{460}{548}Западния Фронт, 1917 {630}{717}Джейми Бел {758}{846}Руайдри Конрой {1050}{1140}Лоурънс Фокс {1241}{1328}Торбен Либрихт {1463}{1550}Дийн Ленъкс Кели {1711}{1791}Крис Маршъл {2076}{2164}Ханс Матюсън {2449}{2537}Хю О'Конър {2680}{2766}Матю Рийс {2810}{2850}Посрещнете истинският войн. {2857}{2908}Идвам! {2908}{2961}Анди Серкис {3073}{3133}Проверете оръжията. {3164}{3248}Време е да докажете себе си, господа.|Ще се видим от другата страна. {3248}{3279}Хюго Спиър {3279}{3303}Късмет. {3325}{3359}Готови. {3375}{3411}Напред. {3419}{3500}Не мога. Не мога. {3502}{3541}Напред. Движи се.|Хайде, Шекспир, страхливецо. {3543}{3598}Не заслужаваш да носиш кралската униформа. {3603}{3649}Изпълни дълга си! {3651}{3682}Не мога. {3687}{3723}Тръгвай! {3733}{3771}Казах тръгвай! {3785}{3843}Не това е начина. {3860}{3944}Искам хората ти горе, Дженингс! {3977}{4051}Хайде, синко. Ела с мен.|Трябва да преминеш. {4054}{4078}Не мога. {4126}{4164}Стой с мен. {4167}{4210}Да наръгаме някоя Шваба заедно. {4215}{4246}Трябва да премина.|Трябва да премина. {4248}{4296}Успех, господа! {4303}{4361}Добро момче. {4435}{4481}Добре дошъл в Ада, редник Шекспир. {5274}{5337}Ще се наложи да го направиш.|Хайде. {5349}{5377}Хайде. {6591}{6672}Движи се, Шекспир.|Дръж си главата ниско. Хайде. {6912}{6941}Шекспир. {6986}{7020}Помогни ми! {7590}{7617}Шекспир. {8163}{8197}О, Боже! {8214}{8240}Господи! {8250}{8276}Исусе Христе! {8350}{8410}Газ! Газ! {8713}{8904}'ОБРЕЧЕНИ' {10146}{10185}Къде е противогаза ти, редник? {10333}{10357}Помогни ми. {10374}{10405}Всичко е наред, Хоукстон.|Успокой се. {10408}{10439}Не дишай. {11038}{11069}Това е мъгла. {11261}{11321}Това е просто шибаната мъгла.|Не е газ. {11400}{11419}Не е газ. {11422}{11496}Док, свали противогаза.|Не е газ. {11501}{11561}Момчета, свалете маските. {11563}{11590}Това е просто мъгла. {11779}{11803}Къде изчезна газа? {11829}{11925}Майната му на газа.|Къде изчезна нощта? {12007}{12081}Хайде рота Y, да не сте на лагер?|Движете се. {12467}{12489}МакНес. {12491}{12510}Сержант? {12513}{12537}Познай. {12539}{12563}Ти ще си разузнавач. {12570}{12621}По дяволите, сержант! {12623}{12671}Защо винаги аз съм първи? {12678}{12700}Защото съм Шотландец, нали? {12702}{12728}Не, не е защото си Шотландец. {12731}{12762}Напротив. Знам че е защото съм Шотландец. {12764}{12832}Не е заради това, а защото...|защото ти си... {12844}{12882}..най-стабилен! {12896}{12932}Знаех си, че струвам нещо. {14050}{14112}Ах, прекрасно! {14297}{14325}Така е по-добре. {14481}{14527}Не мърдайте! Стойте! {14558}{14591}Сержант, елате бързо! {14594}{14661}Гледате в погрешната посока.|Тук горе съм! {14692}{14733}Вдигнете си кирливите ръце! {14757}{14810}Какви ги говориш?!|Вдигни си ръцете! {14817}{14850}Обърнете се! Тук горе! {14853}{14886}Какво ви става? {14889}{14932}Към мен. Точно така. {14934}{14961}Всичко наред ли е, МакНес? {14965}{14987}Куин. {15025}{15057}Мили Боже! {15064}{15083}Стой! {15117}{15152}Недей, Куин. {15155}{15193}Майната му! Застреляй го! {15203}{15232}Изчезна! {15265}{15301}Лягай на земята. {15320}{15342}На земята. {15375}{15402}Ела тук! {15450}{15486}Лягай, копеле! {15488}{15515}Куин! {15613}{15637}Куин! {15697}{15721}Просто си върша работата! {16239}{16296}Успокой се, синко... {16311}{16339}Успокой се. {16406}{16423}Махни се от мен. {16466}{16498}Не разбирам. {16538}{16560}Това говори ли ти нещо? {16802}{16826}Какво? {16910}{16932}Старински, погрижи се за него. {16934}{16958}Да, сержант! {17013}{17063}По-живо, дами. Не знам|колко още от тях може да има наоколо. {17066}{17097}Стани. Хайде, стани. {17099}{17169}Хвани го за бедрото и рамото|и го завърти нежно и внимателно. {17241}{17318}Спокойно, Чевас.|Трябва да погледна. {17320}{17406}Трябва да погледна.|Спокойно, спокойно. {17416}{17464}Хайде, Чевас. {17485}{17507}Корпорал? {17529}{17567}О, Господи. Боли. {17569}{17596}Сложи си ръката тук. {17660}{17675}Да, сър? {17680}{17701}Как е той? {17725}{17754}Мисля, че гръбначният му стълб е счупен. {17783}{17871}Може да гангреняса,|а морфинът ми почти свърши. {17903}{17924}Мога да му почета. {17967}{18003}Да, може и да помогне. {18068}{18094}Какво ще правим, сър? {18111}{18173}Ще стоим тук|и ще защитаваме окопа. {18193}{18253}Сър, ако не го пренесем|до нашия окоп ще умре. {18315}{18339}Знам. {18406}{18432}Благодаря ти, Корпорал. {18447}{18468}Да, сър. {18550}{18574}Добре, чуйте. {18598}{18653}Превзехме германски окоп|навътре в противниковата територия. {18667}{18706}Това е изключително постижение, господа. {18744}{18787}Може да се окаже важно,|за спечелването на войната. {18797}{18898}Ще удържим окопа, докато|не дойде подкрепление. Трябва... {18938}{18972}...