{395}{447}8-ми юли, 1979 {457}{543}всички бащи на нобеловите|лауреати били заобиколени {553}{611}от войници на Американската армия {618}{665}и заставени с оръжие {673}{740}да дадат семенна течност|в пластмасови чашки, {747}{851}които сега са складирани|под ледената пързалка в Рокфелер център. {858}{913}Не бих искал да съм там|при разтопяването й. {943}{974}Имам предвид, че е отвратително! {981}{1025}Знаете ли какво слагат във водата? {1032}{1084}Флуорид! Да, флуорид. {1096}{1167}Под предтекст,|че ти заздравява зъбите! {1176}{1247}Това е абсурдно!|Знаете ли какво ви причинява това? {1256}{1308}Всъщност ви отслабва волята, {1316}{1400}отнема ви възможността|да мислите свободно {1408}{1448}и ви прави роб на държавата. {1521}{1628}Чудил ли си се някога какви са|тези реакционни военни групи? {1640}{1725}Казват, че защитават страната|от войските на Обединените нации. {1732}{1838}Толкова силно го викат!|Моята теория е,че това е една конспирация: {1845}{1887}те са войски на Обединените нации.|Те са вече тук! {1894}{1942}Инфраструктурата е изградена.|Пред свършен факт сме. {1949}{1999}Те ще ни превземат,|ще бъдем изпържени. {2006}{2059}Осуалд. Това казах, Осуалд. {2066}{2154}Той каза, "Аз съм просто жертва",|което означава, че не го е направил, нали? {2161}{2209}Арманд Хамър отива на лекар. {2217}{2261}Докторът казва, "Арманд..." {2268}{2366}"...имаш само 3 минути да живееш."|Той казва, "Това е ужасна новина." {2373}{2443}" може ле да се направи нещо,|докторе? 3 минути"? {2450}{2515}А докторът му отговаря,|"Ами мога да ти изпържа яйце". {2549}{2584}Предполагам, че не. {2610}{2692}Виждали ли сте тези реклами:|"Имате ли мляко?" {2783}{2806}Отвори! {2821}{2852}Отвори я! {2859}{2889}Какво става? {2917}{2952}Кучи син! {2986}{3015}"Яжте говеждо"? {3022}{3129}Това е като да казваш: "Пушете цигари"|или "Карайте коли". Наистина е много общо. {3137}{3224}Този тип ме поглежда и казва:|"Мислиш, че живееш в свободна страна"? {3231}{3288}"Мислиш, че това е демокрация?|Разбира се, че не". {3295}{3374}Уебсайтове, бюлетини, манифести... {3381}{3411}Те ни мислят за балами. {3418}{3497}Джордж Буш знаеше какво има в предвид,|когато каза: "Нов световен ред". {3505}{3547}Спомняте ли си тези три малки думи? {3554}{3653}Той беше 33-та степен масон|и бивш директор на ЦРУ. {3662}{3741}Той знаеше, че казвайки това|ще разпрати навсякъде конспиратори, {3749}{3799}въртящи своите колела. {3806}{3847}След това те ще разрушат|своята собствена си правдоподобност. {3854}{3933}Сестро, сигурен съм, че|твоето сърце си е на мястото, но {3941}{4041}някой трябва да разрови гнойната рана,|каквато е Ватикана. {4101}{4191}Чип за идентификация, така че да могат да|проследят всяко животно, където и да е то. {4198}{4285}Вкарваш го под кожата на кучето си|и то става идентификационен обект. {4292}{4364}Искам да кажа, че това е само|една малка логическа стъпка, {4371}{4424}преди да започнат да ги слагат|в нас и нашите деца. {4458}{4545}Тогава, преди да се усетим, под предтекст... {4561}{4651}Това от тези банкноти от по 100 долара ли е?|Със сменения портрет на Бен Франклин? {4658}{4689}Погледнете го. {4696}{4769}Изглежда като дете, родено от|любовта на Фред Мерц и Роузи О'Доннъл. {4777}{4834}Това е той. Оттървете се от това, госпожо. {4841}{4920}Виждате ли металната нишка вътре?|Това проследяващо устроиство. {4926}{5001}Ако имате повече от тези у дома,|оттървете се от тях. {5017}{5120}Те ще ви проследят. Те знаят къде отива|всяка една от тези 100 доларови банкноти. {5177}{5264}Черни хеликоптери.|Чували ли сте за черни хеликоптери? {5274}{5298}Те са навсякъде. {5325}{5412}Те са на тих режим.|Не можете да ги чуете, докато не си отидат. {5437}{5465}Знаете ли? {5545}{5588}Няма никой вътре. {5618}{5693}Къде отидоха? О, нямаше никой! {5702}{5761}Какво говорех...Защо е включен брояча? {6274}{6349}-На къде, приятел?|-Люксембург тауърс, на седма улица. {6669}{6705}Звукът на любовта. {6713}{6741}Моля? {6748}{6781}Това, което току шо направихте. {6817}{6848}Това е любов. {6855}{6920}Любовта е просто начин да кажеш:|"Искам да спя със теб". {6934}{6977}Признай. Видях те да я целуваш. {6984}{7040}Обичаш я. Това е улицата,|където живее любовта. {7051}{7086}Любовта е глупост. {7124}{7168}Любовта дава криле. {7175}{7210}Кара те да летиш. {7235}{7274}Дори не го наричам любов. {7292}{7334}Наричам го "Джеронимо". {7351}{7382}Джеронимо? {7392}{7447}Джеронимо.