{1}{1}29.970 {841}{941}{Y:i}Казвам се Томи Линг,|и работя извън Хон Конг... {944}{1050}{Y:i}разследвайки наркотици|и други свързани с това престъпления. {1090}{1228}{Y:i}Работя заедно с|американски агент от D.E.A. Ед Грей. {1239}{1351}{Y:i}Били сме в шест държави преследвайки|международна организация за търговия с наркотици. {1360}{1426}Тук съм с полицай от отдел|наркотици от Хон Конг. {1429}{1523}Тя казва че това е|типично китайско изпълнение. {3527}{3587}Не са пощадили никого. {9479}{9622}Гледайки мъжете около тази маса... {9659}{9771}Виждам началото на нова ера. {9820}{9870}Сай Ло от Париж. {9873}{9947}Сай Ло - Контролира:|Пратките за Френския хероинов пазар. {9949}{10011}Прикритие: Притежава перални в цял Париж {10045}{10091}Танг Зили от Ню Йорк. {10092}{10191}Танг Зили наричан "Птицата" - Контролира:|Ню Йоркския нарко-конгломерат, {10192}{10244}Управлява китайски хазартни игри. {10252}{10334}Юин Куинши от София. {10366}{10427}Юин Куинши|Контролира: Източно Европейския нарко-картел {10430}{10511}Хобита:|Автомобилни състезания и ски скокове. {10529}{10582}Ли Бо от Шанхай. {10588}{10642}Ли Бо - Контролира:|Износът на наркотици от Шанхай {10645}{10735}Има увлечение по френските ресторанти. {10790}{10844}Фанг Ли от Париж. {10852}{10889}Фанг Ли наричан "Бръснарят" {10890}{11002}Контролира: Парижкия нарко-картел.|Умее да наема отлични наемни убийци. {11013}{11066}Мистър Ченг от Лондон. {11068}{11121}Мистър Ченг - Контролира:|Парите от наркотици в Лондон. {11122}{11216}Като всички велики конгломерати по света... {11220}{11325}Китайските фамилии се обединяват. {11382}{11530}Обединените фамилии са достатъчно силни|да изхвърлят останалите синдикати... {11540}{11604}вън от бизнеса. {11634}{11744}Ще дойде деня когато Китайските фамилии... {11746}{11821}ще контролират целия пазар. {11870}{11941}Това е опасно време. {11987}{12079}Трябва да положим специални усилия... {12093}{12144}така че нищо... {12175}{12314}и никой да не попречи|на този исторически момент. {12349}{12496}Това ще бъде най-важното сливане|и на-голямата сделка... {12510}{12646}в историята на Китайските фамилии. {16339}{16424}Погледна ли това?|Толкова е красиво. {16437}{16491}Има само едно око. {16503}{16546}Знаеш ли какво казват: {16549}{16619}"В света на слепите,|едноокият е крал." {16620}{16724}{Y:i}Като последствие|от неотдавнашните му разкопки... {16725}{16767}{Y:i}в гробниците Янглинг... {16770}{16871}{Y:i}Професор Робърт Бърнс|бе избран да получи... {16874}{16989}{Y:i}престижната и най-желана|награда "Уинтроп"... {16990}{17124}{Y:i}за отлични постижения в археологията.|За мен е чест да поканя на сцената... {17126}{17233}{Y:i}този университетски|най-виден преподавател. {17237}{17281}{Y:i}Професор Бърнс. {17389}{17454}{Y:i}Искам да благодаря на любимата ми съпруга, Мая... {17456}{17552}{Y:i}посвещавам я на асистентката си Юи,|и на нейния баща, моя водач... {17580}{17634}{Y:i}Професор Лио Дазхонг. {17636}{17709}{Y:i}Без тях нямаше да съм тук днес. {17710}{17787}{Y:i}Гледам напред|към следващите ми разкопки в Китай. {17790}{17836}{Y:i}Благодаря ви много. {18045}{18142}Какво прави такъв пилот|като теб тук в Китай? {18164}{18265}Открих някой места там долу,|за това ме наеха. {18355}{18449}Пилотирал си такава машина,|а сега летиш на този боклук. {18451}{18523}Сигурен ли си, че можеш да го приземиш. {18524}{18564}Ще ви кажа нещо. {18566}{18673}Колкото по-опасна е пистата,|толкова повече ми харесва. {18679}{18775}Това е впечатляващо.|Затова ли те наричат Краш? {18793}{18870}Не, това е просто шега, Професоре. {18897}{18979}Наричат ме така, защото никога|не съм се разбивал. {18980}{19051}Следващия път като искате|да отидете някъде, обадете ми се. {19059}{19137}Вие сте от Ню Йорк.|Аз работя в летателното училище наблизо. {19140}{19196}Отбийте се някога. {19273}{19319}Погледнете това! {19339}{19424}Намираме се точно над втория хълм. {20184}{20246}Тези артефакти са удивителни. {20249}{20396}Древните китайски императори са съхранявали|душите на своите любими в това. {20399}{20536}Използвани са в церемонии|по времето на Третата династия. {20598}{20669}Целите са издълбани от нефрит. {21174}{21280}- Да го приготвим за товарене.