкни, моля те.|Много съм заета. {20154}{20221}Как се осмеляваш|да ме тормозиш сексуално {20222}{20277}толкова нагло. {20278}{20313}Съобщение Джоунс. {20313}{20343}Съжаляващ за нанесената обида {20344}{20401}занапред ще избягвам всички|неРС комуникации. {20406}{20441}Искрени извинения. {20442}{20506}П.П. Като циците ти|в този сутиен. {20588}{20637}Не трябва много да се|вживяваш в това. {20749}{20779}Разбира се всичко това започна {20780}{20826}с няколко|невини e-mailа {20827}{20880}за несъществуващата пола|на Бриджит. {21106}{21177}Даниел.|За теб, от офиса в Ню Йорк. {21177}{21246}Кажи им, че ще им се обадя. {21520}{21560}Даниел. {21561}{21589}Джоунс. {21590}{21640}-Добър вечер, Кенет.|-Добър вечер, Даниел. {21731}{21778}Имаш ли минутка... {21779}{21812}Бих искал да поговорим|преди да тръгнеш. {21813}{21850}Да, разбира се. {21926}{21978}-Ще се видим след секунда.|-Отлично. {21979}{22016}-И, Бренда...|-Да? {22017}{22054}Това за "Моторът на Кафка"... {22055}{22103}Мисля си, че би било забавно,|ако ти ме представиш {22104}{22137}преди да го представя аз. {22137}{22184}Да внесеш празнично настроение. {22233}{22271}Разбира се, сър. {22317}{22379}Бренда, слушай. {22380}{22417}Какво ще правиш довечера? {22422}{22457}Заета съм. {22457}{22549}Добре. Лоша работа.|Аз само... {22550}{22584}ами, аз си помислих,|че ще е добро дело {22585}{22619}да изведа полата ти на вечеря... {22620}{22647}И да я изкуша да понапълнее. {22648}{22712}-Хм.|-Може и ти да дойдеш. {22713}{22764}Какво ще кажеш за утре? {22765}{22814}Не. Утре е партито. {22815}{22857}А, да, вярно. {22858}{22907}Може би най-ужасната книга|някога публикувана. {22908}{23022}В края на краищата|нищо не можем да променим. {23023}{23060}Следващата вечер? {23061}{23096}Нека да изчакаме? {23125}{23158}Лека нощ, Даниел. {23158}{23218}Добре. Не се впрягай, Бридж. {23219}{23304}Но цялото ти бъдеще|зависи от поведението ти {23305}{23346}на това единствено обществено събитие. {23347}{23389}Добре. Какво да направя? {23390}{23434}Като начало, изглеждай страхотно. {23790}{23895}Второ - игнорирай Даниел|и цитирай известни автори. {23896}{23936}Салман. {23937}{23983}Салман. Салман. {23984}{24038}Обикаляй... {24039}{24089}и излъчвай интелигентност. {24090}{24140}Не е ли ужасно|това в Чечня? {24141}{24205}Не е ли ужасно|това в Чечня? {24206}{24239}Чеч-ня! {24240}{24281}Като запознаваш хората|нека да е по-подробно, {24282}{24333}като, "Шийла, {24334}{24394}"това е Даниел.|Даниел, това е Шийла. {24395}{24465}"Шийла обича ездата|и идва от Нова Зеландия. {24466}{24516}"Даниел обича да се занимава|с издателска дейност и..." {24517}{24545}свършва върху цялото ти лице?! {24546}{24573}Точно така. {24574}{24610}Извинете, {24611}{24667}много съжалявам, че прекъсвам {24667}{24712}вечерята ви, но... {24713}{24781}Да, да. Аз бях. {24781}{24835}Да. Преди девет години. {24836}{24881}Засега нямам планове|да запиша нови неща. {24882}{24912}Много ви благодаря. {24913}{24956}Не, ами... {24957}{25033}вашият... вашият стол|е затиснал палтото на жена ми. {25073}{25116}Вашият... вашият стол е върху... {25117}{25165}Да, разбира се, че е|Да, разбира се. {25167}{25206}Много ви благодаря.|Много. {25207}{25264}Основна дилема. {25265}{25307}Ако се пак, по някакво|ужасно стечение на обстоятелствата {25308}{25344}се стигне до секс {25345}{25428}със сигурност тези|са по-желателни в този момент. {25429}{25481}Разбира се, шансовете|да се стигне до този момент {25482}{25542}се увеличават от тези {25542}{25593}"стягащи-корема-гащи". {25594}{25653}Много популярни|сред бабите по целия свят. {25654}{25741}Ха. Хитро, много хитро. {26112}{26149}Дами и господа, {26150}{26217}добре дошли на представянето на|"Моторът на Кафка" {26218}{26251}"Най-великата книга на нашето време". {26252}{26319}Тук, за да я представи,|е г-н Цицхърбърт. {26320}{26391}О, Фитцхърбърт, Фицхърбърт. {26419}{26513}Добре, излъчвай интелигентност. {26514}{26593}Забрави Даниел и бъди прекрасна|за всички останали. {26598}{26688}Аз съм интелигентна,|колкото всички тук, взети заедно. {26721}{26774}Това е като цяла теория|за късия роман {26775}{26817}и за новелата? {26818}{26847}И, разбира се, проблемът {26848}{26890}с определението на Мартин|за новелата е, {26891}{26925}че наистина се отнася за него. {26994}{27044}Това не е типично за Мартин. {27045}{27097}Не. {27102}{27155}Може и да греша.|Какво мислите? {27156}{27261}Ами...знаете ли... {27295}{27402}къде е тоалетната? {27403}{27493}Запази спокойствие.|По-лошо от това не може да бъде. {27564}{27616}Какво правиш тук? {27617}{27694}И аз се питах същото. {27695}{27744}Дойдох с колега. {27745}{27778}Така,...как си? {27779}{27825}Ами, като изключим това,|че съм разочарована, {27826}{27900}че не виждам отново|любимия си коледен елен, {27901}{27932}съм добре. {27933}{27975}Няма ли някой да ме представи? {27976}{28056}А, представяй хората с подробности. {28057}{28097}Перпетуа. {28098}{28141}Това е Марк Дарси. {28142}{28192}Марк е бързосвършващ член|на средна възраст {28193}{28236}със зла бивша съпруга. {28237}{28269}Перпетуа е дебелогъза стара чанта, {28270}{28316}която оползотворява времето си,|като ми се прави на шеф. {28358}{28401}Не-е. {28402}{28433}Няма ли някой да ме представи? {28434}{28495}А, Перпетуа. {28495}{28544}Това е Марк Дарси. {28545}{28592}Той е адвокат. {28593}{28646}Работи за "Гарт и Ъндърууд". {28647}{28694}Перпетуа е моя колежка. {28695}{28759}А, да, чувала съм за теб. {28809}{28845}А, Наташа. {28846}{28909}Това е Бриджит Джоунс.|Бриджит, това е Наташа. {28910}{28988}Наташа е адвокат,|специалист по семейните дела. {28989}{29022}Бриджит работи в издателска къща {29023}{29081}и си е играла гола в|надуваемия ми басейн. {29113}{29172}-Колко странно.|-Ха-ха. {29173}{29218}Перпетуа, намери ли си къща? {29219}{29256}Пълна катастрофа. {29257}{29312}Не трябваше да правя това без теб. {29313}{29408}Между другото,|този мъж е страхотен. {29409}{29442}А, да, Марк. {29443}{29497}Само ми дай време. {29533}{29588}Вие бяхте написал:|"...това е остаряло виждане..." {29589}{29629}Можете ли да си спомните|останалата част? {29630}{29663}"...за раните, които нашето столетие {29664}{29725}нанесе на традиционната мъжественост. {29726}{29773}Определено е Вонегът-ско".|Очевидно. {29824}{29872}А знаете ли къде човек|може да се облекчи? {29873}{29920}Да. По коридора. {29921}{29948}Благодаря. {30157}{30207}Дами и господа. {30208}{30252}Д... {30302}{30354}Д-дами и... {30355}{30398}Д... {30399}{30426}Ей! {30427}{30462}Ало! {30510}{30546}Съжалявам. Микро... {30547}{30631}...фонът не...ра...боти. {30632}{30692}Дами и господа, {30694}{30826}добре дошли на представянето на|"Моторът на Кафка", {30827}{30899}"Най-великата книга на нашето време". {30993}{31101}С изключение на вашите книги|г-н Рушди, {31102}{31188}които също са много добри. {31255}{31307}И лорд Арчър... {31308}{31383}вашите също не са зле. {31384}{31417}Както и да е. {31422}{31476}Това, което имах предвид е... {31477}{31527}Добре дошли, дами и господа. {31528}{31599}Благодарим ви, че дойдохте|на представянето на {31599}{31694}една от трийсетте най-добри книги|на нашето време. {31694}{31768}Както и да е. Поне. {31769}{31847}И тук, за да я представи... {31848}{31888}подходящо... {31889}{31953}е...