{0}{19}Моля. {26}{52}Няма защо. {68}{100}Къде е партньорът ми? {108}{128}Кой? {152}{181}Добре е. {197}{272}Но ти имаш пистолет до главата си,|докато питаш как е партньорът ти. {289}{324}Може би си ОК. {349}{405}Той ще има главоболие няколко дни. {425}{466}Почтени ли са намеренията ти? {496}{532}Не знам за какво говориш. {588}{644}За Алис. Имам предвид. . . . {656}{704}Мисли за мен като за нейния ангел пазител. {732}{828}Звучи иронично, защото ние сме тук,|за да я предпазим от теб. {889}{992}Не, вие сте тук, защото си мислехте,че|аз ще се появя, затова сте тук. {1024}{1079}Има такава вероятност. {1104}{1160}А твоите намерения?|Те дали са . . . {1169}{1196}. . .честни? {1221}{1244}Да. {1256}{1295}Аз не съм насилник. {1312}{1337}По природа. . . {1344}{1421}. . .Аз не съм насилник,|г-н Лаури. {1428}{1483}Но ако нараниш Алис по някакъв начин. . . {1490}{1551}. . .или нещо подобно, ще те убия. {1608}{1656}Това достатъчно почтено ли е? {1669}{1712}Да, може би. {1985}{2027}Преструваш ли се? {2061}{2100}Да, да-- {2164}{2191}Съжалявам. {2198}{2244}Трябваше да е тук. {2617}{2644}Благодаря на Бога! {2769}{2804}Мога ли да Ви помогна, господине? {2861}{2915}-Трябва да я сканирам.|Сложете я. {2922}{2943}Не,от тази страна . {2950}{2976}Аз ще го направя. {3228}{3284}Бинго! "Спасителят в ръжта. " {3293}{3380}Местоположението е Източна 17 улица |книжарница "Барнс&Нобъл". {3417}{3447}Къде е. . .? {3468}{3523}-Слягам я в чанта.|-Не искам. {3904}{3949}Имам точно пари. {3956}{3995}Улеснявам ти живота. {4197}{4224}Разписката ви. {4241}{4269}Благодаря. {4292}{4329}"Спасителят в ръжта. " {4336}{4379}Това е класика. {4386}{4416}Чел ли сте я? {4448}{4487}-Не.|Не? {4494}{4564}Не, не съм.|Не съм я чел. {4792}{4831}Ще трябва да сме тихи, момчета. {4960}{4994}Добре. {5176}{5215}Може ли един геврек? {7306}{7329}Засякох го. {7544}{7567}Ето го. {7681}{7704}Само един. {7781}{7808}Побързай. {9173}{9223}Бомба!|Има бомба под седалката ми! {9536}{9617}Успокойте се! Останете спокойни|и излезте без паника. {10242}{10271}Ето го! {10694}{10725}Не съжалявам. {10737}{10769}Ще ме оставиш ли на мира? {12482}{12532}Превръщам се в Джери. {13791}{13827}Получихме заповед да спрем да се занимаваме {13834}{13875}с Джери Флетчър. {13882}{13963}Няма да го обсъждаме с пресата,|НЙПУ или някой друг. {13982}{14043}Трябва да го арестуваме,|веднага щом го видим. {14050}{14129}Трябва да им съобщаваме за всички негови|опити за контакт с теб. {14146}{14213}Не ми харесва.|Нещо не е наред тук. {14222}{14299}Д-р Джонас смяташе, че няма да си|склонна да им сътрудничиш. {14309}{14332}Защо е така? {14386}{14447}Ние не знаем кой е д-р Джонас. {14454}{14496}Нито пък с кого си сътрудничим. {14513}{14570}Размахаха ми много легитимации. {14577}{14641}Но след вчера |знам, че не трябва да задавам въпроси. {14661}{14703}Разкараха ни.|Взеха ни случая. {14710}{14740}Край. {14790}{14821}Разбра ли? {14913}{14944}Разбрах. {15337}{15384}Гледат дърветата|а не виждат гората. {15662}{15734}Здравейте, може ли да говоря |с г-н Кетчъм? {15741}{15778}Г-жа Кетчъм е на телефона. {15785}{15859}Здравейте г-жо Кетчъм.|Вашият съпруг получава нашия новинарски бюлетин. {15866}{15935}Дали той ще желае да поднови|абонамента си? {15942}{16041}Моят съпруг е мъртъв. Загина|миналата нощ при автомобилна катастрофа. {16405}{16448}Дойдоха за теб току-що. {16477}{16524}-Искаш ли ваза?