|- Добре, Професоре. {21464}{21555}Напиши датата и попълни документите. {21649}{21711}Не забравяйте да го подпишете, Професоре. {21765}{21871}Печата ще го затвори|по обичайните разпоредби. {21940}{22038}Занесете това в транспортната барака. {22467}{22573}- Кой е този тип?|- Никога не съм го виждала. {22610}{22681}- Не знам.|- Какво пише на табелката? {22690}{22809}- "Бейхински археологически университет."|- Този не е археолог, нали? {22830}{22884}- Не точно.|- Нещо става тук. {22884}{22974}Ще проверя бараката.|Идваш ли? {23629}{23672}Като че ли бързаха. {23949}{24007}Току що го запечатах. {24048}{24117}Счупено е. Не знам, Юи. {24136}{24258}Този тип който обикаляше вън. {24284}{24344}Счупения печат. {24374}{24480}- Къде е табелката?|- Наистина странно. {24489}{24565}Не ми харесва всичко това. {24613}{24654}Какво е това? {24855}{24911}Хайде. Ключовете в джипа ли са? {24954}{25022}Има ли достатъчно бензин|да стигнем до границата? {25030}{25069}Така мисля. {25753}{25853}Спрете ги преди да стигнат границата... {25862}{25891}Спрете ги... {26009}{26056}Измъкнахме ли се? {26127}{26206}- Мисля че сме в безопасност.|- Слава Богу. {26264}{26353}От ляво, трябва да ги спрем.|Пресечи им пътя. Спри ги!!! {26629}{26689}О, Господи! Побързай! {26849}{26882}По-бързо! {27000}{27059}Опитват се да избягат през границата... {27060}{27180}Спрете го веднага!!! {28376}{28494}Границата е зад хребета,|връщай се. {28510}{28579}Мисля че уцелих единия... {28584}{28638}Избягаха, обади се на Сай Ло. {28662}{28793}Кажи им да почистят бараката.|Оставете доказателства да арестуват професора... {28794}{28853}Обади се на границата,|изглежда идват неприятности. {30012}{30122}Китайско-казахстански граничен пост {31254}{31364}D.E.A.! Излез от колата.|Ръцете на тила. {31588}{31699}Не стреляйте. Свалете оръжията. {31754}{31872}Лицето към земята.|Разтвори ръцете пред теб. {32020}{32112}Вонг Дай,|имахме нарушение в системата. {32125}{32221}Наша пратка в Зайсун|беше открита и заловена. {32229}{32335}За радост са подхвърлени доказателства|срещу един професор... {32338}{32403}че пакетите са били негови. {32420}{32474}Той е бил арестуван. {32544}{32608}Той притежава ли информация... {32609}{32701}която може да се използва срещу нас? {32721}{32802}Не, няма нищо общо с операцията. {33054}{33194}Затвора Су Чоу - Китай. {33439}{33503}Какво не го ли познаваш? {33529}{33566}Не, сър. {33598}{33721}Истинското му име е Алекс Фонг.|Но се подвизава с името Сай Ло. {33735}{33813}- Това припомня ли ти нещо?|- Не, сър. {33859}{33985}- Той е човекът който те нае.|- Мислех, че съм нает от университета. {33989}{34099}Аз съм археолог,|специалист по Династията Хан. {34155}{34247}Бях изпратен тук да преценя|вида на артефакта. {34249}{34349}- Мисля, че трябва да се обадя на съпругата си.|- Стига, Професоре. {34351}{34457}Казваш ми, че нямаш|нищо общо с контрабандата? {34459}{34525}Точно това се опитвам да кажа. {34620}{34694}Приготвил съм тези документи собственоръчно. {34696}{34760}Да, добре си ги приготвил. {34781}{34875}Знаеш ли каква е сделката?|Това са китайски приятели. {34877}{34994}Изглежда имаме убийство,|плюс контрабанда на наркотици. {34996}{35109}Мисля, че сте хванали погрешен човек.|Аз съм професор. Скоро получих награда. {35110}{35169}Подписът ти е на всички документи. {35170}{35261}Казват, че ти си виновен и затова си тук. {35264}{35389}- Мисля, че ми трябва адвокат.|- Това е първото умно нещо, което си казал днес. {35400}{35472}Няма да говоря с този.|Ти говори. {35474}{35539}Системата е като питбул. {35549}{35689}Като захапе някого,|не го пуска без добра причина. {35724}{35800}Можеш ли да ни дадеш тази причина. {35811}{35892}Ще ви дам тази причина.|Знаете ли каква е? {35894}{35936}Невинен съм. {35985}{36042}Не познавам този мъж. {36054}{36134}Искам телефон. Искам да се обадя на съпругата си. {36256}{36317}Иска ми се да мога да ти помогна. {36836}{36944}Археолог, задника ми.