{9558}{9591}Спокойно, момичето ми. {9803}{9837}Спокойно, момичето ми. {9874}{9904}Спокойно. {9911}{9941}Държа те, момичето ми. {10139}{10204}Момчета, искам всеки от вас... {10206}{10294}да си купи часовник "Ингерсол"|от един долар. {10298}{10347}Не се чупят дори и с чук и... {10351}{10416}изостават само|с една минута на месец. {10428}{10502}-Зная, че сме закъснели.|-Закъсняхте с два часа! {10504}{10568}Работата тук започва|в шест сутринта. {10570}{10610}-Отнася се за всички.|-Да, сър. {10612}{10648}Прекарахме нощта в Боузмън. {10650}{10690}Градът беше пуст като гробище. {10693}{10736}Всички са заминали|за Руби Ривър. {10738}{10783}-За какво?|-За злато. {10785}{10823}На Руби Ривър? {10826}{10860}Там вече няма злато. {10862}{10923}Това е ново находище.|На около 30 км оттам. {10926}{10987}Почти до Бивърхед.|Кажи му, Смайли. {11013}{11077}Работата е, че аз и момчетата... {11079}{11157}искаме да отидем там|и да се поогледаме наоколо. {11159}{11276}Трябва да закарате 1 500 говеда|до Бел Фурш преди да падне снега. {11288}{11333}Наети сте да ги преведете. {11358}{11426}-Бихме ви помогнали...|-Бихте ми помогнали ли? {11450}{11486}Другите вече напуснаха. {11523}{11568}Останахме само ние петимата. {11578}{11611}Лоша работа. {11613}{11672}Работим непрекъснато,|даже и на Коледа! {11674}{11738}-Плащам ви всяка събота!|-Има и по-лесни пари наоколо. {11741}{11769}Да направим така. {11772}{11850}Ще отидем да се поогледаме|за две-три седмици. {11853}{11925}Ако не стане нищо,|взимаме останалите и се връщаме. {11927}{11972}Имате моята дума.|Нали, момчета? {11975}{11993}Така е. {11995}{12034}-Твоята дума?|-Да, сър. {12041}{12078}А ето я и моята. {12092}{12141}Изчезвайте от фермата ми! {12164}{12188}Веднага! {12393}{12421}Нещастници. {12703}{12735}Направо ме... {12749}{12824}зарязаха. Цялата тази пасмина. {12826}{12892}Чух почти всичко.|Покажи си ръката. {12968}{13042}В града идва мошеник|с една шепа златен прах и... {13045}{13131}всички глупаци в радиус|от 80 км го последват. {13163}{13233}Едно време ръкостискането|беше достатъчно обещание. {13248}{13287}Времената сега са други, Уил. {13290}{13318}Така е. {13333}{13427}Май трябва да навестя Бигелоу,|да видим какво мога да уредя. {13437}{13465}Може би Хенри... {13468}{13521}Хенри Бигелоу е на 60 години. {13572}{13598}Аз също. {14224}{14271}Доста е шумно тук. {14280}{14331}Така е цяла седмица. {14348}{14378}Някакъв напредък? {14413}{14437}Не. {14484}{14535}Днес изминах 50 км и... {14559}{14618}не намерих никой, {14648}{14686}който да ми помогне. {14730}{14779}-Говори ли с Паркър?|-Да. {14805}{14849}Жена му щяла ражда. {14869}{14901}Ами Милър? {14913}{14960}Неговата жена пък искала бебе. {14975}{15034}Будалата е женен|само от три седмици. {15396}{15496}Ако не продадеш добитъка тази|година, ще го продадеш другата. {15523}{15580}А кой ще плаща|сметките ми тази година? {15595}{15675}Ще ги платиш догодина.|Толкова хора го правят. {15679}{15726}Не, не искам да взимам заеми. {15845}{15894}Ако беше схванат,|колкото си инат, {15898}{15972}нямаше да можеш|да си нахлузиш ботушите! {16057}{16097}Млъквай и сипи още! {16547}{16600}Мислил ли си да наемеш момчета? {16610}{16636}Какви момчета? {16640}{16668}Ученици. {16671}{16722}Разбира се. Или пък жени. {16727}{16815}Може би майка ми в Сидър Сити?