{575}{815}Лос Анджелис|1996 {1300}{1380}Помниш ли, кога разрешиха|комерсиалните авиолинии|да кацат в този град? {1382}{1438}Не разбирам, къде отиваме... {1440}{1490}...или защо ни тревожат във всеки случай. {1495}{1568}- Ще свършите една хубава работа.|- Посочи ни по-добра причина. {1578}{1670}Някакъв манияк свил градски автобус|с тридесет пътника в него. {1680}{1765}Имам чувството,|че знам къде са пътниците|и кой е манияка. {1767}{1800}Ще ни кажеш ли кой е? {1815}{1840}Финикс. {1855}{1885}Саймън Финикс. {2778}{2828}Прати манияк, за да хванеш манияк. {2882}{2908}Финикс! {4650}{4690}Не мърдай, Финикс. {4778}{4815}Арестуван си. {4830}{4868}Арестуван ли? Мамка му. {4885}{4928}И ти си престъпник. {4960}{4992}Къде са заложниците? {4995}{5045}О, да, заложниците. {5048}{5085}Ами, те са... {5110}{5140}Да ти го начукам. {5142}{5188}Заложниците изчезнаха. {5200}{5282}Виждаш ли, казах на гражданите,|"Огледайте се, никой няма да слезе тук долу". {5298}{5340}Пощаджията го е отписал това място... {5342}{5380}...дори и полицията. {5382}{5462}Но проклетия шофьор на автобуса|просто не искаше да слуша. {5478}{5520}За последен път, Финикс. {5530}{5578}Къде са заложниците? {5580}{5658}По дяволите заложниците!|Това е между мен и теб! {5775}{5800}Какво ще направиш войниче? {5802}{5830}Направи нещо. {5830}{5862}Давай де. {5885}{5938}До уши си в бензин. {6018}{6062}Ще ти подпаля задника. {6378}{6415}Не е ли малко студено тук... {6435}{6470}...или на мен ми се струва така? {7245}{7280}Къде са те, Финикс? {7280}{7322}Чакай да се сетя,къде ли са? {7330}{7407}Кълна се, щях да си загубя главата,|ако не беше привързана. {7440}{7488}Ще запомня това. {8485}{8560}По дяволите, омръзнаха ми|тия "Разрушителни" лайна! {8570}{8625}Не трябваше да идваш тук! {8628}{8712}Не трябваше да се опитваш|да хванеш Финикс сам... {8720}{8755}...или да взривиш всичко! {8758}{8832}Не бях аз!Той разля бензина|и взриви сградата! {8835}{8875}Да бе, ти не си замесен. {8878}{8940}Знам, че се опитваш|да заковеш тоя психар от години, {8942}{8990}но запомни, че на това му викат... {8992}{9035}...официална полицейска процедура! {9038}{9085}- Къде са заложниците?|- Няма ги тук. {9085}{9102}Какво искаш да кажеш с това "няма ги тук"? {9105}{9150}Трябва да ги е скрил някъде другаде! {9152}{9198}Откъде знаеш, провери ли? {9200}{9285}Направих термо проверка|и установих че са осем души,|цялата му банда. {9288}{9315}Грешиш отново! {9320}{9360}Имаш нещо да кажеш ли? {9382}{9420}Разкарайте го от тук! {9440}{9465}Копеле! {9465}{9520}Побъбрихме си малко. {9540}{9565}Капитане! {9590}{9648}Насам!Всичко е в трупове! {9650}{9688}Трябва да са 20 или 30. {9690}{9725}Пръснали са се навсякъде. {9760}{9792}Виждаш ли, капитане? Казах му! {9795}{9840}Каза, че не го е грижа! {9845}{9935}Как можа да жертваш|всички тези невинни хора заради мен! {9955}{9998}Какъв човек си ти бе? {10000}{10080}Ще прекараме доста време с тебе.|Чао, сладур! {10080}{10118}Скъпичък!Захарче! {10142}{10200}Ако имаш адвокат,|по-добре му се обади. {10330}{10407}W A R N ER B R O S.|П Р ЕД С Т А В Я {10594}{10670}Продукцията на|S I L V E R P I C T U R E S {10758}{10822}С И Л В Е С Т Ъ Р|С Т А Л О У Н {10868}{10930}У Е С Л И|С Н А Й П С {10983}{11050}Р А З Р У Ш И Т Е Л Я {11120}{11192}С А Н Д Р А|Б Ъ Л О К {11352}{11430}Н А Й Д Ж Ъ Л|Х А У Т Х О Р Н {11475}{11545}Б Е Н Д Ж А М И Н|Б Р А Т {11550}{11635}Джон Спартън, нанесохте|голяма вреда на Лос Анжелис. {11648}{11725}Така, че с голямо съжаление,|аз Уилям Сматърс... {11728}{11812}...в ролята на директор, в резултат|на това изпълнявам присъдата. {11820}{11850}Прескочи тия глупости. {11875}{11928}Осъден сте на 70 години... {11930}{12030}...възтановително замръзяване|в калифорнииския Креогенен Затвор... {12038}{12120}...за непредумишленото убииство|на 30 цивилни граждани. {12128}{12155}Давай нататъка. {12160}{12240}Ще бъдете замръзен|за периода на присъдата ви... {12242}{12328}...и поведението ви ще бъде|променено посредством внушение. {12330}{12412}Ще имате право на|помилване не по-рано от 2046. {12628}{12655}Съжелявам сержант. {17038}{17070}До целият персонал... {17070}{17158}...следващото планирано изслушване|за помилване на затворник Гилмор... {17160}{17210}...ще започне в 07:15 часа. {17240}{17332}Директор Уилиям Смитърс|докладвайте до ниво А, конферентната зала. {17485}{17520}Сърдечни поздрави заместник. {17535}{17595}Бъди здрава, лейтенант Ленина Хоксли. {17618}{17660}Тъй като е прекрасна... {17665}{17755}...понеделнишна сутрин и моите|нелогични задължения го налагат... {17758}{17822}...искам да те попитам нещо. {17825}{17865}Все така скучно ли е при теб? {17870}{17935}Въпроса ти е забавен и неуместен. {17938}{18000}Затворниците са ледени блокчета.|Те никога не мърдат. {18018}{18092}Усещам липса на стимул|за да бъде пълно разочарованието. {18095}{18135}- Не мислиш ли?