|Когато си влюбен, ти можеш да {7454}{7536}скочиш от върха на|Емпайър Стейт без дори да ти пука, {7543}{7626}крещейки "Джеронимо"|през цялото време. Страхотно е. {7633}{7712}Но ще умреш. Ще се размажеш.|Така, че къде е смисълът? {7719}{7784}Казвам ти, любовта ти дава криле. {7824}{7867}Сигурно е някое момиче. {7903}{7951}Толкова много я обичам, че... {7959}{7999}Тя ме разбива. {8063}{8098}Ще умра за нея. {8278}{8321}Тя изпитва ли същото към теб? {8347}{8383}Не знам. {8443}{8478}Никога не съм й го казвал. {8495}{8524}Защо не си? {8719}{8760}Имам едни проблеми. {9621}{9662}-Ти скапан изрод!|-О, Господи! {9723}{9744}Спри таксито! {9983}{10010}Съжалявам. {10018}{10065}Млъкни! Откачалка! {10087}{10126}Забрави да ти платя. {10375}{10404}Улицата на любовта. {11191}{11296}Разбира се, възможно е|Лий Харви Осуалд да не е убил Кенеди. {11303}{11352}И чесно да кажа,|възможно е Джак Руби {11359}{11458}да не е убил Осуалд. В тези филми,|се вижда да се мотае другия тип. {11469}{11528}Искаш да кажеш, че|Осуалд е все още жив? {11539}{11628}Не казвам това. Някой,|който прилича на него. {11659}{11694}Тя пее. {12215}{12242}Бинго! {13729}{13764}Защо правиш това? {13817}{13856}Защо толкова се напрягаш? {14798}{14838}Какво правиш? {14852}{14881}Продължавай братко, свири. {14888}{14916}Какво става? {15207}{15226}Вижте го. {15379}{15414}Можеш ли да плуваш, човече? {15433}{15514}Главната тръба на водопровода се е|спукала на ъгъла на 40-та улица и 7-мо авеню. {15521}{15564}Казват, че метрото е като|скапана река. {15571}{15598}Странно. {15627}{15676}Какво става, Джери?|За какво си мислиш? {15683}{15740}Водопроводите обикновено не се пукат,|освен през зимата. {15747}{15802}Тръбите се пукат, защото е студено. {15815}{15864}Все още сме само 1-ви октомври. {15871}{15908}Напомня ми за живот в делтатата. {15915}{15952}Да, Мисисипи. Добре. {15983}{16028}Меконг, приятелю. Меконг. {16053}{16120}Флип, казвал ли съм ти,|че войната във Виетнам {16127}{16164}е била за бас, {16171}{16236}спечелен от Аристотел Онасис|срещу Хауард Хюс? {16250}{16329}И са използвали моите крака за ядец.|Почти ми разкъсаха задника на две. {16341}{16404}-Да, длъжници са ти.|-Не, ти си ми длъжник! {16421}{16454}Ще те взема утре. {16461}{16512}-Мир.|-На теб също! Не се впрягай, Флип. {17655}{17692}73, 74. . . {17699}{17742}. . .75, 76. . . . {17905}{17949}Не е зле. За 1.31 минути. {17958}{18005}Мога да го направя|още няколко пъти. {18012}{18054}И повече, ако се налага.|Не мисля, че ще го направя. {18061}{18125}Някой си има градина на покрива.|Узряло е точно да се бере. {18132}{18178}Това е. Здравословна храна. {18195}{18270}Отвратително е! Какво е това?|Това наистина не ти трябва. {18313}{18349}Не съм оставял отворено. {18356}{18438}Някой е бил тук горе.|О, аз не съм единственият с ключ. {18855}{18904}Точно където те оставих. {20166}{20200}Връща се на този,|който го е пратил. {20227}{20256}Отвратително! {24902}{24955}Джери... ключовете. {25030}{25121}Как така това е безопасно за мен,|а ключовете не са. {25354}{25376}Умно момиче. {25391}{25441}-Кой, Джери?|-Справедливостта. {25448}{25484}Очите й са завързани. {25646}{25693}-Имаш ли уговорена среща?|-Естествено. {25700}{25767}-Можеш ли да ни покажеш документ?|-Не си нося. {25846}{25885}Добро утро, Клаудия. {25894}{25973}Това е, което искахте.|Кафето ви е на бюрото. {25992}{26035}Хора, освободете ми стаята. {26060}{26113}Вие не, мис Сатън. Вие останете. {26212}{26281}Това е молба от вас за|подслушване на 18 линии {26288}{26390}по случая Езекил Уолтърс,|случай, който вече не разследваме. {26410}{26451}Работя по него|в свободното си време. {26458}{26532}Това е Министерството на правосъдието,|а частна агенция "Алис Сатън". {26542}{26642}Уолтърс излежава доживотна присъда.|Докато не намерим ново доказателство, {26652}{26686}този случай е приключен. {26711}{26791}Знаете ли какво е да мислите,|че знаете какво се е случило, {26798}{26833}но никога да не сте сигурен? {26850}{26934}Тук съм от 20 години, Алис.|Знам какво е. {26986}{27084}Не знаете какво е, откакто|разследвах убийството на баща си. {27116}{27153}Алис Сатън ме познава. {27160}{27201}Усложняваш си положението. {27208}{27255}Лудият на мис Сатън е отново тук. {27262}{27313}Изкам да се махне оттук веднага. {27320}{27385}Имам права!|Аз съм американски гражданин! {27392}{27447}Настоявам да видя Алис Сатън! {27522}{27583}На този човек му трябва|заповед за задържане. {27590}{27619}Мога ли да видя Алис Сатън? {27626}{27675}Не, не може.|Няма уговорена среща. {27682}{27733}Имам право да бъда тук.