това е наш дълг. {19013}{19068}Хапнете, пийнете... {19085}{19130}Възползвайте се. {19133}{19166}Възползвайте се? {19178}{19224}Все едно сме на пикник. {19257}{19293}Веднъж ходих на пикник. {19324}{19351}Така ли? {19370}{19399}Хубаво ли беше? {19459}{19523}Убих един човек.|Да, беше хубаво. {19905}{19936}На колко години си, синко? {19945}{19969}19, сержант. {19972}{20027}Не ме лъжи. На колко си? {20106}{20128}16. {20178}{20207}И половина. {20269}{20360}Мътните го взели. Излъгал си|за възрастта ти и си се записал? {20384}{20408}Така ли? {20410}{20458}Това ли искаше? {20521}{20550}Иди седни там. {20624}{20655}Ела, седни. {20753}{20830}Не се тревожи.|И на мен не ми повярва, че съм на 19. {20878}{20912}Тук не е безопасно, сър. {20919}{20955}Хората са изморени,|нуждаят се от почивка. {20957}{20991}Това е Германска землянка. {20993}{21055}Скоро ще се стъмни.|Не е безопасно. {21072}{21118}Да, прав си, сержант. {21192}{21235}Да обезопасим окопа. {21242}{21266}Сержант, ще се заемете ли? {21269}{21293}Да. {21314}{21413}Куин, Старински, Хоукстон,|МакНес, Шекспир... {21415}{21449}ще обезопасим окопа. {21451}{21473}По дяволите, сержант. {21475}{21518}Док, пренеси Чевас там под навеса. {21521}{21549}Настани го удобно. {21569}{21592}Ами той? {21624}{21703}Не искам той да ми пази гърба. {21775}{21806}Шекспир идва с нас. {21825}{21871}Добре, дами. Хайде! {22329}{22410}Нещо за докладване? {22427}{22468}Тук е като мазе, сержант. {22487}{22528}Няма фронтова линия наблизо. {22535}{22568}Къде по дяволите се намираме? {22573}{22602}Може би са забравили че има война. {22604}{22635}Май войната вече е минала от тук. {22638}{22698}Добре, дами, чуйте.|Ако искаме да удържим окопа {22700}{22748}трябва да смалим|площта, която ще защитаваме. {22753}{22789}Ще заложим експлозиви тук, {22794}{22844}там и 20 метра по-надолу. {22849}{22897}Това ще срине тази част. {22904}{22940}След това ще починем. {22954}{22990}Хайде! {23180}{23211}Кой би се скрил тук? {23235}{23297}Германеца и приятелят му например. {23395}{23417}Помогни ми. {23554}{23618}Чист късмет е, че стигна толкова далече,|нали Шекспир? {23654}{23712}Свързахте правилно детонатора, нали? {23717}{23762}Ако нещо сте объркали,|всички отиваме по дяволите. {23779}{23844}Не ми ли вярваш? {23868}{23897}Това е добър знак. {23904}{23925}Добре, наведете главите. {24031}{24045}Защо не... {24412}{24458}Господи, чухте ли това? {24460}{24489}Да. {24503}{24527}Добра работа, дами. {24532}{24570}Кое му е доброто? {24582}{24635}Дори и половината,|пак е прекалено много площ за пазене. {25400}{25426}Корпорал! {25450}{25472}Сър! {25508}{25582}Колко време мислиш,|че вървяхме в мъглата? {25618}{25649}Няколко часа, може би? {25654}{25678}Наистина ли? {25750}{25774}Защо? {25791}{25824}Ами... {25891}{25913}Сър. {26018}{26045}Брадфорд. {26059}{26138}Това е един от новите кварцови предаватели, сър.|Имаме същите в щаба. {26141}{26184}Ще можеш ли да се свържеш с щаба? {26203}{26234}Не знам, ще опитам. {26321}{26349}Толкова много трупове. {26395}{26445}Германците сигурно са|на хиляди мили от тук. {26460}{26498}Има и доста плъхове. {26503}{26536}Това Германски щик ли е? {26575}{26608}Един срещу друг ли са се били? {26625}{26661}Шваба наръгва Шваба. {26697}{26757}Господи, какво се е случило тук?|Вижте това. {26759}{26783}Но защо? {26822}{26848}Може би е заради газ. {26920}{26966}Газът може да те накара|да правиш странни неща. {26992}{27028}Какво мислиш, МакНес? {27037}{27107}Мисля, че ако продължават така, {27114}{27160}няма да е нужно ние изобщо да се бием. {27323}{27347}Дай! {27459}{27505}За малко! {27517}{27543}Какво е това? {27553}{27582}Куршум. {27694}{27762}Пази го, може да е на късмет. {27774}{27817}Късмет е, че не са му откъснали топките! {27841}{27869}Мирно! {27922}{28011}Никой няма да почива, докато не обезопасим|всеки метър от този окоп. Ясно?! {28018}{28049}Да, Сержант. {28064}{28095}След мен. {28687}{28776}Шекспир. Вземи този морфин.|Дай го на Док, за Чевас. {28778}{28797}Да, сър. {28800}{28867}Не ме наричай сър, момко.|Аз съм сержант. {28924}{28941}Спокойно. {28956}{29028}Точно така. Добро момче. {29068}{29090}Това беше. {29164}{29186}Мисля... {29229}{29274}Мисля, че мога да си движа леко ръцете... {29310}{29337}Това е добре. {29375}{29394}Виж. {29445}{29481}Видя ли пръстите ми? {29541}{29565}Видя ли как се движат? {29567}{29591}Да, видях. {29603}{29648}Много скоро и ще затанцуваш,|както преди. {29675}{29699}Това ще помогне. {29960}{29984}Сега си почини. {29989}{30013}Не ме оставяй. {30039}{30082}Трябва да вървя, приятелю,|има много работа за вършене, {30085}{30145}но Брадфорд е тук.