{1}{1}25.000 {284}{403}ОРАЙЪН ПИКЧЪРС|представя {859}{944}ШОН КОНЪРИ {961}{999}във филма {1019}{1118}НИКОГА НЕ КАЗВАЙ НИКОГА {1120}{1147}участват още: {1155}{1214}КЛАУС-МАРИЯ БРАНДАУЕР {1258}{1352}МАКС фон СЮДОВ {1314}{1406}БАРБАРА КАРЕРА {1487}{1571}КИМ БЕЙСИНЖЪР {1613}{1703}БЪРНИ КЕЙСИ {1715}{1807}АЛЪН МАККОУЪН {1809}{1903}и|ЕДУАРД ФОКС|в ролята на "М" {1999}{2079}Музика|МИШЕЛ ЛЬОГРАН {2710}{2774}Оператор|ДЪГЛАС СЛОКОМ {3232}{3333}по идея на|КЕВИН МАКЛОРИ, ДЖАК УИТИНГАМ|ЯН ФЛЕМИНГ {4218}{4323}Режисьор|ЪРВИН КИРШНЕР {6582}{6642}Една минута и 47 секунди, сър. {6660}{6741}- Не е съвсем зле.|- Но си мъртъв 007. Мъртъв! {6788}{6853}Трябваше да проникнеш в|заговора по-внимателно. {6856}{6953}Фанатизирани революционери|отвличат дъщерята на милионер. {6955}{7048}И разбира се - биха могли да й промият|мозъка. Да се обърне срещу нас. {7049}{7124}- Очевидно така е станало, сър.|- Моите уважения, сър, но {7128}{7197}тренирах две седмици и|бях убит само веднъж. {7199}{7266}Два пъти. Противопехотна мина|на Черноморски плаж. {7268}{7333}Поправка, сър:|Загубих си двата крака.|Не съм умирал. {7336}{7394}Ти беше изваден от играта. {7421}{7498}Не може да е същото като|се играе наужким с халосни. {7501}{7557}Малко по-различно е|в реални условия. {7559}{7669}С начина си на живот, ти...|Ами, адреналина те държи нащрек,|винаги си на ръба... {7671}{7774}А достатъчно ли ти е? Това е|разликата между 00х и един труп. {7776}{7882}Откакто поехте, сър,|почти не използвате 00х.. {7883}{7954}Аз прекарвам повечето от|времето си в обучаване, {7956}{8012}- не в действие.|- О, ще ти открия малка тайна. {8014}{8127}Отнасям се с много по-малко уважение,|към твоите методи, отколкото моите|именити предшественици. {8131}{8186}Но мое задължение е|да те държа в добра форма. {8259}{8323}Твърде много свободни радикали,|Това е твоят проблем. {8325}{8436}- Свободни радикали, сър?|- Токсини, които тровят тялото и мозъка. {8440}{8564}Получават се от прекалено ядене|на червено месо и бял хляб и|твърде много сухо мартини. {8566}{8670}- Тогава трябва да намаля белият хляб, сър.|- Ще направиш повече от това, 007. {8672}{8775}Отсега нататък ще бъдеш подложен|на строг режим, диета и упражнения. {8777}{8865}Ще изхвърлим тези токсини от теб. {8867}{8921}- "Шръблендс"("Храсталаците")?|- Позна. {9015}{9121}- Получи ли задача, Джеймс?|- Да. Да, Мънипени. {9159}{9230}Ще елиминирам всички|свободни радикали. {9299}{9345}Бъди внимателен. {9692}{9744}- Добре дошли в "Шръблендс"("Храсталаците"), сър.|- Благодаря. {9748}{9842}Ей богу. Вече не ги правят|като тази красавица. {9844}{9934}- Все още е в доста добра форма.|- Насам, сър. {9938}{10014}Тялото Ви има достатъчно излишна|маса за целият ви престой тук. {10016}{10139}- Така е...|но все още е в доста добро състояние.|- Ние ще преценим това г-н Бонд. {10141}{10231}Нашата работа не е да Ви възстановим,|а да Ви обучим отново. {10233}{10358}Искам да разберете ползата от|правилното хранене,|подходящите упражнения, медитацията {10360}{10419}и надявам се, духовното извисяване. {10421}{10521}Искам да ви види ирисодиагностик в 4,|да ви направят клизма в 5, {10523}{10647}и след това можете да се отбиете|в столовата за чаша чай от магданоз. {10674}{10795}Г-н Бонд,трябва да дадете|урина за анализ.