|Тя може да ви каже. {27744}{27769}Изкарайте го оттук. {27812}{27857}Нищо лошо не съм направил! {27864}{27901}Господа офицери, аз ще го поема оттук. {27908}{27961}Аз съм Алис Сатън. Съжалявам. {28154}{28177}Здравей, Алис. {28198}{28241}Трябва да си уговаряш срещи. {28250}{28349}Мога ли сега? След няколко минути?|Мога да почакам, ако си заета. {28394}{28427}Ела. {28487}{28526}Не виждам връзката. {28535}{28644}Хайде! Шест големи земетресения|за три години и половина и по една {28651}{28721}совалка в орбита при всяко от тях.|Не е ли странно? {28728}{28777}Тестват някое строго|секретно сеизмично оръжие? {28784}{28862}Не го тестват. Използват го.|Ядрените оръжия са минало. {28877}{28910}Говорим за оръжията на бъдещето. {28917}{28962}Какво общо има това с президента? {28969}{29056}Президентът в момента е в Европа.|Утре ще бъде в Турция. {29091}{29154}Точно тук, по тази линия. {29165}{29222}А те изстреляха космическа|совалкa вчера. {29229}{29254}Мотив? {29279}{29340}Какво ще кажеш за 50 милиарда?|Става ли за мотив? {29377}{29424}Чакай, нека взема това. {29431}{29537}Президентът спира парите за НАСА,|млекодайната крава на космическата индустрия. {29544}{29654}Значи казваш, че НАСА ще убие|президентът със земетресение? {29665}{29728}-Яздиш ли все още?|-От години не съм. {29735}{29796}Защо пазиш своя снимка?|Ще ти се да не се беше отказвала? {29821}{29852}Земетресението. {29863}{29902}Това не е нещо, от което {29909}{29988}специален агент може да го прикрие с тяло, нали? {30009}{30042}Г-н Уилсън има нужда от теб. {30049}{30072}Благодаря. {30113}{30157}Винаги ли нахлува така? {30164}{30270}Да, това и е работата. Трябва да тръгвам.|Шефът ме търси, за да ми се кара. {30277}{30342}Искаш ли да поговоря с него,|да изгладя нещата? {30349}{30422}Не, искам да си отидеш в къщи|или където там ще ходиш. {30429}{30502}И си уговаряй срещи.|Не може просто така да нахлуваш. {30507}{30556}Те точно това биха очаквали. {30643}{30728}Имам да върша сериозна работа сега.|Имам шеф, пред който трябва да отговарям. {30757}{30794}Разбираш ли? {30851}{30891}Съжалявам. Права си. {30898}{30929}Използвай здравия си разум. {30936}{30986}Дадено. Значи ще го предупредиш? {30993}{31016}Кого? {31035}{31054}Президентът. {31087}{31126}Няма да ти обещавам нищо. {31193}{31241}Мислиш ме за луд.|Тя ме мисли за луд. {31248}{31304}Не, Джери, мисля, че си различен. {31313}{31388}Знаеш ли, да бъдеш нормален|в истинския свят {31397}{31454}и да пиеш Кока-Кола {31463}{31504}и да ядеш Кентъки Фрайд Чикън {31511}{31584}това е конспирация|срещу самия теб. {31631}{31661}Искаш ли да излезем някой път? {31909}{31954}-Не!|-Как се казва конят ти? {31985}{32014}Джони Танцьорът. {32056}{32125}Бил си тук много пъти,|никога преди не си ме питал това. {32161}{32222}Чаках, за да те опозная по-добре. {32365}{32420}Бих казал осем, всъщност... {32436}{32466}... пъти. {32507}{32554}Пъти съм бил тука. Осем. {32931}{32956}Хей, приятел! {32995}{33045}Тези водопроводи не се ли|скапват обикновено през зимата? {33053}{33110}Всичко, което знам е, че е много ненавременно. {33445}{33472}Федералните. {33479}{33512}Не, не са те. {33531}{33576}Тези момчета имат причина. {33583}{33626}Това е правителствена работа. {33645}{33686}Нещо се мъти тука. {33718}{33749}Залагам си топките. {33757}{33814}Ето ги идват. Фотоапарат! {35443}{35486}Сър, той е в сградата. {35497}{35582}Агенти! Знаех си! {35661}{35686}Да, сър. {36243}{36304}Успяхте да ме изненадате.|Добри сте. {36310}{36351}От скоро ли ме наблюдавате? {36358}{36414}Казаха ми, че имам очи|и на гърба си, {36421}{36488}но не ви видях да идвате, момчета. {36531}{36573}Трябва да сте агенти? {36580}{36613}Агенти на ЦРУ, нали? {36626}{36653}Кажете нещо. {36759}{36785}Бях прав. {36823}{36848}Прав за какво? {36872}{36942}Не, не бях прав. Грешах. {36987}{37075}Вие момчета сте от НАСА!|Точно така, от НАСА! Хайде! {37082}{37106}Не, само не очите! {37623}{37644}Какво? {37703}{37778}Дълго време те търсихме. {37815}{37845}Познавам ли ви? {37873}{37908}Много добре. {38025}{38053}Някога бил ли си {38060}{38133}на място, където няма надежда? {38148}{38204}Където всичко, което е останало {38215}{38250}е търпението? {38371}{38408}Сега, Джери, {38429}{38482}с кого си говорил? {38523}{38599}Говоря с много хора.|Аз карам такси, нали знаете? {38606}{38686}-По цял ден срещам хора.