|Този тип е класически мошеник. {36956}{37012}Той не е замесен в това. {37014}{37089}Това някоя от женските ти интуиции ли е? {37090}{37179}Лъже за всичко. Това е. {37222}{37284}Каза че е невинен. {37319}{37449}Помниш ли като ме помоли|да те кажа като се оплетеш в нещата? {37457}{37541}Правиш го. Това е точно такъв момент. {37690}{37749}Ще се обадя в Ню Йорк. {37770}{37842}{Y:i}Искам да се освободи професора. {37844}{37932}Трябва да го използваме като примамка|и да видим кой ще се закачи. {37939}{38009}{Y:i}Китайците не искат|да го пуснат така лесно. {38011}{38049}Защо? {38059}{38149}{Y:i}Китайските власти не са очаровани|от нашия професор. {38150}{38264}{Y:i}Не вярват че е невинен,|и подписа му е навсякъде по документите. {38264}{38351}{Y:i}И кой е този Вонг Дай|за който говорят? {38354}{38395}Той е китаец... {38398}{38491}{Y:i}развива нарко-контрабанда|и международно пране на пари. {38499}{38624}{Y:i}Неговите хора са отговорни|за убийствата в нощния клуб в България. {38635}{38724}{Y:i}Поддържа подвижни бази|межди Далечния Изток и Европа. {38725}{38839}{Y:i}А също Вонг Дай|се опитва да елиминира конкуренцията си. {38839}{38909}{Y:i}Искам да използваш този|професор като примамка. {38909}{38987}{Y:i}Нека Вонг Дай мисли,|че работи за нас. {38994}{39069}{Y:i}Той ще използва професора|да избие собствените си хора. {39070}{39137}{Y:i}Това е стара китайска тактика. {39139}{39208}{Y:i}Какво ще стане с професора|и семейството му? {39209}{39250}{Y:i}Майната му. {39412}{39479}Петък 9:00 сутринта, Ню Хевън, Кънектикът {39589}{39628}{Y:i}Важна новина. {39629}{39729}{Y:i}Известния археолог и носител|на престижната награда "Уинтроп"... {39731}{39859}{Y:i}Професор Робърт Бърнс бе арестуван|в китайската провинция Хунан... {39859}{39929}{Y:i}по време на археологически разкопки. {39931}{40032}{Y:i}Китайската полиция го обвинява|в трафик на наркотици. {40034}{40096}{Y:i}Местните власти казват, че той... {40099}{40168}{Y:i}ще изчака обвиненията утре. {40169}{40224}{Y:i}Няма определена гаранция. {41128}{41176}Казвам се Кинг. {41259}{41341}Името ми е Бърнс. Приятно ми е. {41356}{41439}Какво правиш на такова място? {41507}{41601}Мисля че бях на грешното място|в грешния момент. {41604}{41681}- Всички казват така.|- Така ли? {41731}{41777}А ти? {41849}{41969}Истината е, че пресякох Казахстанската граница... {41994}{42061}пренасяйки някаква трева. {42077}{42170}{Y:i}Някакви копелета ме предадоха. {42223}{42346}{Y:i}Веднага след като се обадих,|Американското посолство говори с D.E. A... {42369}{42460}{Y:i}и мисля, че ще разгледат това|като голямо недоразумение... {42463}{42583}{Y:i}Прощавам ти.|Ще те измъкна от тук. {42599}{42644}{Y:i}Обичам те. {42690}{42750}{Y:i}Знам колко много се опитваш. {42949}{42989}{Y:i}Обичам те. {43462}{43545}Мразя този да си мисли,|че го освобождавам. {43546}{43586}От къде сте? {43589}{43621}Ние сме D.E.A. {43629}{43702}- САЩ и Хон Конг.|- Снимките. {43765}{43849}Тези са тук да отведат затворника. {43891}{43945}Трябват документите. {43949}{44001}Вече са попълнени, да побързаме. {44004}{44095}Не е толкова просто.|Той все пак е професор. {44097}{44155}Ами ако е невинен? {44157}{44244}Ако той е невинен, Папата носи бикини. {44272}{44421}- Ето.|- От тук. {44595}{44685}- Веднъж приятели, приятели за цял живот.|- Пази се, мой човек. {44686}{44793}- Не се скривай в миша дупка.|- Не забравяй за мен. {44810}{44889}- Любов и уважение.|- Върви с мир, мой човек. {44891}{44937}Ще се видим скоро. {45259}{45324}Не ме забравяй, Бърнс! {45430}{45489}2:07 сутринта, Четвъртък - Париж {45539}{45594}Защо го освободиха? {45595}{45669}Американските D.E.A. дадоха заповед. {45674}{45777}Казваш, че този не знае нищо|за нашата операция? {45781}{45830}Точно така. {45832}{45951}Искам да знам точно|кой е този човек и какво знае. {45970}{46034}Не искам да има възможност... {46036}{46124}да ни създава неприятности. {46219}{46334}Петък 9:50 вечерта, Ню Хевън, Кънектикът {46755}{46797}Липсваше ми. {46839}{46885}Радвам се, че се върна. {46887}{46966}И ти ми липсваше.