|Опитай да поспиш. {30198}{30222}Наглеждай го. {30667}{30689}Тая няма цици. {30715}{30744}Тази я бива. {30747}{30773}Тази ще я задържа. {30792}{30819}Тази също. {30888}{30910}Какво? {30989}{31015}Чува ли ме Британското командване... {31039}{31070}Чува ли ме Британското командване... {31106}{31169}Британското командване,|моля отговорете. {31193}{31238}Чува ли ме някой съюзнически пункт? {31250}{31339}Тук е Британска рота, изгубена във вражеска територия.|Спешно се нуждаем от помощ. {31372}{31449}Някой. Който и да е. Мамка му. {31461}{31555}Рота Y. Изгубихме... {31557}{31591}Капитан Дженингс. Капитане! {31593}{31622}Изгубихме рота Y. {31624}{31648}Брадфорд. {31651}{31718}Не, тук е рота Y.|Има оцелели. {31725}{31754}Загубихме рота Y. {31773}{31794}Какво има? {31804}{31821}Осъществи ли контакт? {31823}{31842}Да, сър. {31845}{31861}Добра работа. {31864}{31895}Няма оцелели от рота Y. {31897}{31924}Повтарям, няма оцелели. {31926}{32003}Тук е капитан Брамуел Дженингс,|рота Y, 5ти Батальон. {32008}{32060}Превзехме германски окоп. {32068}{32137}Местоположението ни е неизвестно.|Нуждаем се от спешна помощ, край. {32140}{32156}Рота Y. {32159}{32190}Да, рота Y. {32197}{32231}Няма оцелели.|Няма оцелели. {32233}{32259}Какво значи това?|Защо говорят така? {32262}{32295}Това е грешка.|Ще изпратят подкрепление. {32298}{32329}Но ако мислят, че сме мъртви|няма изобщо да ни търсят... {32331}{32360}Това е грешка. Трябва да е грешка. {32363}{32382}Рота Y? {32384}{32435}Оцелелите то рота Y|се прегрупираха. Ние сме... {32598}{32622}Не казвай на другите. {32624}{32634}Но, сър... {32636}{32696}Не им казвай, ясно? {32698}{32753}Това е грешка. Ще ни намерят. {32916}{32945}Хоукстон! {33967}{33993}Сержант! {34036}{34055}Сержант! {34134}{34156}На земята! {34202}{34250}Лягай, Шваба. {34269}{34290}Майната ти! {34544}{34571}Сержант! {34583}{34604}Сержант! {34633}{34722}Спри! Спри, Шваба. {34827}{34856}Старински! {34875}{34978}Здравей, приятелю.|Ти ще умреш! {34983}{35043}Кое предпочиташ?|Това или това? {35046}{35079}Това или това? {35211}{35242}Достатъчно, Куин. {35273}{35300}Не и докато аз съм тук. {35302}{35333}Колко ли време ще е това? {35336}{35362}Достатъчно. {35434}{35499}Слава богу, че е от нашите. {36069}{36108}Наистина помислих, че ми е дошло времето. {36144}{36172}Имаш ли си момиче вкъщи? {36225}{36252}Да. {36259}{36290}Хубава ли е? {36314}{36338}Блондинка? {36357}{36379}Брюнетка? {36391}{36441}- Бих хапнал още сирене.|- Не се и съмнявам. {36448}{36475}Защо го каза? {36487}{36515}Ланкасширско ронливо. {36530}{36551}Чедър. {36633}{36659}По добре да ида на пост. {36669}{36695}Късмет. {36707}{36784}Шекспир, това беше наслада|за коремите ни. Добра работа, синко. {36789}{36817}Радвам се че ти хареса, Сержант. {36837}{36880}Толкова беше добро,|че можеш да вземеш моето одеало. {36913}{36935}Благодаря, Сержант. {36964}{37016}След няколко секунди,|ще заспиш като къпан. {37031}{37060}Наспи се добре. {37069}{37093}Благодаря, Док. {37215}{37239}Брадфорд? {37256}{37304}Ела, седни до огъня.|Нека ти погледна крака. {37467}{37494}Някакъв напредък с радиото? {37498}{37522}Все още не. {37537}{37582}Шансовете да уловя сигнал са доста малки. {37589}{37625}По вероятно е да уловя|някоя германска честота. {37635}{37664}Няма да е зле. {37671}{37709}Поне те ще могат да ни кажат|къде се намираме. {37728}{37757}Капитанът знае ли? {37767}{37791}Съмнявам се. {37793}{37853}Предпочита да се стои кротко|и да си лъска обувките. {37872}{37901}Служил ли си с него и преди? {37908}{37978}Не. Изпратиха ни го,|когато последния ни капитан беше убит. {37985}{38011}Изглежда сносен. {38016}{38059}Изглежда сякаш е далеч от нещата,|ако питаш мен. {38083}{38112}Поне Тейт е жив. {38256}{38297}Чевас ще умре, нали? {38333}{38357}Да. {38385}{38419}Говорих с него. {38438}{38479}Каза, че има годеница в Норуитч. {38501}{38520}Какво? {38522}{38546}Не си ли чувал тази шега? {38582}{38604}Каква шега? {38608}{38632}Момиче в Норуитч. {38649}{38673}Не схващам. {38716}{38759}Кюлотите. Долу. Свали. {38762}{38819}Когато. В. Къщи. Се прибера.|Сега разбра ли? {38865}{38882}Не си ли чувал? {38884}{38901}Не. {38903}{38949}Ти ли го превърза така добре? {38954}{38987}Да, имам доста опит. {38994}{39050}Само на 20 съм,|а са ме прострелвали 4 пъти. {39062}{39093}Твоят приятел там горе трябва да те харесва. {39121}{39179}Не мисля, че и ние споделяме това. {39203}{39239}Господ обича всички ни. {39265}{39301}Трябва само да отвориш сърцето си... {39309}{39359}Не мисля, че Господ|е някъде близо до това място. {39380}{39416}Той ни доведе тук, нали? {39428}{39519}Далеч от битката, далеч от газта.