|- Опитвам се да не мисля. {18138}{18195}Ти си млада, мисли си каквото искаш. {18198}{18270}Нищо не се случва вече,|погрижили сме се за всичко. {18272}{18340}Ще ти се обадя по-късно|след прослушването за помилване. {18342}{18380}Приятен ден. {18385}{18410}Бъди здрава. {18415}{18435}Бъди здрав. {18438}{18470}Направление 137. {18472}{18532}Следва Санта Моника Булевард. {18658}{18700}Ретината разпозната. {18702}{18752}Директор Смитърс, бъдете здрав. {18762}{18790}Продължавай. {18982}{19010}Ръчно управление. {19010}{19055}Ръчното управление включено. {19062}{19095}Хоксли, Ленина, включи кодирането. {19102}{19192}Няма заявка за полицейско|присъствие в града в този час. {19198}{19225}Докладвай до централата. {19228}{19272}О, колко вълнуващо. {20130}{20155}Това е то. {20155}{20200}" Храна,славната манджа" {20218}{20250}Ще има друг след 12 часа. {20252}{20310}Тия задници са предсказуеми. {20320}{20355}Господи, мразя това място! {20358}{20398}Не сме достатъчно, Френдли. {20400}{20448}Това няма никакво значение вече. {20450}{20482}Хората са гладни. {20485}{20530}Няма какво да губим. {20862}{20895}Поздрави. {20900}{20935}Прекрасната Ленина. {20982}{21065}Поздрави, приветствам ви|на спешната линия на САПД. {21088}{21160}Ако предпочитате автоматичен отговор,|натиснете едно. {21162}{21195}Бъдете здрави. {21275}{21322}Сърдечни поздрави, Ленина Хоксли. {21325}{21372}Нека да отгатна, всичко е спокойно? {21378}{21445}Точно обратното, беше ужасна сутрин. {21455}{21508}Обществените згради|бяха обезобразени. {21510}{21555}Изацапани стени със... {21568}{21608}...скандални графити. {21610}{21635}Наистина ли? {21640}{21710}Брутално.|Защо нямаше "предупредителна кола"? {21715}{21800}Защото нямаше нужда|да се създава паника. {21825}{21868}Лейтенант Хоксли... {21870}{21942}...чух вашите отчайващи и тъжни коментари... {21945}{21990}...към директора на затвора, тази сутрин. {21992}{22065}Наистина ли копнеете|по хаоса и дисхармонията? {22085}{22175}Вашето увлечение по 20-ти век|пречи на преценката ви. {22200}{22292}Оценявате ли, че давате лош пример|на другите полицаи и персонал. {22295}{22360}Благодаря ви,|че вземате отношение по въпроса. {22362}{22405}Приемам порицанието. {22590}{22630}Лицемерен задник. {22635}{22700}Ленина Хоксли,|глобена сте 1/2 кредита... {22700}{22775}... за полугласно нарушаване|на езиково-моралния статут. {22778}{22810}Благодаря. {22980}{23010}Доста напрегнато. {23020}{23058}Напрегнато ли? {23108}{23210}Не си ли се отегчавал, и не си ли|мислил да нарушиш полицейският|час и да разказваш мръсни вицове? {23222}{23272}Действително не.|Намирам работата си|за напълно задоволителна. {23290}{23380}Офисът ти просто не е реален, Ленина. {23390}{23450}Все още си пристрастена към 20-ти век. {23452}{23530}Възвишен в своята грубост.|Напомняйки за бруталноста си. {23540}{23575}Свети дух! {23590}{23692}Има ли нещо в този офис,|което не нарушава параграгф 22. {23695}{23728}Само ти. {23765}{23825}Не си ли искал понякога нещо да се случи? {23855}{23885}За бога, не {23905}{23948}Знаех си, че ще кажеш това. {24015}{24068}Какво не бих дала за малко екшън. {24325}{24368}Господин Саймън Финикс. {24398}{24462}Един от първите ни и най-видни членове. {24495}{24522}Разрешете ми... {24525}{24595}...да ви приветствам на вашето прослушване. {24605}{24650}Хайде да приключваме бързо. {24722}{24815}Преди 29 години,|системата за помилване,както знаете... {24862}{24912}... беше морално остаряла. {24958}{25010}Федералният Статут 537-29... {25115}{25140}Престанете! {25225}{25295}Имате ли нещо ново да кажете в своя полза? {25382}{25415}Мисля, че не. {25480}{25502}Да, {25508}{25535}имам. {25558}{25585}Мечока Теди. {26012}{26058}Откъде знаете паролата? {26065}{26100}Пожелах си и узнах. {26102}{26142}Саймън каза: умри. {26585}{26615}Шефе... {26630}{26680}...хайде да приключваме бързо. {26850}{26930}Ретината разпозната,Директор Уилям Смитърс. {26960}{26983}Бъдете здрав. {26995}{27030}Да, ти също. {27110}{27142}187. 187. {27172}{27222}Северозападен квадрант. 187. {27400}{27430}Боже мой! {27475}{27515}Не мога да повярвам! {27525}{27575}Северозападен квадрант. 187. {27615}{27650}Какво е 187? {27655}{27685}Не знам. {27685}{27710}Криогенният затвор. {27710}{27742}Ниво 6. {27762}{27805}Идентификационен код 187. {27883}{27910}МДК. {27940}{27978}Убииство,Смърт,Убииство. {28048}{28075}Убииство,Смърт,Убииство. {28078}{28145}Последно отбелязано престъпление,|25 септември, 2010. {28162}{28217}Начало на търсене,|местоположението потвърдено. {28220}{28265}Криогенният затвор, ниво 6. {28315}{28385}Два кода 187:|офицер Джон Деаржент, гард. {28390}{28430}Офицер Алфред Памела, гард. {28433}{28455}Проследяване. {28455}{28550}Диагностика на състоянието,|Директор Уилям Смитърс. {28555}{28630}Увреждания: лоша очна травма,|разкъсан далак... {28633}{28665}...пробит бял дроб... {28665}{28722}...счупено ребро, вътрешен кръвоизлив. {28725}{28762}Състояние критично. {28765}{28802}Слаби признаци на живот. {28805}{28840}Неминуема смърт. {28925}{28960}Обекта почина. {28967}{29025}187, Директор Уилям Смитърс... {29035}{29092}...