|Благодаря на Бог, че си у дома. {47229}{47367}Взех решение да свършим|с този професор. {47371}{47450}Утре е погребението на асистентката му. {47474}{47539}Това ще бъде и неговото погребение. {47576}{47726}Изчакай докато бащата замине,|после го направи на парчета. {47785}{47935}10:00 сутринта, Събота|Чайнатаун, Ню Йорк {49400}{49454}Моите съболезнования. {49543}{49642}Умът е огледало, светло ярко сияние. {49663}{49728}Пречиствай го всеки ден. {49769}{49827}Не позволявай на праха да го обгърне. {49839}{49889}Няма огледало... {49899}{49977}няма прах и няма тъмнина. {49982}{50040}Само умът е светлина. {50109}{50161}Мисля, че знаеш какво|трябва да направя. {50242}{50353}Ще чакам твоето завръщане. {52465}{52502}"Опасност." {54709}{54747}"Река." {55009}{55140}Този професор се превърна в проблем. {55169}{55299}Вече не са сред нас|г-н Ву от Ню Йорк... {55308}{55391}и г-н Пинг от Лос Анджелис. {55407}{55501}Да, създава проблеми в Чайнатаун. {55514}{55611}Може ли да открием повече за него? {55615}{55707}Не е ченге, нито войник,|или правителствен агент. {55709}{55763}Той е точно като нас. {55767}{55819}Какво имаш предвид? {55850}{55919}Открихме, че този професор... {55921}{56031}е бил един от най-великите крадци|в Шанхай, Ню Йорк и Париж. {56034}{56149}Специалист в скъпи картини|и безценните Китайски артефакти. {56151}{56232}Бил е известен като "Goei",|или "Призракът". {56234}{56326}Някой мислят, че умрял,|но той просто изчезнал. {56329}{56441}През 1985 се връща в Щатите|и бил арестуван. {56446}{56529}Прекарал седем години|във Федерален затвор. {56531}{56605}Използвайки познанията си|по Китайските артефакти... {56607}{56727}използвал времето в затвора да|защити докторат по Китайска археология. {56730}{56868}Като излязъл си създал нова самоличност|и станал професор. {56870}{56971}Танг Зили върви в Ню Йорк|и се погрижи за него. {56972}{57027}8:15 вечерта, Неделя - Ню Йорк {57645}{57710}Трябва да отида до тоалетната. {58823}{58949}Сър, работя за международен|бизнес конгломерат. {58970}{59095}Мислим, че имате интерес|да се намесите в нашия бизнес. {59132}{59213}- Пътищата ни са се пресичали и преди.|- Така ли? {59214}{59265}Не се учудвайте как и защо... {59268}{59369}някой неприятни неща ви се случиха преди. {59371}{59478}Тук съм да ви отправя предложение.|Оставете ни на мира... {59506}{59546}и ние ще ви оставим. {59549}{59658}Предложението се приема.|Никога няма да си мисля за вас... {59666}{59761}ще живея скромен и тих живот,|и ще си вървя по пътя. {59774}{59845}Добре. Защото иначе... {59864}{59924}ще убием кучето ти... {59926}{59980}ще убием теб... {59991}{60099}и после ще убием жена ти. {61734}{61764}"Жеравът." {61766}{61811}Мая, хайде! {62439}{62511}Томи, знаеш ли какво си мисля? {62514}{62649}Мисля, че нашия професор|си копае собствения гроб. {62654}{62728}Но още не е изкопал достатъчно. {62733}{62844}- Прилича ми на самозащита.|- Не ме разбирай погрешно. {62869}{62931}Не искам да го арестувам. {62954}{63039}Мисля, че нашето момче|сега започва купона. {63429}{63501}Кои бяха тези хора? Кой си ти? {63580}{63619}Съжалявам. {63674}{63792}Не знам кои са тези хора.|Но ще разбера. {63826}{63975}11:30 вечерта, Неделя - Ню Хевън, Кънектикът {67859}{67946}6:30 сутринта, Понеделник|офиса на D.E.A.- Ню Йорк {68040}{68126}Знаеш бащата на мъртвото момиче Лио Дaзханг? {68184}{68304}Той е един от водещите учители по Чи Кунг {68354}{68389}Наистина? {68444}{68500}Толкова е заплетено. {68511}{68605}Няма никакви данни|за професора преди 1984. {68759}{68802}Да. Грей. {68845}{68941}Тръгваме. Вземи си палтото. {68949}{69014}Къщата на професора е взривена. {69015}{69144}9:08 сутринта, Понеделник -|къщата на Лио Дазхонг, Гринуич, Кънектикът {69180}{69265}{Y:i}Дъщеря ти, жена ми и двете са мъртви. {69269}{69328}{Y:i}Дойдох да ти дам обещание. {69329}{69464}{Y:i}За по-малко от седмица ще отмъстя смъртта им,|преди погребението на жена ми. {69909}{70019}Знаеш колко силно се опитвах|да захвърля миналото си. {70040}{70105}Не стана много добре. {70166}{70258}Казват, "Убий един да предупредиш сто." {70289}{70375}Аз ще трябва да убия сто|да предупредя един. {70399}{70517}Казват, че когато някой тръгне до отмъщава|първо да изкопае два гроба. {70533}{70649}Знаеш какво значи това.