|-Да, благодаря. {16594}{16681}"Излез от сградата и тръгни надясно.|Вземи първия автобус." {16894}{16963}Кажи на Джил, че очаквам |позвъняване от Милуоки. {16970}{17024}-Да прехвърли разговора на мобилния ми телефон.|-Добре. {17237}{17260}Видях я. {17318}{17365}Обектът се движи. {17945}{17975}Качи се на автобус. Тръгвайте! {17982}{18031}Обектът е в автобус 1648. {18038}{18069}Следвам го. {18389}{18415}Какво по дяволите... {18422}{18451}Продължавай! {19117}{19178}-Като в анимационен филм. Видя ли го?|-Не, какво да видя? {19185}{19257}Не си го видяла?|Никой никога не вижда това. което аз виждам. {19274}{19333}Как се свързваше с |твоите 5 абоната? {19358}{19437}Чрез Интернет от компютъра в библиотеката,|така че не мога да бъда проследен. {19453}{19495}Те са мъртви.|Четирима от петте. {19502}{19546}Проверих.|Всички са умрели през последните 24 часа. {19553}{19599}1 катастрофа,|2 инфаркта, 1 инсулт. {19606}{19654}Само този не можах да открия.|Хенри Финч. {19661}{19690}Те са мъртви. {19697}{19729}Заради мен. {19758}{19823}Инфаркти, инсулти, това е ЦРУ.|Хенри Финч! {19830}{19860}О, Господи. {19902}{19935}Трябваше да разбера. {19942}{19987}Те следят всичко. {19994}{20035}Кои са те? {20042}{20067}Те? {20074}{20131}Всъщност "те" са много групи.|Много инициали. {20138}{20221}ЦРУ, ФБР, МВФ са някои от имената им. {20230}{20291}"Те" са част от две враждуващи фракции. {20298}{20328}Кои? {20399}{20454}Някои от тях са от много богати семейства. {20461}{20531}Тяхната цел е да поддържат стабилността.|Поне така казват. {20538}{20608}Другите поддържат |военно-индустриалния комплекс Айзенхауър. {20615}{20670}А те искат нестабилност. {20677}{20744}Според теб група Едно|воюва с група Две? {20751}{20815}На някои нива. Но на други,|те са една група. {20822}{20882}Страшно! Те са като ръката и ръкавицата.|Студени войни, горещи войни. {20889}{20934}Те стоят и гледат шоуто. {20941}{20964}Дишай. {21025}{21132}Последната жертва в цялото фиаско|е един от най-богатите американци: {21142}{21181}Ърнст Хариман. {21218}{21243}Той беше убит. {21250}{21283}-Убит?|-Тук в Манхатън. {21290}{21343}Четох във вестника че. . . {21350}{21434}. . .се е удавил в плувен басейн.|Било е нещастен случай-в Нюпорт. {21441}{21532}Никой не умира в Нюпорт. Те не можаха да убият |дори Съни ван Бълоу там. {21538}{21578}Той се удави,|но не в Нюпорт. {21585}{21612}Къде тогава? {21692}{21745}Тук, на Седма улица|на спирката на метрото. {21752}{21841}Милионер в метрото?|Защо не са го удавили в лимузината му? {21848}{21915}Не четеш ли вестници?|Не гледаш ли телевизия? {21928}{21975}Миналата седмица|точно това място беше наводнено. {21982}{22027}-Спукан водопровод.|-Знам. {22034}{22109}Знаеш ли какво се намира в този район?|Сградата на Хaриман. {22116}{22201}Цялата основа беше наводнена.|Той не се e удавил в басейн. {22208}{22281}Обади се на следователя,|разследвал смъртта му и. . . {22288}{22337}. . .го попитай дали е имало хлор|в дробовете му. {22344}{22385}-Добре.|-А ти? {22396}{22426}Ако искаш аз ще го направя. {22433}{22482}Не знам какво да кажа.|Обичам те. {22514}{22537}Какво? {22604}{22657}Реших да. . . {22666}{22714}. . .ти се обаждам по 1000 пъти на ден. . . {22744}{22779}. . .