|Тя е само на 92. {16828}{16877}Нямаш голям избор. {16881}{16947}В училището няма деца над 1 5. {16949}{17013}Не са нито мъже, нито деца.|Трябват ми мъже. {17021}{17086}На колко беше, когато подкара|добитъка за пръв път? {17088}{17156}-Какво значение има?|-Колко годишен беше, Уил? {17158}{17205}-По мое време...|-На колко години беше? {17214}{17244}Тринайсет. {17257}{17306}И панталоните на татко|ми бяха по мярка. {17315}{17364}"Това удобно приспособление|скъсява... {17366}{17436}"или удължава дамските рокли|според случая. {17455}{17520}"Носи се около кръста и|има два края..." {17611}{17639}Добър ден, господа. {17642}{17681}Добър да е, г-це Елън. {17691}{17773}Да не би господата да се нуждаят|от допълнително образование? {17783}{17875}Може би имаме нужда,|но сме само на посещение. {17887}{17919}Заповядайте. {17949}{17984}Седнете, моля. {18375}{18415}Доста рядко ни идват гости. {18451}{18514}Четем от каталога на|Монтгомъри Уорд. {18527}{18609}Граматиката е доста добра,|освен това е много интересно. {18626}{18683}Елизабет, би ли продължила? {18729}{18786}"...по-дългият край има|никелирана катарама, {18789}{18883}"която фиксира желаната|дължина на полата, {18885}{18946}"по-късият има кука,|която придържа обръча. {18953}{19045}"През миналия сезон е масово|използвано в Чикаго... {19047}{19114}"и жените го смятат|за незаменимо." {19116}{19152}Благодаря ти, Елизабет. {19158}{19240}Сега да чуем|как четат момчетата. {19247}{19323}Оставете каталозите|и отворете учебниците. {19427}{19460}Чарлс Ханикът. {19467}{19526}Би ли прочел днешното стихче? {19741}{19798}"Привет на теб, без грижа..." {19827}{19855}Без грижа? {19894}{19922}Безгрижен. {19940}{20024}"...безгрижен дух,|кой си ти не знам." {20111}{20154}"Кой си ти не знам." {20258}{20324}"Дето лисва от небето|или някъде оттам..." {20336}{20362}Престани! {20364}{20400}-Какво криеш?|-Нищо. {20402}{20478}Хоумър, покажи си ръката! {20565}{20593}Отвори я! {20737}{20794}Престанете! {20802}{20830}Сядайте! {21397}{21429}Откажи се, Уил. {21443}{21487}Ти направи всичко възможно. {21604}{21643}За какво мислиш? {21690}{21714}За теб. {21751}{21812}Стройни и жилави жени|като теб живеят дълго. {21839}{21905}Сестрите ти погребаха мъжете си. {21925}{21970}Най-вероятно ти ще ме надживееш. {22004}{22039}И не искам... {22045}{22100}да свършиш като нечия слугиня. {22139}{22198}Твоя слугиня съм 40 години. {22216}{22256}При това добра. {22286}{22321}Става хладно. {22327}{22376}Ела вътре да пийнем кафе. {22426}{22454}Идвам. {24886}{24914}Проклетият Анс! {24936}{24974}Той ги е накарал. {25043}{25123}Сега ще видят|с кого си имат работа. {25225}{25261}Не бъди груб с тях. {25286}{25366}Сигурно са пътували през нощта,|за да дойдат тук толкова рано. {25542}{25570}Добро утро. {25572}{25623}Добро утро, г-н Андерсън. {25750}{25814}Изглежда, че и днес|ще бъде хубав ден. {25880}{25918}Какво искате от мен? {25926}{26002}Анс Питърсън казва,|че търсите хора за добитъка. {26026}{26066}Кандидати сме за работата. {26132}{26210}Някой от вас|превеждал ли е преди добитък? {26307}{26354}Някой да е пасъл стадо? {26428}{26467}А какво можете да правите? {26484}{26524}Можем да яздим. {26568}{26642}Хвърляме ласо.