{5}{75}Попълнете това и елате пак. {98}{227}- Как върви Орби?|- Не може да бъде. Не! {233}{306}- Чиста съм г-н Травис.|- Вярвам ти. {312}{414}Искам проверка за Анджела Грийн.|Ето номера на социалната й осигуровка. {420}{546}- Не ми е позволено да давам такава информация.|- Не трябваше да те моля. {572}{671}Шефът ти знае ли,|че си правила свирки, {677}{776}и че си в изпитателен период?|Длъжна си да му кажеш. {874}{968}- Добре изглеждаш Орби.|- Знам. {3482}{3570}Скъпи, ще отвориш ли? {3662}{3710}Здравейте. {3861}{3941}- Сам, кой е?|- Една дама. {3986}{4127}- Мога ли да Ви помогна?|- Това нали е адресът на Анджела Райдър? {4133}{4208}Не съм чувала за нея.|Но ние скоро се нанесохме. {4214}{4297}Попитайте съседката.|Живяла е тук 40 години. {4303}{4434}- Извинете.|- Каквото и да продаваш, вече имам по две. {4488}{4596}Търся една приятелка, Анджела Грийн.|Била Ви е съседка. {4602}{4755}Съжалявам, че аз ще ти кажа това,|на Аджи загина при един нещастен случай. {4792}{4917}Беше преди три или четири години|едно от онези ужасни неща... {4923}{5000}Газовата печка изпускала {5018}{5090}Експлозията счупи и някои|от моите прозорци. {5096}{5213}- Ами момчето?|- Мати. Такова добро дете. {5219}{5341}Той и Саймън ги нямаше когато се случи.|Горкия Саймън... {5347}{5434}Никога не съм виждала|толкова сломен от мъка човек. {6173}{6237}Помогни ми, хлапе. {6334}{6441}Ще ми помогне, ако си спомните|каква кола караше тя. {6447}{6513}Беше стар пикап. {6519}{6622}- Не знам нито година, нито модел.|- Какъв цвят беше? {7263}{7421}Кандински е малко извън нашата дейност.|Имаме някои репродукции на Пикасо. {7427}{7557}Не, интересува ме Кандински,|по точно неговия Син период. {7595}{7681}Нека проверим в компютъра тогава. {7726}{7827}Страхувам се, че Кандински|не се продава често. {7855}{8022}- Ето един прекрасен малък Миро...|- Трябва ми точно Кандински. {8049}{8155}А, ето скъпа.|Репродукция на Кандински от 1922. {8161}{8270}- Интересува ме 1911.|- 1911... {8515}{8588}Чакайте. Тук. Това е. {8594}{8676}Страхувам се, че е бил продаден|на музей преди шест месеца. {8682}{8783}Можете ли да проверите кой го е продал?|Може би имат още. {8789}{8841}Да видим. {8991}{9059}Извинете за момент. {9173}{9277}- Да сър, с какво мога да Ви помогна?|- Казвам се Травис Леймън... {11400}{11536}- Изглеждаше толкова изискана...|- Какво търсеше в галерията Ви? {13546}{13619}Мога ли да Ви помогна? {13652}{13782}- Джонатан Деверо тук ли е?|- В момента не, но ще се върне за партито. {13799}{13891}- А Мати тук ли е?|- Не мисля, че Ви познавам, госпожо. {13910}{13996}Може би ще желаете да оставите съобщение? {14514}{14598}Мисис Крич, удоволствие е да сте тук. {14604}{14688}- Стаята ми хубав изглед ли има?|- Изглед към Мисисипи. {14694}{14816}- Имам нужда от масаж.|- Ще Ви изпратя Джером веднага. Брус... {14822}{14893}1420, Мисис Крич. {14899}{14953}Здравейте. {15292}{15367}Да не сте се загубили? {15373}{15480}Не, всъщност се намерих.|Тъкмо прекарах един час с Джером. {15486}{15547}О, чух че бил майстор. {15553}{15662}Не съм се чувствала толкова добре|откакто почина мъжът ми. {15668}{15772}Имам нещо за довечера,|но мисля, че ми трябва Армани. {15778}{15874}- Разбира се. Мисис...