и да те моля да се омъжиш за мен . . {22794}{22839}. . .по един старомоден начин. {22880}{22927}Всичко, което правиш е вълшебно. {22996}{23040}Това са думи от песен, Джери. {23078}{23130}Да, знам. {23208}{23301}Нервен съм. Казах първото нещо,|което си помислих. {23308}{23401}Знам,че това са думи от песен,|знам също как се чувствам. . . . {23420}{23499}Мисля, че си объркан.|Денят беше дълъг. {23512}{23584}Ти искаше да знаеш. . .|за снимката върху стената ми. {23614}{23643}Не трябва да говорим за това. {23650}{23689}Напротив, трябва.|Това е Джеронимо. {23696}{23759}Това е любов.|Любовта те прави проницателен. {23766}{23833}Любовта ти помага да виждаш неща,|които не виждаш обикновено. . . . {23848}{23940}Знам само,че те обичам|от мига, в който те видях. {23993}{24022}Ти не ме обичаш. {24029}{24056}Обичам те. {24078}{24097}Не ли? {24261}{24310}Мислех си, че. . . .|Мислех си. . . . {24317}{24364}Просто си мислех, че може би. . . . {24794}{24861}Съжалявам.|Джери, съжалявам. {25328}{25397}Търсят ви от пощата|в Милуоки. {25408}{25491}Пощата за Хенри Финч е била|препратена към Манхатън. {25506}{25529}Къде? {25536}{25609}Площад Фоли.|Съдебната палата. {26296}{26341}Бих искала да се срещна с г-н Финч. {26348}{26409}-Кой?|-Хенри Финч. {26422}{26461}Той очаква ли ви? {26473}{26568}Аз съм Сътън от Правния отдел.|Бих искала да се видя с г-н Финч веднага. {27084}{27121}Сега ще дойде. {27432}{27479}Какво по дяволите правите тук? {27486}{27543}Впечатлен съм, Алис. {27578}{27630}Как е Джери тази сутрин? {27637}{27671}Много по-важен въпрос е: {27678}{27711}Кой сте вие? {27734}{27793}Това са много по сложни въпроси,|отколкото си мислите. {27846}{27877}Моля, седнете. {28132}{28185}Поради причини, които скоро ще бъдат. . . {28204}{28280}. . .печално ясни,|Ще ви споделя една тайна. {28314}{28381}След това може да прецените|какво и кой съм аз. {28400}{28426}Преди години. . . {28434}{28511}. . .работех за|Центръл Интелиджънс Ейджънси . . . {28518}{28604}. . .върху програмата МК Ултра.|Запозната ли сте с нея? {28629}{28671}Тя е за контрол върху разума. {28678}{28728}"Обикновеният атентатор" -нещо такова. {28756}{28812}Това е най-простото название. {28837}{28895}Но да, ние вземахме един обикновен човек. . . {28902}{28950}. . .и го превръщахме в убиец. {28957}{28990}Това беше нашата цел. {29033}{29117}МК Ултра беше преустановена през 1973. {29135}{29163}Но. . . {29184}{29217}. . .не и. . . {29225}{29259}. . .изследванията. {29271}{29310}Да, аз продължих. {29371}{29407}Да продължавам ли? {29464}{29521}"Истината ще те направи свободен." {29620}{29697}Изследванията включват обработка с халюцинагени,. . . {29724}{29815}. . .електрошок, за да доведе до|вегетативно състояние. . . {29836}{29892}. . .терминални експерименти. {29901}{29930}Терминални? {29945}{29988}Завършващи със смърт. {30176}{30227}Сега се опитвам да изкупя греховете си. {30266}{30348}И вие сте правили всички тези|неща върху Джери? {30393}{30504}МК Ултра беше|одобрена от правителството. {30557}{30583}И всичко свърши. . . {30590}{30648}. . .когато Джон Хинкли|стреля по Роланд Рейгън. {30782}{30832}Не бяхме ние. {30865}{30915}Но технологията беше открадната. {30945}{31001}Кутията на Пандора беше отворена. {31038}{31129}Отнеха субектите ми|и ги използваха в частния сектор. {31142}{31180}Джери беше един от тях. {31210}{31257}Един от вашите субекти. {31278}{31351}Наложително е да разбера|кой открадна технологията. {31390}{31472}Алисе, ще направя всичко, което е необходимо. . . {31489}{31569}. . .