|Благословени сме. {39522}{39589}Благословени?|Ами Чевас, и той ли е благословен? {39608}{39656}Неведоми са пътищата господни. {39673}{39714}Можеше да сме на по-хубаво място. {39742}{39814}Щом нещо трябва да се свърши|Сержанта винаги избира шибания МакНес. {39817}{39872}МакНес, обезопаси района,|МакНес, разузнавач... {39886}{39941}Защо не Старински?|Или пък шибания Куин? {39944}{39977}Или Хоукстон? Не! {39980}{40004}Винаги съм аз. {40025}{40052}Знам защо е. {40059}{40131}Защото съм Шотландец.|Той не обича Шотландци, само заради това ще е. {40167}{40203}Може би защото само на теб има доверие. {40217}{40270}Това също е вярно. {40306}{40347}Да ти кажа ли истината? {40371}{40397}Не трябваше да сме тук. {40435}{40476}Навсякъде има трупове. {40526}{40608}Защо? Защо не са се върнали за окопа? {40637}{40680}Защо не са се върнали за хората си? {40694}{40769}Защо не се върнаха за теб? {40802}{40826}Не трябва да сме тук. {40867}{40910}Мислиш ли, че нашите|ще дойдат да ни приберат? {41764}{41838}Бъди на щрек. Не заспивай. {42174}{42243}Изглежда ми като затвор. {42481}{42502}Влизай вътре. {42531}{42557}Вътре. {42574}{42603}Защо не? {42608}{42624}Влизай вътре. {42787}{42811}Влизай, {42821}{42857}или ще те застрелям. {42879}{42903}Влизай! {42970}{42991}Застреляй го! {43037}{43068}Хайде, застреляй го. {43070}{43090}Защо? {43092}{43138}Защото ме ритна в топките. {43149}{43195}Защо да го убивам.|Може да ни е от полза. {43224}{43243}Уплашен е. {43334}{43360}И трябва да бъде. {43384}{43461}Хайде, какво ще направиш? {43468}{43490}Влизай. {43543}{43559}Ела тук. {43567}{43655}МакНес, недей! {43919}{44015}Сега пък какво?|Да не искаш да му сваря какао? {44264}{44317}Добър вечер, госпожици. {44972}{45022}О, да. {45192}{45264}Да. Да. {45283}{45336}Шибан дъжд! {45432}{45454}Точно така. {45456}{45494}Да, почти свърших. {45542}{45612}Да... {45662}{45689}Кой е там? {46178}{46202}Куин! {46298}{46346}Не е смешно! {47506}{47528}Пипнах те. {47763}{47810}Какво по дяволите става тук? {48729}{48810}Мамка му. Сержант! {48837}{48870}По-добре ела да видиш това. {49129}{49168}Старински! {49239}{49331}Куин, Хоукстон, там долу.|Шекспир, ти с мен. {49892}{49930}Старински! {49959}{49988}Потърси там горе, аз слизам долу. {49990}{50011}Добре, сержант. {50764}{50800}Сержант... {50858}{50891}Намерих Старински. {51033}{51062}Тук има още германци. {51088}{51114}Трябва да ги намерим. {51306}{51328}На английски! {51385}{51419}Говорите ли френски, капитане? {51431}{51457}Аз мога. {51661}{51726}...къде е другият? {51786}{51807}Как е на френски германец? {51836}{51891}Млъквай! Не питам теб. {51961}{52018}Бях прикачен към френското командване|преди да ме изпратят на фронта. {52057}{52088}Мога да говоря френски. {52090}{52138}- Тогава започвай да превеждаш.|- Да, сър. {52141}{52167}Хайде. {52294}{52361}Не му предлагай брак.|Питай го къде е приятелят му. {52483}{52507}Какво казва? {52517}{52591}Каза...сър, трудно е... {52594}{52618}Какво каза? {52685}{52783}Каза...|че всички ще умрем. {52805}{52889}Неговото другарче ще умре. {52891}{52932}Каза, че ще се обърнем един срещу друг. {52937}{52994}Ще го омотая с бодлива тел {52999}{53068}и ще го стискам|докато не стане на малки парчета. {53071}{53100}Каза, че никой от нас няма да оцелее. {53277}{53306}Кажи му че знаем, {53308}{53356}че приятелчето му е убило един от моите хора {53359}{53407}...и когато го намерим|ще го убием. Кажи му го. {53668}{53701}Каза, че не те са врага. Каза... {53706}{53752}...че има нещо зло в този окоп... {53759}{53802}Каза че е в земята... {53807}{53829}В земята. {53838}{53872}Сигурно използват тунели. {53999}{54049}Избило е тях а сега ще убие и нас.|Каза да се махаме от тук. {54203}{54229}Мал. Какво значи тази дума? {54234}{54298}Зло. Значи "Зло". {54720}{54783}Тук Рота Y,|все още сме живи... {54836}{54922}Чува ли ни някой? Някой? {54948}{55011}Тук Рота Y,|все още сме живи. {55042}{55169}Не. Не. Не, живи сме! {55198}{55245}Все още сме живи. {55461}{55488}Брадфорд. {55660}{55687}Чевас. {56003}{56027}Кой е там? {56058}{56085}Кой си ти? {56212}{56238}Кой си ти? {56368}{56420}Мъртви са по-лоши отколкото приживе. {56538}{56571}Какъв е смисълът? {56581}{56622}Лесно е да се скриеш в труповете. {56631}{56691}Съберете ги на едно място,|и няма да има къде да се крият. {56742}{56766}Това е последният. {56794}{56823}И без това вече капнах. {56924}{56950}Толкова много смърт. {57008}{57041}Не очаквах да са толкова много. {57104}{57154}Вероятно би искал да кажеш|няколко думи, Брадфорд. {57236}{57286}Капитанът каза, че иска|да чуе нещо от книгата ти. {57324}{57348}Много добре. {57602}{57648}И излетяха четирите ангела... {57667}{57729}...