|Двама от нас са отлични стрелци. {26657}{26696}Това е вече нещо. {26767}{26843}Прекарването на добитък|не е лесна работа. {26880}{26937}Помнете, че ще се занимавате|с най-тъпите... {26940}{27014}и долни същества на земята. {27026}{27116}Кравата не е друго,|освен куп проблеми в кожен мех. {27139}{27182}Конете не са по-добри. {27288}{27326}Като заговорихме за коне... {27400}{27486}Имам една|необяздена млада кобила. {27514}{27549}Нарича се Лудата Алис. {27567}{27657}Ако някой се задържи на гърба й|докато преброя до десет, {27681}{27753}ще го имам предвид,|когато наемам нови хора. {28118}{28146}Благодаря ви. {28603}{28652}Бъди послушна, момичето ми. {29319}{29345}Спокойно. {29604}{29644}Спокойно. Готови сме. {29954}{29984}Кой ще опита пръв? {30066}{30148}Докато решавате, ще я оседлая. {30511}{30546}Решихте ли? {30611}{30643}Аз ще опитам пръв. {30989}{31050}Започвам да броя,|когато я възседнеш. {31553}{31585}Пет. Шест. {31590}{31620}Седем. Осем. {31659}{31687}Стига! {31705}{31742}Слизай! {31989}{32024}Казвам се Ханикът. {32038}{32064}На 1 5 години съм. {32090}{32134}Всички ме наричат Щиглеца. {32261}{32300}Спокойно, момичето ми. {32305}{32329}Мой ред е. {32458}{32495}Спокойно. {32552}{32599}Подличка е. Балансирай добре. {33012}{33061}Скачай, момче! Скачай! {33195}{33244}Казвам се Хоумър Уиймс,|г-н Андерсън. {33246}{33309}Дано не съм я яздил така,|че да загуби лошотата си. {33789}{33838}-Добре ли си, младежо?|-Да, сър. {33849}{33910}Казвам се Клайд Потър.|Наричат ме Шишкото. {33929}{33969}И аз вървя по твоя път. {34214}{34255}Името ми е... {34268}{34337}Казва се Боб Уилсън.|Притеснителен е. {34603}{34658}Аз съм Чарли Шварц. Евреин съм. {34679}{34736}Ходил съм навсякъде в града,|освен тук. {34760}{34801}Трябва да си доста зает. {34820}{34857}Кой е следващият? {34863}{34889}Аз. {35041}{35069}Добро утро. {35134}{35164}Затвори вратата. {36495}{36527}Видя ли го? {37131}{37186}Дръж, момче.|Сега ще можеш да я яздиш. {37189}{37221}Задръж си я. {37393}{37438}Стига, край на борбата. {37444}{37474}Престанете! {37512}{37590}Хайде, Щиглец,|качвай се на оградата. {37621}{37649}Побързай. {37708}{37738}Успокой се! {37783}{37813}Добре ли си? {37816}{37840}Да, сър. {37881}{37928}Не те видях в училището. {37941}{37977}Аз не ходя на училище. {38003}{38029}Името ти? {38041}{38065}Симарон. {38068}{38129}Това не е пълно име.|Останалото как е? {38189}{38261}Нямам друго име.|Аз съм грешка на природата. {38540}{38595}Ездата ти беше много добра. {38664}{38713}Ще си помисля дали да те наема. {39828}{39885}Не виждате ли добре дъската? {39893}{39979}Хоумър, Боб, вземете|тези подложки за писане и... {39999}{40075}повдигнете черната дъска с тях, {40103}{40166}така че всички|да виждат долните редове. {40300}{40341}Така е много по-добре. {40346}{40370}Благодаря ви. {40372}{40454}Когато препишете задачите за|седмицата, може да си тръгвате. {40612}{40718}Бих искал да говоря с момчетата|преди да са си тръгнали. {40753}{40814}И към госпожиците ли|ще се обърнете? {40836}{40880}Не, не мисля. {40901}{40954}Няма какво да кажа|на младите госпожици. {41028}{41116}Ние признаваме факта, че това е|мъжки свят и ви оставяме в него. {41118}{41144}Момичета... {41842}{41889}Не бих искал да стигна... {41897}{41963}до Бел Фурш с едно|единствено говедо, {41994}{42032}но нямам избор и... {42063}{42103}затова ви наемам. {42126}{42179}Ето как стоят нещата. {42181}{42236}Аз съм мъж, вие