за да накарам Джери|да ми каже всичко, което знае. {31617}{31669}Джери е много опасен. {31789}{31833}Джери е убивал. {32084}{32126}За да разбера кой е програмирал Джери. . . {32133}{32225}. . .Аз трябва да го намеря,|но няма да мога да се справя без вас. {32657}{32693}Познавате ли това? {32865}{32900}От къде я взехте? {32909}{32949}Познахте я, нали? {32982}{33017}Разбира се. {33041}{33105}Беше на баща ми.|От къде я взехте? {33162}{33229}Какво знаете за|смъртта на баща си? {33297}{33381}Той отказа преразглеждане на делото|на един затворник. {33393}{33432}Езекил Уолтърс. {33441}{33525}Уолтърс няма нищо общо|със смъртта на баща ви. {33570}{33681}Откриха го, стиснал в ръце този портфейл.|Единствено тази снимка липсваше. {33689}{33728}Къде я намерихте? {33805}{33955}В сейфа на Джери. {33962}{34025}Кога смятате, че Джери|ви е видял за първи път? {34034}{34096}Какво общо имат|двете неща? {34153}{34207}Нападнаха ме и той ме спаси. {34214}{34304}Той може и да ви е спасил,|но това не е съвпадение. {34313}{34381}Вие сте адвокат.|Мислете като такъв. {34413}{34477}Убил е баща ви. {34572}{34672}И болният кучи син е бил обсебен от|вас, от момента в който ви е видял. {34962}{35020}Съжалявам, Алис. {35038}{35081}Искрено. {35847}{35878}Г-ца Сътън? {35899}{35938}Изчакайте един момент. {35995}{36038}Алис, ти ли си поръчвала пица? {36077}{36104}Чакайте. {36455}{36491}"Отиди до североизточния ъгъл. . . {36498}{36544}. . .на Гринуийч и Батъри. {36552}{36628}Носи пицата. Имам да ти казвам нещо важно." {36741}{36826}Обади се на Бил от охраната|и му кажи, че Флетчър е в района. {36857}{36930}"Имам нещо важно|да ти кажа. " {36999}{37067}Бих опитал всичко,|за да накарам Джери да говори. {37084}{37114}Всичко? {37121}{37179}Обещавам ви,|че ще бъдете в безопасност. {37189}{37220}Няма начин. {37241}{37286}Не си длъжна да го правиш. {37413}{37434}Ще го направя. {37441}{37472}Добро момиче! {37487}{37546}Искам подслушвателно устройство в тази кутия,|аудио и проследяващо. {37767}{37798}Топла ли е още? {37805}{37866}Скачай вътре. Не съм платил да стоя|тук дълго. {38537}{38586}Тук е 42-К.|След него сме. {38711}{38743}Благодаря. {38750}{38780}Умирам от глад. {38859}{38889}Добра е. {38897}{38926}Вземи си. {39038}{39098}-Виждате ли го?|-Да. {39108}{39133}Добре ли си? {39165}{39257}Не, не си. Не трябваше|да ти казвам всичките тези неща преди. {39294}{39381}Няма да го правя повече.|Съжалявам. Но не мога да не го чувствам. {39389}{39442}За какво искаше да говориш с мен? {39495}{39593}Чувствам че. . .Имам предвид,|Мисля. . .не, знам. . . {39600}{39678}. . .какво искам да кажа,|но не го правя добре. {39717}{39788}Чух достатъчно.|Спрете колата. Изведете я. {39799}{39820}Продължавай да караш. {39829}{39862}Това е нещо като да. . . {39869}{39972}. . .пееш заедно с музиката|тогава знаеш думите. {39979}{40021}Но без музика,|си безпомощен. {40047}{40098}Не разбирам.|Какво не е наред? {40105}{40164}Нищо. Не се притеснявай. {40178}{40234}Искам да те заведа,|където свири музиката. {40241}{40287}Музиката в Куинс ли свири? {40311}{40340}Не, не днес. {40369}{40410}-Тя Куинс ли каза?