роден на 14 февруари, 1967... {29117}{29167}...починал на 4 август, 2032. {29192}{29255}- Какво ви става на всички, бе?|- Криогенният затвор сър. {29258}{29302}Три несанкционирани убииства. {29305}{29360}Искате ли да назначите следовател? {29383}{29417}Убииство,Смърт,Убииство! {29425}{29458}Три МДК-та! {29552}{29612}Достъп до записите от Криогенният затвор. {29615}{29667}Покажи списък с хората знаещи паролата. {29670}{29760}Достъпът до записите в ход.|Поверителна информация. {29762}{29828}Криогенният затвор,|записи от сутрешното разписание. {29830}{29878}4 август, файла е активен. {29880}{29917}7:00 часа сутринта:Куентин Хаид {29920}{29965}8:15 Скот Петерсон. {29970}{30015}- 07:30 Финикс.|- Финикс е! {30015}{30045}- 07:45...|- Кой? {30048}{30085}Саймън Финикс. {30160}{30192}Познавам го. {30195}{30265}Той е дявол за който дори не си чела. {30272}{30350}Той е престъпник,|какъвто не си виждала никога. {30355}{30395}Задръж така. {30452}{30485}Кода на Саймън Финикс, веднага. {30485}{30535}Код за достъп за Саймън Финикс. {30552}{30628}- Не е намерен такъв.|- Л-7, да не си пипнал вирус? {30635}{30695}- Разбира се, че не.|- Няма да го намериш Ленина. {30715}{30752}Финикс не е кодиран. {30755}{30805}Беше замръзен през 20-ти век... {30808}{30860}...преди да започнат|да маркират всички. {30862}{30938}Обявил е за своя територия|Южната част на ЛА. {30942}{30975}В лошите времена... {30985}{31048}-...той беше най-лошият.|- Спешен случай, код 187. {31062}{31105}Спешен случай, код 187. {31155}{31192}Локализация на кода. {31198}{31255}Убииство,Смърт,Убииство.|Убииство,Смърт,Убииство. {31278}{31300}Позиция... {31302}{31390}...Крио-затвора, паркинга.|Крио-затвора, ниво 6... {31425}{31475}Главният паркинг на крио-затвора. {31478}{31515}Увеличавам изгледа. {31525}{31567}Проследявам Доктор Мостов. {31575}{31612}187, покойник. {31658}{31710}Искате ли да назначите следовател? {31750}{31798}Колата на доктора още ли е на паркинга? {31800}{31858}Отговора е не. Колата липсва. {31900}{31995}Колата на доктора не е|на паркинговата зона. В движение е. {32050}{32112}Определи точното положение на колата му. {32115}{32172}Фиксирам местоположението.|Бевърли Хилс. {32180}{32208}Робъртсън. {32212}{32242}Доуни. {32248}{32285}Бевърли Драив. {32325}{32378}Превозното средство е фиксирано... {32385}{32480}...приближава до ъгъла на|Уилшир и Санта Моника Булевард. {32500}{32533}Великолепно. {32585}{32617}Добра работа. {32622}{32680}Всички единици наоколо,Пазете и Служете... {32685}{32735}...Уилшир и Санта Моника. {32748}{32812}- Единица 12 Пазя и Служа.|- Арестувайте беглеца. {32815}{32865}Продължете с повишено внимание. {32865}{32925}Колата на доктора е фиксирана. {32928}{33025}Приближава ъгъла на Уилшир и Санта Моника. {33505}{33578}Не знам,Інапоследък не чувствам,|че там има нещо специално за мен. {33580}{33642}Вие сте невероятно чувствителен мъж... {33645}{33735}...който внушава|джой-джой чувства в околните. {33780}{33830}- Разкарай се от тук!|- Извинете! {33850}{33885}Съжелявам. {33930}{34012}Поздрави, гражданино!|Как се чувствате в този велик ден. {34072}{34118}Изглеждате страхотно днес! {34192}{34232}И аз се чувствам добре. {34242}{34318}Анджелис Информационна Мрежа.|Автоматично банкиране. {34345}{34388}По дяволите, аз съм луд. {34392}{34452}Чудя се дали мога|да свиря и на акордион? {34475}{34520}Кода за дастъп приет. {34540}{34598}Френдли, Едгар. Кодово ниво 60. {34610}{34670}Изброявам нарушенията:|граждански вълнения... {34672}{34762}Не чуваш ли мисълта набивана в мозъка ти? {34775}{34825}Името Френдли, Едгар? {34830}{34868}Едгар Френдли. {34895}{34948}Нямаш ли работа за вършене? {34955}{35008}Не трябва ли да убиеш някого? {35038}{35078}Някой за убиване. {35090}{35130}Някой за убиване. {35495}{35550}"Пистолет",съществително.|Портативно оръжие. {35570}{35682}Това приспособление е|било широко разпространено|през 20-ти век в градските войни. {35685}{35730}Познато още и като "Револвер". {35730}{35822}Не ми трябва урок по история.|Къде са проклетите оръжия? {35850}{35960}Глобен сте един кредит за|нарушаване на Езиково-Моралният статут. {35962}{35995}Да ти го начукам. {36015}{36105}Повторното ви нарушение ме|принуждава да известя полицията. {36152}{36215}Моля останете където сте,|за да бъдете порицан. {36218}{36252}Да бе, точно така. {36375}{36418}Шибалниците също са бързи. {36420}{36522}Глобен сте един кредит за|нарушаване на Езиково-Моралният статут. {36548}{36595}Пазя и Служа е на място. {36598}{36652}Четири минути и петнадесет секунди забавяне. {36700}{36762}Маниака е пред мен.|Нуждая се от съвет. {36768}{36805}С твърд тон на гласа... {36808}{36888}...накарайте маниака да легне|на земята с ръце зад тила. {36958}{36995}Саймън Финикс! {37005}{37075}Легни долу с ръце зад тила! {37100}{37130}Какво е това? {37135}{37190}Вие сте шестима.