Бихте ли|напълнили тази чаша, ако можете... {10797}{10837}Оттук ли? {10954}{10991}Бон жур [Добър ден] {10993}{11089}- Отделение 27 4 и по-бързо, моля.|- [А, да. Следвайте ме.] {12397}{12542}Инвестирахме нашироко в|Близкия Изток и Централна Америка {12545}{12610}за да постигнем нестабилност,|бунтове и революции. {12612}{12736}За щастие нашите капиталови разходи,|бяха щедро компенсирани, {12765}{12865}в резултат на продажбите|на въоръжение и ракети. {12903}{13016}Ще забележите, че ние снабдявахме|и двете страни, бунтовниците|и правителствените сили, {13019}{13066}на равни начала. {13093}{13195}По въпроса за смъртта нашата|организация няма отношение. {13221}{13371}А сега, бъдещето. СИКТОИ е|най-дръзкото начинание, {13373}{13477}в сравнение, с което предишните|ни авантюри са незначителни. {13478}{13597}Нашият уважаван Номер Едно|отговаря напълно за цялата операция, {13600}{13703}която отсега нататък|ще се нарича "Сълзите на Аллах". {13722}{13782}Сега той ще се присъедини към нас. {13851}{13941}Съгласно нашите планове,|един американски офицер от ВВС, {13944}{14058}бе запознат с|жестока любовница:Хероин. {14060}{14165}Разбирам, че сега той е наш покорен|слуга, изцяло готов да работи за нас. {14167}{14236}Направена му беше очна операция. {14238}{14296}Беше му имплантирана роговица, {14299}{14418}която направи дясното му око точно|копие на окото на Президента на САЩ. {14420}{14546}Скоро ще бъде преместен в|клиника за възстановяване край Лондон. {14549}{14625}Избрах Номер Дванадесет|да отговаря за {14627}{14708}полагането на най-нежни любещи грижи {14721}{14780}за капитан Джак Петачи. {15001}{15088}Извинете.|Няма ли ограничение на скоростта тук? {15090}{15199}Тя не е от персонала. Трябва да е|една от онези частни сестри. {15201}{15233}Казвам се Бонд. {15235}{15321}О, Вие сте г-н Бонд!|Мисля, че ще се срещнем с Вас|след половин час. {15324}{15400}- О, прекрасно! В моята стая или във вашата?|- В моята. {15560}{15669}Това е. Добре, сега се преместете|обратно на кушетката, моля. Така. {15670}{15774}Поставете тази ръка на рамото.|Тази.. не, отдолу. Добре. {15776}{15826}Добре, сега просто се отпуснете. {16029}{16118}Да, имате леки травми на|торакалните прешлени. {16120}{16179}Сега, ако просто се|задържите неподвижно.... {16210}{16310}Да. Едно разтягане в опашната|област ще го оправи. {16311}{16398}Има много по-благотворна|терапия за кръста на един мъж. {16400}{16451}- О, така ли?|- Ммм {16453}{16503}И каква би могла да е? {17453}{17528}Мислех, да... те изненадам, Джеймс. {17529}{17598}Е, изненада ме. Влизай. {17600}{17710}Не, не. Не мога да вляза. Ако ме|заварят тук ще ме уволнят незабавно. {17714}{17832}Няма да позволя да те заварят тук.|Не се притеснявай.|Трябва да мисля и за моята репутация. {17834}{17959}Не мисля, че си изградил|репутацията си на диета|от див ориз. Така, че... {17961}{18038}Деликатес от леща.|Салата от глухарчета. {18059}{18109}Козе сирене. {18159}{18241}Хайвер от белуга.|Яйца от пъдпъдък.