|-Да. {40417}{40468}Тук въздушна единица 1.|Загубихме видимост. {40475}{40554}Той е на ниското ниво.|Ще го хванем от другата страна. {40837}{40882}-Къде е той?|-Точно отпред. {40913}{40950}На около 300 ярда. {41036}{41072}-Какво?|-Нищо. {41085}{41116}Видя ли нещо? {41167}{41192}Дръж се. {41213}{41264}Какво правиш? {41297}{41318}Да се махаме. {41325}{41347}Пицата! {41376}{41414}Остави я. {41421}{41463}Ще ти купя друга пица. {41493}{41527}-Какво стана?|-Той спря. {41581}{41634}Трябва да се върна и да взема пицата. {41657}{41702}Важно е. {41709}{41746}Спри, спри, спри! {41763}{41798}Това е нашата. Влизай. {41811}{41868}До всички подвижни единици-наблюдавайте го.|Какво виждате? {41875}{41918}Току-що се измъкна. {42521}{42570}Въздушна единица 1, какво виждаш? {42577}{42672}Не виждам движение.|Ще се спуснем и ще погледнем. {43115}{43204}Напуснали са колата.|Пицата е там. {43433}{43480}Къде отиваме? {43497}{43524}Кънектикът. {43539}{43644}Затворихме моста.|И всички рампи. И на двете нива. {43657}{43712}Ще взема Уест енд. {43947}{43984}Къде отиваме? {44025}{44054}Чуваш ли я? {44103}{44136}Музиката,|Почти я чувам. {44199}{44230}Почти я чувам. {44245}{44270}Ще я чуем. {44305}{44328}Ще я чуем. {44925}{44970}Кабинетът на г-н Уилсън. {44979}{45003}Ало? {45148}{45170}Дейвид Берковиц. {45195}{45256}Тед Бънди. Ричард Спек. {45329}{45356}Какво за тях? {45381}{45418}Всички са серийни убийци. {45447}{45514}И имат само по две имена.|Забелязала ли си го? {45531}{45578}Но атентаторите. . . {45585}{45670}. . .те винаги имат три имена.|Джон Илкс Буус. {45677}{45726}Лий Харви Осуалд.|Марк Дейвид Чапман. {45737}{45792}Джон Хинкли стреля по Рейгън.|Той има само две имена. {45885}{45964}Да, защото само го простреля.|Рейгън не умря. {45971}{46024}Ако Рейгън беше умрял,|съм сигурен, че. . . {46031}{46120}. . .всички щяхме да знаем|какво е презимето на Джон Хинкли. {46385}{46428}Кабинетът на г-н Уилсън. {46527}{46592}Това е тя. Линията е отворена.|Проследете я. {46603}{46660}-Проследявам линия три.|-Клетъчно проследяване. {47049}{47076}Това е ранчото на баща ми. {47153}{47200}Тук свири музиката. {47645}{47682}Току-що си спомних за още един. {47695}{47760}Джеймс Ърл Рей.|Той уби Лутър Кинг. {47788}{47863}Освен това Сирхан Сирхан.|Той е изключение. {47870}{47936}Може би е Сирхан Сирхан Сирхан. {47943}{48005}Стигнахме конюшните,|а къщата е ей там. {48012}{48067}Предполагам, че просто трябва да се водя по носа си. {48216}{48255}Какво е твоето презиме, Джери? {48262}{48295}Какво имаш предвид? {48311}{48373}-Ти ли уби баща ми?|-Не. {48478}{48497}Може би. {48519}{48538}Може би? {48545}{48564}Не знам. {48571}{48592}Не знаеш? {48655}{48738}Този ден имаше |конно надбягване. {48771}{48860}Ти никога не язди от тогава.|Мисля, че обвиняваш себе си. {48893}{48940}Господи, на върха на езика ми е. {49049}{49080}Той умря точно тук. {49151}{49207}Той. . .умря точно тук. {49213}{49284}Той видя ли те, че идваш, Джери?|Молеше ли ти се за живота си? {49291}{49364}Допрял си пистолет до главата му|и си го застрелял! {49371}{49468}Умрял е в калта, като животно!|Убил си баща ми! {49475}{49576}Отговори ми! Трябва да знам!|Кажи ми, моля те. {49583}{49621}Моля те, кажи ми! {49815}{49888}Отидох в съда,|за да убия баща ти. {49915}{49940}Съжалявам. {49947}{50023}Бях програмиран да го направя.