|Колко хубаво, спретнати униформи. {37210}{37252}О, колко ме е страх. {37295}{37355}Вие момчета,|нямате ли още нещо саркастично? {37395}{37445}Маниака отговаря презрително. {37458}{37555}Приближете се и повторете|ултиматома с още по твърд тон. {37562}{37612}И думите: "иначе мисли му". {37685}{37735}Легни на земята... {37755}{37790}...иначе мисли му! {38062}{38115}Програма Анти-Графити... {38118}{38145}...активирана. {38148}{38170}Дезактивиране. {38172}{38222}Отчетено е човешко присъствие. {38235}{38292}Специалният код за отмяна приет. {38302}{38340}Щастливият номер седем. {38750}{38785}Ние сме полицаи! {38785}{38855}Не сме тренирани да се|справяме с насилие от този род! {39035}{39065}Хей, почакай малко! {39605}{39632}Тъпак. {39962}{40015}Саймън каза:всички да пеят! {40075}{40110}"И дома" {40130}{40168}"На смелите" {40218}{40250}Плейбол! {40445}{40502}Току що загубихме всичките|камери за шест блока. {40550}{40610}Иди на Сенчъри Сити, 1200 милиметра. {40805}{40868}Маха капачката на батерията. {40882}{40925}Това е взривоопасен гел. {41170}{41242}Проблема не е в разрушаването|на обществените сгради или... {41245}{41330}...шумът предизвикан от експлозията. {41332}{41370}Разрешете ми да обясня. {41385}{41458}Истинският проблем е в мъжа,|чиито инициали... {41465}{41518}...се изобразяват с графити... {41530}{41590}...по улиците на мирният ни град. {41598}{41645}Мъжът стоящ зад " Е.Ф."... {41670}{41712}...Господин Едгар Френдли. {41760}{41820}През последните тъжни събития... {41830}{41870}...ние в Сан Анджелес... {41872}{41955}...бяхме тормозени|от група подземни хулигани. {41990}{42050}Ще ги разпознаете още|и като "помиярите". {42052}{42142}Мъже и жени които напуснаха|комфорта на нашето общество... {42150}{42190}...само за да сипят омраза... {42192}{42265}...към същото това общество,|което те напуснаха. {42272}{42358}Имаше време, когато ние|се грижехме за тези помияри... {42362}{42430}...по-скоро емоционално|и относително съчувствено. {42455}{42495}Сега те си имат водач. {42505}{42575}Г-н Френдли изглежда|е непоколебим в своята амбиция... {42578}{42648}...да зарази нашата хармония с отровата си. {42662}{42705}Той трябва, разбира се... {42710}{42742}...да бъде спрян. {42760}{42840}Това радикално терористично|поведение, водено от Г-н Френдли... {42842}{42912}...не трябва да бъде допуснато|да подкопава нашата безопасност. {42978}{43012}"Сигурност за всички нас" {43038}{43105}Очаквам вашата вяра,|твърдост и убеденост. {43138}{43165}Извинете ме. {43245}{43275}Д-р Кокто... {43280}{43370}...крио-затворник е избягал от затвора. {43382}{43480}Това е доста ужасно.|Убииство,Смърт,Убииство.|Всички степени на хаос {43485}{43520}Успокой се. {43632}{43672}Поздрави ги от мен. {43790}{43858}Доведете ми капитан|Джордж Ърли веднага. {43910}{43945}Това беше просто... {43978}{44008}Беше толкова... {44045}{44105}Как може човек|да бъде толкова садистичен? {44108}{44150}Той се забавляваше. {44162}{44258}Направете всичко възможно,|да заловите този фактор на разрушение. {44262}{44312}Имате пълната ми подкрепа. {44342}{44390}Ще бъде сторено, Д-р Кокто. {44425}{44450}Бъди здрав. {44565}{44610}"Пълна подкрепа". {44642}{44688}"Всичко възможно". {44785}{44820}Какво още? {44855}{44890}Закъри Лем... {44900}{44995}...как беше заловен жестокият|Финикс през 20-ти век? {45015}{45060}Преследваха го в 12 щата. {45068}{45115}Сателитно наблюдение. {45130}{45192}Видео откъси от неразгадани мистерии. {45212}{45255}Нищо от това не сработи. {45270}{45322}И накрая,го залови само един човек. {45325}{45358}Едно ченге. {45380}{45415}Джон Спартън. {45430}{45455}Джон Спартън ли? {45458}{45492}Точно така. {45498}{45558}Наричаха го "Разрушителя". {45568}{45618}Досието на Спартън 98345, ЛАПД. {45685}{45735}Досието на Спартън 98761С, ЛАПД. {45852}{45908}Сигурна ли си,че това е истина? {45912}{45942}Напълно. {45948}{45980}Спартън е легенда. {45980}{46080}Правила съм историческо проучване.|Над 1000 ареста за три години. {46085}{46135}Всичките на истински престъпници. {46142}{46198}Имаше много работа тогава. {46200}{46275}Как ще оправдаете разрушаването|на търговски център за|7 милиона долара... {46275}{46345}...за да спасите момиченце|на което откупът е само|25000 долара? {46345}{46380}Ходи се шибай, ма. {46388}{46420}Чудесен отговор. {46445}{46495}Това ли е твоята препоръка? {46500}{46555}Разрушителя е едно животно. {46562}{46668}Той е точния човек за работа като тази.|Можете да го възтановите на работа. {46685}{46735}Той е ограничена купчина с мускули... {46755}{46815}...която не е носела значка от 40 години. {46820}{46890}Саймън Финикс е един старомоден престъпник. {46895}{46940}Нуждаем се от старомодно ченге. {47530}{47615}Крио-фактор 312-618 е готов|за рутинно обслужване и инспекция. {48108}{48150}Джон Спартън, 5864. {48180}{48245}Белодробната активност|достигна нормално ниво. {48248}{48308}Температура на тялото,|63% и се покачва. {48348}{48388}Био-връзката включена. {48415}{48478}Лазерната дефибрилационна честота започна. {48500}{48555}Плазмен трансфер след 15 секунди. {48602}{48658}Плазмен трансфер, 10 секунди... {48672}{48705}...8 секунди... {48718}{48750}...6 секунди... {48788}{48838}Плазменият трансфер завършен. {48865}{48902}МТЛ завършен. {49405}{49455}Ще преследваме избягал крио-затворник... {49465}{49510}...