|Водка. {18277}{18333}Пастет от гъши дроб. {18398}{18448}Страсбург... {18527}{18586}Във времето за въпроси в|Камарата на Лордовете {18588}{18688}министърът каза,|че на местните власти,трябва|да се дадат много по-широки... {19137}{19196}Джак е пушил отново! {19286}{19346}На Джак му беше наредено да не пуши. {19459}{19509}Пушенето е гадно. {19526}{19580}Ще засегне окото на Джак. {19674}{19787}Джак трябва да върши|каквото му е казано,ако си иска|бързите коли и хубавите дрехи. {19789}{19908}- И ако той иска сестра му да остане жива...|- Не замесвай Домино в това! {20111}{20161}Ммм. Джеймс? {20529}{20564}Ставай! {20815}{20880}Нека да хвърлим един поглед, а? {20921}{20984}Аа! Много добре. {21030}{21130}С контактни лещи|двете очи ще са напълно еднакви. {21160}{21287}Сега, бебчето трябва да|направи малкия си номер|за 8 секунди. {21306}{21402}Тогава сестрата|ще му даде неговата близалка. {21415}{21465}Мм? {21987}{22079}Пе...три...четири..едно {22190}{22246}Хайде, Джак! {22275}{22340}- Проклятие!|- Опитай отгново, скъпи! {22480}{22526}- Кой беше?|- Някакъв мъж! {22528}{22587}- На прозореца!|- Не мърдай. {22695}{22760}- Видя ли те?|- Не знам. {22783}{22837}Предполагам, че|може и да ме е видял. {23013}{23073}- Познаваш ли го?|- Оо, да! {23088}{23138}007. {23316}{23426}Добро утро г-н Бонд. Г-ца Фииринг|ми каза, че напредвате добре. {23429}{23472}О, да. {23474}{23560}Но трябва да отбележа, че|тази сутрин изглеждате малко блед. {23562}{23627}- Бях на крак цяла нощ.|- Не прекалявайте с упражненията. {23629}{23688}Една билкова клизма ще ви оправи. {23704}{23794}Благодаря...Звучи ужасно! {25908}{25968}Ще съм готов след минутка. {26481}{26537}Тежи ли г-н Бонд? {26654}{26703}Да опитаме отново. {28621}{28704}Над стената... {28707}{28766}Стреля... И бележи гол! {30096}{30146}Ненормалници! {32015}{32084}<<Урина за анализ - 28.7, Джеймс Бонд>> {32302}{32444}Пратих те в санаториум да възстановиш|формата си. Вместо това ти го разруши! {32448}{32579}Трябваше да се обадя на местната полиция,|да изтегля специалните агенти оттам|да запуша устата на пресата {32581}{32701}и да отделя голяма част от|оскъдния си бюджет|за възстановяване на щетите! {32705}{32818}- Един мъж наистина се опита да ме убие, сър.|- След като те е хванал|да прелъстяваш жена му, нали? {32822}{32951}Не, сър, абсолютно не. Но свалих|2 килограма и Бог знае|колко свободни радикали. {32953}{33072}Това отношение|ме изкушава да те отстраня, 007! {33081}{33129}СУОДЛИ|63-та военно-въздушна тактическа група {33258}{33317}Този опит ще оцени|разстоянието и точността {33321}{33398}на изстрелване на крилати ракети|от поддържаща страна. {33400}{33459}Тези крилати ракети, с учебни глави, {33461}{33607}ще следват терена водени от инерционно|насочване - над водата, към целта. {33609}{33676}- Надяваме се!|- Готовност. {33678}{33762}Започва обратно броене за зареждане|на крилатите ракети с учебни глави и|полета на Б-1. {33764}{33822}Да се надяваме, никога да не се|налага да ползваме бойни. {33824}{33908}Добре, господа, това е всичко.|Нека го направим както трябва. {35928}{35979}Г-н Президент, моля изчакайте {35983}{36089}докато пълномощията по|тази процедура се потвърдят|чрез проверка на ретината. {36091}{36234}Ако няма потвърждение след 8 сек.,|базата ще бъде запечатана. {36275}{36325}Осем... седем... {36327}{36374}-шест... пет...|-Хайде! {36376}{36451}- четири... три... две..|- Хайде! {36453}{36511}...