|Но ти обещавам едно: {70650}{70784}Душите на нашите врагове ще изгорят|и прахта ще полети в небето... {70784}{70884}преди погребенията на нашите скъпи същества.|Обещавам ти. {70909}{70970}{Y:i}Давам ти благословията си... {70989}{71090}{Y:i}да отмъстиш на тези,|които погубиха нашите любими. {71109}{71216}{Y:i}Ключът е в символите|татуирани на китките им. {71486}{71607}Иска два часа?|Майната му. Аз ще се заема. {71819}{71879}Това ли е Купър Авиейшън? {71925}{72016}- Не ви ли познавам от някъде?|- Не, сър. {72019}{72075}Зареден и готов за полет. {72439}{72539}- Сигурен ли сте, че ни ви познавам?|- За какво говориш? {72566}{72656}Ти си археолога, който карах в Китай. {72659}{72747}Съжалявам за това,|което стана с жена ти. {72749}{72832}От къде знаеш какво|се случи с жена ми? {72850}{72913}Какво правиш за Бога? {72939}{72993}- Мислиш, че съм луд?|- Не, човече! {72999}{73067}Грешен отговор. Луд съм! {73069}{73157}- Ти си луд!|- Сега ме слушай. {73244}{73333}- Започвам да харесвам този тип.|- Аз също. {73335}{73436}- Кой те нае?|- Какво правиш? {73497}{73587}- Нужни са ми малко подробности.|- Не го познавам! {73726}{73770}Не ме убивай! {73833}{73915}- Какво по дяволите искаш?|- Искам Сай Ло. {73917}{74006}- Кой е шибания Сай Ло?|- Да опитаме отново. {74139}{74267}- Ами Алекс Фонг?|- Не знам никакъв Алекс Фонг. {74354}{74457}- Кой те нае?|- Китаец - "Птицата"! {74460}{74544}- Как се казва?|- Танг Зили, той ме нае! {74546}{74627}Танг Зили, "Птицата".|Къде да го открия? {74636}{74683}Чайнатаун. Вдигни го! {74782}{74820}Искам подробности! {74821}{74899}Срещнахме се в бръснарница|в Чайнатаун, Ню Йорк. {74901}{74969}Имаше голям неонов саламандър|до вратата. {74970}{75046}Кълна се в шибания гроб на майка си,|това е всичко което знам. {75047}{75139}{Y:i}- Направих всичко както ми казахте.|- Чудесно. {75160}{75201}{Y:i}- Изпрати ли го?|- Да, сър. {75204}{75253}{Y:i}- В Бръснарницата?|- Точно така. {75254}{75344}{Y:i}- В Чайнатаун?|- Да, повярва на всичко. {75371}{75436}- Сигурен съм.|- Много добре. {75505}{75551}Кой беше това? {75554}{75661}Пилотът.|Имал е неприятности с професора. {75669}{75734}Трябва да разрешим проблема. {76879}{77002}- Трябва да се разделим?|- Забрави, Томи. Това е Чайнатаун. {78675}{78760}Много мило че накрая|показа лицето си. {78943}{79004}Грешно лице, приятелю. {82489}{82590}Къде е Танг Зили, "Птицата,"|този който уби жена ми? {82599}{82643}Халф Мун... {82850}{82889}"Спокоен." {83110}{83160}Твърде дълго е вътре. {83209}{83275}Не ми харесва това. {83351}{83424}Мини отпред.|Аз ще заобиколя отзад. {83785}{83890}Ако търсите Халф Мун,|ето там е. {84043}{84133}Спиш ли спокойно нощем?|Би трябвало. {84164}{84249}Харесва ми стила ви. Наистина. {84250}{84310}Завлякохте ме в Китай... {84325}{84400}тикнахте невинен зад решетките. {84406}{84505}После ме пуснахте за да|ви отведа при лошите. {84507}{84559}И любимото ми? {84594}{84675}Вашата брилянтна детективска работа... {84678}{84746}платихте със живота на жена ми. {84835}{84930}- Не знаех за това.|- Очакваш да ти повярвам? {84974}{85014}Вярвай в това: {85031}{85090}Аз ще свърша вашата работа... {85106}{85161}по-добре от всички вас. {85188}{85284}Стой далеч от живота ми.|Стой далеч от мен. {85581}{85666}{Y:i}Всичко което знаех за|Робърт Бърнс със сигурност... {85669}{85777}{Y:i}беше, че той бе човек|който бе изгубил всичко. {85976}{86034}{Y:i}Законът го предаде. {86049}{86116}{Y:i}Той няма нищо към което да се завърне... {86127}{86200}{Y:i}и няма бъдеще което да защитава. {86361}{86501}{Y:i}Когато няма какво да губиш,|не се страхуваш от смъртта. {86718}{86849}{Y:i}Обвилите го мъгли|не се бяха вдигнали. {87329}{87389}Не спя спокойно нощем. {87410}{87549}Съжалявам за това което|ти се случи и за жена ти. {87628}{87690}Но не мога да променя нищо сега. {87824}{87951}Ако има нещо с което мога да ти помогна|ще го направя. {88002}{88060}Баща ми винаги казваше: {88075}{88138}"Откраднеш ли малко,|отиваш в затвора. {88179}{88248}"Откраднеш ли много,|ставаш крал." {88269}{88357}В килията ми имаше|млад мъж на име Кинг. {88382}{88438}Ако можеш измъкни го от там. {88481}{88601}Той се нуждае от втори шанс,|който жена ми няма да има. {89140}{89200}Какво стана? {89222}{89270}Нямам представа. {89631}{89690}Ей, Птица...