|- Крич. {15880}{15927}Разбира се. {15950}{16028}Прибавете го към сметката ми. {16170}{16299}Мисис Крич, бих казала, че сте размер 4? {16305}{16333}- 2.|- Разбира се. {16636}{16713}Някакъв човек те чака. {16931}{17071}Това Вие ли го уловихте?|Каква примамка използвахте? {17077}{17185}Нещо, което баща ми|ми остави преди доста време. {17191}{17301}Но също така и бомбички, капсули|и други ловни принадлежности. {17318}{17409}- Аз съм Джим Манголд|- Леймън, от Изправителния дом във Вашингтон. {17415}{17504}Мога ли да Ви помогна?|Коя е тази? {17510}{17597}- Трябва да я намеря.|- Красиво момиче. {17603}{17695}Прекалено дори. За доказан убиец. {17701}{17774}Избяга от мен, докато беше|в изпитателен период. {17813}{17909}- Наистина бих искал да мога да Ви помогна.|- Пазете се от неприятности. {17915}{18071}Казвам ви като на колега.|Тя е тук, за да убие един честен гражданин. {18098}{18132}Как? {18138}{18240}Сигурно ще използва 38-калибровия,|който ми открадна. {18327}{18422}Рой Ли!|Вземи това и се захващай за работа. {19079}{19220}- От къде имаш това колие?|- Първата Дама ме попита същото. {19226}{19334}- Но не бих й казала.|- Поканите, сър? {19340}{19412}- Добър вечер, мадам.|- Добър вечер. {20850}{20951}Добър вечер. Много се радваме,|че сте с нас тази вечер {20957}{21074}по този специален повод.|Както е обичаят в Ню Орлеанс, {21080}{21175}още от преди Гражданската война {21181}{21285}предлагаме на дамите|нашия първи ерген на търг. {21291}{21379}Нашият домакин, Джонатан Деверо! {21464}{21552}Къде е този мъж? {21558}{21634}- Здравей Джонатан.|- Благодаря ти Луис. {21640}{21719}Добре ли си прекарвате? {21725}{21840}Пред вас стои уравновесен,|представителен мъж на около 30. {21846}{21958}Отдаден на нездрави мисли|и лош начин на живот. {21964}{22051}И което ще Ви струва|наистина много пари... {22162}{22266}без абсолютно никакви|морални ценности. {22302}{22409}- 500.|- Копчетата ми за ръкавели струват повече. {22415}{22492}Чух ли 1000?|Благодаря Ви. {22577}{22624}2000. {22665}{22761}Чух ли очарователната Мис Монро?|Бях започнал да се претеснявам. {22767}{22859}- Мислех, че не ти пука.|- 2500. {22943}{23046}2500. Имаме нов участник. {23052}{23102}3000. {23133}{23173}5000. {23377}{23443}5500. {23522}{23641}Имаме 5500.|Дамата ще ни доведе ли до 6000? {23705}{23777}10000. {23884}{23958}Най-накрая, някоя, която знае|истинската ми цена. {23990}{24102}Мис Монро, наддаването стигна до 10500. {24134}{24291}Ваш е. От личен опит, обаче, знам,|че не струва толкова много. {24297}{24380}Благодаря, скъпа.|Добре, 10000 първи път... {24386}{24478}втори път... Продаден! {24484}{24581}Дамата в черно.|10000. {24668}{24775}Бихте ли излязла отпред|да вземете наградата си? {24929}{24987}Здравей Ник. {25134}{25244}Няма ли да ме целунеш?|Мисля, че си заслужих. {25645}{25755}Ше те улесня Ник. Предложение,|което не можеш да отхвърлиш. {25761}{25854}- Ти обичаше хубавите сделки.|- Хайде да отидем някъде насаме. {25860}{25956}Помня какво стана последния път|когато бяхме сами. {25962}{26083}- Аз съм Сюзън Монро.|- Аз съм Либи. Съпругата му. {26089}{26214}Е, Джонатан, преди малко беше ерген,|а сега вече си женен. {26220}{26316}Не си губиш времето.