едно. Благодаря. {36513}{36612}Пълномощията на Президента,|за промяна на тестовата|процедура, са потвърдени. {36614}{36743}Учебните глави ще бъдат заменени от|термоядрени бойни глави W-80. {36745}{36795}Приятен ден. {39058}{39100}Джак! {39148}{39200}Браво! {39497}{39553}Не! Не! {40308}{40391}Ооо, бедничкият ми ангел! {40393}{40447}Мое сладко бебче! {41922}{41987}Г-н Ковач, още колко? {41989}{42064}Идват. Почти са в обхват. {42691}{42821}Офицер по сигурността до базата.|Потвърждение от радара: двете ракети|следват траектория на снижаване. {42825}{42915}Какво по дяволите става тук?|Те са на максимална мощност. {42919}{42973}Почти достигнаха минимална|височина на полета. {42975}{43057}- Снижение под минималната височина...|- Проклятие! Загубихме ги! {44640}{44689}Имаме ги! {44835}{44912}- Е, Ковач?|- Рибата е в мрежата. {44944}{44994}Сложи я в лед. {45073}{45131}Аз съм върховният|командващ на СИКТОИ, {45132}{45236}Специални Изпълнители за|Контраразузнаване, {45240}{45313}Тероризъм, Отмъщение и Изнудване. {45324}{45391}Вчера сутринта Американските|военно-въздушни сили {45393}{45518}изстреляха две крилати ракети|от военно-въздушна база Суодли|във Великобритания. {45522}{45624}Нашата гениална организация|замени учебните глави,|на тези ракети {45625}{45706}с ядрени бойни глави. {45725}{45834}Вашите разрушителни оръжия сега са|невредими в наше притежание {45836}{45915}и ще бъдат преместени и поставени|на две различни тайни цели. {45936}{46067}Моля отбележете серийните номера на|главите. Това ще потвърди истината. {46068}{46195}Вашите оръжия за възспиране|не ни възспряха към нашата цел. {46220}{46293}Изправени сте пред ужасна катастрофа. {46320}{46466}Обаче, тя може да бъде избегната|ако дадете малка лепта|за нашата организация, {46467}{46617}възлизаща на 25% от|годишните покупки|на нефт от вашите страни. {46642}{46759}Засега осъществихме две от функциите|съставящи името СИКТОИ, а именно: {46761}{46824}Терор и Изнудване. {46826}{47001}Ако нашите искания не бъдат изпълнени|в срок от 7 дни, ние безмилостно|ще изпълним и третата: {47003}{47054}Отмъщение. {47342}{47417}Та това са 25 милиарда годишно! {47513}{47561}Тишина! {47563}{47626}Това ще дестабилизира|финансовата система! {47628}{47693}Приканвам събранието към ред! {47695}{47806}Външният министър желае да|направи изказване! Лорд Амброуз. {47847}{47950}Господа, изправени сме|пред истински кошмар: {47952}{48013}отвличане на ядрени бойни глави. {48015}{48088}Но как е възможно? {48090}{48175}Досега, нашите процедури|свързани с ядрените оръжия {48176}{48238}са били абсолютно сигурни. {48303}{48414}Надявам се американското|правителство да осъзнава неговата|огромна отговорност за това! {48416}{48506}НАТО има колективна отговорност за|решаването на този проблем. {48508}{48610}Но ако се разчуе,|ще възникне световна паника! {48612}{48677}Колко добре е запазена|тази информация? {48681}{48738}Освен присъстващите в тази зала, {48740}{48829}информацията е разкрита само на|ЦРУ и Британското разузнаване. {48830}{48930}Прекрасно! Това означава,|че вече е достигнала до Кремъл! {49007}{49103}Знам за твоето отношение, М,|но настоявам да вкараш|отново в действие агенти 00х. {49106}{49157}Както желаете, сър. {49185}{49233}Изчислена нетна печалба:|2 млрд 490 милиона долара {49250}{49346}Корекция:|2 млрд 492 милиона долара {49410}{49498}Максимилиан Ларго, роден в Букурещ,|през 1945 година. {49500}{49557}Индустриалец и филантроп. {49559}{49659}Живее в Насау на Бахамите.