|Танг Зили, Царя на комара... {91126}{91199}Това е частна собственост.|Разкарай се. {91262}{91348}Не мисля, че този|е дошъл да играе комар. {93118}{93225}Студената вода не може|да угаси жаждата ти. {93234}{93346}По-добре запали свещ|вместо да псуваш тъмнината. {93349}{93389}{Y:i}Сега си мой. {93389}{93474}{Y:i}Кой уби жена ми? Ти? Сай Ло? {93475}{93505}{Y:i}Не знам. {94288}{94365}Днес ще умреш. {94383}{94489}Прецака се, момчето ми. {94969}{95005}"Сърфейс." {95039}{95087}Къде е Сай Ло? {95116}{95193}Гарваните навсякъде са еднакво черни. {95216}{95308}Давам ти още един шанс.|Къде е Сай Ло? {95336}{95392}Не познавам този човек. {96375}{96476}Трябва да бъде спрян на всяка цена. {96504}{96594}Той ни донесе голямо нещастие. {96619}{96688}Трябва да бъде спрян веднага. {96719}{96822}Той застрашава най-голямата|доставка от Бирма. {96840}{96931}Това е най-голямата ни пратка. {96959}{97064}Най-важната, това е символ... {97066}{97185}на сливането на цялата китайска|престъпна мрежа. {97211}{97345}Това е първия път, когато|всички фамилии ще се съберат заедно. {97375}{97452}Трябва да предпазим това... {97461}{97542}Без значение какво ще ни струва. {97840}{97884}"Опасност." {97949}{97994}"Сърфейс." {98041}{98082}"Жеравът." {98084}{98156}Ред Драгон Експорт - София, България {98185}{98229}Какво значи това? {98589}{98625}"Фе Ю." {98724}{98835}Името на един от Китайските генерали|от 12 век... {98869}{98926}още познат като Вонг Дай. {99870}{99924}Мога ли да ви помогна, сър? {99925}{99984}Мога ли да говоря със собственика? {100214}{100299}- Мога ли да ви помогна, сър?|- Тук ли е собственика? {100310}{100380}Съжалявам, сър. Не е тук. {100465}{100560}- Защо не му кажеш, че съм се отбил?|- Ще му кажа, сър. {100589}{100629}Направи го. {102461}{102567}Хайде, напълни кашона. {102719}{102839}Това е най важната пратка.|Не се притеснявай. Наблюдаваме го. {102899}{102984}Почисти масата,|имаме да преброим още два. {103053}{103141}Побързайте! Нямаме цял ден. {103544}{103639}{Y:i}Робърт Бърнс определено|не беше труден за проследяване. {103653}{103748}{Y:i}Той оставяше тела навсякъде където минеше. {103779}{103887}{Y:i}Той разбра символите|татуиране на китките на убийците. {103912}{103969}{Y:i}Бърнс следваше техните послания... {103975}{104065}{Y:i}движейки се като призрак,|от улиците на Чайнатаун... {104067}{104140}{Y:i}до задните алеи на Източна Европа. {104313}{104386}Изглежда някой е бил зает тук. {104446}{104506}Какво мислиш, Томи? {104516}{104577}Искаш ли да ми кажеш нещо? {104649}{104733}Изглежда заминаваме за|Източна Европа, партньоре. {107331}{107394}Изглежда имат нужда. {107443}{107476}Да вървим. {108060}{108129}Добре. Да видим какво открихме . {108196}{108316}Ако излезеш от там с тату,|ще има нов партньор. {109396}{109450}Искаш ли тату? {109510}{109557}Не съм сигурна. {109739}{109797}Малко ме е страх от игли. {109882}{109922}Боли ли? {110031}{110089}Само ако искаш. {110469}{110517}Може би ще се върна... {110571}{110605}по-късно... {110619}{110722}след като приключиш да търкаш|с иглата този череп. {110725}{110773}Надяваме се. {112153}{112274}Поиграй си с нея като с мишка.|После я отведи до къщата. {112849}{112881}"Кожа." {114399}{114489}Здравей, бейби. Готова ли си за тату? {114565}{114630}Може ни търся нещо друго. {114819}{114900}Може да имаш всичко тук. {114911}{114992}Но трябва да си сигурна|преди да дойдеш тук. {115689}{115763}Тя се върна за нещо друго. {115800}{115844}Може би. {115994}{116054}Как да сме сигурни, че не си ченге? {116118}{116179}Приличам ли ти на ченге? {116221}{116289}Определено не се чувстваш като ченге. {116365}{116411}Е, момичета... {116455}{116513}ще ми помогнете ли? {116608}{116650}Следвай ме, скъпа. {117939}{117986}От какво се страхуваш? {118070}{118163}{Y:i}Извади сухото.