като освобождаваме друг такъв? {49522}{49558}Не съм убеден. {49562}{49620}Това е в правомощията на полицейския устав. {49622}{49715}Той може да бъде освободен условно|и възтановен на активна служба. {49718}{49780}Не е ли достатъчно за да пресъздадеш 90-те? {49788}{49848}Кокто каза всичко по силите ни. {49850}{49888}Не мога да измисля нещо по-добро. {49890}{49942}Това не изглежда да е добра идея. {49978}{50065}Този човек е свикнал да прилага|законите по по-различен начин. {50070}{50148}Не съм сигурен,|че е по-различен от самия Саймън Финикс. {50150}{50178}Дедектив? {50248}{50305}Аз съм лейтенант Ленина Хоксли. {50320}{50360}Годината е 2032. {50385}{50445}Причината поради която ви освободихме е... {50450}{50495}Колко дълго бях замръзен? {50548}{50582}Тридесет и шест години. {50658}{50695}Имах жена. {50705}{50750}Какво стана с жена ми? {50785}{50862}Светлината и угасна през 2010. {50988}{51020}Починала е. {51045}{51085}По време на земетресение. {51098}{51135}Голямото земетресение. {51198}{51235}Имах дъщеря. {51275}{51312}Какво се случи с нея? {51315}{51340}Джон Спартън. {51342}{51395}Аз съм шефа на полицията Джордж Ърли. {51395}{51460}Не сме ви размразили за семейна среща. {51478}{51580}Мисля, че сте касметлия,|че лейтенанта е проучила жена ви. {51585}{51647}Става въпрос за вас|и крио-беглеца Саймън Финикс. {51650}{51675}Какво? {51685}{51792}Днес Саймън Финикс избяга от тук.|Имаме 11 убийства... {51795}{51822}...до този момент. {51845}{51925}Виждате ли, превърнали сме се|в общество от миролюбиви... {51928}{52010}...и разумни хора|и честно казано, не сме подготвени... {52012}{52053}...да се справим с такава ситуация. {52055}{52150}В Сан Анджелис не е имало|насилствена смърт от 16 години. {52155}{52180}Къде? {52185}{52288}Санта Барбара, Лос Анджелис,|и Сан Диего се обединиха през 2011. {52292}{52340}Вие сте часта, която беше Л.А. {52380}{52410}Това е чудесно. {52445}{52505}- Дай ми едно Малборо.|- Да, разбира се. {52553}{52585}Какво е Малборо? {52585}{52638}Това са цигари. Някакви цигари. {52670}{52765}Пушенето не е добре за вас.|Всичко което не е добре за вас е лошо. {52785}{52878}Следователно, нелегално.|Алкохола, кофеина, контактните спортове, месото... {52882}{52915}Абе ти, ташак ли си правиш? {52918}{53025}Глобен сте един кредит за нарушаване|на езиково-моралният статут. {53047}{53095}Какво по дяволите е това? {53097}{53168}- Глобен сте един кредит...|- Лош език... {53172}{53258}...шоколада, бензина,|необразователни играчки и подправките. {53262}{53350}Абортите са забранени,|така, че бременноста е провинение|ако нямате разрешително. {53353}{53380}Неандерталецо... {53382}{53455}...да приключваме с това и да действаме. {53458}{53518}Нашият Г-н Финикс възкръсна от пепелта. {53568}{53625}Преследвах тоя мръсник две години... {53625}{53720}...и когато накрая го спипах,|ме превърнахте в леден блок. {53730}{53768}Мерси, но не ми ги пробутвайте тия отново. {53772}{53855}Условията на освобождаването ти|са пълна реабилитация в САПД... {53858}{53940}...и веднага ти се зачислява случая Финикс. {53945}{53968}Или... {54015}{54075}...можеш да се върнеш отново в крио-стаза. {54082}{54153}Не много хара имат втори шанс,|Джон Спартън. {54365}{54420}Някаква нова информация|за Саймън Финикс? {54425}{54482}Никаква, Ленина Хоксли. {54500}{54532}Къде е Спартън? {54545}{54630}Къпи се.ІМисля, че вече е готов. {54732}{54785}Сър, тържествено заявявам присъствието си. {54845}{54880}Как я караш? {54890}{54953}Не използваме физически|контакт като се поздравяваме. {54968}{54997}Не знам... {55000}{55045}...дали знаете момчета, но... {55070}{55120}...сте свършили тоалетната хартия. {55153}{55197}Тоалетна хартия ли каза? {55245}{55310}Използвали са мека хартия... {55320}{55362}...през 20-ти век. {55420}{55505}Радвам се, че ти е забавно,|но на мястото на тоалетната хартия... {55510}{55572}...имате рафт с три мидени черупки. {55608}{55670}Той не знае как да използва|мидените черупки. {55775}{55812}Не виждам как това те обърква. {55815}{55878}Не вярвам на очите си.|Ти ли си това, Спартън? {56010}{56042}Зак Лем? {56070}{56110}Какво ти се случи? {56140}{56175}Остарях. {56185}{56247}Господи, помня кагато беше... {56258}{56288}...новобранец пилот. {56290}{56338}Най накрая ме приземиха. {56340}{56400}По дяволите,|ти бехе дяволски добър летец. {56415}{56520}Глобен сте два кредита за нарушаване|на езиково-моралният статут. {56530}{56572}Ей сега се връщам. {56580}{56620}Изглежда все още са приятели... {56622}{56680}...той му говори доста фамилиарно. {56682}{56790}Ако беше чел проучването ми,|щеше да знаеш, че така си говорят|хетеросексуалните мъже. {56797}{56832}Знам това. {56840}{56940}Мерси много, шибан малоумник,|шибан лайнар,ташакотрошач,педофил... {56970}{57030}- ...