|Няма данни за криминални връзки. {49661}{49740}Ти си още тук, Мънипени?|Би трябвало да си в леглото. {49743}{49855}И двамата би трябвало да сме|в леглото, Джеймс. Вместо това,|обикалям навсякъде да те търся. {49857}{49985}Зарежи това.|М иска да те види веднага.|Горе цари паника. {49987}{50102}Цял ден беше с минстър-председателя.|Мисля, че си отново в бизнеса, Джеймс. {51188}{51251}- Добро утро, господа.|- Добро утро! {51272}{51360}- Последните доклади? Всичко наред ли е?|- Да, сър. {51410}{51470}- Добро утро.|- Добро утро Чарлс. {51619}{51706}Под секрет, американците се|опитват да проследят едната ракета {51709}{51754}на източния си бряг. {51757}{51851}Другата, според слуховете, заплашва|петролните полета в Близкия изток. {51853}{51917}Как са защитени от въздуха? {51919}{52016}Всички сътрудничат.|Американците, НАТО, японците... {52017}{52099}Изграждат такава въздушна защита,|че и комар не може да прехвръкне. {52101}{52198}Притесняваме се, че главите|вече може да са на позиция. {52201}{52310}Най-голямото поражение може да|се получи в резултат|на подземен взрив. {52314}{52385}Виждате ли, нефтоносните пластове|в района... {52387}{52462}са свързани помежду си|с изненадващо деликатни структури. {52465}{52525}Ще се получи нещо като|разкъсващ ефект. {52542}{52624}Каква е версията на американците|за отвличането на проклетите неща? {52626}{52701}Заповедта за зареждането на бойните|глави трябва да дойде от Президента. {52704}{52839}Дори и това е защитено - може|да се извърши само след сканиране|ретината на дясното му око. {52841}{52918}Единственото несъответствие е,|че един офицер за свръзка {52922}{53062}е напуснал неофициално базата|по време на изстрелването.|Известният ни капитан Джак Петачи. {53064}{53121}Ако Петачи е бил замесен, {53125}{53227}може ли да предположим,|че е ползвал фалшиво око? {53230}{53289}О, осъзнай се, Бонд! {53292}{53365}Нека да помислим за|по-логично обяснение, а? {53679}{53750}О кей, нека да направим репетиция|на движенията от вчера. {55043}{55093}- Да опитаме отново.|- Добре. {55095}{55156}Четири, пет, шест, седем, долу. {55582}{55632}Макс! {55746}{55833}Знам, че както обикновено,|те оставих твърде дълго сама. {55860}{55929}Но ти донесох подарък. {55931}{55993}Не искам други подаръци. {55995}{56062}Искам само теб.|Това е всичко, което искам. {56064}{56140}Знам, но това е различно. {56141}{56196}- Виж. Погледни.|- О, Макс! {56275}{56349}- Какво е това?|- Много е старо. {56420}{56476}О! {56480}{56591}- Какъв е този надпис?|- Арабски. "Сълзите на Аллах." {56603}{56700}Историята разказва, че един пророк|оплаквал безплодието на пустинята {56702}{56760}- и неговите сълзи създали извор.|- Ммм. {56764}{56873}Това е само легенда, разбира се,|но като всички велики легенди {56874}{56935}съдържа истина. {57066}{57166}Това е най-ценното нещо... {57200}{57255}което съм притежавал. {57258}{57308}Освен теб. {57310}{57360}Хмммм. {57425}{57532}- И ти ми се доверяваш да го нося?