|-Кой друг знае това, което знаем ние? {38741}{38770}Какво? {38789}{38826}Каквото знаем ние, Джери. {38833}{38880}Какво? {38897}{38916}Кажете ми какво?! {38923}{38974}Какво знаем? {38981}{39092}Ако знаех какво знаем, можех да ти кажа|какво ние знаем и дали друг го знае! {39115}{39164}Трябва да уточните. {39454}{39478}Какво е това? {39529}{39574}Серум за мозъка. {39630}{39652}Не! {39677}{39707}Моля ви! {39761}{39815}Без серум.|Не, без серум! {39845}{39894}Не ми причинявайте това, моля ви! {40039}{40072}Сега, Джери, {40093}{40130}с кого си говорил? {40137}{40180}Не, достатъчно серум получих! {40281}{40301}Познавам те. {40326}{40388}Сега знаеш, Джери.|Сега знаеш. {40395}{40461}-Не знам! Помощ!|-Кой друг знае, Джери? {40468}{40494}Кой друг знае? {40501}{40545}-Кой знае?|-Помогнете ми! {40552}{40612}Какво знаеш? С кого си говорил? {40619}{40658}Помощ! Помощ! {40809}{40880}Знам, че трябва да споделя|част от вината за това. {40923}{40974}Щеше ми се да не бе по този начин. {41085}{41126}С кого си говорил? {41225}{41273}Кой друг знае? {41495}{41522}Вярвам. {41529}{41556}Вярвам! {41627}{41666}-Кой друг знае?|-Не знам. {41725}{41762}Имена, Джери! {41769}{41814}Не искам да танцувам! {41821}{41874}С кого си говорил? {42231}{42253}Сега той знае! {42267}{42304}Сега той е без нос! {44087}{44129}Той лети! {46143}{46185}Нямаше да правите това, ако знаехте! {46192}{46219}Алис! {46228}{46281}Искам да се срещна с Алис Сатън!|Ето я. {46288}{46336}Ето я. Алис! {46344}{46407}Алис, това е!|те се опитаха... {46440}{46506}Не знам какво се опитаха,|но знам... {46513}{46582}Не знам какво знам,|но знам, че е важно. {46589}{46619}Ще ме оставите ли да говоря? {46715}{46778}Престанете! Назад! {46790}{46845}Назад.|Моля те, просто ми дай този пистолет. {46852}{46893}Плъзни го насам. {46963}{47001}Ще се отдръпнете ли? {47040}{47063}Трябва да говоря с теб. {47070}{47112}Искаш да говориш с мен?|Ето ме. {47204}{47225}Назад! {47278}{47339}Трябва да ти кажа нещо. {47359}{47413}Защо не се успокоиш? {47420}{47497}Внимавай с това! Успокой се. {47523}{47570}Имаш кръв по теб. {47643}{47689}Отхапах му носа! {47726}{47760}На кого си отхапал носа? {47806}{47893}Моля те, не ме карай да повтарям.|Мразя това. {47900}{47921}Съжалявам. {47928}{47997}Назад, тъпи кучи синове! {48004}{48068}Търсете човек без нос, не мен! {48092}{48136}Трябва да ти кажа, че там имаше... {48143}{48186}...нещо като басейн с рибки.|Не златни! {48193}{48257}-И бях в корема на кит.|-Успокой се. {48264}{48307}Инвалидна количка!|Бях сакат и... {48314}{48377}Погледни ме. Искам да оставиш|пистолета долу, моля те. {48384}{48458}Имаше златна рибка.|Нямаше никакъв серум и аз... {48500}{48537}не знам какво да... {48544}{48574}Остави пистолета! {48678}{48701}Съжалявам. {48709}{48738}Всичко е наред. {48759}{48786}Съжалявам. {48818}{48863}Добре. Чудесно. {48898}{48936}Внимавайте! Внимавайте! {48963}{49030}Господи, ти кървиш!|Извикайте линейка! {49053}{49108}Парче от инвалидната количка|се заби в мен. {49131}{49168}Назад! Назад! {49179}{49216}Махнете го! {49227}{49284}-О, господи!|-Кажи ми какво се е случило. {49299}{49324}Не мога. {49411}{49446}Не мога да си спомня. {49455}{49530}Не мога да си ги спомня.|Не мога да си се спомня. {49547}{49582}Теб си те спомням. {49605}{49632}Теб те помня. {49687}{49732}На върха на езика ми е. {49827}{49866}Ще си спомня на сутринта. {49877}{49916}Просто съм уморен. {49967}{50034}Трябва да поспя. {50238}{50265}Отворете. {50382}{50418}Отворете, моля. {50481}{50517}За теб е. {50541}{50588}Не, сестра. Недейте! {50598}{50670}Какво е това? Какво е това?|Казах им... {50677}{50722}Нещо, което ще ви помогне да поспите. {50731}{50792}Не искам да спя,|искам да го проверя. {50799}{50886}Защо съм завързан към леглото?|Не съм престъпник, моля ви! {50893}{50964}Алис, изведи ме оттук.|Те ми дадоха нещо. {50971}{50994}Ти си арестуван. {51030}{51067}Какво е обвинението? {51074}{51125}Джери, ти беше там.|Спомни си. {51134}{51244}Опитай се да си спомниш кой те намушка|с инвалидната количка или къде се случи. {51298}{51361}Ще ми се да можех|да го обясня така, че да има смисъл. {51369}{51416}Всичко е наред. Отпусни се. {51458}{51557}Размени картите.|Размени моята с тази на другия човек. {51577}{51689}Не ме карай да повтарям. Смени ми|картата или ще съм мъртъв до сутринта. {51702}{51767}Отпусни се. Поспи.|Ще те видя на сутринта. {51774}{51830}-Искаш ли да се обзаложим?|-Ставаш параноичен. {51837}{51875}Само защото ме искат мъртъв. {51882}{51944}Моля те, Алис.