сте момчета. {42252}{42309}Ще мине доста време|докато станете мъже. {42324}{42404}Сега сте просто малки каубои. {42419}{42515}Ще ви го повтарям всяка минута|от сутрин до вечер. {42736}{42775}Тук е Дабъл О. {42824}{42864}Тук е Бел Фурш. {42872}{42980}Разделят ги 650 км от|най-враждебните земи на Запада. {43011}{43079}Единственият начин да ги|преминем е... {43081}{43116}да изпълнявате заповедите. {43118}{43148}Ясно ли е? {43156}{43184}Да, сър. {43186}{43231}Вземете си постелка, {43248}{43285}здрави въжета и... {43287}{43330}кон, ако имате. {43348}{43411}Ще получавате най-добрата|храна в района, {43415}{43480}никаква почивка|и малко време за сън. {43506}{43570}И 50 сребърни долара, {43592}{43641}ако стигнем успешно до Бел Фурш. {43659}{43712}Ще дойдете при мен... {43717}{43795}в пет сутринта първия понеделник|след края на учебната година. {43820}{43875}Елате с твърд дух. {43883}{43973}Защото тогава започва|истинското училище, господа. {44011}{44039}Г-н Андерсън? {44049}{44075}Да? {44101}{44131}Всички ли да дойдем? {44189}{44215}Излез отпред. {44364}{44404}Всички над тази височина. {45856}{45954}Май са обиколили целия район,|за да имат тези нови шапки. {46007}{46039}Знаеш ли, {46047}{46143}ще трябва да готвиш за тях,|докато пристигне готвачът. {46157}{46187}Няма проблем. {46214}{46255}Обичам момчешката врява. {47101}{47191}Следващият,|който извади нож тук... {47206}{47282}ще бъде набит|с токата на колана ми. {47307}{47343}Какво стана? {47387}{47413}Ти. {47461}{47494}Какво стана тук? {47517}{47570}Той каза нещо за майка му. {47580}{47610}Какво каза? {47659}{47696}Майка ти е курва. {47698}{47764}-Разбирате ли испански?|-Да. {47766}{47800}И Щиглеца разбира. {47855}{47879}Махай се. {47888}{47937}Мятай се на коня и изчезвай. {47982}{48037}Добре. Пътища много. {48403}{48443}Върнете ми револвера. {48456}{48538}Не обичам да наливам|масло в огъня. {48554}{48591}Струва 30 долара. {48611}{48644}Изпрати ми сметката. {48665}{48710}Ще я получите, господине. {48956}{49020}Всеки, който носи оръжие|да го изпразни. {49033}{49082}Оставете го в тази кола. {49107}{49156}Имам предвид всичко,|което стреля. {49158}{49238}Този, който много|държи да стреля... {49241}{49339}може да увисне от дърво,|на 20 метра от земята. {49504}{49551}Стрелял ли си с това нещо? {49567}{49591}Не, сър. {49635}{49705}Тези железа ще бъдат заключени|във фургона за провизии. {49718}{49789}Трябва да разрешавате всичко|помежду си, дървени тикви. {49794}{49839}Сега оставете постелките и... {49842}{49906}се качвайте на конете да видим|колко много не знаете. {50076}{50120}Добре, пускай го. {50380}{50424}Донеси желязото|за дамгосване, Чарли. {50585}{50667}Дишам тази миризма от 40 години.|Така и не свикнах с нея. {50676}{50725}-Хей, ти.|-Да, сър. {50728}{50799}-Как се казваш.|-Харди Фимпс. {50820}{50853}Вземи ласото. {51286}{51314}Добре се справяш. {51536}{51609}Виждал съм ги да се бият|от сутрин до вечер. {51623}{51691}Понякога побеждава по-младият,|понякога по-старият. {51777}{51826}Младите имат повече мускули. {51828}{51877}Старите са по-опитни. {52132}{52189}Онзи, който още стои там|е старият. {52248}{52299}-Дръжте муцуната му над водата.