|- По-сигурно място|не мога да си представя {57605}{57681}А ако те изоставя? {57869}{57920}Не, наистина! {57922}{57982}Тогава ще ти прережа гърлото. {58983}{59103}Приятно е да знаеш, че понякога дори|старият Q може|да изненада един от агентите 00х. {59125}{59175}Алджернон! {59210}{59271}Не е достатъчно изпипана все още. {59288}{59382}Може да напишеш много|обвързващ договор с това. {59386}{59480}Да, бих желал да имам нов договор.|Отрязаха ми бюджета. {59482}{59612}Не можеш да намериш резервни части.|А когато ги намериш, някаква|стачка спира доставката. {59614}{59706}Погледни това място!|Тук долу е адски студено. {59708}{59758}Синусите ми отиват по дяволите. {59762}{59817}Ние сме само|скромни служители на Короната. {59819}{59892}Ако от ЦРУ ми предложат,|ще се изстрелям оттук като куршум. {59894}{59973}Неограничени ресурси,|климатична инсталация, {59975}{60059}28 вида сладолед в ресторанта. {60061}{60189}Тази играчка е мотоциклет. Ако|го накарам да работи както трябва,|ще ти го изпратя. {60191}{60287}Чакай малко! Имам тук нещо,|което може да бъде полезно. {60289}{60431}Прототипът дойде с един изменник от КГБ.|Доста надарен младеж от|техния технически отдел. {60433}{60544}Не е лошо приятелчето, но|като всеки изменник е|предразположен към меланхолия. {60546}{60631}Предполагам, че е от водката и|английския климат. {60632}{60682}A {60697}{60806}Направено с вкус. Изглежда като|часовник, но всъщност е лазер. {60809}{60876}- Изключително точен часовник.|- Да, но колко ще издържи? {60911}{60966}Най-малко до края на живота ти. {61012}{61120}Радвам се да ви видя г-н Бонд.|Беше станало ужасно скучно тук. {61122}{61194}Бюрократите управляват,|всичко се върши по инструкция. {61196}{61279}Не могат да вземат решение докато|компютърът не даде зелена светлина. {61281}{61384}Сега ти се захващаш с това|и надявам се, очаква ни|безплатен секс и насилие. {61386}{61476}Определено и аз така се надявам.|За какво е това? {61509}{61584}Ще ти покажа. Развиваш го, {61603}{61666}след това го пъхаш в носа си. {61684}{61779}- Това е за моите синуси.|- Е, няма да ми трябва там където отивам. {61781}{61863}Накъде този път или не|ти е разрешено да казваш? {61864}{61954}- На Бахамите.|- Проклет късметлия! {62619}{62692}- О, съжалявам!|- Няма нищо. Всичко е наред! {62783}{62911}- Какво се надявате да уловите?|- Нещо около 190 см, 90 килограма, {62913}{63003}- с кафяви очи.|- Е, тогава защо да влизате в морето? {63076}{63147}- Нека ви помогна.|- Г-н Бонд! {63203}{63279}- Казах г-н Бонд!|- Може по-късно да ви уловя. {63281}{63308}Правилно. {63412}{63519}Найджъл Смол-Фосет,|Британско посолство, Насау. {63521}{63590}- Как си Найджъл?|- Извинете, че закъснях. {63592}{63699}Тъй като сте под прикритие,|взех мерки срещу проследяване. {63701}{63768}Затова ли крещя името ми|по целият пристан? {63770}{63843}О, Боже, наистина ли? О, съжалявам. {63845}{63916}Проклятие! Проклятие! {63918}{63979}Съжалявам. Новак съм в тия работи. {64020}{64100}- Какво ще ми кажете за Ларго?|- Той е доста известен тук. {64102}{64192}Ненормално богат. Притежава|най-голямата яхта на Карибите. {64194}{64267}Прекарва повечето от времето си|на място наречено|"Рифът на Синята брада". {64269}{64317}Подводна археология, предполагам. {64319}{64378}- Срещали ли сте се с него?|- О, да. Той е очарователен. {64380}{64486}Имам предвид... чужденец,|но очарователен въпреки това. {64488}{64586}Дарява много пари за достойни каузи.