|Покажи му парите, мила. {118549}{118591}Да се качим. {119379}{119407}Задръжте го. {119939}{120024}Завлечете го в сутерена. {120705}{120761}Той е в сутерена, сър. {120977}{121034}Завържете го добре. {121318}{121374}Провери горе. {121455}{121512}Защо се страхуваш? {121519}{121580}Не се страхувам.|Кой държи наркотика? {121676}{121761}Време е да се присъединиш|към партньора си. {122755}{122809}Татуирай си това, кучко. {123868}{123930}Вземи партньора си и внимавай. {124259}{124343}- Закарах ги там където исках.|- Да, разбира се. {124738}{124860}Не искам да има възможност|да ни донесе неприятности. {124949}{125032}Професорът се превръща в проблем. {125099}{125205}Трябва да бъде спрян на всяка цена. {125876}{125991}Преследват ме, трябва ми подкрепа... {127671}{127732}- Кой уби жена ми?|- Сай Ло. {127734}{127780}Къде е Сай Ло? {127794}{127869}Париж.|Някъде в Париж. {128249}{128370}Вонг Дай заповяда. Да заличим всички следи.|Нищо да не остава. {128384}{128461}Професорът ни прецака класически. {128469}{128560}Той ми провали прикритието тук.|Но със сигурност ще умре... {128562}{128622}ако ни открие в Париж. {129050}{129171}Не мога да разбера как сам човек|може да се изплъзне от сигурна смърт... {129179}{129226}толкова пъти. {129230}{129330}Не стигнахме толкова далеч,|защото сме аматьори. {129358}{129447}Предлагам да използваме нашите ресурси... {129464}{129541}тихо да отстраним всички препятствия... {129559}{129633}преди това критично обединение. {129661}{129770}Или аз ще се включа лично. {129897}{130002}Имаме източник който има|информация свързана с тях. {130005}{130094}Какъв сос?|Доматен, Фиде, "вин руж"? {130097}{130184}- Източник, а не сос...|- Знам. Шегувам се с теб. {130190}{130302}Това е нещото което изкопахме тук.|Вие ли сте л-н Бретон? {130321}{130409}Томи, мисля, че си щастливка.|Аз съм Грей. {130411}{130480}Облечен сте по-добре отколкото звучите.|Оценявам го. {130482}{130527}Още един комедиант. {130541}{130584}Открихме това... {130585}{130689}в останките на изгорелия склад|в Източна Европа. {130697}{130755}Може би ще ни направите услуга. {130757}{130851}Търсим камион.|Китайски камион. {130854}{130944}Взехме разрешително от митническата декларация... {130945}{131006}на което има името на Сай Ло. {131009}{131094}Знаем, че този Сай Ло работи|извън тази пералня. {131095}{131157}И не си мислим, че пере ризи. {131160}{131212}Мислим, че се намира тук. {131237}{131300}Ще видя какво мога да направя. {131320}{131444}Вие се пазете.|Все още не сме открили вашия професор... {131446}{131539}и всеки в този град знае къде отсядат D.E.A. {131560}{131589}Благодаря. {131610}{131639}В същия хотел? {131640}{131720}Не знам.|Може би са им казали преди това. {131741}{131803}Мисля, че им харесва да ни|посочват нас ченгета. {132082}{132151}Извинявай, че те събудих,|но трябва да поговорим. {132193}{132239}Ето ти дрехата. {132253}{132360}Скъпа, не е нужно това.|Аз съм ти нужен и ти си ми нужна. {132363}{132439}Да работим заедно|и да захвърлим разногласията настрана. {132441}{132537}Имам нещо за теб,|но искам нещо в замяна. {132554}{132661}- Какво имаш?|- Това е книга с кодирани адреси. {132674}{132781}Древна китайска система|използвана за съобщения до императора. {132789}{132864}На ръката на всеки член|на престъпната секта... {132866}{132955}е татуиран символ|от императорския код. {132974}{133119}Декодирай ги и ще откриеш императора.|Това е Вонг Дай. {133149}{133252}- Какво искаш?|- Искам местонахождението на Сай Ло... {133274}{133335}този който уби жена ми. {133376}{133453}Преследваме Вонг Дай от много време. {133455}{133527}Но ни трябват здрави доказателства|да го заковем. {133549}{133683}Използва стара сграда,|Пералнята Гранд Ривър. {133689}{133766}Много благодаря.