|Моля те, спаси ми живота. {51981}{52010}Размени ги. {52056}{52095}Размени картите. {52959}{52998}Може ли да отворите,|моля ви госпожо? {53050}{53073}Какво се е случило? {53080}{53160}Докараха го с прободна рана|и умря от инфаркт. {53276}{53299}Вие ли сте мис Сатън? {53309}{53358}Искат да ви заведа долу. {53373}{53396}Кои искат? {53405}{53502}ФБР, ЦРУ. Те са долу. {53509}{53549}Има ли определена причина? {53556}{53613}Казаха да заведа вас и тялото|в сутерена. {53620}{53679}Тялото е на път,|така че елате с мен. {53732}{53776}Трябва ми една минута, моля. {54045}{54071}Благодаря. {54121}{54143}За какво? {54177}{54223}Че размени картите. {54236}{54287}Не съм ги разменяла. {54309}{54412}Всичко е наред. Този тип е прострелял|възрастен човек в магазин за алкохол. {54419}{54450}Получил си е заслуженото. {54460}{54538}Очакваш от мен да повярвам,|че някой е идвал тук снощи {54545}{54601}и му е дал нещо,|от което е спряло сърцето му? {54624}{54675}Ти си разменила картите,|ти ми кажи. {54800}{54887}Трябва да сляза долу.|ЦРУ иска да види тялото ти. {54968}{55036}Няма да съм тук, когато се върнеш.|Ще ти се обаждам. {55048}{55101}Заключен си към леглото. {55108}{55190}Ще си прегриза ръката.|По-добре е от болнична храна. {55256}{55279}Благодаря. {55408}{55446}Ти ми спаси живота.|Благодаря. {55515}{55550}Често се получават инфаркти. {55628}{55671}Не размених картите. {55711}{55743}Да, ти беше. {55751}{55827}Ти ги размени.|Ти размени картите. {55892}{55967}Да видим сега.|Нека да опитаме тази каша. {56116}{56146}Махни това! {56153}{56231}Там има правителствен човек.|това е мис Сатън. {56239}{56290}Мис Сатън, агент Лоури, ФБР. {56303}{56372}Чакаме да се изяснят|проблемите с юрисдикцията. {56379}{56428}-Флетчър е нещо друго.|-Разкажете ми! {56435}{56512}Полицията го търси за нападение,|тайните служби за фалшификации. {56519}{56574}Ние го търсим във връзка|със серия банкови обири. {56581}{56634}Никой не знае за какво|го търси ЦРУ. {56696}{56720}Този психиатър от ЦРУ е тук, {56727}{56797}за да идентифицира Флетчър.|Те отнякъде се познават. {56804}{56831}Махнете това. {56884}{56942}-Това не е той.|-На картата пише "Джери Флетчър". {57079}{57128}-Той е...|-Той е какво? {57234}{57277}Получи сърдечен удар! {57294}{57335}Къде е това проклето ченге? {57368}{57407}Донесете носилка, бързо! {57529}{57583}-Ухапа ме куче|-Моля? {57593}{57706}Щяхте да попитате за носа ми.|Горкото животно ще бъде убито днес. {57713}{57780}-И се чувствате зле зради това?|-Все пак е моето куче. {57825}{57867}О, не! Съжалявам. {57909}{57933}Сестра! {57965}{58003}Ето го! {58032}{58107}-Отвори проклетата врата!|-Няма и внимавай с езика! {58149}{58188}ФБР, госпожо!|Отворете проклетата врата! {58492}{58512}Здравей, Алис. {58540}{58568}Никога не си ме виждала. {58651}{58670}Млъкни! {58677}{58700}Ето го! {58752}{58786}Госпожо, отворете проклетата врата! {58793}{58847}Отворете вратата!|Ще я отворите ли?! {58980}{59021}Вие! Извикайте охраната на болницата. {59028}{59080}-Блокирайте всички изходи.|-Да, сър, хайде! {59092}{59147}Не знам дали този е психиатър|или е таен агент? {59628}{59696}Слез оттам веднага? {59713}{59743}Хайде, приятел. {59753}{59827}Само ако знаеше какво в действителност|се е случило със Серпико, {59835}{59882}щеше веднага да ми|помогнеш да избягам. {59891}{59912}Махни се оттам! {59965}{59992}Хайде! {59999}{60046}Почакай малко. Ранен съм. {60053}{60083}Ръцете на тила! {60189}{60228}Съжалявам, съжалявам. {60919}{60961}Той каза, че куче му е отхапало носа. {61027}{61092}Трябва да ми помогнеш да изляза оттук,|моля те, Алис. {61099}{61136}Не мога да давам обещания. {61143}{61178}На доста тясно място съм тук. {61259}{61295}Днес си много хубава. {61313}{61360}Очите ти изглеждат някак различни. {61367}{61422}Моля те, Алис, направи едно изключение. {61523}{61576}Моля те, Алис. Там ли си? {61585}{61642}Върни се. Моля те, не ме оставяй тук. {61751}{61778}Благодаря. {61809}{61835}Ето. {62451}{62476}Видяхте ли го? {62483}{62569}-Не. А вие?|-Не може да блокираме мястото толкова бързо. {62575}{62678}Полугол мъж, закачен за решетка на|легло! Просто блокирайте изходите. {62707}{62729}Добра идея. {62751}{62804}Ще ми правите ли компания, моля? {63265}{63298}-Дейвид?|-Карл. {63305}{63392}Съжалявам, Карл. Д-р Файн.|Искам съвета ви за нещо. {63399}{63484}Имам мъж на средна възраст,|опериран от камъни в жлъчката... {63491}{63590}-Познавам ли ви?|-Разбира се, д-р Файн. {63615}{63704}Значи Джери смята, че НАСА|планира да убие президента? {63711}{63746}Вече ме питахте за това. {63753}{63814}И нямате никаква представа|къде живее Джери? {63821}{63906}Попитахте ме това три пъти.