|Разпитваха Езекил Уолтърс. {50030}{50080}Имах пистолет. . . {50087}{50188}. . .но не можах да го застрелям.|Не можах, защото те видях. {50209}{50251}Това беше първият път, когато те видях. {50258}{50302}Тогава се срещнахме за първи път. {50345}{50411}И аз знаех, че ако се издъня, . . . {50418}{50492}. . .Джонас ще прати друг|да свърши работата. {50499}{50584}И аз реших да го пазя. {50599}{50629}Той започна да носи пистолет. {50639}{50660}Знам. {50667}{50762}Заби го в лицето ми|още първият път, когато се опитах да му се представя. {50769}{50800}Трябваше. . . . {50917}{50952}Не съм го убил. {51101}{51176}Не съм го убил.|Станахме приятели. {51248}{51283}Той правеше страхотно кафе. {51329}{51388}Той ми помогна да си |спомня всичко. {51493}{51554}Един от хората на Джонас. . .не! {51813}{51891}Когато дойдох тук,|той вече умираше. {51943}{51986}Той умираше, когато дойдох. {51993}{52074}Какво направи Джонас|с Езекил Уолтърс? {52207}{52270}Езекил Карл Уолтърс. . . . {52373}{52423}Езекил Ъолтърс беше изкупителната|жертва на Джонас. {52430}{52518}Той е с три имена!|Езекил Карл Уолтърс! {52577}{52644}Той беше невинен,|за всичко. {52695}{52790}Баща ти смяташе да |преразгледа делото, защото. . . {52809}{52850}. . .не приемаше официалната версия. {52857}{52880}Защо? {52951}{52990}Защото ми повярва. {52999}{53040}Повярва ми. {53163}{53260}Повярва ми, че не бих могъл да направя това|което искаха от мен. . . {53267}{53324}. . .и той щеше да разгласи всичко . . . {53331}{53392}. . .преди Джонас да изпрати някой друг.|Щеше. . . . {53551}{53584}Когато умираше. . . {53607}{53660}. . .той се тревожеше за теб. {53711}{53772}Извади снимката от портфейла си. {53783}{53820}Наричаше те моето момиче. {53863}{53926}Обещах му да те пазя. {53965}{54032}Взех снимката,|и започнах да те пазя. {54099}{54130}Не го убих. {54165}{54216}Но закъснях. . . . {54259}{54290}Съжалявам. {54341}{54368}Съжалявам. {54613}{54646}Вярвам ти. {54665}{54698}Вярвам ти. {55020}{55052}Той правеше страхотно кафе. {55122}{55154}Проследили са телефона ми. Съжалявам. {55161}{55183}О, Господи! {55195}{55241}Трябва да те питам нещо. {55248}{55270}Ти ли размени болничните картони? {55277}{55307}Сега не е времето| да го обсъждаме. {55314}{55364}Искам да знам сега!|Ти ли ги размени? {55407}{55424}Да. {55433}{55466}Знаех си. {55622}{55635}Не мърдай! {55728}{55790}-Не мърдай!|-Отдалечи се от нея! {55929}{55976}-Остави ме!|-Остави я! {56013}{56056}Остави ме! {56095}{56136}Махни се от мен! {56159}{56191}Махни се от нея! {56532}{56574}Ти ме затрудни, Джери. {56581}{56660}Обърна вниманието на някои хора към мен,|а това не трябваше да става. {56781}{56818}Добре ли си? {57775}{57812}Не трябва да гледаш, Джери. {57843}{57894}Няма надежда. {57935}{57982}Не си я виждал как тича. {59217}{59286}Това ще те накара да кажеш, каквото аз искам. {59479}{59582}От момента, в който това задейства,|ще се кълнеш, че си я убил собственоръчно. {59629}{59668}Тя е мъртва. {59793}{59862}Значи вече не можеш да ме нараниш. {59907}{59952}Аз ще реша това. {60195}{60242}Влез вътре.|Ще светна. {60461}{60498}По дяволите! {60507}{60535}Трябва да поговорим. {60542}{60608}Когато бях тук вчера,|имаше бюра. {60615}{60710}Ще се обадя на управата|веднага. Това не е на добре. {60722}{60794}Ще се срещнем долу.