човекът, който наричаме... {31954}{32007}Цицхърбърт. {32008}{32036}Господин... {32037}{32063}Цицхърбърт! {32064}{32106}Господин... {32143}{32171}Цицхърбърт! {32172}{32217}Фитцхърбърт... {32217}{32255}защото... {32256}{32341}така се казва. {32343}{32396}Г-н Фицхърбърт. {32424}{32460}Благодаря. {32569}{32610}Благодаря, Бренда. {32655}{32704}Просто го включваме. {32804}{32842}Доколко автобиографична {32843}{32878}е вашата книга, Салман? {32879}{32912}Знаете ли, учудващо е, {32913}{32959}че никой не ми е задавал този въпрос. {32960}{32997}Извинете. {32998}{33062}Джоунс. Зарежи ги. {33063}{33119}Беше брилянтен {33120}{33249}пост-модернисричен шедьовър|на ораторското остроумие, наистина. {33278}{33320}Много си секси, Джоунс. {33321}{33369}Мисля да те изведа на вечеря сега, {33369}{33421}независимо дали ти харесва или не,|става ли? {33422}{33450}Хайде, вземи си нещата. {33634}{33687}Е, какво мислиш за ситуацията {33688}{33732}в Чечня? Не е ли кошмарна? {33733}{33766}Не ми пука, Джоунс. {33767}{33860}Сега, ти от къде познаваш Арси Дарси? {33861}{33931}Очевидно съм играла гола {33932}{33967}в надуваемия му басейн. {33968}{34021}Обзалагам се, че си. Ти, кучка такава. {34022}{34072}Ами ти? {34073}{34112}Същото, да. {34146}{34224}Всъщност не. Бях му кум. {34225}{34266}Познавам го от Кеймбридж. {34267}{34296}Беше ми приятел. {34297}{34345}И след това? {34350}{34427}И след това...нищо. {34428}{34488}Не трябва да го предпазваш.|Не ми е приятел. {34489}{34550}Ами, после... {34551}{34603}след няколко години... {34604}{34688}направих огромната грешка {34689}{34794}да го запозная с годеницата си. {34873}{34912}И... {34977}{35071}Честно да си кажа,|още не съм му простил. {35072}{35129}Господи. Значи... {35130}{35202}той е гадно копеле. {35203}{35245}Безчувствено копеле. {35246}{35299}Да. Мисля, че е точно така. {35300}{35370}Както и да е. Майната му.|Слушай, да не му позволяваме да ни развали вечерта. {35370}{35412}Защо да не пийнем още вино {35413}{35458}и да ми разкажеш повече|за френските целувки {35459}{35486}с други момичета в училище, {35487}{35513}защото това е много интересно. {35514}{35579}-Нямаше френски целувки.|-Както и да е. Измисли си. {35580}{35626}Това е заповед, Джоунс. {35626}{35689}Е...какво ще кажеш|за едно питие в къщи? {35694}{35749}Абсолютно невинно, без игрички, {35750}{35797}само тотален секс. {35823}{35863}Не, не, не. {35864}{35914}Ще взема такси. {35915}{35991}Но ти благодаря за прекрасната вечеря. {36042}{36116}Удоволствието е мое, Джоунс. {37218}{37289}Това са едни много глупави|малки обувки, Джоунс. {37290}{37376}А това е една много глупава|малка рокля. {37377}{37416}А... {37417}{37478}това са... {37478}{37546}по дяволите,|адски големи гащи. {37547}{37585}Господи. По дяволите. {37590}{37638}Не, не, не се извинявай.|Харесват ми. {37639}{37700}Здравей, мамче. {37782}{37814}Съжалявам, но трябва да им хвърля|още един поглед. {37815}{37858}-Прекалено са хубави, за да са истина.|-Не. {37859}{37886}Няма защо да се срамуваш. {37886}{37919}Аз самият съм с нещо подобно. {37920}{38006}-Ето, ще ти покажа.|-Не, не. {38561}{38591}Беше страхотно. {38678}{38721}О, Даниел. {38722}{38749}Да? {38750}{38809}Какво ли става в офиса? {38815}{38857}Ами. Радвам се, че ме попита. {38862}{38925}Ами, разбираш ли,|това е издателска къща. {38926}{38974}Което означава, че хората|пишат разни неща за нас {38974}{39013}и ние ги печатаме на листа, {39015}{39044}и ги събираме в едно, {39045}{39090}и ги правим на,|както го наричаме, книга, Джоунс. {39091}{39199}Не, мислиш ли,|че хората са забелязали? {39200}{39228}Забелязали какво? {39229}{39304}Нас. Работим заедно,|спим заедно. {39305}{39333}Чакай малко, Джоунс. {39334}{39414}Забави малко.|Започна във вторник, {39415}{39452}а сега е четвъртък. {39453}{39501}Не може да се каже, {39502}{39569}че това е продължителна връзка, нали? {39570}{39656}Много си лош. {39902}{39949}Бриджит Джоунс,|необузданата секс богиня {39950}{40042}с много лош мъж между краката си. {40043}{40096}Мамо. Здравей. {40097}{40148}Осъзната универсална истина е, {40149}{40236}че в този момент, в който|една част от живота ти се подобрява, {40237}{40335}друга част се разбива на парчета. {40336}{40387}Някой друг иска ли да го обели? {40388}{40432}Не се срамувайте, госпожо. {40433}{40599}С универсалната белачка за яйца. {40600}{40669}Сега, хващате го здраво. {40701}{40769}Слагате го в дупката и... {40769}{40830}нагоре, надолу, нагоре, надолу. {40831}{40879}И е готово. {40910}{41017}О! Внимание с течността.|Съжалявам. {41057}{41103}Скъпа, дори да съм си сложила|кюлотите на главата, {41104}{41137}той не би забелязал. {41142}{41198}Прекарах 35 години да чистя|къщата му, {41199}{41252}да пера дрехите му,|да отглеждам децата му. {41253}{41305}Аз съм и твое дете. {41310}{41341}Ако трябва да съм честна, скъпа,|да имаш деца {41342}{41385}не е чак толкова хубаво. {41386}{41445}Даде ми се шанс,|а не знам дали ще имам друг. {41446}{41503}Аз съм в залеза на живота си, {41504}{41558}а нямам нищо лично мое. {41559}{41648}Нямам власт, нямам истинска кариера, {41649}{41703}нямам...нямам сексуален живот. {41704}{41747}Изобщо нямам живот. {41748}{41796}Аз съм като щурец,|който е пял цяло лято. {41798}{41839}Аз съм като Жермен, която изоставя Гиър. {41840}{41874}Гриър. {41875}{41962}Както и да е. При мен няма да се случи.|Забелязаха таланта ми {41963}{42030}Джулиан мисли,|че имам голям потенциал. {42031}{42061}Кой е Джулиан? {42062}{42108}От Хоум Шопинг Чанел. {42109}{42157}Идва в магазина,|за да му боядисваме дрехите. {42159}{42200}Потенциал за какво? {42201}{42259}За демонстратор|в неговото шоу. {42260}{42300}Нали разбираш, негов асистент. {42301}{42356}Оказа се , че това е|предаването с най-висок рейтинг. {42357}{42390}С изключение на едно, {42391}{42442}където дебелаци|пребиват роднините си. {42442}{42479}О! Трябва да вървя. {42480}{42560}-Чувала ли си се с Марк Дарси?|-Довиждане, мамо. {42768}{42805}Джулиан. {42883}{42945}Съжалявам, че те накарах|да чакаш. {43077}{43183}След няколко седмици|стана още по-лошо. {43184}{43221}Здравей! {43222}{43257}Виж това. {43257}{43312}...заплащайки тези обици|с формата на сърце. {43313}{43384}Лично аз бих ви препоръчал {43385}{43453}тези абсолютно зашеметяващи {43454}{43512}колие и обици. {43513}{43648}Обиците са премерени|до сантиметър {43650}{43749}за два чифта оригинални диаманти|с лазурен цвят {43750}{43821}и обковани с имитация на злато. {43823}{43893}Те са точно копие на тези,|които носеше в Уимбълдън {43894}{43993}през 1993 Нейно Кралско Височество,|Дукесата на Кент. {44046}{44101}Е? {44102}{44152}Тя наистина ли се изнесе? {44154}{44246}Изглежда, че тя и този|червендалест клоун {44247}{44276}изведнъж станаха|център на внимание. {44277}{44349}Половината от нашите приятели|ги канят на тъпи вечери. {44350}{44412}Тя дори ще заведе Джулиан {44413}{44456}на партито на Уна Алконбъри|"Проститутки и свещеници". {44457}{44516}Това не е Памела, която познавах.