|Защо все ме карате да се повтарям? {63913}{63958}Добре, ето ви нещо друго. {63997}{64026}Защо вас? {64035}{64140}Вашия колега, г-н Уилсън, ми каза,|че Джери иска да говори само с вас. {64147}{64190}На мен, това ми изглежда {64207}{64270}странно собственическо поведение. {64293}{64338}Съжалявам, какъв беше въпроса? {64347}{64410}Защо ме карате да повтарям? {64493}{64518}Защо {64525}{64550}вас? {64647}{64682}Мисля, че е влюбен в мен. {64700}{64731}Колко очарователно. {64745}{64775}Има страхотен вкус. {64797}{64823}Сега, защо него? {64831}{64903}Защо толерирате неговите|посещения в офиса ви? {64959}{65067}Преди около 6 месеца двама типа|се опитаха да ме ограбят на улицата. {65081}{65161}Джери се появи отникъде и ме спаси.|Така го срещнах. {65224}{65326}Той може би е луд, но|има нещо в Джери, което... {65433}{65458}...не знам. {65483}{65542}Нямам сърце да му кажа|да се разкара. {65549}{65601}Не знаех, че ЦРУ има психиатри. {65633}{65677}Ние сме тясно специализирани. {65720}{65739}Може ли? {65865}{65895}"Veritas". {65917}{65944}Истина. {65984}{66031}Какво казват за истината? {66049}{66099}Истината те прави свободен. {66909}{66945}"Спасителят в ръжта". {66964}{67025}Чапман беше с тази книга,|когато застреля Джон Ленън. {67049}{67084}Точно това си мислех. {67103}{67164}Помните ли типа, който стреля по|Рейгън? Джон Хинкли? {67171}{67233}Намериха тази книга|в неговия апартамент. {67311}{67360}Странно съвпадение. {67393}{67432}Благодаря ви за допълнението. {67515}{67534}Дъвка, {67547}{67578}ключове, {67595}{67622}и книга. {67695}{67716}Кола. {67737}{67770}Може би апартамент. {67828}{67851}Този е странен. {67868}{67922}Какво мислите? Има боя по него. {68003}{68035}Ключ от сейф. {68058}{68077}Ще взема това. {68101}{68126}И това. {68256}{68283}Пак заповядайте. {68303}{68334}Агенти! {68407}{68450}Какво казвахте, ние да... {68467}{68534}... не знам,|да обменим информация? {68728}{68747}"Джеронимо"? {68920}{68957}Не, недейте! {69007}{69052}Не, тук съм, тук съм! {69077}{69155}-Има знак "паркирането забранено".|-Виждам го. {69163}{69246}-Вече по две ченгета ли пишете актовете?|-В днешно време е нужно по двама. {69519}{69586}Съжалявам. Не исках да те изплаша. {69592}{69656}Актовете пристигаха цял ден.|Не знаех какво да правя. {69663}{69748}-От къде знаеш, че е моя колата?|-Не знаех. Късмет. {69755}{69820}Чувствам се нещо гол.|Можем ли да се махаме от тук? {69827}{69920}-Не ми казвай, че си гол.|-Това е метафора. Може ли да тръгваме? {69931}{69968}Моля те, побързай. {69979}{70024}Търсят ме навсякъде. {70257}{70308}Какво те забави толкова много?|Цял ден чакам. {70315}{70402}Отнема време да претърсиш болница.|Много хора са след теб. {70409}{70523}Ще ме сложат на същото място|като Осуалд. Друг лунатик, който действа сам. {70537}{70614}Осуалд уби пресидента.|Това ли планираш? {70621}{70674}Не. Обади ли му се за земетресението? {70681}{70706}Ще го направя. {70713}{70816}-Можеш ли да се изправиш, за да те виждам?|-Не, не искам те да ме видят. {70823}{70840}Кои те? {70847}{70938}Тези зад нас. Смени платното.|Гледай в огледалото. {70945}{70988}Това е забавен експеримент. {71363}{71426}Видя ли това? Тези с Фаровете за мъгла. {71441}{71507}ФБР. Това е законна опашка. {71537}{71565}За разлика от? {71585}{71631}За разлика от сериозните хора. {71643}{71750}Можеш ли да караш това|или само изглеждаш добре вътре? {71759}{71834}Предполагам мислиш, че трябва да|ускоря и да им избягам. {71859}{71907}Това е, каквото един мъж би|направил, а аз не съм мъж. {71929}{71950}Забелязах. {71957}{71987}Какво правиш? {72349}{72372}Агент Лоури. {72401}{72432}Не беше моя идея. {72439}{72468}Джонас? {72495}{72532}Засега това е неговото шоу. {72593}{72631}Искаш ли да вечеряме? {72671}{72718}Изцяло служебно сътрудничество? {72775}{72830}Когато съм готова да обменим|информация, ще ви кажа. {72837}{72864}Ти ще се обадиш. {72891}{72915}Лека нощ. {73040}{73146}Видя ли? Не беше ли по-лесно от свистене|на гуми и блъскане на кошчета? {73153}{73183}Нищо не е лесно. {73195}{73234}Познаваш ли оня тип, когото|арестуваха в... {73241}{73283}От колко време се познаваме? {73311}{73374}6 месеца и 11 дни. {73415}{73460}6 месеца и 11 дни. {73481}{73524}Ще ти дам още един час. {73535}{73562}Накъде? {73801}{73858}Защо трябваше да слезем|и да се качим отново? {73927}{74016}Защото не обичам да минавам от|едно и също място два пъти. {74023}{74098}Аз само живея там.|Трябва да взема... {74367}{74422}-Трябва да вземеш това.|-Какво е това? {74429}{74498}Това е моя личен код.