|-Внимателно! {52302}{52355}Дърпайте въжето! {52367}{52416}Внимателно. Дърпайте! {52419}{52457}Бавно, Уийди! {52524}{52565}Пазете се от рогата. {52582}{52610}Държите го. {52630}{52671}Оставете го така. {52707}{52751}Бутнете муцуната му назад. {52779}{52816}Дръжте главата му назад. {52999}{53040}Добре, вадете го. {53054}{53078}Дърпайте! {53131}{53175}Измъкнете го оттам. {53187}{53222}Имате ли нужда от помощ? {53263}{53316}Не, те се справят добре. {53522}{53554}Г-н Уил Андерсън? {53563}{53599}С какво да ви помогна? {53602}{53674}Мисля, че можем|взаимно да си помогнем. {53677}{53743}Казвам се Ейс Уотс. {53755}{53816}Това са Хенри Уилямс|и Ред Тъкър. {53825}{53859}Пътуваме заедно. {53867}{53941}Чухме, че ще карате добитъка на|пазар и ви трябват работници. {53943}{53980}Правилно сте чули. {53982}{54029}Ние сме най-добрите. {54054}{54101}Не сте от този край. {54103}{54156}Не сме, сър. Идваме от Дентън. {54158}{54230}Промивахме златоносен пясък|на Руби Ривър... {54232}{54277}като всички останали глупаци. {54282}{54393}За 22 дни събрахме|златен прах за два долара. {54395}{54429}Не е ли жалко? {54431}{54509}Разбираме само от крави|и затова търсим такава работа. {54512}{54556}За кого сте работили преди? {54558}{54652}За всички големи ферми в|Монтана. Може да ги изброите. {54654}{54689}Вие ги избройте. {54720}{54796}Работили сме за|Оскар Уест от Трипъл Ди... {54804}{54874}и Джордж Томпсън от Мак Нейл, {54878}{54929}както и за Дилърд Фант|от Санта Роза. {54934}{54983}Колко време работихте за Фант? {54990}{55037}Последните осем години|бяхме при него. {55064}{55109}Той е очарователен|възрастен господин. {55112}{55210}Ако не бяхме такива глупаци|щяхме да сме още при него. {55212}{55269}И щяхте да сте в ковчези. {55275}{55301}Сър? {55310}{55394}Носех ковчега му на погребението|преди пет години. {55505}{55554}Е, хванахте ме в лъжа, нали? {55578}{55648}Съжалявам, че ви излъгах,|г-н Андерсън. {55672}{55760}Прочетох всички тези имена в|регистъра за ферми. {55803}{55864}Току-що излизаме от затвора и... {55870}{55964}разберат ли го хората,|хич не искат да ни чуят. {55988}{56054}Съжалявам,|но не мога да ви използвам. {56062}{56115}Какво означава това? {56117}{56157}Няма да ви наема. {56216}{56310}И вие ли като останалите|няма да ни дадете шанс? {56313}{56395}Не ви обвинявам, че сте били в|затвора, а че излъгахте. {56469}{56522}Вие сте суров човек,|г-н Андерсън. {56541}{56602}Животът е суров.|Работата ме чака. {56607}{56720}Преди да продължите работата си,|искам да ви задам един въпрос. {56725}{56802}Кого ще наемете,|за да прекара добитъка ви? {56854}{56909}Момченцата там долу ли? {56932}{56975}Сам знаете, че идеята не е добра. {56977}{57055}Знаете ли какво ще ви трябва,|за да ги прекарате през прерията? {57058}{57084}Бебешки колички. {57086}{57141}Каквото и да ми трябва,|ще го намеря. {57148}{57178}Сигурен съм в това. {57289}{57336}Успех, г-н Андерсън. {57790}{57827}На конете! {59070}{59114}Ето го стадото, което ще водим. {59122}{59227}Цяла зима са били на свобода.|Ще ги доопитомим по пътя. {59258}{59326}Ще изберем ласа според|възрастта. Кой е най-голям? {59329}{59349}Аз. {59351}{59392}Избери си ласо. {60116}{60142}Добре. {60205}{60242}И тук. {60309}{60349}Може ли допълнително, моля? {60351}{60375}Разбира се. {60462}{60505}И у вас ли ядеш толкова много? {60530}{60601}Цял ден сме дамгосвали добитък. {60664}{60734}Не може да са толкова гладни.