|Това е жестоко. {44517}{44631}Това може да бъде златна възможност. {44632}{44730}Ако по време на партито|флиртуваш с други жени {44731}{44778}ще подлудиш мама от ревност. {44779}{44806}Какво? {44807}{44850}Аз така направих. {44851}{44934}Имаш си приятел?! Истински?! {44935}{45017}Имам, тате. Имам. {45019}{45089}И той е идеален. {45534}{45633}Ура. Вече не съм трагично самотна, {45634}{45717}а гадже на истински бог на секса, {45718}{45768}толкова привързан, че ме води {45769}{45859}на почивка през уикенда. {45860}{45895}Само ми обещай, че няма да седим {45896}{45957}в лодка и четем сладникава поезия. {45958}{46014}Той също ме отърва от чичо Джефри {46015}{46071}и от смешните дрехи на партито. {46072}{46118}Това не може да е само секс. {46118}{46171}Почивка за уикенда означава|истинска любов. {46216}{46279}Внезапно се почувствах като |филмова звезда, {46280}{46352}подобно на Грейс Кели. {46389}{46485}Може би не толкова елегантна,|когато съм напрегната. {46585}{46672}Тук е много спокойно, нали?|Ние ли сме единствените гости или... {46673}{46719}Има сватба този уикенд. {46720}{46784}Мисля, че само четирима от гостите|не са свързани с това събитие. {46837}{46904}Ти наеми лодка, аз ще направя чай. {46933}{46962}О, господи. {46963}{47027}-Здравейте.|-Здрасти. {47028}{47077}Виж ти. {47078}{47151}Предполагам, че ще ходите|на партито. {47152}{47185}Да, така е. {47190}{47270}Взех Наташа, за да|свършим и малко работа, {47271}{47343}...за да не е напълно|загубен уикенда. {47344}{47388}Колко интересно. {47389}{47423}Какъв впечатляващ живот водиш. {47424}{47496}Ще се видим горе след секунда. {47848}{47892}Слабостта в това дело е, че {47893}{47961}излъгаха в показанията си,|направени на 30-и август. {47961}{47996}Мъглив сезон... {47997}{48041}и... {48042}{48085}назряло безплодие. {48086}{48130}По дяволите, обичам Кийтс. {48131}{48165}Чувала ли си това? {48166}{48216}"Имаше една млада жена|от Ийлинг, {48217}{48286}която имаше странно усещане. {48287}{48354}Тя легна по гръб и|отвори своята цепнатина {48355}{48396}и целия таван опика." {48397}{48424}По дяволите. {48425}{48473}Какво направи? {48474}{48543}-Идвам при теб, Бридж.|-Само да си посмял! {48544}{48612}-Аз съм господарят на света!|-Не! {48613}{48666}По дяволите! {48775}{48815}О, мамка му. {48816}{48858}Ти тъп задник. {48920}{48960}Мамка му. {48961}{48998}Добре. {49046}{49081}Детинщини, нали? {49136}{49170}Да. {49171}{49223}Хей, Дарси, скачай! {49224}{49268}Водата е чудесна! {49269}{49308}Хайде, прекалено много|работиш, приятел. {49375}{49446}-Даниел.|-Да, Бриджит? {49446}{49483}Това, което току що направи|всъщност е незаконно {49484}{49512}в някои страни. {49513}{49557}Това е и основната причина {49558}{49609}да е толкова вълнуващо да живееш|във Великобритания днес. {49614}{49667}Да. Затова не мога да разбера {49668}{49716}защо министър-председателят|не го споменава често {49718}{49748}в речите си. {49749}{49795}Трябва да му пишеш да го направи. {49796}{49825}Това и възнамерявам. {49906}{49957}Даниел. {49958}{49984}Бриджит. {49985}{50060}-Обичаш ли ме?|-Млъкни или ще го направя отново. {50112}{50149}Обичаш ли ме? {50150}{50190}Добре. Търсеше си го. {50191}{50269}Ето, започваме. {50270}{50303}Ще ти дам нещо,|с което да се захванеш. {50304}{50343}Ето. {50344}{50401}Добре? Сложи това в устата си, скъпа. {50458}{50485}Просиш си го. {50516}{50556}Спри. {50878}{51009}Трябва да се връщам в града.|Изникна една среща. {51009}{51044}В неделя? {51045}{51080}Не. Срещата е в понеделник рано сутринта. {51081}{51128}Трябва да обработя някои данни. {51129}{51246}Можем да отскочим на партито|само за минутка. {51247}{51284}Бриджит, много съжалявам. {51285}{51370}Не мога.|Трябва да се връщам. {51371}{51406}Слушай, Даниел. {51407}{51489}Ако си си променил мнението,|просто кажи, {51490}{51546}защото не виждам|какво е толкова важно. {51547}{51601}Нищо не разбираш, нали? {51606}{51646}Защото си нямаш и най-малка представа {51647}{51726}колко е затънала компанията. {51727}{51761}Ти се разкарваш в късата си пола {51762}{51808}и с прозрачната си секси блуза, {51809}{51849}занасяш се с изданията. {51850}{51884}И знаеш ли, че американците идват, {51885}{51925}защото смятат да ни закриват. {51926}{51958}По-дяволите! {52029}{52069}Съжалявам. {52117}{52161}Съжалявам, Бридж.|Знам, че съм задник. {52351}{52399}Виж, ще ти уредя страхотна кола {52400}{52440}да те вземе и да те върне обратно {52441}{52479}в Лондон след партито, става ли? {52480}{52530}Като ще пътуваш сама,|ще го направиш със стил. {52581}{52628}И... {52629}{52674}Също си мисля,|че е много важно {52675}{52752}да спечелиш |състезанието за костюми. {52791}{52820}Добре. {52821}{52859}Добро начало. {52905}{52967}Сега госпожице Джоунс,|къде се слага това? {53047}{53118}Добре, започва се. {53119}{53155}Борех се със представата {53156}{53232}за мама и леля Уна,|обути в мрежести чорапи. {53233}{53318}изглежда неестествено|за 60-годишни да се обличат {53319}{53387}като проститутки и свещеници в неделен следобед {53512}{53560}О, Господи. {53593}{53633}Бриджит. {53634}{53688}Къде са другите? {53689}{53725}О, мила. Джофри не ти ли каза? {53725}{53773}Не се ли обади на Колин и Бриджит? {53774}{53819}Как е малката ми Бриджит? {53913}{53961}Къде е този твой човек? {53962}{54000}Ами той има работа, така че... {54001}{54048}Ха! Позната история. {54054}{54092}Те бягат. {54180}{54257}Странно е какво някои мъже|намират за привлекателно. {54258}{54308}О, Господи. {54309}{54369}Скъпа!Джофри! {54370}{54408}С какво, за бога, си облечена? {54409}{54456}Приличаш на най-обикновена|проститутка. {54457}{54500}Ами да, нали това се искаше. {54501}{54529}Кажи здравей на Джулиан. {54534}{54583}Здравей, Джулиан. {54584}{54612}Драга, {54613}{54663}ти и майка ти|може да сте сестри. {54706}{54744}Какви прекрасни маншети. {54745}{54786}Наричам ги "неща, които {54787}{54858}можеш да облечеш за всеки случай". {54901}{54945}Говори ли с моят татко? {54946}{55008}Да. Той се държи много странно. {55009}{55046}Мисля, че се опитва да флиртува {55047}{55104}с Пени Хабъндс-Босуърт, бедната. {55105}{55140}Много е изплашена. {55141}{55185}Наскоро й махнаха яйчниците. {55307}{55340}Не знам какво си намирала в него. {55341}{55391}Шшт. Лошо момче. {55620}{55668}И на теб ли не казаха? {55738}{55792}Поне не съм се охарчил|като Бърнард. {55966}{56001}Съжалявам, татко. {56001}{56052}Как само ме изгледа! {56078}{56125}Виж, тя те обича, наистина. {56125}{56177}Вие се обичате. {56178}{56209}Това е само временна криза. {56214}{56254}Мислиш ли? {56254}{56310}Не знам. {56311}{56359}Не знам. {56438}{56485}А, Бриджит, ето къде си била. {56486}{56516}Не се тревожи.|Не си единствената. {56517}{56580}Ето и Пени.