тъй както бе планирано с часове,|с дни, {57737}{57782}с месеци, и с години. {57792}{57845}Те трябваше да убият|третата част от човека... {57873}{57976}...през огънят, през димът|и през сярата, {57996}{58044}...която се лееше над главите им. {58087}{58135}Всички сме направили сделка със смъртта... {58168}{58211}...и споразумение с Ада. {58235}{58341}За кой се мислиш,|за архиепископа на Кентънбъри ли? {58367}{58439}Не му обръщай внимание.|Кажи една и за мен. {58461}{58525}Когато крилатите бичове ударят... {58533}{58576}...ще дойде и твоят ред. {58885}{58921}По-добри ли са от нашите? {58957}{59051}Ако съдиш по раните,|които нанасят шрапнелите, да. {59053}{59084}Вероятно малко по-добри. {59103}{59168}Чух, че от нашите ставала|много добра плодова салата. {59350}{59384}Защо го правим? {59405}{59542}Понякога е по-добре да правиш нещо. {59554}{59604}Знаем че врагът е някъде наоколо... {59631}{59700}Капитанът ни каза да пазим окопа|така че... {59715}{59796}...стоим и пазим окопа.|Правим каквото ни наредят. {59818}{59844}А след това? {59863}{59942}Рискуваме толкова много, за да пазим това място,|а дори не знаем къде се намира. {59990}{60019}Или какво е. {60072}{60120}На места има разклонения в окопа. {60122}{60151}Някои от тях имат тунели. {60161}{60206}Там, там и там долу. {60221}{60290}Хвърляме граната и взривяваме входа? {60292}{60319}Накратко, да. {60321}{60350}Мислиш ли, че ще има ефект, Сержант? {60352}{60379}Защо не? {60386}{60470}Имам лошо предчувствие за този окоп. {60487}{60511}За какво говориш? {60539}{60559}Сержант, нещо не е наред... {60561}{60595}Какво? {60621}{60650}Нищо. {60657}{60729}С малко повечко късмет всичко ще се срине|и ще погребем копелетата долу. {60750}{60784}Или ще ги накараме да излязат навън. {60786}{60834}И в двата случая ще има ефект.|Ясно? {60837}{60849}Да. {60851}{60868}Брадфорд! {60971}{60995}Брадфорд! {61017}{61079}Кажи на Дженингс че има една минута. Хайде! {61268}{61285}Готови сме, сър. {61288}{61309}Една минута. {61314}{61357}Много добре. Кажи му да действа. {61388}{61412}Една минута. {62043}{62062}Давай! {62635}{62664}Хайде, на крака. {62671}{62695}Вражески патрул идва. {62700}{62719}Ставай! {63146}{63170}Тейт? {63227}{63251}Тейт! {63860}{63901}Идват! {63903}{63966}Хоукстон, намери капитана. Тръгвай! {63968}{63990}Да, сержант. {63994}{64059}Всички в бункерите. {64066}{64095}Прикрийте се, дами! {64225}{64249}Прикрийте се. {64251}{64273}Махай се! {64349}{64390}Шекспир, влизай там! {64395}{64424}Заедно с Док. Хайде! {64426}{64469}Чарли, Чарли! {64510}{64541}Чарли, влизай тук! {64613}{64635}Главите ниско! {64649}{64661}Пазете...от къде идва? {64663}{64675}Стойте тихо! Тихо! {64678}{64702}Къде са? {64707}{64723}Идват! {64726}{64752}Ето ги, идват. {64762}{64834}Пригответе се момчета.|Нека всеки куршум е попадение! {64884}{64910}Съсредоточете се. {64937}{64961}Спокойно. {64975}{65004}Всеки миг ще дойдат. {65128}{65155}Капитане! {65236}{65260}Тейт! {65277}{65296}Тейт! {65361}{65383}Тейт! {65606}{65627}Тейт! {65661}{65685}Тейт! {65869}{65951}Тейт! Тейт! {65996}{66032}Идват! {66171}{66193}Идват! {66203}{66243}Идват! Тейт, къде си? {66248}{66289}Къде си, по дяволите? {66560}{66593}Хайде! {66754}{66778}Кой си ти? {67478}{67521}Какво се случи?|Свалете оръжието! {67524}{67567}Капитане, свалете оръжието, аз съм. {67576}{67627}Свалете оръжието. {67636}{67658}Капитане... {67689}{67785}Мили Боже. {67790}{67840}Капитанът направи попадение|с неговия куршум. {67996}{68030}Господи... {68042}{68197}Не, не! Не,|какво му е на това място? {68219}{68274}Къде е армията? {68531}{68576}Имаш ли нещо да кажеш, Архиепископе? {70022}{70101}Сержант Тейт,|още една нощ ли ще прекараме тук? {70163}{70192}Добра идея ли е? {70219}{70247}Зависи от капитана. {70312}{70336}Вие какво бихте направили? {70362}{70384}Бихте ли останали? {70449}{70523}Има му нещо на това място. {70538}{70571}Нещо не е както трябва. {70605}{70636}Вижте какво направи капитана. {70643}{70674}Какво се случи със Старински. {70693}{70727}Не знам за какво говориш. {70763}{70789}Но... {70856}{70883}Вие го чухте. {70890}{70916}Нищо не съм чул. {70945}{70962}Шумът? {70964}{71003}Нищо не съм чул. {71015}{71060}Ти чу ли нещо? {71087}{71108}Ти? {71192}{71216}Ти? {71358}{71475}Ами затворникът?