|Отдавна ли сте в Ню Орлеанс? {26322}{26410}Само ще си взема детето.|Скоро си тръгвам. {26416}{26551}Ще забравим миналото.|Нали, Джонатан? {26576}{26710}Но колко време чукаше Анджи,|преди де се отървеш от нея? {26768}{26865}- Ще ни извините ли?|- Разбира се. {26898}{26963}Къде е той, Ник.|Ти разруши живота ми {26969}{27060}и аз ще разруша твоя, освен ако|не ми върнеш Мати. Само това искам. {27067}{27226}Нека ти обясня нещо.|Щяхме да загубим всичко. {27232}{27374}Ако ми стискаше, щях да се самоубия.|Застраховката беше за теб. {27380}{27482}Така че аз щях да съм извън играта,|а ти и Мати щяхте да сте добре. {27488}{27584}Просто не вярвах, че ще те обвинят. {27590}{27648}Осъдиха ме, Ник. {27654}{27728}Случката с Анджи стана по-късно. {27734}{27856}Беше кошмар. Най-тежкото беше|да съм далеч от теб. {27862}{27947}За това ли я уби? {27988}{28094}- Беше нещастен случай.|- Глупости. {28100}{28211}- Ще се закълна в сина ни...|- Да не си посмял! {28217}{28322}Дръж си хотела, тъпия акцент|и новото име. Само ми дай Мати. {28328}{28416}- Разбирам...|- Веднага. Искам да го видя веднага. {28422}{28509}- Не мога просто да си тръгна сега.|- За толкова глупава ли ме имаш? {28515}{28612}- Няма да те пусна да се измъкнеш отново.|- Училището му е далеч. Трябва да почакаш. {28618}{28752}Чаках шест години.|Искам си детето. {28843}{28915}Ще ти се обадя утре.|Да не изчезнеш. {29031}{29159}- Извинете, къде е г-н Деверо?|- На бара, сър. {29414}{29503}Съжалявам.|Да ви предложа нещо за пиене? {29509}{29616}- Не, блаодаря.|- Да позная. Скоч и сода? {29622}{29688}Диетична Кола, моля. {29694}{29778}На бас за $10,|че карате само на сухо. {29784}{29867}- Никога не сте я виждали?|- Никога. {29873}{30006}Тя мисли, че аз съм съпругът й,|когото е убила. {30045}{30195}- Не мога да разбера.|- Тя има пистолет и няма да Ви остави. {30201}{30271}- Благодаря Ви. Ще предупредя охраната.|- Предупредете ги. {30687}{30756}Полицията разпространява това. {30850}{30948}Няма награда. Мизерници. {30979}{31139}- Ще бъдат във всички хотели.|- Значи няма да се спи днес. {31290}{31350}Вземи това и изчезвай. {31469}{31517}Много благодаря. {32373}{32451}Хайде да тръгваме Леймън.|Забелязахме момичето. {33230}{33288}Къде е тя, Дилберт? {34674}{34844}- Какво си мислите, че правите?|- Припознах се. {34850}{34932}- Лека вечер.|- Май това не беше тя. {35280}{35367}Г-н Леймън, заповядайте. {35403}{35491}- Да Ви предложа пура?|- Не, благодаря. {35497}{35627}Както виждате съм жив и здрав. {35670}{35771}- Какво мога да направя за Вас?|- Видяхме Парсънс {35790}{35902}Измъкна се, и се отбивам|да проверя дали сте се видяли. {35908}{36032}- Не.|- Знаете ли защо се е спряла на Вас? {36038}{36128}Светът е пълен с ненормалници,|не съм ли прав? {36156}{36228}Прав сте, наистина. {36234}{36360}Хубави картини.|Децата Ви ли ги рисуват? {36402}{36531}Не... Картините са на много известен|художник. Казва се Кандински. {36573}{36653}Но ми се струва, че Вие знаете това. {36756}{36823}Извинете ме за момент. {36938}{37007}- Това е служебен разговор.|- О, извинете. {37013}{37091}Тази врата води до кухнята. {37097}{37211}Кажете на готвача да Ви проготви закуска.