|Джофри не се е свързал и с нея. {56581}{56609}Моля? {56610}{56654}Тъкмо казвах, че Джофри|не ти се е обадил {56655}{56688}да ти каже, че идеята за|"Проститутки и свещеници" {56694}{56724}отпада. {56725}{56770}Не, обади ми се. {56771}{56800}Така ли. {56801}{56841}Прекрасна рокля. {56842}{56879}Много екзотична. {56965}{57009}Колко жалко, че не успя да|доведеш и приятеля си, Бриджит. {57010}{57042}Как се казваше?|Дейвид? Дарън? {57043}{57079}Даниел Клийвър. {57080}{57121}Приятел ли ти е, Марк? {57126}{57156}Категорично не. {57157}{57213}Надявам се, че е достатъчно добър|за нашата малка Бриджит. {57214}{57287}Уверено мога да заявя, че не е. {57288}{57333}Сигурна съм, че той би казал|същото за теб, {57334}{57375}като се има в предвид|поведението ти в миналото. {57376}{57408}Моля? {57409}{57448}Мисля, че знаеш какво искам да кажа. {57449}{57476}Марк. {57830}{57861}Изглежда, че и леля Шърли {57862}{57929}също не е получила съобщението. {58125}{58153}Здрасти. {58158}{58260}Много исках да видя|някой приятел,наистина. {58261}{58303}Слушай, имам една идея. {58304}{58374}Предлагам ти, нека да довърша това. {58374}{58411}Ти си отиди у вас,|влез в банята. {58412}{58498}Аз ще ти се обадя|и ще вечеряме по-късно, става ли? {58568}{58608}Има ли някой тук? {58609}{58664}Никой, доколкото знам. {58665}{58711}Само онова босненско семейство,|което се премести тук. {58712}{58740}Копелета. {59080}{59123}Съжалявам. {59124}{59154}Съжалявам. {59217}{59249}Полудявам. {59250}{59303}Чуй, чувствам се наистина ужасно. {59304}{59351}-Днес трябваше да съм там.|-Не, аз съжалявам. {59352}{59384}Не, не, аз съжалявам, {59385}{59433}но все пак имам толкова много работа. {59433}{59481}Само ми дай един час, става ли? {59481}{59520}Добре. Става. {59521}{59581}Ще се прибера и ще се "отзайча". {59651}{59753}И помниш ли миналата нощ,|когато казах, че те обичам? {59784}{59821}Не си го мислех наистина. {59822}{59846}Казах го с ирония. {59847}{59939}Да, знам, знам. {59940}{59973}Добре. {60035}{60083}-Благодаря, госпожо. {60351}{60424}Бридж. {60425}{60456}Бриджит. {60851}{60947}Това е Лара от|офиса в Ню Йорк. {60948}{60998}Лара, това е Бриджит. {60999}{61042}Здрасти. {61112}{61183}Ти каза, че била слабичка. {62389}{62438}Надявах се, че искаш|да бъдеш част от това. {62506}{62545}Това е абсолютна лудост. {62550}{62617}Аз съм на 36 години. Това е може би|последният ми шанс да имам дете, Алекс. {63043}{63152}Мъжкият прониква в женската|и си тръгва. {63154}{63225}Половият акт е кратък|и по-скоро механичен {63226}{63255}и женската... {63337}{63384}Прекрасно. {63390}{63426}Виж, не мисля, че е толкова зле. {63544}{63572}Точно така. {63945}{64002}Имаме много добри отзиви {64003}{64054}за кампанията на "Теди знае най-добре" {64055}{64118}и имаме различни|радио клипове за... {64119}{64152}Виж, Бридж, престани с това. {64158}{64237}Чувствам се...ужасно. {64238}{64285}Работата е там, че... {64286}{64334}Лара и аз... {64335}{64391}добре, знаеш... {64392}{64427}Не. Не знам. Ти ми кажи. {64429}{64474}Истината е... {64475}{64535}истината е, че ние сме еднакви,|ти и аз. {64536}{64583}Нали знаеш?|Двама души на определена възраст, {64585}{64672}търсещи подходящия момент да се обвържат|и трудно намиращи го. {64673}{64703}И си мисля, че накрая {64704}{64783}трябва да бъде нещо изключително... {64784}{64844}нещо, което да ни накара|да стигнем докрая. {64845}{64873}И си мисля, че {64878}{64929}Лара и... {64931}{64984}Не знам,|може би, че е американка {64985}{65105}и че всичко е свързано със самочувствието... {65106}{65191}че е млада, нали разбираш? {65289}{65367}Ами...ние станахме много близки. {65368}{65454}Ти току що се запозна с нея.|Тя дойде вчера. {65606}{65652}Глупава Бриджит. {65653}{65703}Не си я срещнал току що. {65704}{65736}Не. {65737}{65792}Не. Всъщност я опознах много добре, {65793}{65846}когато работихме в офиса в Ню Йорк. {65916}{65963}По дяволите. {65964}{66068}Трудно ми е да кажа това, но {66069}{66187}исках ти да бъдеш първата,|която ще узнае това. {66188}{66235}Ние сме сгодени. {66694}{66750}Във времена като тези, {66751}{66837}да продължавам да живея такъв живот,|изглеждаше невъзможно, {66838}{66905}а да изям цялото съдържание|на хладилника, {66905}{66960}изглеждаше неизбежно. {66961}{67023}Имах две възможности: {67024}{67119}да се предам и да приема|вечната самота, {67120}{67214}и евентуалното изяждане от кучета...|или не. {67243}{67279}Засега избирам второто. {67280}{67321}Няма да бъда победена {67326}{67412}от един лош мъж|и едно американско кльощаво насекомо. {67413}{67486}Вместо това избирам водка... {67521}{67554}и ШакаКан. {68921}{68969}Защо искате да се занимавате|с телевизия? {68969}{69064}Ами, осъзнах, че съм|дълбоко обвързана {69065}{69108}в комуникациите с публиката, {69109}{69167}с актуалните новини, {69168}{69213}както политически, така и екологически. {69214}{69275}Какво мислите за феномена "Ел Ниньо"? {69276}{69343}Какво да ви кажа? {69344}{69416}Основно мисля, че латино музиката|скоро ще излезе от мода. {69453}{69490}Е, защо искате да работите в телевизията? {69491}{69541}Защото съм емоционално обвързана {69542}{69587}с децата. {69588}{69618}В тях е бъдещето. {69619}{69666}Имате ли деца? {69666}{69705}О, за бога, не! {69781}{69812}Съжалявам. {69813}{69875}Е, защо искате да работите в телевизията? {69876}{69957}Трябваше да напусна работата си,|защото прелъстих шефа си. {69958}{70002}Достатъчно.|Започвате от понеделник. {70003}{70040}Да видим как ще се разбираме. {70041}{70074}А, и... {70075}{70117}между другото... {70118}{70151}в "Събуди се, Великобритания" {70152}{70222}никой не е бил уволнен|за прелъстяване на шефа. {70223}{70266}Въпрос на принципи. {70376}{70412}О, Бриджит. {70413}{70455}Хайде... {70456}{70494}Знам, че всичко е много странно, {70495}{70529}но не е нужно да напускаш. {70530}{70578}Всъщност, нужно е. {70578}{70646}Предложиха ми работа в телевизията. {70647}{70681}В телевизията? {70686}{70763}И искат да започна веднага. {70764}{70858}Така че трябва да тръгвам|след около три минути, {70858}{70906}така, че... {70953}{71025}Задръж малко, Джоунс. {71026}{71055}Съжалявам, трябва да ти кажа, че... {71056}{71103}но това ще го намериш и в договора си... {71105}{71154}трябва да уведомиш за напускането си|шест месеца по-рано. {71155}{71195}А, да, ами... {71196}{71249}Мислех си, че след като|компанията е толкова затънала {71250}{71280}няма много да ви липсва {71281}{71343}човекът, който се е разкарвал|в прозрачна блуза {71344}{71398}и се е занасял с изданията. {71437}{71469}Бриджит. {71470}{71542}Трябва да чуя това,|защото ако тя направи и една крачка {71543}{71583}аз ще уволня мършавият й задник. {71584}{71647}И без това е такова мекотело. {71648}{71678}Какво? {71679}{71756}Трябва да знаеш, {71757}{71826}че за един талантлив човек|има много възможности. {71826}{71854}Може ли само за момент, Саймън. {71855}{71893}ОК, шефе. {71924}{72025}Има много възможности|за човек, който... {72030}{72071}нали разбираш, може би|по лични причини {72072}{72165}е пренебрегнал малко работата. {72166}{72237}Благодаря ти, Даниел.