|Каза че ще се обърнем един срещу друг. {71497}{71537}Какво не правим?|Не можем просто... {71540}{71564}Млъкни! {71616}{71691}Престани с тези въпроси. {71705}{71751}Той е капитанът, не аз. {71779}{71803}Питай него. {71904}{71945}Шекспир, Шекспир. {71969}{71995}Ела тук. {72137}{72170}Трябва да се махнем веднага. {72182}{72269}Двама са мъртви. Искаш ли|ти да си следващият, Шекспир? {72271}{72295}Искаш ли? {72355}{72444}Капитанът каза да защитаваме окопа,|така че ще си стоите мирно. {72453}{72501}Ще стоиш мирно. {72540}{72568}Ясно? {73556}{73611}Нацистки копелета. {73678}{73736}Какво е ставало тук? {74743}{74784}Господи, Брадфорд. {74803}{74863}Това място е достатъчно страшно|без и ти да ме стряскаш допълнително. {75019}{75040}Добре ли си? {75117}{75141}Добре. {75148}{75184}Поеми, аз ще подремна. {76467}{76503}Добре Брадфорд, тук съм. {76589}{76620}Брадфорд? {76903}{76949}Страхотно. {78733}{78773}За мен ли дойде? {78778}{78805}Хайде тогава. {78829}{78881}Моят ред ли е? {78900}{78980}Хайде тогава.|Пробвай се. {80492}{80538}Не! {80914}{81018}Какво е станало с теб,|глупаво Шотландско копеле? {81020}{81046}Добре ли си, МакНес? {81061}{81094}Нека погледна. {81149}{81171}Чакай! {81229}{81252}МакНес, какво правиш? {81255}{81276}Тръгвам си! {81279}{81329}Най-добрата идея за деня. {81356}{81420}МакНес, не можеш да си тръгнеш, знаеш го. {81444}{81511}Ще се окопаем.|Ще изградим силна отбранителна линия. {81516}{81643}Отбранителна линия?|От какво се отбраняваме, Сержант? {81667}{81727}Хайде, кажи го. От злото! {81730}{81787}Чуваш ли се? От злото?! {81790}{81852}Има газ, който ни кара да халюцинираме. {81854}{81900}Старински халюцинираше ли? {81902}{81945}И това ли е шибана халюцинация? {81948}{81996}Трябва да има още един снайперист. {81998}{82046}Не сме го намерили още. {82060}{82089}Не знам. {82092}{82183}Не знаеш или не искаш да го признаеш? {82185}{82221}Никой от вас не го признава. {82238}{82274}Не искам да умра. {82310}{82341}Няма да стоя|и да чакам да дойде моят ред. {82343}{82387}МакНес, моля те не излизай. {82389}{82480}Там няма нищо. Тук е. {82497}{82540}Тук е. {82600}{82631}Къде си мислиш че отиваш? {82667}{82701}Дезертьорите ще бъдат разстрелвани. {83000}{83063}Какво би казал баща ти ако те види сега? {83101}{83135}Ще каже: "Лошо момче." {83154}{83209}"Лошо момче," насочва пистолети към хората. {83243}{83317}Ще те напердаша хубаво. {83336}{83370}Това би казал. {83420}{83454}Дайте ми оръжието, капитане. {83595}{83621}Дайте ми го. {83933}{83983}Къде са ти маниерите? {83986}{84029}Къде са ти маниерите? {84031}{84106}Не забравяй маниерите си. {84192}{84228}Арестуван си. {84242}{84266}МакНес! {84739}{84765}Не го виждам. {84770}{84794}Чакай. {84995}{85017}Видях го. {85420}{85446}Брадфорд! {85578}{85635}Господи, Брадфорд. {85741}{85760}Уцелиха го. {85762}{85796}От къде дойде изстрела? {85822}{85839}По-добре да изляза да го прибера. {85842}{85880}Не, аз ще го прибера.|Прикривай ме. {85887}{85904}Добре. {85906}{85961}Не спирай да се движиш. {86019}{86043}Тръгвай! {86990}{87019}Брадфорд? {87208}{87230}Брадфорд! {87599}{87628}Брадфорд! {87776}{87810}Брадфорд! {88055}{88079}Брадфорд. {88117}{88143}Излез! {88208}{88232}Веднага! {88613}{88637}Брадфорд! {88668}{88714}Брадфорд, там долу ли си? {89107}{89138}МакНес! {89155}{89186}МакНес! {89222}{89244}Док! {89251}{89268}Мамка му. {89270}{89289}МакНес! {89292}{89380}Не мога да се движа, ранен съм. {89390}{89419}Док! {89472}{89484}Док! {89486}{89510}Всичко е наред, приятелю. {89515}{89560}Помогни ми! {89563}{89599}Идвам, идвам. {89601}{89625}Док! {90282}{90313}Здрасти, Чарли. {90498}{90522}Защо го застреля? {90531}{90560}Опитваше се да избяга. {90596}{90625}Трябва да останем тук. {90747}{90797}Ранен съм. Док! {90862}{90884}Идвам! {90929}{90958}Идвам, ид... {90960}{90984}Мили Боже. {91102}{91126}Погледни ме. {91179}{91301}Изхвърли екипировката си. {91306}{91332}Погледни ме! {91366}{91392}Гледай ме! {91601}{91639}Дръж се, МакНес! {91675}{91845}Дръж се, МакНес! Дръж се МакНес!|Дръж се за мен! МакНес! {92277}{92310}Какво е станало с теб, Брадфорд? {92332}{92428}То е вътре в мен, Чарли. Усещам го. {92471}{92524}Движи се като червей в червата ми, {92526}{92552}не мога да го спра. {92562}{92584}Какво? {92600}{92622}Какво е то? {92627}{92653}Смъртта! {92684}{92720}Чака ни. {92787}{92847}Тази вина, тази омраза... {92912}{92998}Хайде, Брадфорд. Върни се с мен. {93034}{93085}В земята е, в плъховете, {93087}{93149}в мухите, в теб и в мен. {93185}{93274}Мъртви сме, Чарли. Вече го знам. {93327}{93377}Не усещам сърцето си вече. {93459}{93509}Умрях тук, но не го бях осъзнал. {93524}{93603}Хайде, ела с мен. {93610}{93665}Не. Ти трябва да ме спреш. {93699}{93725}Аз не съм убиец. {93763}{93787}Ще станеш. {93838}{93955}Сгреших. Господ и смъртта са едно и също. {93972}{93998}Сами сме. {94049}{94068}Брадфорд. {94097}{94188}Брадфорд! Къде сме? {94293}{94377}Тейт, барикадите няма да помогнат.