|Ще се видим скоро. {133780}{133857}{Y:i}Идваш и си отиваш като призрак. {134430}{134487}Къде е Сай Ло? {134514}{134559}Сай Ло не е тук. {134577}{134606}Вярно. {134687}{134732}Не можете да влизате там. {135404}{135489}Сай Ло.|Мислех си, че ще те намеря тук. {135564}{135592}Копеле. {135644}{135760}Помолиха ме да не те закачам.|Щях с голямо удоволствие. {135774}{135841}Но ти направи огромна грешка. {135879}{135949}Ти докосна най-скъпото нещо в моя живот. {135951}{136003}Ти уби жена ми. {136006}{136094}Така ме накара да изкопая два гроба. {136109}{136192}Няма грешка.|Само малко недовършена работа. {136214}{136301}Ще те изпратя при жена ти, шибаняко! {137874}{137923}"Опасност." {137961}{138040}Вонг Дай предаде твоето доверие... {138045}{138122}и живота ти и живота на твоите братя. {138140}{138266}Ако ми кажеш къде е|той ще си получи заслуженото. {138344}{138403}Къде отлетя Жерава? {138553}{138657}31 Руи де ла Грю, Париж. {139009}{139159}Сам ще се погрижа за този шибан професор. {139345}{139424}- Какво има?|- Полицейската жаба се обади. {139425}{139465}Кой, Бертон? {139486}{139539}Открил е камиона. {139550}{139649}Мисля, че и двамата знам|къде трябва да отидем. {139785}{139884}Безпокои ли те, че хората продължават|да умират покрай този тип? {139886}{139929}Не е толкова просто. {140239}{140362}Ако много скоро не сритам някой задник,|ще загубя своята мистичност. {140411}{140499}Всички тези мръсни подземни пари се изпират... {140501}{140566}в Китайска пералня в Париж. {140569}{140640}Китайска пералня със|Швейцарска банкова сметка. {140769}{140827}Каква е историята, партньоре? {140849}{140902}С мен ли си? {141224}{141254}{Y:i}Томи мога да те заведа на риболов.|Морски риболов. {141254}{141331}{Y:i}Томи мога да те заведа на риболов.|Морски риболов. {141526}{141577}{Y:i}Вземаме стръвта... {141684}{141804}{Y:i}за голяма риба, и си готов за битка.|Те плуват... {142164}{142279}{Y:i}Първото което трябва да направиш...|Томи, слушаш ли ме? {142309}{142407}{Y:i}Първото което трябва да направиш|е да се завържеш здраво... {142409}{142523}{Y:i}защото когато голямата риба удари|може да те изхвърли от лодката. {142554}{142669}{Y:i}И когато си във водата...|Томи, слушаш ли ме? {142821}{142908}Подарък от Вонг Дай. {143019}{143110}По-скоро обезопаси района.|Потърси помощ. {145435}{145490}Хубаво е, че накрая се видяхме. {145524}{145630}Каква приятна изненада. Седни. {146012}{146079}"Жеравът лети над реката. {146081}{146171}"Тихата повърхност крие опасността отдолу." {146174}{146307}Мисля, че това е загадката която разкрих|като убих 10 от твоите хора. {146321}{146360}Много добре. {146364}{146502}Не е ли това което се получава от|символите по ръцете на твоите хора? {146514}{146650}Ти наистина си спец по|Китайската култура и философия... {146654}{146725}за да разкриеш това. {146745}{146849}"Реката ще се изпълни с червено."|Това ли си ти? {146850}{146929}Много добре. {146931}{147061}Изглежда всички хора|седели около тази маса... {147076}{147135}дадоха живота си за теб. {147164}{147258}Ако имах поне един човек който|да жертва живота си за мен... {147260}{147353}Щях да съм много щастлив.|Ти пожертва 10. {147376}{147473}Твоята наглост хвърли 10 човека|в устата на тигъра... {147474}{147538}знаейки че ще ги премахна... {147540}{147629}и сега няма кой да сподели съдбата ти. {147645}{147705}Ти си жалък... {147715}{147792}и жертва живота на жена ми. {147850}{147958}Кажи ми какъв е следващия ми ход? {148081}{148138}Време е да умреш. {148159}{148267}Не, настъпи момента на твоята смърт. {150099}{150173}"Жеравът лети... {150231}{150307}"над реката. {150419}{150459}"Тихата... {150489}{150529}"повърхност... {150645}{150743}"крие опасността отдолу." {151920}{152022}Империята му свърши тук.|Това е всичко което ти трябва. {153690}{153759}Мъката е просто друга част от живота. {154009}{154124}{Y:i}Не претендирам, че разбирам Робърт Бърнс|по-добре сега... {154135}{154212}{Y:i}отколкото като го последвах. {154229}{154311}{Y:i}Но никога не съм виждала|друг като него преди. {154349}{154464}{Y:i}И никога не очаквам да... отново. {154612}{154672}Превод: Андрей Давидов|andreivt@abv.bg