|Разбрах, по начина, по който кара, {74511}{74570}че трябва да си в общността. {74591}{74674}Бих се гордял да ме возиш с такси. {74731}{74760}Влизай. {74777}{74828}Дай ми тези. Ще ги сложа горе. {74849}{74910}Нека затворя вратата.|Съжалявам, няма повече място тук. {74917}{74954}Ключовете ми! {74971}{75006}Ще светна лампата. {75133}{75168}Досието на Джери Гарсия. {75175}{75226}Не съм го...|Да, направих го! {75235}{75310}Знаеш ли защо "Грейтфул Дет"|са винаги на турнета? {75325}{75436}Защото всички са британски агенти,|от разузнаването. Шпиони са. {75475}{75560}Самият Джери Гарсия има статус|двойна нула, като Джеимс Бонд. {75575}{75616}Джери Гарсия е мъртъв. {75642}{75689}Това е, каквото те искат|да си мислиш. {75719}{75794}Това за да те пази от извънземни|ли е или нещо подобно? {75801}{75838}Не, това е просто бирена бутилка. {75857}{75884}Последвай ме. {75895}{75938}Ела в моето скромно убежище. {75957}{75980}Ето. {76075}{76098}Заповядай. {76177}{76214}Искаш ли нещо за пиене? {76243}{76270}Кафе... {76283}{76310}...ако може. {76317}{76362}Не, кафето е наш приятел. {76373}{76426}Кафето е наш приятел.|То е чудесно. {76779}{76874}Пазя зърната в хладилника.|Запазва ги свежи, става по-добро кафе. {76918}{76973}Папа Леони ми каза това. {76989}{77032}Той сега е мъртъв.|Мил стар човечец. {77371}{77406}"Обичам деликатната сянка, {77491}{77534}която тя иска да бъда". {77555}{77640}Изглежда не си спомням комбинацията.|Искаш ли малко сок? {78251}{78292}Ако моята вселена имаше център... {78299}{78318}Къде щеше да е той? {78374}{78397}Ето. {78437}{78468}"В стремената"? {78475}{78563}Да, напоследък го чета. Езда. {78571}{78603}Твои ли са? {78747}{78804}Но мисля, че това е причина за проблема. {78811}{78918}това е третото издание за тази година.|Давам ти "Теория на конспирацията". {78941}{78976}Това е мой бюлетин. {78987}{79028}Мисля, че това ги е уплашило. {79040}{79123}Може би съм им уцелил слабото|място с тези статии тук. {79130}{79177}Те са вбесени за нещо. {79209}{79268}"Сеизмичната тайна на|космическата совалка"? {79317}{79388}"Връзката Оливър Стоун-Джордж Буш"?|Оливър Стоун? {79423}{79482}Разбира се! Той е техен говорител. {79539}{79612}Мислиш ли, че ако някой имаше|информацията, която той има {79619}{79702}и трибуна, от която да крещи,|те щяха да го оставят да прави това? {79709}{79784}Не, много ясно е, че|той дезинформира хората. {79833}{79908}Това, че е още жив говори достатъчно.|Трябваше да е мъртъв. {79945}{79983}Можеш ли да докажеш нещо от това? {80029}{80128}Не, абсолютно не.|Добрата конспирация не може да се докаже. {80237}{80296}Ако я докажеш означава,|че те са се прецакали някъде. {80303}{80342}И ако това е случая... {80351}{80372}Те? {80379}{80402}Те! {80451}{80478}Кои те? {80525}{80592}"Кои те"? Не знам. {80599}{80666}Затова ги наричат "те".|И "тях". {80727}{80760}Къде е Джонас в цялата тази работа? {80767}{80872}Той е един от "те". Той е един от тях.|Той е тях. Със сигурност. {80881}{80928}Те. Тях. {80977}{81018}Те трябва да имат тайно ръкостискане. {81437}{81460}Това ли е? {81497}{81569}Не. Как мога да знам?|Аз не съм от тях. {81576}{81611}Аз просто обикалям насам натам. {81687}{81723}Колко абоната са? {81741}{81782}Да видим. {81875}{81898}Пет. {81948}{82028}Но си мисля, че e свързано с икономии. {82085}{82138}Мислиш ли, че някой от тях|не е това, което изглежда? {82169}{82214}Мислиш, че може да е един от тях? {82229}{82288}Това трябва да е. Разбира се! {82304}{82329}Имаш ли списък? {82377}{82418}Списък на абонатите? {82429}{82472}Да, ето тук. {82531}{82600}Мислех, че имаш друго в предвид... {82775}{82820}Голям фен на Холдън Коулфийлд ли си? {82999}{83024}Не съвсем. {83031}{83071}Просто харесваш историята? {83155}{83202}Не точно, не. {83223}{83286}Имаш много екземпляра от тази книга. {83311}{83336}Знам. {83363}{83388}Знам. {83484}{83522}Има повечко от тях тук. {83589}{83624}Под леглото също. {83665}{83734}Не знам защо, но когато видя|тази книга, {83743}{83778}трябва да я купя. {83841}{83878}Ако не видя... {83885}{83932}...тогава трябва да намеря екземпляр... {83939}{83968}...да купя {83977}{84016}...така, че да се почувствам нормален. {84165}{84201}Не знам защо. {84227}{84266}Чела ли си я? {84347}{84402}Да, изучава се в училище. {84409}{84470}Никой не ми я е давал| да я чета в училище. {84477}{84530}Така започват, още докато си малък. {84537}{84640}Когато си малък, в училище,|те правят всички момчета Баден-Пауел, {84647}{84699}а всички момичета Бети Крокър. {84711}{84752}След това те ти промиват мозъка. {84759}{84838}И те слагат в микровълнова фурна,|и не можеш повече да дишаш. {84903}{84942}Мислиш си, че съм луд. {84991}{85027}Да, така е! {85099}{85150}4, 23 {85159}{85182}12. {85279}{85372}Това е комбинацията за кафето.