гъзибалник.|- Глобен сте пет кредита... {57032}{57100}...за нарушаване на езиково-моралният статут. {57100}{57145}Толкова много за едни мидени черупки. {57155}{57205}Ще се видим след няколко минути. {57297}{57350}Гласова проверка, Ленина Хоксли. {57358}{57420}За съжаление Саймън Финикс|не беше засечен. {57422}{57490}Докато ти спеше във всеки от нас|беше инсталиран код за идентификация. {57492}{57590}Това беше брилянтната идея на Д-р Кокто.|Органичен микрочип... {57597}{57628}...поставен под кожата. {57630}{57708}Сензори из целия град могат да|проследят всеки по всяко време. {57710}{57800}Не мога да си представя,|какво са правели полицаите|преди това да бъде изобретено. {57803}{57878}Работехме.|От тези фашистки глупости ми се драйфа. {57882}{57935}Какво си мислите,|че сте пропуснат в списъка ли? {57950}{58018}Наистина ли мислехте,|че ще ви пуснем без контрол? {58020}{58078}Кодът ви беше имплантиран,|когато бяхте размразен. {58080}{58140}Защо просто не ми сложихте нашииник? {58147}{58188}Мръсен месоядец! {58205}{58258}Не ме интересува колко|сурова е била епохата ви... {58260}{58332}...но не мога да си представя|как дори сте носели значка! {58335}{58405}Връщате се обратно, Джон Спартън.|О, да, обратно в затвора! {58408}{58475}Можете ли вие двамата да намалите хормоните? {58480}{58532}Нуждаем се от всеки тук. {58535}{58580}Не се нуждаем от неандерталци. {58582}{58650}Компютърът ни вече проучи|всички възможни ситуации... {58653}{58715}...по залавянето на Саймън Финикс. {58715}{58810}Установи се, че той ще се опита да|организира лаборатория за наркотици|и форма на престъпен синдикат. {58812}{58853}Точно така. {58878}{58925}Извинете, че ви прекъсвам вас двамата... {58928}{58970}...но това е шибана глупост. {58970}{59025}Мислите ли, че той иска да започне бизнес? {59028}{59075}Финикс се нуждае от оръжие. {59078}{59112}Ясно и просто. {59128}{59158}Повярвайте ми. {59165}{59195}Той търси оръжие. {59195}{59253}Кой го е грижа какво мисли този примат? {59260}{59303}Трябва да си изясните някои неща. {59305}{59390}Има само едно място където човек|може да види оръжие в този град... {59405}{59442}...и това е в музеят. {59595}{59670}Добре дошли в Историческият|музей на Сан Анджелис. {59690}{59745}Пред вас е изкоп... {59745}{59818}...с точно пресъздадена|сцена на улица от 20-ти век... {59825}{59915}...от град Лос Анджелис,|запазена от земетресението през 2010. {59968}{60060}За специфична информация|за обектите изложени в експозицията... {60065}{60125}Огнестрелните оръжия|са изложени в Оръжейната... {60130}{60178}...намираща се на ниво А. {60235}{60303}Намирате се в Залата на Насилието... {60305}{60395}...едно визуално пресъздаване на|примитивното поведение,|често срещано... {60400}{60458}...през втората половина на 20-ти век. {60472}{60515}Дом, роден дом. {60603}{60710}Джон Спартън, дори ако|Саймън Финикс е в състояние|да открие склад с оръжие... {60715}{60765}...ще му е невъзможно да ги вземе. {60768}{60858}Тя е права.Намират се|в максимално охранявана|оръжейна експозиция. {60860}{60918}Просто предчувствие.|Довери ми се. {60922}{60958}Това е полицейска мисъл. {60960}{61000}Ами аз какво съм,жаба ли? {61053}{61085}Извини ме. {61092}{61125}Аз ще карам. {61232}{61300}Пренастройка на всички|био-връзки за новия шьофьор. {61305}{61362}Тегло, ръст, настройки|на периферното виждане. {61370}{61410}Бихте ли желали... {61415}{61520}...да започнете транспортирането,|Джон Спартън, въведете посоката, сега. {61532}{61565}Ти карай. {61692}{61740}Добре дошла, Ленина Хоксли. {62012}{62088}Изглеждаш доста самотен,|Джон Спартън, но... {62090}{62145}...нещата не са се променили толкова много. {62147}{62205}Може би искаш да послушаш|някоя стара радиостанция? {62208}{62255}"О, какво облекчение". {62262}{62315}Това е най-популярната|радиостанция в града. {62318}{62380}Стена до стена мини-мелодии.|Вие ги наричате "реклами". {62382}{62435}Класиката която очаквате. {62438}{62508}Първо желание:|"Бронираните Хот Доци". {62528}{62575}"Децата ядат Бронирани Хот Доци..." {62580}{62620}Тая ми е любимата! {62630}{62682}"Хърбави деца,деца които се катерят по скалите" {62685}{62753}"Високи деца,мамини дечица, дори деца..." {62760}{62800}"...с пилешка чума обичат хот дог" {62800}{62840}"Бронираните Хот Доци" {62853}{62908}"Кученцата обичат да хапят". {63075}{63135}Някой да ме върне в хладилника. {63188}{63250}Намирате се в оръжейната експозиция. {63265}{63342}Тук ще намерите експонати|във витрините и по стените... {63345}{63403}Много съжалявам.Не ви видях {63453}{63485}Сладко бебче. {63545}{63575}О, по дяволите. {63805}{63853}Ето за това става дума. {63865}{63903}Как да вляза тук? {63912}{64008}Има ли петнадесет дневна карантина?|Мога ли да си взема едно веднага? {64050}{64085}Шибаняк. {64228}{64262}О, да го шибам. {64272}{64305}Сърдечни поздрави. {64315}{64360}Какво ви смущава? {64360}{64395}Какво ме "смущава"? {64530}{64568}Колко тежиш? {64580}{64608}Колко тежа... {64785}{64845}Посетителите да напуснат музея. {64855}{64880}Запазете спокойствие. {64897}{64938}Моля напуснете... {64945}{65000}...