|Не са помогнали и на германците. {94389}{94454}Онова нещо отнесе МакНес. {94463}{94531}Точно пред очите ми|го засмука в калта. {94535}{94590}Какво ще правим.|Ще се крием зад сандъците ли? {94593}{94624}Капитане. {94665}{94701}Капитане, трябва ни помощ. {94960}{94996}Стой! Кой там? {95034}{95056}Аз съм! {95084}{95106}Аз съм. {95120}{95166}Шекспир, къде беше? {95185}{95204}Ела да ни помогнеш. {95209}{95231}Да, сержант. {95456}{95485}Брадфорд застреля МакНес. {95523}{95554}Видях го. {95593}{95638}Застреля един от своите. {95693}{95753}Това няма да ни помогне, Сержант. {95772}{95806}Не и срещу това, което е тук. {95830}{95916}Аз съм войник, синко. Бия се|с това което виждам. С това което е пред мен. {95938}{96029}То не е пред нас.|Не го ли разбрахте? {96041}{96075}Не ме слушате. {96096}{96130}Вие ръководите. {96132}{96168}Изслушай го. {96199}{96293}Шваба! Шваба! {96353}{96396}Искаш да ме убиеш? {96444}{96482}Тогава заповядай. {96497}{96557}Хайде, ела! {96604}{96655}Чакам те. {97415}{97448}Къде си мислиш, че отиваш? {97453}{97482}Не мога да позволя Куин да убие затворникът. {97484}{97496}Полудя ли? {97499}{97578}Шекспир, не се биеш|със своите за да спасиш врага. {97590}{97628}Но той не е враг. {97640}{97712}Не можем да го оставим да продължава,|не и тук. {97796}{97818}Моля ви... {97844}{97882}Добре, аз ще го прибера. {97926}{97952}Помести се, Док. {98038}{98067}Сержант Тейт? {98084}{98093}Сър. {98096}{98134}Съберете хората. {98173}{98192}Сър? {98196}{98266}Съберете хората за проверка. {98285}{98309}Ами Куин? {98369}{98405}Нищо не остана от ротата, сър. {98417}{98443}Няма какво да проверявате. {98446}{98470}Изпълнявай заповедите. {98475}{98496}За Бога... {98499}{98518}Изпълнявай заповедите ми! {98520}{98544}Сега не е време за това. {98633}{98722}Вие сте слаб, сержант Тейт.|Винаги съм го знаел. {98729}{98801}А вие сте срам за армията, сър. {98918}{98947}Капитане, не! {98949}{99002}Освободен си от служба. {99086}{99148}Редник първи клас Шекспир,|се явява за проверка, сър. {99151}{99203}Корпорал Фериуедър се явява|за проверка, сър. {99254}{99292}Освободен си от служба. {99304}{99328}Много добре. {99443}{99494}Не ходи разпасан, Корпорал. {99496}{99537}Ти си пример за този младеж. {99539}{99563}Да, сър. {99645}{99688}Каква е тази ужасна врява? {99719}{99755}Това е редник Куин, сър. {99793}{99836}Защо не е тук за проверката? {99858}{99882}Сержант! {99937}{99999}Защо редник Куин|не е тук за проверката? {100059}{100136}Добре мъже, свободни сте. {100146}{100184}Ще ида да поговоря с редник Куин. {100187}{100227}Не го правете, сър. {100232}{100256}Ще ви убие, сър. {100292}{100318}Аз съм офицер. {100762}{100781}Куин! {100834}{100872}Какво правиш? {100927}{101023}Свали този човек и се прибирай|в окопа за проверка веднага! {101285}{101304}И? {101376}{101409}Махни си ръцете от мен. {101469}{101524}Знаете ли кое мразя|най-много в тази скапана война? {101577}{101596}Не е калта... {101654}{101671}...или студа... {101884}{101908}...или влагата... {102076}{102097}Сержант? {102126}{102196}Не са и Швабите... {102443}{102474}Какво направих? {102476}{102529}Мразя шибаните офицери! {102668}{102690}Сержант! {102757}{102788}Почивай в мир. {102879}{102956}Куин! Не! {103001}{103035}Куин! {103289}{103315}Куин! {103656}{103699}Не си дошъл да ме арестуваш, нали? {103701}{103802}Няма да те арестувам, Куин.|Ще те убия. {103833}{103908}Време беше да направиш някоя глупост. {104639}{104692}Чарли! Чарли! {104711}{104764}Прекалено късно е,|не можеш да направиш нищо. {104903}{105006}Не Швабата уби МакНес,|беше Брадфорд. {105030}{105061}Има смисъл, {105070}{105118}набожникът се е побъркал тук. {105123}{105157}Не го разбираш, нали? {105171}{105217}Това място ни кара да се избиваме един друг. {105253}{105346}Никой не ме кара да убивам. {105349}{105452}Куин, Куин, не го прави!|Недей. {105500}{105543}Куин? Куин! {105579}{105648}Куин! Не го прави! {105653}{105699}Късно е да се правиш на герой? {105819}{105888}Куин, стига убийства. {105960}{105986}Не още. {106001}{106161}Куин, имам...