|полезно беше да го зная, {72238}{72271}но ако това да остана тук, {72272}{72331}означава да работя|на около 10 ярда от теб, {72332}{72425}то предпочитам|да чистя задника на Саддам Хюсеин. {72685}{72732}Е, довиждане на всички. {72957}{72992}Я, изчезвайте. {72996}{73051}Здравейте и заповядайте на|"събуди се Великобритания". {73052}{73129}Чуйте ме всички, огнена нощ е {73134}{73173}и ние сме в огъня. {73174}{73220}Имаме на живо материал за пожарни {73221}{73328}от Нюкясъл, Суонси,|Шефилд, и Луишъм. {73329}{73369}Пригответе се за трагедия. {73374}{73427}Бриджит Джоунс, там ли си? {73473}{73501}Тук съм, Ричард. {73502}{73553}Сложи си малко повече грим.|Искам те пред камерата. {73554}{73581}Но... {73582}{73629}Мисля си...за минипола. {73629}{73668}Мисля си и за каска. {73669}{73713}Искам да покажеш един маркуч. {73714}{73746}Искам да се спуснеш по пилона {73746}{73783}и тогава да започнеш интервюто. {73784}{73838}Страхотно. {73839}{73880}Ще го направя. {73934}{73969}Няма проблем. Чудесно. Да. {73969}{74006}Така, ти влизаш в кадър {74006}{74034}и тогава интервюирания|главен пожарникар Бевън. {74035}{74078}Ясно, да, да. {74079}{74109}Тръгвай! {74110}{74148}Да тръгвам? {74150}{74226}О, не. Започваме първо в Нюкясъл. {74227}{74265}Стоп! {74266}{74298}Изкачи се обратно. {74299}{74327}В кадър си след 30 секунди. {74328}{74369}Добре. {74422}{74484}Невил, какво по дяволите става? {74485}{74515}Тя трябва да се спуска {74516}{74568}не да се изкачва.|-Давай! {74569}{74604}Добре. {74744}{74768}Няма значение,|времето ни изтича. {74769}{74803}Вдигнете я! {74803}{74881}Изглежда, че само|за това имахме време {74886}{74926}тук от Луишъм. {74927}{75018}Офицер, Бевън,|благодаря ви много. {75019}{75062}Чудесна пожарна. {75063}{75109}А сега... {75110}{75165}обратно в студиото. {75333}{75397}Чудесно.|Станах посмешище за всички. {75398}{75451}Имам задник с размерите на Бразилия, {75452}{75490}аз съм дъщеря в разбито семейство {75491}{75527}и не ставам за нищо, и... {75529}{75560}О, господи! {75561}{75624}Поканена съм на вечеря|в Магда и Джереми. {75625}{75694}Няма нищо по-лошо|от самодоволна женена двойка... {75694}{75764}от много самодоволни|женени двойки. {75765}{75828}Чуйте всички!.|Това е Бриджит. {75861}{75900}Бридж, това са Хюго и Джейн. {75901}{75936}Познаваш вече {75937}{75971}Космо и Уони. {75972}{76001}-Здравей, Бридж. {76002}{76064}Това са Алистер и Хенриета... {76065}{76094}Джулиа и Майкъл... {76095}{76121}Джоан и Пол... {76122}{76166}и партньорите на Джереми от съда. {76166}{76234}Това са Наташа Гленвил|и Марк Дарси. {76235}{76262}Здравейте. {76263}{76296}Здравей. {76297}{76344}Не си в заешкото си облекло днес? {76345}{76377}Не. {76378}{76489}Ние зайчетата слагаме опашчиците си|само в специални случаи. {76489}{76545}-Настанявай се.|-Добре. {76620}{76693}Хей, Бридж,|как върви в любовта? {76728}{76786}Все още ли излизаш|с онова приятелче от издателството? {76787}{76842}Не, не. {76843}{76873}Ужасен беше. {76878}{76942}Никога не потапяй перото си|в мастилницата на офиса. {76943}{76979}Да. {76980}{77009}Наистина трябва да побързаш {77010}{77072}да се обвържеш,|старо момиче такова? {77073}{77157}Времето изтича. {77158}{77206}Да, да. {77207}{77265}Кажете ми,|един на четири брака {77266}{77313}ли завършваше с развод или|един на три? {77314}{77345}Един на три. {77369}{77400}Сега по-сериозно. {77401}{77493}Офисите са пълни със|самотни момичета в трийсетте, {77494}{77540}добре изглеждащи, {77541}{77616}но те просто не могат|да задържат един мъж. {77617}{77653}Да. Защо в наши дни {77653}{77701}има толкова много неомъжени жени {77701}{77728}минали трийсетте, Бриджит? {77873}{77925}Не знам. {77926}{77999}Изглежда не помага дори това, {78000}{78061}че цялото ни тяло|е покрито с часовници. {78371}{78399}Между другото,|много ми беше забавен {78400}{78494}твоят пожарникарски репортаж. {78494}{78529}Благодаря. {78741}{78776}Е? {78801}{78832}Не се получи с Даниел Клийвър? {78833}{78884}Не. {78921}{78952}Радвам се да чуя това. {78990}{79066}Виж, вие с Космо|заедно ли сте в това? {79067}{79104}Имам в предвид, че ти изглежда {79105}{79160}се опитваш да ме накараш|да се почувствам като пълен идиот {79161}{79278}всеки път, когато те видя.|Но не трябва да се притесняваш. {79279}{79383}Аз и без това се чувствам|като идиот през повечето време {79384}{79450}с или без пожарникарски пилон. {79510}{79546}Това е моето такси. {79547}{79605}Лека нощ. {79606}{79641}Виж... {79641}{79713}Съжалявам, ако съм бил... {79714}{79744}Какво? {79745}{79838}Изобщо не мисля, че си идиот. {79839}{79935}Искам да кажа, че има|известна нелепост в теб. {79936}{79990}Твоята майка е доста интересна. {79990}{80022}И ти наистина си... {80023}{80071}ужасен оратор. {80072}{80126}И се забелязва тенденция {80127}{80157}да говориш {80158}{80239}без да се замисляш за последствията. {80240}{80319}Осъзнах, че когато те срещнах|на новогодишното парти, {80320}{80436}бях непростимо груб|и стоях облечен с пуловера, {80437}{80491}който майка ми|ми беше дала предния ден {80521}{80569}Работата е там, че... {80574}{80683}това, което се опитвам да кажа|доста неясно, е... {80718}{80757}че... {80758}{80799}всъщност... {80800}{80877}може би, като изключим|как стоят нещата... {80878}{80944}много те харесвам. {80945}{81022}А! Като изключим пушенето, пиенето, {81023}{81091}вулгарната майка|и вербалната диария. {81092}{81186}Не. Харесвам те такава, каквато си. {81227}{81313}Марк, ние тук напредваме със скучая. {81318}{81409}Джереми има брилянтна идея. {81414}{81452}Добре. {81453}{81487}Да. {81549}{81601}Трябва да тръгвам, защото... {81643}{81691}ами... {81693}{81733}Чао. {82023}{82091}Такава, каквато си? {82092}{82127}Не си слаба?! Не си по-умна?! {82129}{82207}Не си с малко по-големи гърди|и малко по-малък нос?! {82355}{82405}Ами... {82406}{82440}шибана работа. {82536}{82578}Но това е някой, който мразиш, нали? {82625}{82676}Да, да. Мразя го. {82833}{82934}9 ноември.|Тегло - 138 паунда. {82935}{82978}Цигари - Три. {82979}{83032}Рожден ден - 33-и. {83062}{83124}Добре, Бриджит, да видим|дали си разбрала този път правилно. {83125}{83201}Присъдата по случая Агани-Хийни|се очаква днес. {83202}{83225}Отиди в съда. {83226}{83312}Искам едно страхотно интервю. {83313}{83358}Запозната си със случая Агани-Хийни? {83358}{83430}Да, разбира се. {83431}{83481}Голям случай, {83482}{83559}с някой си Аганихини. {83560}{83654}Или двама души, които се казват|Кафир Агани и Еленор Хийни. {83655}{83721}Да, точно този. {83721}{83795}Тя е британски социален работник.|Той е кюрдски борец за свобода. {83796}{83842}Правителството иска да го|екстрадира обратно в къщи, {83843}{83881}където със сигурност|ще бъде екзекутиран. {83886}{83916}Тя е женена за него {83917}{83960}и се борят да го задържат тук|за пет години. {83961}{83993}Днес е решението. {83994}{84031}О, колко вълнуващо. {84032}{84120}Да, така е...