музея, посетители.|Запазете спокойствие. {65005}{65065}Я почакай, та това е бъдещето. {65070}{65118}Къде са лазерните оръжия? {65245}{65282}Сърдечни поздрави, сър. {65285}{65325}Какво ви смущава? {65482}{65535}Тревога, моля напуснете моментално. {65538}{65622}Магнитен акселератор,|последното ръчно оръжие... {65625}{65700}...на това хилядолетие,|истрелва поток от неотрони... {65700}{65788}... през нелинеен циклоиден|електромагнитен акомулатор. {65795}{65838}Е какво от това?|Трябватли му батерии? {65840}{65915}Какъв размер?|Къде по дяволите да намеря батерии? {65920}{65965}Има ли наоколо магазин за батерии? {65965}{66012}Извинете, посетителю. Мога ли... {66068}{66108}Къде е радио бараката? {66260}{66300}Сладка музика за ушите ми. {66310}{66410}Активирането на магнитният акселератор|ще достигне синтез след 2.6 минути. {66420}{66515}Мислех да напусна бързо.|Търпението не е от моите добродетели. {66820}{66852}Видя ли това? {66855}{66878}Кое? {66880}{66960}Няма значение.Отказах се,|в опитите да си представя това място. {66980}{67040}Извини ме, Рамбо.|Трябва да взема това на заем. {67165}{67215}Процедура за достъп и сравняване. {67220}{67278}Създавам връзка с нарушителя. {67280}{67308}Грешка. {67310}{67380}-Люк Скайуокър, използвай Силата.|- О, беше любимото ми. {67388}{67462}- Какво по дяволите е това?|- Това е "Гореща пръчка".Само това имаме. {67465}{67492}Работи ли? {67590}{67620}Изглежда. {67622}{67665}Заклещен е в сектор 8. {67668}{67720}Съмнявам се.|Увери се че сградата е чиста. {67722}{67758}Правя го. Искам картина, веднага. {67760}{67845}Всеки коридор от музея,|искам пълно сензорно наблюдение. {67912}{67975}Вие момчета чакайте тук.|Дайте ми 10 минути. {68005}{68085}Посетителю на музея,|затворен сте в сектор "Оръжие". {68152}{68232}Посетителю на музея,|затворен сте в сектор "Оръжие". {68375}{68435}Сектор "Оръжие" е затворен херметически. {68455}{68550}Всички посетители,|които са все още в сградата|да запазят спокойствие. {68582}{68625}Помоща е на път. {68718}{68775}Музеят вече не е херметически затворен, нали? {68800}{68855}Какво мога да кажа?|Аз съм взривната вълна от миналото. {68858}{68900}Трябваше да си останеш там. {68908}{68968}Този глас ми е познат.Кой е там? {69062}{69105}Чичкото с лошите намерения, Блонди. {69108}{69145}Джон Спартън? {69152}{69235}Пуснали са всички в тоя век!|Ти пък какво правиш тук? {69322}{69358}Саймън каза: проливай кръв! {69425}{69462}Чудесно. Просто велико. {69465}{69510}Много си лесен Финикс. {69512}{69565}Хайде бе, боклук такъв! {69585}{69620}Нека си изясня нещо. {69620}{69710}Размразили са те за да докопаш|разпиляния ми задник? {69752}{69820}Четиридесет години|сънувам как те убивам. {69882}{69920}Продължавай да сънуваш! {71342}{71390}Магнитния акселератор активиран. {71392}{71422}Време беше. {71425}{71452}Миналото приключи, приятел! {71455}{71498}Време е за нещо ново и изпитано! {71500}{71530}О, мамка му. {71640}{71685}Мамка му!|Обичам тая пушка! {71855}{71900}Харесва ли ти бъдещето? {72188}{72215}Хайде давай! {72408}{72430}Това трябва да боли! {72430}{72472}Кажи, войнико? {72510}{72535}Дават те по телевизията! {72538}{72565}По дяволите! {72740}{72768}Мъртъв си! {72770}{72815}Забрави да кажеш : "Саймън каза". {72940}{72965}О, мамка му. {72965}{72998}Това беше добро. {73075}{73118}Съжалявам, ама трябва да вървиш. {73120}{73148}Мамка му! {73875}{73958}Нашето прекрасно удобство|беше осквернено от хулигани. {73982}{74042}Някой ще плати скъпо за това. {74135}{74235}Сър,развъдника на зло|ни демобилизира отвътре, както говорихме. {74285}{74360}Мамка му.Докато съм бил във|фризера съм забравил да стрелям. {74375}{74432}Ще те гръмна със следващият изтрел. {74475}{74512}Не мисля така. {74565}{74618}Няма цуни-гуни, няма бум-бум. {74652}{74700}Справяш се много добре. {74725}{74775}Нямаш ли си работа за вършене? {74798}{74885}Не ти ли набиха нещо|във варварския мозък? {74900}{74942}Името Френдли. {74948}{74990}Г-н Едгар Френдли. {75002}{75060}Не трябва ли да убиеш някого? {75245}{75292}- Верно бе, трябва.|- Чудесно. {75330}{75380}Тогава върви и си свърши работата. {75442}{75465}Мамка му. {75470}{75510}Спаси те звънеца. {75658}{75685}Мамка му! {75908}{75935}По дяволите! {75992}{76045}Касметлия си, че не те удари. {76052}{76155}Трябва да кажа, че това "удряне",|каквото и да е,|звучи доста неприятно. {76175}{76220}Вие го уплашихте. {76222}{76290}Не знам как да ви благодаря.|Спасихте ми живота. {76290}{76325}Няма проблем. {76385}{76435}Не е зле за 74 годишен старец. {76452}{76525}Саймън Финикс вече знае,|че има конкуренция. {76530}{76580}Най-после играта си разказа. {76585}{76635}Ти направо му облиза задника. {76660}{76705}Казва се "разказах му играта"... {76708}{76758}...