|Бий Ви препоръчал яйца по Св. Жакс. {37217}{37290}Имам номера Ви. {37385}{37438}Добро утро.|Надявам се, че прекара добре вечерта. {37444}{37546}Искам да доведеш Мати|на гробището Лафайет, №3. {37552}{37618}Странен избор за място на среща. {37624}{37705}Мястото е забележителност.|Има много туристи там. {37711}{37797}Умно момиче си.|Ще го доведа до четири часа. {38775}{38870}- Къде е Мати?|- Успокой се. Нервен е. {38876}{38940}Пуснах го да си играе вътре. {39130}{39188}Ето го. {39194}{39265}Мати, ела тук, сине. {39307}{39408}- Ще ти го доведа.|- Не. {39414}{39487}Това е нещо, което трябва да направя сама. {41956}{42025}Май трябва да си починеш малко. {42031}{42111}Имаш ужасен вид. {42183}{42270}Да си арестувал някого,|когото мислиш за невинен? {42276}{42325}Не. {42428}{42540}Информацията ни за Деверо|е само за последните три години. {42546}{42663}Значи си е сменил името.|Много хора го правят. {42669}{42814}- Но аз се обзалагам, че той е Ник Парсънс.|- Но не можеш да го докажеш. {43499}{43601}- Хей, това междуградски ли е?|- Накарай ме да си платя. {43607}{43764}Люси, Травис е. Искам да ми изпратиш|шофьорска книжка от щат Вашингтон {43770}{43834}на Никалъс Парсънс.|Аз съм в районното в Ню Орлеанс. {43840}{43940}Най-добре говори с г-н Карутърс.|Станал е като шесторъката богиня. {43946}{44062}Дай ми това.|Трябваше да работя вместо теб. {44068}{44175}- Мисля, че Парсънс не лъже.|- Отдавна не си професор по право. {44181}{44277}Почти и не работиш в отдела.|Престани да си играеш на Невъзможна Мисия. {44283}{44379}Искам само снимка на Никалъс Парсънс. {44385}{44480}Прибирай се днес,|защото утре си пред комисията {44506}{44625}Карл, знам, че съм прав.|Дай ми шанс. {44631}{44760}Моля те учтиво. Прати ми|проклетата снимка. {48803}{48937}- Не е той.|- Понякога на всички ни се иска да вярваме. {48943}{49068}Забравяме, че в 99,9% от случаите|животът просто си върви безинтересно. {49074}{49163}- Благодаря. Сега ми е по-добре.|- Няма за какво. {49479}{49559}Спри тук. {50188}{50262}Всичка свърши, Либи. {50268}{50335}О, Травис... {50987}{51035}Някакви съобщения? {51124}{51188}- Г-н Деверо?|- Г-н Леймън... {51194}{51289}- Наистина, моментът не е подходящ.|- Разбирам. {51295}{51423}Много хора мислят така зе мен,|но нося добри новини. {51428}{51459}Няма да Ви отнеме много време. {51547}{51595}Е? {51632}{51709}Оказа се, че Ви дължа извинение. {51740}{51913}След последният ни разговор си помислих,|че тя казва истината за Вас. {51919}{52028}Така че се обадих|във Вашингтон да ми изпратят {52034}{52142}снимка от шофьорската книжка|на Никалъс Парсънс. {52148}{52236}- И?|- И това дойде. {52433}{52572}Е, всички правим грешки.|Нали няма потърпевши. {52578}{52681}Тогава ми хрумна, че Никълъс Парсънс|е много често срещано име. {52687}{52772}Оказа се, че има шестима.|И това... {52810}{52859}...е номер три. {52936}{53030}Никога не съм харесва тази снимка. {53061}{53131}Значи дойдохте да направим сделка? {53137}{53237}Иначи щяхте да отидете в полицията.|Колко искате? {53243}{53311}Един милион долара. {53317}{53396}Хубаво, кръгло число. {53486}{53629}- Добре, но ми трябват няколко дни.