|Тръгвайте. {60849}{60874}Хайде. {60959}{61018}Кой е зам. директор на ФБР? {61027}{61080}Мислиш ли, че имаме време за въпроси? {61093}{61152}Стой.|Вдигни си ръцете. {61319}{61347}Какво ме издаде? {61372}{61430}Нищо.|Просто исках да съм сигурна. {61448}{61482}Кои сте вие момчета? {61521}{61580}В едно семейство. . . {61593}{61651}. . .ние сме чичото,|за когото никой не говори. {61737}{61770}Ние следяхме Джери. {61785}{61832}Той беше стръвта за Джонас. {61853}{61920}Джонас сам се показа.|Защо не го прибрахте? {61941}{61984}Джонас създаваше атентатори. {61993}{62075}Ние искахме да разберем къде са |те и за кого работи Джонас. {62137}{62192}Джонас е поръчал убийството на баща ми, нали? {62263}{62289}Така мислим. {62339}{62388}-Знаете ли къде е Джери?|-Не. {62395}{62448}Бих искал да знам. Честно. {62525}{62560}Какво ще правиш? {62589}{62624}Ще го открия. . . {62643}{62688}. . .както той би ме открил. {62713}{62800}-Нека го направим заедно.|-Не мисля, че е добра идея. {62849}{62928}Поне вземи номера ми, за да можеш| да ми се обадиш, когато имаш нужда от мен. {62935}{62976}Вдигни си ръцете. {63263}{63292}Съжалявам. {63612}{63644}Всички съжаляват. {66945}{66976}Джеронимо. {66991}{67012}Кучи син! {67621}{67703}Президентът напусна района|в последния момент и сега е... {67710}{67736}...на сигурно място в Германия. {67743}{67831}Земетресението в южна Турция е |7.3 по скалата на Рихтер. {67838}{67921}Хиляди са ранени и убити.... {68121}{68145}Мога ли да ви помогна? {68152}{68191}Работя за Министерството на правосъдието. {68198}{68259}Искам да се видя с всички пациенти-мъже|докарани в. . . {68266}{68297}. . .последните 12 часа. {68304}{68388}Министерство на правосъдието.|Имате ли някакъв документ? {68673}{68696}Това е от Министерството на финансите. {68762}{68826}Но върши работа.|Да вървим. {68905}{68976}Ти си твърде добра, за да си истинска. {68985}{69018}Така е по-добре. {69213}{69244}Хей, Мари! {69251}{69283}Къде са онези двамата от днес? {69295}{69352}Преместиха ги в |Маунт Върнан. {69393}{69420}Съжалявам. {69869}{69908}Джери, чуваш ли ме? {70051}{70086}Чуваш ли ме, Джери? {70293}{70364}Ти си твърде добра, за да си истинска. {70393}{70438}Джери, кажи ми къде си! {70579}{70628}Обичам те, бейби. {70681}{70736}Всичко ще бъде наред. {70745}{70787}Имам нужда от теб, бейби. {70794}{70858}През дългите самотни нощи. {70869}{70890}Здрасти, Алис. {70929}{70962}Здрасти, Джери. {70969}{71019}Алис, съжалявам, че си мъртва. {71061}{71116}Джери, кажи ми къде си. {71130}{71156}Тук. {71285}{71319}Къде е това "тук"? {71348}{71382}На пода. {71461}{71516}Под една вафлена мрежа. . . . {71595}{71672}Таванът се лющи. {71709}{71756}Таванът е олющен. {71835}{71882}И виждам. . . . {72033}{72094}три комина. {72101}{72140}Чудесна гледка. {72149}{72206}От къде могат да се |видят комини? {72263}{72314}Сигурно са на ел. централата. {72321}{72410}Можете да ги видите от северното крило,|но то е затворено от две години. {72417}{72442}Заведете ме там. {72449}{72487}Да вървим. {72637}{72672}Можеш ли да минеш от тук? {72689}{72722}След този завой. {72733}{72760}Надолу към залата. {72791}{72847}Само ми свирни|и ще дойда. {72885}{72910}Това е. {72917}{72964}-Имате ли ключ?