|Построи морски музей {64588}{64693}- и ново крило на сиропиталището.|- Сигурен съм, че е много мил с майка си. {64695}{64756}Не познавам майка му. {64798}{64864}Няма да причинявате никакви|неприятности, нали? {64866}{64929}Нека съм откровен, вашата репутация|ви изпреварва. {64931}{65010}- Изглеждам ли на човек,|който създава неприятности?|- Ами, честно казано - да. {65011}{65102}Ще застрашите туризма, ако|обикаляте наоколо и убивате хора. {65104}{65167}Найджъл, моля те. Просто|се върни на бюрото си. {65169}{65290}Открий къде е яхтата на Ларго в момента.|Позвъни ми по-късно.|Аз ще съм в хотела си. {65291}{65362}Много добре.|Ще се захвана с това веднага. {65416}{65495}И ползвай всички предимства на|естественото прикритие. {65798}{65890}- Това ли е "Летящата чиния"?|- Да. Отплава тази сутрин. {67035}{67085}О! {67119}{67194}Колко съм непохватна!|Целият ви измокрих. {67196}{67275}Да, но мартинито ми все още е сухо.|Казвам се Джеймс. {67277}{67355}Здрасти, Джеймс.|Аз съм Фатима Блъш. {67357}{67407}Много добре карате ски. {67409}{67461}Много работи върша добре. {67463}{67513}Сигурен съм в това. {67595}{67668}- Какаво ви води в Насау, Джеймс?|- Аз съм на риболов. {67670}{67731}- Какво ловите?|- Всичко, което мога. {67752}{67877}Познавам най-добрите места.|Много ще се радвам, да ви ги покажа. {67879}{67917}Защо да правите това? {67919}{67994}Бих желала да откриете|това, което търсите. {68082}{68140}Целият съм Ваш. {68272}{68353}- Да?|- Джеймс, би ли слязъл долу, моля? {68355}{68404}Веднага. {68606}{68690}А! Мисля, че това трябва|да ви стане идеално. {68692}{68752}О, сигурен съм в това. {68754}{68842}- Вие сте потресаващо добре екипирана.|- Благодаря ти, Джеймс. {68873}{68951}- Също и ти.|- Благодаря. {68980}{69051}За какво точно отиваме долу? {69066}{69141}Спорт... и малко развлечение. {69206}{69270}Ти... изглеждаш напрегната. {69298}{69358}Ти ме възбуждаш, Джеймс. {69388}{69438}Е, тове е зле. {69458}{69536}Човек трябва да е отпуснат|преди гмуркане. {69586}{69638}Далеч ли е рифът? {69640}{69690}Достатъчно далеч. {69732}{69782}Имаме време за убиване. {76930}{77020}- Това си ти!|- Е, ти каза, че ще ме хванеш по-късно. {77512}{77573}О, Господи! {78762}{78823}- 623 и...|- 728 {78908}{78971}Заповядайте. Нямате съобщения. {79748}{79834}- Ало?|- Г-н Бонд! Най-накрая ви открих! {79838}{79936}Смол-Фосет се обажда. Надявам се, не|се обаждам в неподходящ момент. {79938}{80034}Не, въобще не. Само бъди кратък.|Нямам много време. {80036}{80103}Само искам да знаете,|че аз водя нещата. {80105}{80214}Открих, че яхтата на Ларго|е на път за Южна Франция. {80216}{80285}- Добре си се справил.|- О, това не е нищо, наистина. {80287}{80362}Ако сте свободен утре,|защо да не се погмуркаме заедно. {80364}{80452}- Звучи чудесно.|- О, много добре, Бонд! {80508}{80563}Защото исках да обсъдя с вас... {80671}{80732}- Какво беше това?|- Г-н Бонд? {80778}{80872}- Доказателство, че взехме|правилно решения.|- За какво, скъпи? {80874}{80924}При теб или при мен. {82096}{82176}Намерих една вила за нас|точно където искахте.|Идеална е! {82178}{82257}"Летящата чиния" е закотвена в|залива точно под нас. {82259}{82309}Q изпрати това. {82328}{82378}Благодаря. {82546}{82596}- Хващай!