|- Не. Един милион веднага. {53635}{53770}Девет часа вечерта е.|Не мога просто... {53825}{53880}Чакайте. Момент.|Чакайте! {53912}{53982}Имам 100 000 в сейфа. {53988}{54090}Можете да ги вземете сега.|Утре ще Ви дам останалите. {54140}{54219}Споразумяхме се. {54225}{54361}Мисис Парсън може да ни създаде|още неприятности, дори и от затвора. {54367}{54453}- Не ми трябва това.|- Мисля, че реших проблема. {54459}{54595}Да кажем, че проблемът беше погребан.|Няма я. Обещавам Ви. {54858}{54943}Май не можеш да спазваш обещания? {54949}{55073}- Няма ли да направите нещо?|- Аз? Тя държи пистолета. {55242}{55373}В Луизиана законите са строги.|Застреляй ме и отиваш в газовата камера. {55379}{55494}Не няма.|Чувал ли си за "двойно убийство"? {55500}{55564}Мога да те застрелям насред Мардис Грас|и дори няма да ме докоснат. {55570}{55660}Като бивш професор по право|те уверявам, че е права. {55737}{55825}Къде е синът ми? {55831}{55933}В Джорджия. Училището Св. Албан. {55939}{56040}Върна си сина, получи това, което искаше. {56249}{56363}Не съм се чувставала|толкова добре от шест години. {56399}{56477}Искам да страдаш както аз страдах. {56483}{56587}Което означава, че отиваш|в затвора за убийство. {56593}{56684}- И кого съм убил?|- Мен. {56747}{56825}- Имате само стара снимка|- А мотив? {56831}{56938}Жена ти, която си натопил|те открива и ти я убиваш. {56960}{57069}- Няма да ви се размине.|- Мисля, че реших проблема. {57075}{57204}Да кажем, че проблемът беше погребан.|Няма я. Обещавам Ви. {57278}{57354}Записаните на касета признания|са много спорни в съда, но {57360}{57434}имаме и физическите доказателства,|които ще сложим в колата. {57440}{57519}- Кърпа, косми, отпечатъци, кръв.|- И бензин. {57525}{57636}Ще изглежда сякаш си ме изгорил и заровил.|Точно както каза на касетата. {57642}{57729}Прокурорът спи в момента.|Най добре да си тръгваш. {57735}{57863}Не можеш да си тук, когато го арестуват|за твоето убийство. {57884}{57945}Почакай. Аз ще взема това. {59862}{60006}- Е, Леймън, ще оживееш ли?|- Съмнявам се. {60025}{60153}Тъй като все още си негова съпруга|наследяваш хубав малък хотел. {60159}{60216}Не ме интересува. {60401}{60511}- Мисля да си тръгвам.|- Не, няма. {60517}{60656}Наруши си пробния период.|Идваш с мен в Сеатъл {60662}{60734}където ще настоявам за пълна амнистия, {60740}{60868}и парад, и малък розов пудел на верижка. {61562}{61646}Какво чакаш? Отивай. {61716}{61821}Не знам някога да съм била по-изплашена. {61827}{61958}По-голяма част от мен не вярваше,|че някога ще го намеря. {61964}{62079}Ами ако не ме познае?|Ако след толкова време... {62085}{62178}Заради теб загубих една хубава кола|и една не толкова хубава работа. {62184}{62286}Ако не отидеш сега при него|ще те арестувам за ... глупостта ти. {62292}{62352}Върви. {62452}{62556}Благодаря ти, Леймън.|Ти ми спаси живота. {62666}{62714}И ти моя. {63034}{63109}- Треньор Матюс, здравейте.|- Приятно ми е да се запознаем. {63137}{63213}Скоро е почивката. {63619}{63675}Мати... {63692}{63726}Мати. {64081}{64131}Здравей. {64216}{64289}Знаеш ли коя съм аз? {64338}{64495}- Казаха ми, че си умряла|- Не, скъпи. {65465}{66257}Превод и субтитри: PC Man|pc_man@abv.bg