и "сритах му задника". {76772}{76835}"Разказах му играта и му сритах задника". {76858}{76890}Капитан Ърли... {76905}{76945}Кой е този човек? {76958}{77060}Временно назначен в САПД... {77065}{77132}...за да преследва избягалият|Саймън Финикс. {77165}{77245}Казахте ни да направим|всичко възможно за да го заловим. {77250}{77290}Да, така е. Така е. {77298}{77370}Да, спомням си подвизите|на г-н Джон Спартън. {77395}{77460}Да, разбира се. Разрушителят. {77482}{77525}Това е много добре. {77525}{77568}Неочаквано. Творческо. {77598}{77632}Но е много добро. {77635}{77680}Джон Спартън, добре дошъл. {77705}{77758}В чест на вашето завръщане и вашата... {77760}{77818}...защита на светоста на човешкият живот... {77820}{77860}...а именно моят... {77865}{77930}...бих желал да ви поканя на вечеря довечера. {77930}{77960}И двама ви. {77960}{77995}Моля, настоявам. {78002}{78055}Бих желал да ме придружите... {78058}{78098}...до Пица Хът. {78178}{78228}Очаквам го с нетърпение.Благодаря. {78375}{78410}"Пица Хът"? {78492}{78538}И така нека си изясня нещо... {78540}{78635}Пича днес, който в момента|управлява, Кмета-Управник... {78635}{78695}...който ме покани в Пица Хът... {78695}{78738}...и аз нямах нищо против една пица... {78740}{78785}...също е построил проклетият крио-затвор? {78785}{78842}Джон Спартън, глобен сте... {78850}{78920}Д-р Кокто е най-влиятелният човек в града. {78925}{78990}На практика той е създал|нашият начин на живот,... {78990}{79025}...дивако. {79040}{79070}Така ли, да си го живее тогава. {79095}{79130}Финикс може да е навсякъде... {79132}{79175}...но като не кодиран|можем да го ограничим. {79175}{79225}Точно така, парите са демоде. {79228}{79278}Всички трансфери стават с код. {79280}{79345}Така, че той не може да си купи|храна или да наеме квартира. {79348}{79410}Ще е загуба на време|да баламосва някого. {79430}{79485}Освен ако не откъсне|ръцете на някого. {79488}{79538}Но с патрулиращи полицаи... {79540}{79620}...трябва да е въпрос на време преди... {79645}{79692}Вече имаме резервен план. {79720}{79780}Можем да изчакаме|следващият код червено. {79790}{79860}Когато Финикс извърши друго|Убийство,Смърт,Убийство... {79862}{79930}...ще знаем точно къде да ударим. {79940}{79962}Чудесен план. {79965}{79998}Благодаря. {80140}{80218}От доста време съм фен|на твоите приключения. {80220}{80320}Дефакто,прегледах внимателно|някой материали|от библиотека "Шварценегер". {80330}{80358}Я почакай малко. {80380}{80420}"Библиотека Шварценегер"? {80422}{80490}Да, Президентската|библиотека Шварценегер. {80495}{80530}Тоя не беше ли актьор? {80535}{80575}Той е бил президент? {80590}{80692}Дори мисля, че не беше местен,|популярноста му се дължеше|на 61-та поправка. {80700}{80745}Не искам да знам. {80795}{80828}Президент? {81055}{81110}Какво е това?|Няма ли изтривалка за добре дошъл? {81168}{81202}Какво е това? {81280}{81340}Как очакват тия да убия някого? {81395}{81480}Мамка му, обожавам тая миризма.|Напомня ми на бисквити със сок. {81488}{81540}Както и да е, работата си е работа. {81580}{81682}Едгар Френдли, кой пък мамка му си ти,|приготви се за Саймън Финикс. {81760}{81800}Абе, какво му е на тоя Кокто? {81815}{81882}Каза, че съм му спасил живота,|но аз не мисля така. {81885}{81955}Наградата ми е вечеря и танци в Пица Хът. {81960}{82030}Харесвам едно голямо|и тлъсто парче пица, но... {82035}{82085}Тона ти е като че ли шеговид. {82098}{82182}Пица Хът е единственият ресторант,|който оцеля след франчайзинговата войната. {82185}{82210}Е, и? {82235}{82285}Сега всички ресторанти са Пица Хът. {82322}{82352}А стига бе. {82585}{82630}Добре дошли в Пица Хът. {82645}{82682}Приятно хранене. {82725}{82782}"Долината на Веселият Зелен Великан" {82845}{82900}"Добри вести от градината" {82905}{82950}"Градината в долината" {82965}{83025}"Долината на Веселият Зелен Великан" {83102}{83155}Неандерталеца пристига. {83170}{83238}Г-н Спартън седнете ето там моля,|и лейтенант... {83240}{83268}Благодаря. {83342}{83382}Как я карате? {83442}{83492}Приятно хранене, сър. {83512}{83540}Хубави неща, гладен съм. {83542}{83650}Дами и господа,|да вдигнем чаши за героя на деня... {83662}{83700}...моят спасител... {83705}{83755}...Дедектив Джон Спартън. {83810}{83842}Поласкан съм. {83920}{83960}Приветствия и поздрави. {83968}{84005}Аз съм сътрудник Боб. {84008}{84095}Срещнахме се по рано, за кратко.|Доста се уплаших тогава. {84122}{84168}Имате ли сол? {84192}{84265}Солта не е полезна за здравето,|следователно, е забранена. {84270}{84318}Е, Джон Спартън, кажете ми... {84338}{84408}...какво мислите|за Сан Анджелис през 2032? {84450}{84528}Мислех, че бъдещето ще бъде|загниваща помиина яма. {84550}{84628}Вие сте били тук, когато|истинските безредия са започнали. {84630}{84692}Цивилизацията се опита|да се саморазруши. {84702}{84775}Градовете дегенерираха|в тотална зона на страх. {84788}{84892}Хората си стояха в къщи,|страхувайки се да излязат навън.|Те искаха да се сложи край на лудоста. {84922}{84990}Когато намерих начин да оправя нещата... {84995}{85030}...аз се възползвах.