|така че какво чакаш? {84121}{84201}Изведнъж се оказах|нахален журналист, {84201}{84275}безскрупулно въвлечен|в проповядване на справедливостта и свободата. {84276}{84329}Нищо не може да ме разсее|от призванието {84330}{84378}да преследвам истината. {84379}{84439}Е, почти нищо. {84441}{84514}Само ще отскоча до магазина за цигари. {84515}{84614}14 пенса за цигари и пакет бисквити. {84615}{84644}Един пакет "Embassy", моля. {84645}{84687}Съжалявам. Още не съм приключ... {84688}{84733}Добър ден. {84786}{84813}Здрасти. {84840}{84886}Ти ме харесваш такава, каквато съм. {84887}{84922}Моля? {84923}{84976}Нищо. {84977}{85029}Бриджит, абсолютно прецакани сме. {85030}{85095}Елинор Хийни и Кафир Агани|минаха и заминаха. {85096}{85175}О, господи. Ще ме уволнят. {85176}{85208}Другите взеха ли интервю? {85209}{85257}Не знам. Тъкмо пикаех. {85257}{85296}Всъщност, никой не взе интервю. {85297}{85328}Откъде знаеш? {85329}{85356}Защото аз им бях защитник {85357}{85408}и им казах да не дават|никакви интервюта. {85433}{85480}Виж... {85481}{85534}Имам план. {85535}{85574}...камера. {85622}{85701}Г-н Дарси,|вие защитавахте г-н Агани. {85702}{85752}Трябва да сте поласкан. {85753}{85816}Да, вижте, Кафир Агани|през целия си живот {85817}{85848}е защитавал основните човешки права {85849}{85890}на своя народ и днешната присъда {85891}{85938}е резултат от петгодишната борба {85938}{85985}на тази жена, Елинор Хийни, {85985}{86070}която иска да спаси мъжа,|когото обича, от екстрадиране, {86071}{86156}което ще бъде равнозначно|на смъртна присъда. {86157}{86192}Да. {86193}{86265}Елинор, {86265}{86339}хареса ли ви Кафир,|когато го видяхте за първи път? {86408}{86481}това беше Бриджит Джоунс|за "Събуди се, Великобритания", {86482}{86590}може би, нека бъдем честни,|малко влюбена. {86591}{86627}Приятен ден. {86628}{86725}Бриджит Джоунс - вече легенда. {87023}{87118}О, каква радост!|Аз съм телевизионен гений. {87119}{87200}Ще празнувам рожден ден,|като сготвя за най-близки приятели. {87201}{87237}Имам едни подозрения, {87238}{87307}че съм гений също и в кухнята. {87308}{87420}Завържете заедно целината и праза. {87421}{87454}Така. {87454}{87487}Връв. {87488}{87524}Връв, връв, връв. {87525}{87573}Идеално. {87662}{87754}Накрая нарежете портокалите|и настържете корите. {87874}{87905}О, беда! {87906}{87929}Беда, беда! {88053}{88103}Къде, по дяволите, е шибаната риба тон? {88104}{88170}Това Бриджит Джоунс за|"Събуди се Великобритания" {88171}{88207}в търсене на риба тон. {88314}{88338}Бриджит Джоунс. {88338}{88376}Здравей, скъпа. {88378}{88406}Здрасти, мамо. {88407}{88479}Исках малко да си поговорим. {88481}{88537}Внимателно, ти несръчна крава! {88542}{88593}Работата е там, скъпа, {88594}{88630}само между теб и мен да си остане,|е че не съм напълно сигурна, {88631}{88678}дали Джулиан не е едно лайно. {88679}{88703}Е, да, мамо... {88703}{88750}наистина точно сега нямам време. {88751}{88792}Аз... {88793}{88860}Не мога да отрека, че сексът|все пак е страхотен. {88861}{88909}Знаеш ли, снощи, съвсем неочаквано, {88910}{88962}тъкмо подремвах,|когато почувствах този огромен... {88963}{89001}Чао, мамо. {89113}{89167}Кой ли е пък сега? {89318}{89351}Вратата беше отворена. {89352}{89413}Дойдох да поздравя {89415}{89496}новото лице на в|британската журналистика. {89603}{89710}Но виждам, че идвам|в неподходящо време. {89711}{89755}Как ти се струва? {89756}{89828}Страхотно. Ами...синьо. {89829}{89873}Синьо? {89874}{89911}Не, синьото е добре. {89912}{89965}Ако ме питаш, няма достатъчно|синя храна. {89966}{90038}По дяволите. Може би е от връвта. {90039}{90080}А, това е супа от връв? {90110}{90155}Господи. Те ще дойдат всеки момент. {90156}{90193}Не се тревожи. Сигурен съм, {90198}{90295}че те идват да видят теб,|а не "портокалово парфе в захарна клетка". {90296}{90326}Ето, пийни. {90327}{90355}Да. {90451}{90475}Честит рожден ден. {90476}{90504}Благодаря. {90582}{90640}Наистина ли съм бягала гола|из двора ви? {90641}{90681}О, да. {90682}{90721}Ти беше на четири, аз на осем. {90726}{90809}Доста голяма разлика в годините. {90834}{90871}Доста перверзно, наистина. {90872}{90922}Да. И аз мисля така. {91009}{91073}Тогава какво ще правим с тази вечеря? {91125}{91244}Ще започнем със синя супа|и ще приключим с портокалов пудинг. {91245}{91270}За основно ястие имаме... {91271}{91336}една съсирена зелена каша. {91337}{91434}-Това са чушки със сос.|-О, да. {91435}{91482}-Имаш ли яйца?|-Да. {91483}{91506}Добре. {91507}{91545}-Нека бъде омлет. {91546}{91580}С чушки в сос. {91674}{91782}Да имаш случайно цвекло? {91783}{91855}А кисели краставички, маслини? {91856}{91917}Не, Пам. И освен това съм заета. {91918}{91967}Сосът се нуждае от прецеждане. {91969}{92013}Със сигурност не.|Просто го разбъркай, Уна. {92257}{92312}Честит рожден ден! {92313}{92370}Здравей, телевизионна кралице. {92371}{92467}Хей, Бридж, изглеждаш фантастично. {92530}{92555}Здравей. {92557}{92586}Здравей. {92587}{92617}Ще се присъединиш ли към нас? {92622}{92678}Да, да разбира се. {93138}{93162}Отлично. {93188}{93234}Вкусно. {93235}{93265}Много специално. {93270}{93309}Наистина е много добро. {93310}{93353}Наистина, много е вкусно. {93417}{93442}Кажи... {93475}{93511}Марк, защо жена ти те напусна? {93513}{93560}Яжте! {93561}{93620}Яжте! Чакат ви още две|много вкусни ястия. {93780}{93809}Вкусно. {93846}{93895}Трябва да кажа, че това е|един наистина невероятен буламач. {93990}{94038}Това е най-лошото от трите. {94039}{94081}Това всъщност ми напомня нещо. {94086}{94105}Има вкус на... {94110}{94145}Мармалад. {94146}{94185}Браво, Бридж. {94186}{94260}Четири часа готвене|и резултатът е угощение със {94261}{94296}синя супа, омлет и мармалад. {94297}{94321}Благодаря. {94326}{94357}Мисля, че това заслужава тост, нали? {94358}{94385}За Бриджит, {94386}{94462}която не може да готви,|но ние я обичаме {94463}{94498}такава, каквато е. {94542}{94572}За Бриджит! {94573}{94632}Такава, каквато е. {94842}{94879}Аз ще отида. {95134}{95166}Кой е? {95195}{95272}Съжалявам. {95273}{95364}Очевидно прекъсвам... {95365}{95420}Дарси. {95421}{95480}Какво те води насам? {95481}{95541}А, да, ясно. {95541}{95575}Трябваше да се досетя. {95576}{95647}Здрасти. Аз съм Том|Радвам се да се запознаем най-накрая. {95648}{95719}Слушай,аз дойдох да... {95720}{95772}Мислех, че си сама. {95773}{95824}Какъв съм идиот. {95903}{95928}Извинете. {96107}{96154}Полудявам. {96155}{96204}Не мога да спра да си мисля за теб. {96205}{96279}Мисля си, че бях голям идиот. {96280}{96343}Господи, това синя супа ли е? {96344}{96384}Да. {96385}{96432}Тази неделя в провинцията... {96489}{96534}Ела отвън. {96569}{96638}Всичко стана толкова бързо... {96639}{96720}хотелът, срещата с родителите ти. {96721}{96774}Изпаднах в паника. {96775}{96814}Познаваш ме. Аз съм... {96815}{96859}Аз съм ужасна катастрофа {96860}{96929}с изтънчен глас и отвратителен характер. {96930}{96967}Ти си единствената,|която може да ме спаси, Бридж. {96968}{97017}Имам нужда от теб.