Имам деца. {106413}{106444}Не! {106526}{106557}Убиец! {106605}{106655}Ти си животно! {106885}{106967}Хайде. {107070}{107113}Не ти стиска. {107130}{107159}Ти си страхливец. {107180}{107219}И преди го остави да умре. {107224}{107269}Да не мислиш че никой|не видя като избяга? {107271}{107305}Всички видяхме! {107324}{107367}Трябваше да те застрелят! {107394}{107468}Трябваше да се свиеш на топка... {107473}{107516}...и да се сбръчкаш от срам. {107518}{107554}Поне не съм убиец. {107557}{107655}Всички това правим.|Войната е едно голямо убийство. {107672}{107703}И знаеш ли какво? {107734}{107761}Харесва ми. {107833}{107859}Ти си страхливец. {108772}{108792}Стреляй! {109079}{109101}Майната му! {109103}{109187}Чарли. {110002}{110024}Тръгваме. {110065}{110101}Няма да ги оставя. {110161}{110254}Не, не са мъртви. {110487}{110590}Вземи това. Ако не се върна,|махай се от тук. {110997}{111024}Док! {111065}{111093}Док, къде си? {111254}{111280}Здрасти, Чевас. {111316}{111340}Какво става? {111436}{111470}Ще те измъкна от тук. {111498}{111611}Имах ужасни кошмари. Ужасни. {111626}{111654}Къде е Док? {111664}{111700}Ще го намеря. {111717}{111748}Ще се върна скоро. {111882}{111911}Отново можеш да си движиш краката? {111942}{111971}Това е добър знак. {111978}{112002}Опитвам. {112024}{112064}Много скоро отново ще съм на крака. {112148}{112235}Може ли малко вода? {112263}{112290}Разбира се. {112637}{112704}Какво има? Чарли? {112709}{112719}Мили Боже. {112721}{112745}Какво има? {113268}{113280}Не! {113282}{113359}Ще ти помогна, Чевас.|Ще те измъкна от тук, обещавам. {113361}{113381}Всичко ще е наред. {113385}{113417}Всичко ще е наред, само се успокой. {113421}{113467}Успокой се. {113469}{113481}Не! {113484}{113534}Всичко ще е наред.|Успокой се. {113539}{113568}Не, помогни ми, Чарли! {113570}{113647}Помогни ми, Чарли! {113683}{113707}Помогни ми! {113709}{113726}Помогни ми. {113752}{113779}Съжалявам, Чевас. {114383}{114452}Какво правиш, Брадфорд?|Защо го правиш? {114479}{114503}Заради мен ли? {114508}{114563}Защото не вярвах?|Сега вярвам, кълна се в Бога. {114565}{114584}Лъжец! {114718}{114762}В тази война няма победители. {114781}{114824}Всички сме губещи. {114829}{114925}Но ние си отиваме вкъщи.|Брадфорд отиваме си вкъщи. {114929}{115016}Ще си тръгнем.|Ще се спасим. {115268}{115287}Док! {115455}{115483}Мисли за вярата си. {115503}{115589}Какво означава тя за теб. {115615}{115702}Ами опрощението,|изкуплението, или милостта? {115745}{115814}Не бъди побеждаван от злото,|а победи злото. Заедно с Господ... {115817}{115853}Коритиян, глава дванадесета {115869}{115905}Римско дванадесет! {115936}{116008}Значи ще ни избиеш.|Така ли? {116016}{116073}Ще изпратиш всички ни в Ада,|и защо? {116085}{116112}И какво от това? {116306}{116361}Няма победа, Брадфорд. {116378}{116418}Вече не, не и тук. {116500}{116581}Моля те, Брадфорд. Няма победа. {116617}{116658}Не печелиш нищо. {116694}{116742}Шекспир идва да те спаси. {116785}{116833}Заслужаваш ли да бъдеш спасен? {116886}{116910}Така мисля. {116979}{117054}Слава Богу. Чарли, къде е Тейт? {117166}{117188}Недей. {117224}{117277}Док, идваш с мен. {117334}{117481}Брадфорд, виж, {117483}{117512}не искаш да го правиш. {117514}{117574}Казах ти, че ще трябва да ме убиеш|Чарли, но ти не ме послуша. {117576}{117598}Няма да го направя. {117600}{117644}Напротив! {117648}{117675}Застреляй го! {117682}{117735}Спри ме, Чарли. Вече не мога да се боря. {117740}{117816}Брадфорд, моля те, каквото и да е|вътре в теб ти трябва да се бориш. {117819}{117838}Не мога! {117840}{117867}Чарли, застреляй го! {117869}{117881}Няма. {117883}{117907}Ще го направиш. {117910}{117931}Трябва! {117934}{117965}Достатъчно убийства. {117970}{118006}Не, Брадфорд! {118173}{118200}Браво, Чарли.|Сега ме развържи. {118202}{118224}Брадфорд {119914}{119931}Не! {121079}{121118}Не. {122657}{122691}Обърни се, Чарли. {122897}{122921}Къде съм? {123115}{123137}Шекспир. {123161}{123184}Сержант? {123429}{123453}Не съм мъртъв! {124642}{124664}Не съм мъртъв! {124712}{124738}Не съм мъртъв! {124784}{124812}Не съм мъртъв! {125772}{125800}Алеманд! {126009}{126035}Фридрих! {126153}{126184}Хей, Алеманд? {126493}{126517}Какво правиш? {126838}{126867}Аз те спасих. {127049}{127085}Опитах да ти помогна. {127121}{127150}Така е, Чарли. {127191}{127232}Само ти опита да ме спасиш. {127277}{127306}Затова си свободен. {127519}{127543}Какво има там? {129644}{129675}Господи. {129735}{129795}Сержант! Тук има някой. {129802}{129886}Горе ръцете. Веднага.|Германски боклук. {129888}{130058}Горе ръцете... {130058}{130157}Превод и субтитри:Blink182 {130157}{}Upload:|--==GVB Studio®==--