|-Не. {72993}{73018}Можете ли да го счупите? {73025}{73071}Не и само за 100 $. {73081}{73138}Ще почистя това място. {73161}{73188}Не, почакайте! {73195}{73240}Нека помислим! {73725}{73774}Аз бях до тук. {73797}{73880}Обадете се на полицията и на този мъж.|Кажете им къде съм. {73905}{73940}Трябва да измисля нещо. {73953}{73984}Трябва да направя нещо. {73991}{74087}Обади се на Рото-Рутър-това беше името. {75151}{75188}Какво си мислиш, че правиш, Джери? {75236}{75296}Откъде да знам?|Завързан съм за пода. {75390}{75459}Не знам,|може би имам нужда от малко внимание. {75474}{75513}Толкова съм самотен. {75920}{75960}Добре ли си? {76014}{76087}Това е като прекрасен сън. {76217}{76259}Ще ме отвържеш ли? {76266}{76310}Да, разбира се.|Съжалявам. {76756}{76807}-Северното крило?|-Може ли да ми покажете някакви документи за самоличност? {76814}{76847}Виж неговите. {76854}{76920}През тази врата, но там е неизползваемо.|-Няма значение. {76996}{77029}О, Господи! Съжалявам. {77036}{77057}Можеш ли да вървиш? {77064}{77093}Така мисля. {77152}{77177}Целуни ме. {77204}{77231}За късмет. {77248}{77272}Целуни ме и. . . . {77314}{77334}Ти си луд. {77342}{77393}Освидетелстван съм, знам. . . {77400}{77471}. . .но ме целуни.|Целуни ме и ще тръгнем. {78074}{78132}Джери, продължаваш да ме изненадваш. {78652}{78672}Тръгвай! {78821}{78902}Май винаги ще се изправям между Вас|и мъжете в живота ви. {80277}{80313}Някой да ми помогне! {80320}{80347}Помогнете ми! {80452}{80485}Не мърдай!|Хвърли оръжието! {80492}{80516}Не стреляй! {80556}{80603}Обадете се за линейка, бързо! {80752}{80787}Джеронимо. {80832}{80867}Това място ли? {80884}{80923}Не, вече не. {80986}{81019}Това е любов. {81052}{81101}Любовта ти дава криле. {81152}{81224}Помага ти да летиш|и да отидеш далече. {81372}{81405}Да. {81412}{81445}Наистина. {81560}{81585}Обичам те. {81592}{81619}Наистина. {81792}{81829}И аз те обичам. {82064}{82092}Чак сега ми го казваш. {82478}{82531}Някой да ми помогне! {82540}{82591}Някой да ми помогне! {82740}{82788}С теб съм.|При теб съм. {82796}{82833}Всичко ще бъде наред. {82840}{82910}Искам да тръгна с него.|Искам да съм при него! {82932}{82967}Престани да ме дърпаш. {83024}{83054}Джери, тук съм! {83148}{83183}Погледни ме! {85807}{85855}Липсва ми лицето ти. {86482}{86505}Здрасти. {86624}{86656}Върнах се. . . {86672}{86704}. . .ако ме искаш, Джони. {86754}{86787}Това "да" ли е? {87598}{87631}Джеронимо. {88057}{88136}Тя е в безопасност|докато мислят, че си мъртъв. {88185}{88228}Аз изпълних моята част от сделката. {88241}{88274}А ти? {88281}{88323}Ще ти кажа какво си спомням. {88330}{88428}Ще ти кажа всичко за Джонас и операциите му. {88469}{88555}Ще трябва да ми помогнеш.|Започвам да си спомням, но е бавно. {88564}{88591}Добре. {88609}{88672}Между другото истинското|ми име е Хетчър. {88767}{88792}Приятно ми е. {88828}{88871}-По-леко.|-Съжалявам. {88897}{88950}Предполагам, че нищо не |е както изглежда? {89025}{89052}Така изглежда. {89093}{89124}Освен нея. {89641}{89683}Кучи син! {89862}{89913}Това е за теб. {89925}{89992}-Благодаря Флип. Ти си Флип, нали?|-Да. {90021}{90072}Даже не си го помисляй. {90101}{90139}Поне засега. {90551}{90596}Имам нужда от теб, бейби. {90612}{90652}За да ме стоплиш през дългите самотни нощи {91009}{91040}Имаме бъдеще. {98003}{98034}Subtitled by T&P