|Все още ли искаш? {85523}{85568}Ти, идиот такъв! {85737}{85768}Готови сме. {85861}{85896}Давай! Сълзотворен газ! {85903}{85932}Не дишай! {86031}{86082}-Група делта, подсигурено ли е?|-Група делта, подсигурено е. {86217}{86242}Разбийте я! {86441}{86466}Чисто! {86515}{86542}Върху леглото! {86661}{86708}Мърдай! Хайде! {87109}{87164}-Идваш ли?|-Точно зад теб съм. {87347}{87380}Затвори си очите. {87389}{87412}Какво правиш?! {87421}{87448}Правя си факла! {87951}{87980}Какво е това? {87989}{88040}Беше тук, когато се нанесох. {88423}{88484}-Какво правиш?|-Винаги бъди готов. {88561}{88616}Излизайте! Хайде! {88819}{88873}Огънят е два етажа нагоре. {88880}{88908}Извинявайте. {88943}{88975}Разчистете пътя. {88999}{89040}Този ли беше, който си мисля? {89047}{89096}Това случвало ли се е преди? {89103}{89153}Не, тренирал съм. Да тръгваме. {89160}{89195}Кой си ти? {89235}{89275}Аз съм този, който гаси огън. {89304}{89320}Да вървим. {89384}{89455}Виждате ли това, което прилича на|алуминий? Това е огнеопорна стена. {89484}{89567}Удивително. Този тип я е направил|така, че вътре да гори, {89587}{89646}като оставя останалата част|от сградата незасегната. {89664}{89698}Д-р Джонас. {89747}{89789}Трябва да видите нещо друго. {89796}{89830}Искам да чуя повече. {89844}{89885}Да вървим. Опаковайте. {89979}{90007}Може ли? {90584}{90606}До един час {90613}{90707}ми кажете как се храни, спи,|името на учителката й от яслата. {90788}{90849}-Любим дом, безопасен и уютен.|-Само изглежда безопасен. {90855}{90912}-Не можеш да останеш тук.|-Те не търсят мен! {90919}{90964}Не светвай. {90973}{91038}Мога да остана при теб,|мога да спя на канапето. {91045}{91100}-Не светвай.|-Ти си тръгваш, ясно? {91107}{91150}-Не искам да си ходя.|-Тръгваш си! {91157}{91188}Искам да те попитам нещо. {91195}{91262}Помоли ме да остана.|Мога да спя във ваната. {91272}{91318}-Не можеш да останеш сама.|-Млъкни. {91325}{91367}Наведи се! {91391}{91422}Какво правиш сега? {91429}{91508}Не би искала да те видят.|Винаги бъди сигурна, че са свалени. {91515}{91596}Моля те, млъкни, тихо.|Чуй ме, ясно? {91603}{91651}Мисля, че можем да напреднем, {91659}{91754}ако ми отговориш на един въпрос. {91761}{91783}Ще опитам. {91832}{91907}Отнася се за картината на стената|в твоя апартамент. {91947}{92046}Не съм искал да я виждаш.|Все едно да надзърнеш в нечий дневник {92053}{92123}и да го извадиш от контекста. {92149}{92170}Да, така е. {92177}{92207}Просто тя... {92251}{92366}...тя беше толкова голяма и явно|ти е трябвало много време и изглежда,... {92379}{92404}...че ти ме познаваш токова добре. {92411}{92450}Как е възможно? {92471}{92513}Е, какъв е въпроса? {92536}{92578}Как е възможно това? {92644}{92690}Това си ти и баща ти.|Той е бил... {92697}{92770}...убит, нали? Той беше този съдия.|Беше във вестниците. {92777}{92819}Откриха ли... {92827}{92868}...кой го е направил? {92875}{92935}Нямаш нищо против,|че питам, нали? {92992}{93042}Сменяш темата. {93123}{93166}Заради него се наказваш, нали? {93173}{93202}Моля те, не започвай. {93209}{93280}Качваш се на пътеката,|обръщаш гръб на тази снимка {93287}{93324}все едно бягаш от нея. {93331}{93392}Понякога пееш с музиката, {93399}{93452}но през повечето време|ти се наказваш. {93459}{93538}Не знам от къде взимаш енергия|след цял ден работа. {93545}{93626}-Бягаш като бясна. Защо?|-За какво говориш? Музика? {93633}{93697}За какво говориш?|Наблюдаваш ли ме? {93704}{93738}Какво правиш?|Стоиш в колата си? {93745}{93794}Чакаш ли в някоя улица?|Всеки ден? {93801}{93874}-Не каквото...|-Какво е? Кажи ми какво е! {93881}{93968}-Не яздиш коня си...|-Не сменяй темата! Махай се! {93975}{94044}Ще ти дам 100 долара,|ако се махнеш от дома ми. {94051}{94115}Не се нуждая от пари.|Имам много за черни дни. {94135}{94170}Познай какво? {94196}{94266}-Днес е един много черен.|-Добре, ти си изморена. {94287}{94334}Само не ми се сърди, става ли? {94444}{94523}Използвай веригата си, Алис.|Ясно? Просто заключи. {95060}{95106}Отивам да си изпразня мехура. {95888}{95946}-Как е мехурът ти?|-Трябва да вървя. Как е твоят? {95953}{96003}Не, не прави това. {96079}{96122}Много хора те търсят. {96144}{96210}Предполагам, че това|те прави най-умният от тях. {96247}{96290}Сложи си ръцете на волана. {96328}{96370}Двете ти ръце на волана. {96377}{96396}Благодаря.