|Без теб, след 20 години {97018}{97125}ще стоя в някой долнопробен бар|с някоя долнопробна блондинка. {97125}{97174}А какво стана с Лара? {97175}{97249}Всичко приключи. {97254}{97292}Заряза ме. {97293}{97388}Тя осъзна, че все още|не съм те забравил. {97389}{97437}Знам какво си мислиш. {97437}{97509}Че всичко е заради секса,|но ти обещавам, {97510}{97580}че когато видя тази къса пола|по телевизията, {97581}{97616}ще си затворя очите|и само ще слушам {97617}{97673}всичките умни неща, които казваш. {97674}{97746}Много се развълнувах,|когато кюрдът беше освободен. {97786}{97816}Бридж... {97846}{97908}Липсваш ми много. {97982}{98005}О, господи. {98006}{98047}Тръгвам си, чао. {98073}{98109}Марк, остани. Ние... {98109}{98144}Не, не мисля, че ще мога. {98145}{98223}Не си тръгвай заради мен. {98224}{98348}Мисля, че е време да|забравим миналото. {98349}{98385}Поне остани за наздравица {98386}{98420}с мен и Бридж? {98421}{98471}Довиждане, Бриджит. {98515}{98552}Марк. {98688}{98711}Защо си тук? {98713}{98771}Бридж... {98772}{98832}Нали току що ти казах. {98833}{98905}Защо Марк "Загубеняка" Дарси беше тук? {98910}{98975}О, по дяволите.|Почакай малко, той се връща. {98976}{99010}Добре, Клийвър. Навън! {99011}{99048}Моля? {99049}{99087}Навън? {99089}{99179}Какво да си взема-|пистолета или меча? {99261}{99294}Добре. Изчакай. {99517}{99550}Трябваше да направя това преди години. {99551}{99601}Да направиш какво? {99606}{99630}Това. {99630}{99682}О! Мамка му! {99683}{99728}Мамка му, това боли! {99775}{99804}Какво по дяволите си мислиш, че правиш? {99805}{99837}-Това! {99838}{99898}О, Господи, не отново. {99972}{99999}Бий се! {100000}{100045}Какво? {100046}{100093}Бързо! {100094}{100126}Истински бой! {100126}{100165}Бой! {100209}{100241}Добре, добре. {100241}{100272}Предавам се. {100273}{100315}Дай ми секунда, става ли? Само... {100316}{100413}малка почивка. {100438}{100484}Измама! {100485}{100523}Измама! Измама! {100718}{100766}Знаех си! {101104}{101135}На чия страна си? {101136}{101167}На Марк, разбира се. {101168}{101214}Той не е изоставял Бриджит|заради някаква гола американка. {101215}{101263}И каза, че я харесва точно такава,|каквато е. {101264}{101305}Но също така е прелъстил|годеницата на Даниел {101310}{101329}и му е разбил сърцето. {101334}{101390}Добър довод. Трудно се оборва. {101566}{101602}О, да! {101665}{101701}Марк! {101702}{101736}Съжалявам, съжалявам! {101823}{101856}Господи, съжалявам. {101857}{101895}Наистина съжалявам. {101896}{101919}Ще платя. {101920}{101959}Стига ли ти, Дарси? {101960}{102022}Не съвсем, ако и ти мислиш така. {102023}{102080}О, счупи ми челюстта! {102081}{102159}Честит рожден ден! {102249}{102357}Честит рожден ден, както там се казваш {102358}{102478}Честит ти рожден ден. {102992}{103022}Добре. {103023}{103071}-Добре?|-Стига толкова. {103073}{103116}Достатъчно. {103117}{103141}Достатъчно. {103142}{103177}Загубеняк. {103507}{103552}Какъв ти е проблемът? {103553}{103596}-Моят проблем?|-Да. {103597}{103689}Оставяш впечатление на благороден|и нравствен... {103690}{103724}и нормален... {103725}{103773}и помагащ в кухнята,... {103774}{103825}но ти си толкова лош,|колкото и останалите. {103830}{103879}Виждам, че съм бил {103881}{103941}в заблуда. {103942}{104053}Много глупава грешка. Прости ми. {104537}{104604}Нека се върнем горе. {104605}{104640}Хайде. {104710}{104760}Ние си принадлежим, Джоунс. {104795}{104841}Аз, ти... {104870}{104915}бедната къса пола. {104966}{105015}Да. {105016}{105110}Ако не мога да го правя с теб, {105111}{105178}не мога да го правя с никоя друга. {105406}{105511}Това не е много добро|предложение за мен. {105512}{105558}Не искам да обричам|целия си живот {105559}{105599}на някой, който {105600}{105671}не е много сигурен. {105707}{105754}Както ти го каза. {105755}{105837}Все още търся нещо {105838}{105888}по-необикновено от това. {106398}{106447}25 декември. {106449}{106522}Тегло - 140 паунда. {106523}{106561}Плюс 42 коледни пирожки. {106566}{106644}Изпит алкохол... {106645}{106669}о, много. {106670}{106712}Разкарайте се! {106713}{106753}Хайде, деца. {106797}{106866}Този бароков часовник-карета {106867}{106929}е най-подходящият празничен подарък, {106930}{107001}изпълняващ две мелодии - "Алелуя" {107002}{107036}и "Месата" на Хендел {107038}{107103}на всеки кръгъл час. {107104}{107129}Не разбирам. {107130}{107174}Сега направо е червен. {107175}{107221}Весела Коледа, Памела. {107365}{107395}Ами... {107396}{107448}Отивам в леглото. {107617}{107640}Лека нощ. {107641}{107677}Лека. {108014}{108057}Работата е там... {108084}{108155}ами отблизо той е почти лилав. {108190}{108276}Ти имаш толкова прекрасен нормален цвят. {108278}{108370}Той има толкова мръсен характер. {108371}{108425}Ами бижутата са хубави... {108425}{108496}и на прилична цена... {108527}{108599}та се питах... {108648}{108695}дали не можем да си дадем още един шанс. {108733}{108776}Искам да кажа,|с малко усилие от твоя страна... {108777}{108827}да ми обръщаш повече внимание. {108828}{108899}Осъзнавам каква съм понякога. {108901}{108930}Не помага и това, че ти и Бриджит {108931}{108974}сте все заедно {108975}{109007}и все казвате: {109008}{109067}"Този път какво направи|глупавото старо мамче?" {109068}{109148}Преди беше луд по мен. {109149}{109193}Не можеше да ми се наситиш. {109287}{109328}Какво мислиш? {109410}{109456}Не знам, Пам. {109511}{109573}Просто не знам. {109629}{109669}Беше много трудно. {109670}{109740}О, Колин. {109833}{109894}Шегувам се, тъпа краво. {110005}{110072}Пам, просто не мога без теб. {110142}{110203}Ужасен си. {110292}{110363}Чудесна си, чудесна. {110364}{110416}Върни се обратни, млада госпожице. {110417}{110446}Обличай се. {110447}{110480}Защо? {110481}{110528}За рубинената сватба на сем.Дарси. {110529}{110561}И защо да ходя. {110562}{110626}Марк ще бъде там, все още е разведен. {110627}{110710}И все още е разстроен. Няма да дойда. {110711}{110780}Бедничкият Марк. Това време на|годината винаги е лошо за него. {110781}{110831}Знаеш, че неговата съпруга-японка|го е напуснала на Коледа. {110833}{110864}Жестока раса. {110865}{110894}Да, но не съм много сигурна {110895}{110945}дали той не си го е заслужавал. {110946}{110990}Тя е избягала с неговия|най-добър приятел от Кеймбридж. {110991}{111048}Абсолютен мошеник, очевидно. {111049}{111085}Бил е кум на сватбата му. {111086}{111136}Коледна вечер, Марк|се прибира рано от работа. {111137}{111213}Намира ги в най-нестандартната поза... {111214}{111272}голи-голенички,също като зайци. {111392}{111447}Дай ми само 5 минути. {111618}{111689}Спри. Спри колата. {111690}{111742}Татко, слез. Твърде си бавен! {111899}{111943}Татко, влизай. {111944}{111971}-Побързай.|-Защо си се разбързала? {112021}{112074}Недей твърде бързо. {112297}{112352}Доста е заснежено, нали? {112823}{112878}Извинете. Един момент. {112945}{112978}Благодаря, че ме покани. {112979}{113049}Не съм. Трябва|да са били моите родители. {113158}{113182}Така. {113183}{113232}Така. {113269}{113295}Здравей, Бриджит. {113296}{113335}Не знаех, че ще идваш. {113336}{113431}Марк, баща ти иска да започне Ей.Ес.Ей.Пи. {113432}{113468}Така ли? Добре. {113469}{113502}Ами... {113503}{113554}Хайде, Марк. Помогни. {113555}{113598}Доставчиците напълно се провалиха. {113599}{113633}Някой работи ли изобщо извън Лондон? {113634}{113676}Очевидно не. {113710}{113748}Е, аз по-добре... {113794}{113845}Слушай... {113846}{113944}Относно Даниел...