|- Залегни! {82635}{82685}- Феликс!|- Не е зле! {82686}{82788}Въобще не е зле. Рефлексите ти са|наред. Как си приятел? {82790}{82880}- Какво, по дяволите, правиш тук?|- ЦРУ ме изпрати да се тормозя с теб. {82884}{82924}- 326.|- Как сте? {82926}{83018}- Извинете моята неопитвост. Никол.|- Аз съм Феликс Лайтър. [Очарован съм.] {83020}{83085}Благодаря. Колата ми е ей там. {83101}{83162}Направих някои проверки в|компютъра в Ленгли. {83164}{83237}- Неща за Ларго?|- Не, той е кристално чист. {83239}{83312}Трябва да кажа, че по изключение,|предчувствието ти е грешно, приятел. {83314}{83375}- Ха! Алджернон, нали?|- Да. {83377}{83448}Опитах първата от тези|и ми гръмна в лицето. {83450}{83530}Един мотор пристигна за теб|от Англия. Ето документите. {83701}{83768}- Какво ще правиш с него?|- Ще ти кажа след като го пробвам. {83772}{83839}Дупе да ти е яко, Джеймс. {83841}{83891}Благодаря! {84804}{84856}- Феликс!|- Да? {84858}{84908}Забрави супата. {84959}{85042}- Оплакни си очите с това.|- Какво имаме тук, Джеймс? {85109}{85220}- Това е момичето на Ларго.|- Името и е Домино. Домино Петачи. {85241}{85339}Петачи. Офицерът загинал|в катастрофата. {85341}{85443}- Джак Петачи.|- Точно така. Той и е брат. {85452}{85512}А, ето го и самият човек. {85514}{85592}Ако бомбите са у него,|мислиш ли, че ги държи на яхтата? {85594}{85700}Едва ли. Но вземи нещата за гмуркане.|Ще проверим. {85702}{85775}- Добре. {86676}{86736}[Да. Всичко което пожелаете.] {86737}{86797}[Добре. Дочуване мадам] {86843}{86981}[Благодаря.] Добре дошли в|Здравен център "Санте".|Надявам се да останете доволни. {86985}{87035}[Благодаря.] {87083}{87154}- [Добър ден.]|- [Добър ден, мосю.] {87156}{87240}- Обслужвате ли мъже тук?|- Но, разбира се. {87242}{87303}Някои мъже повече от други. {88170}{88268}Мис, Петачи! Никой не ми каза,|че сте тук. Съжалявам. {88289}{88379}- Говорите английски, нали?|- Да. Доста добре, всъщност. {88404}{88492}Така...|цялостен масаж или частичен? {88508}{88558}О, цялостен моля. {88575}{88673}Ами, може би да започнем с|гръба ви. {88824}{88939}Аз... не мисля, че съм ви|виждал тук преди. {88999}{89062}Не, бях на една яхта. {89066}{89148}А. И каква е била тази яхта? {89150}{89227}- О, "Летящата чиния"|- О! {89231}{89313}- Яхтата на г-н Ларго.|- Да. Познавате ли г-н Ларго? {89331}{89381}О, да. Познавам го. {89402}{89484}Знам, че той притежава|много красиви неща. {89544}{89613}Да, той е много|благороден човек - г-н Ларго. {89615}{89668}Сигурен съм. {89670}{89795}Довечера в казиното той организира|благотворителен бал, за децата. {89797}{89868}- Каква достойна кауза.|- Ммм. {89870}{89898}Може би трябва дя присъствам. {89935}{90019}Наистина бих желала да ви поканя.|Щях... {90021}{90127}Но се страхувам, че списъкът с гостите|е много ограничен. Съжалявам. {90202}{90251}Се ла-ви. {90265}{90315}Се ла-ви? {90365}{90418}Такъв е живота. {90478}{90539}Такъв е живота. {90721}{90781}Мм, толкова е хубаво! {90838}{90882}И още как. {90911}{90961}Извинете? {90963}{91040}И още как се нуждаете от|такъв масаж. Имате... {91065}{91143}леки нарушения на горните прешлени. {91145}{91191}О. {91327}{91377}О! {91379}{91452}Бихте ли слезли малко по-надолу, моля? {91466}{91525}- По-надолу?|- Да, моля. {91548}{91598}Моля.