дължа ти извинение. {113986}{114041}Той каза, че си избягал|с неговата годеница {114042}{114105}и си го оставил с разбито сърце. {114161}{114190}Не, беше точно обратното. {114191}{114275}Беше моята жена... {114305}{114342}моето сърце. {114379}{114428}Съжалявам. {114429}{114518}Ето защо когато си бил около него,|винаги си се държал толкова странно {114519}{114632}и си бил в правото си да го смачкаш. {114633}{114664}Добре. {114689}{114716}Ами, {114717}{114768}Не може ли да... {114769}{114833}отскочим нанякъде... {114834}{114871}за момент? {114929}{114975}Доста възхитително, нали, скъпа? {115021}{115057}Добре. {115101}{115194}Има нещо, което искам да ти кажа. {115234}{115287}Веднъж каза, че ме харесваш|такава, каквато съм. {115288}{115406}Искам да кажа нещо подобно. {115407}{115454}Имам предвид... {115455}{115506}майка ти ти купува|доста глупави неща. {115507}{115546}Тази вечер подаръкът е|направо класика. {115547}{115607}Ти си надменен,|винаги казваш неподходящи неща {115608}{115648}във всяка ситуация. {115650}{115726}И наистина вярвам, че трябва {115727}{115776}да промениш дължината на|своите бакенбарди. {115820}{115884}Но иначе си приятен мъж... {115885}{115912}и... {115962}{115999}аз те харесвам. {116075}{116122}Така че ако някога искаш да се отбиеш... {116123}{116156}би било хубаво. {116241}{116292}Повече от хубаво. {116346}{116371}Добре. {116418}{116445}Леле майко. {116515}{116560}Дами и господа, {116561}{116649}моля ви за малко внимание. {116650}{116684}Извини ме. {116769}{116803}Разбира се. {116804}{116869}...съпруга и приятелка Жералдин. {116870}{116991}Вдигам тост за нея,|моята прекрасна съпруга Жералдин. {116992}{117045}За Жералдин. {117045}{117087}И ние на свой ред {117088}{117157}бяхме благословени|с нашия син, Марк, {117158}{117187}който винаги ни е карал|да се гордеем. {117188}{117252}А сега не можем да бъдем|по-горди с него {117253}{117279}точно днес, {117281}{117344}защото, развълнуван съм да ви съобщя, {117345}{117400}че той бе поканен за директор {117401}{117451}в "Абът и Абът" в Ню Йорк. {117561}{117597}Той също, по някаква случайност, {117598}{117648}взима с него брилянтния си|партньор в правото... {117649}{117696}Наташа. {117697}{117745}И не мисля, че ще имат нещо против, {117750}{117788}след като сме сред приятели, {117789}{117899}ако кажа, че някой ден|това невероятно умно момиче {117900}{117980}ще му бъде партньор и в нещо друго. {118120}{118163}Помолих го да не казва нищо. {118164}{118197}така, че ви моля {118198}{118248}да напълните чашите си още веднъж {118249}{118311}за Марк и неговата Наташа. {118313}{118368}За Марк и неговата Наташа. {118369}{118432}Не! Не! {118530}{118596}Само това, че... {118596}{118654}много е жалко... {118716}{118795}з-за Англия... {118796}{118838}да загуби... {118839}{118896}толкова велик мозък в правото. {118897}{118945}-Вбесена ли е?|-Какво? {118950}{119023}З-за хората в Англия... {119062}{119099}като мен и вас... {119100}{119200}да загубят един|от най-великите си сънародници... {119250}{119335}от най-великите. {119469}{119538}Е...по-добре да млъкна. {119539}{119622}Трябва да отида на едно друго парти. {119622}{119686}За самотници. {119687}{119753}Предимно...надувковци. {119833}{119877}Довиждане. {121981}{122004}Да? {122005}{122054}Здрасти, ние сме! {122112}{122158}Страхотно. Качвайте се. {122206}{122255}Имаме най-страхотната изненада за теб. {122257}{122292}О, не! Няма да пеете. {122292}{122349}Не чак толкова фантастична,|но все пак става. {122350}{122390}Решихме за уикенда да те заведем в Париж. {122391}{122461}Забрави всичко.|И най-вече Марк Дарси. {122462}{122513}Не мога да повярвам какво каза току що. {122514}{122545}Знам. {122545}{122604}Отиде ми поканата за партито|на сем.Дарси следващата година. {122605}{122646}Ако не пренебрегне семейните ценности {122647}{122681}и не те грабне в ръце,|тогава го зарежи. {122682}{122792}Да. Ясно е, че той е ужасен|студенокръвен тип. {122793}{122829}Точно така. {122830}{122856}Искам да кажа, че правеше|всякакви скапани намеци {122857}{122899}и скапани неща, но всъщност {122900}{122941}той завря ли си шибания език|в шибаната ти уста? {122942}{122991}Не. Нито веднъж. {122992}{123024}Време е да събираме багажа, нали? {123025}{123063}Паспорта, Бриджит. И гащи. {123064}{123097}Да, гащи. {123102}{123131}Побързай, Бридж! {123132}{123176}Замръзнаха ни топките тук отвън! {123177}{123229}Само да заключа. {123254}{123296}заклещих се! {123391}{123427}Хайде, по дяволите. {123467}{123492}Затвори вратата. {123493}{123524}Бриджит? {123525}{123572}Стига си ми нареждала. {123610}{123659}Какво правиш тук? {123660}{123712}Исках да знам|дали си на разположение {123712}{123743}за празници, кръщенета, {123744}{123793}а също и за рубинени сватби. {123798}{123832}Страхотна реч. {123832}{123882}Мислех, че ще ходиш в Америка. {123883}{123967}Да, щях, но... {123968}{124028}осъзнах, че съм забравил нещо в къщи. {124057}{124087}Което беше? {124114}{124206}Ами, осъзнах, че съм забравил... {124236}{124268}да те целуна за довиждане,|имаш ли нещо против? {124358}{124400}Не, съвсем не. {124484}{124524}Е... {124525}{124591}няма да ходиш в Америка, значи? {124592}{124628}-Не.|-Не. {124629}{124653}-Няма. {124654}{124704}Оставаш тук? {124705}{124752}Така изглежда. {124885}{124911}Давай, Бриджит! {124912}{124935}Твои приятели ли са? {124980}{125055}Не. Никога не съм ги виждала. {125056}{125103}Виж, ще идваш ли в|шибания Париж или няма? {125145}{125168}Няма. {125169}{125219}-И без това нямаше шибано място.|-Няма. {125220}{125276}Може би трябва|да се качим горе за минутка. {125277}{125327}Да. много добра идея. {125328}{125387}Не. Хайде, нека да тръгваме. {125388}{125448}Разбира се, че няма да идва. {125449}{125489}Затвори го. {125622}{125656}Дай ми само минутка. {125656}{125722}Занимавай се с нещо. Чети. {125723}{125794}Има много качествени списания {125794}{125889}с много полезни съвети за|модата и романтиката. {125913}{125972}Идвам след малко. {126118}{126246}Случаят е точно за едни оскъдни бикини. {126968}{126997}Добре. {127117}{127148}Хубаво. {127308}{127332}Марк! {127482}{127528}Марк! {127771}{127820}По дяволите. {127974}{128013}Два пъти по дяволите. {128245}{128281}Мамка му! {128286}{128320}Господи. {128454}{128515}Пожелай ми късмет! {128516}{128575}Късмет, ти лудо момиче! {129178}{129208}Марк! {129313}{129346}Марк! {129398}{129449}О, по дяволите. {129582}{129641}Толкова съжалявам. {129642}{129673}Толкова съжалявам. {129678}{129718}Нямах това в предвид. {129719}{129757}Искам да кажа, имах го... {129758}{129881}но бях толкова глупава, че|нямах това в предвид, което имах. {129958}{130016}О, за бога. {130080}{130128}Това е само един дневник. {130162}{130241}Всеки знае, че дневниците са|пълни с глупости. {130329}{130365}Знам това. {130366}{130422}Просто ти купих нов. {130423}{130459}Може би е време за едно ново начало. {131559}{131592}Чакай малко. {131617}{131680}Добрите момчета не целуват така. {131683}{131730}По дяволите, точно така го правят.