|Малко преиграват. {61441}{61507}Добър ден, господине.|Чакахте ли ме? {61529}{61557}Кой сте вие? {61561}{61630}Казвам се Найтлингер.|Джебъдая Найтлингер. {61661}{61706}Очаквах бял човек. {61720}{61767}Джим Уийлър.|Какво му се е случило? {61770}{61845}В неделя се напи,|а в понеделник се ожени. {61854}{61890}Идвам вместо него. {61900}{61976}Обясних му ситуацията.|Обеща да не ме разочарова. {61978}{62058}Той дори не мие ръцете си|преди да готви. {62063}{62087}Аз го правя. {62110}{62140}Можеш ли да готвиш? {62182}{62212}Ябълков пай. {62221}{62261}Тънко нарязани зелени ябълки. {62272}{62349}Замесват се мас,|брашно, сол и вода. {62360}{62424}Захар, канела, малко масло. {62435}{62505}Три резки на кората.|Едната, за да не се напука тя, {62507}{62566}а другите, защото майка ви|го е приготвяла така. {62577}{62636}Добър ден, госпожо. Прав ли съм? {62643}{62675}Да, наистина. {62677}{62701}Г-жа Андерсън. {62704}{62728}Приятно ми е. {62745}{62796}Участвал ли сте|в подобни преходи? {62808}{62853}Карал съм добитък от|Орегон, Чизъм... {62865}{62920}Санте Фе и от други места. {62925}{62955}Не зная. {62966}{63025}Обичам да пътувам с хора,|с които съм свикнал. {63043}{63081}Ще свикнете с мен. {63149}{63182}Каква заплата ще искате? {63184}{63217}Колкото може по-висока. {63245}{63283}Давам 1 00 долара. {63286}{63312}Сто долара? {63337}{63361}Толкова. {63364}{63454}Дори и ако сте мокър до кости,|изтощен, премръзнал или... {63461}{63510}скалпиран от индианците, {63513}{63616}винаги ще има достатъчно храна|и горещо кафе. Но... {63618}{63669}това ще ви струва 125 долара. {63688}{63753}Имате доста своеобразен|характер, нали? {63771}{63808}Така казват. {63900}{63943}Закарайте фургона си в обора. {63986}{64028}Тези момчета ваши ли...? {64030}{64132}Не! Това са моите помощници|за прехода. Боже, помогни! {64173}{64239}Нямаше ли някой по-голям|за тази работа? {64253}{64320}Всички се разболяха|от златна треска. {64327}{64367}Останаха само те. {64412}{64473}Ще приготвя|захарни цицки за път. {64501}{64562}Дан, какво е "захарна цицка"? {65475}{65508}Това легло ми харесва. {66842}{66891}Мирише на момчета. {66983}{67032}Здравата сте ме зяпнали! {67039}{67082}Чувствам погледите ви|по гърба си. {67102}{67134}Защо го правите? {67198}{67255}Вие сте първият негър,|който виждаме. {67273}{67322}Трябва да ви е много интересно. {67340}{67385}Малко разнообразие. {67429}{67469}Целият ли сте черен? {67500}{67549}Освен бялото на очите ми. {67562}{67630}Ами, онази ви работа... {67653}{67704}И тя е черна. {67724}{67797}Видяхте ли? Той е същият|като нас, освен на цвят. {67832}{67864}Същият като вас ли? {67977}{68016}Същият като вас! {68112}{68153}О, деца. {68183}{68238}Баща ми беше силен,|мускулест мавър. {68254}{68299}Около два метра висок. {68335}{68425}Увиваше главата си|с червена кадифена кърпа. {68474}{68523}Носеше крив меч, {68538}{68595}изкован от най-фината|стомана на Толедо. {68621}{68678}Той пленил една дама, {68695}{68740}красива и смугла. {68766}{68813}Прегърнал я, {68831}{68884}завил я с топлата си дреха и... {68901}{68940}я отвел със себе си. {68988}{69035}Стигнали до един замък, {69071}{69155}той разбил вратите|с дъбов ствол и... {69161}{69220}избил всички, които били вътре. {69249}{69308}Само, за да могат да отседнат|там през нощта. {69459}{69485}По-късно, {69522}{69561}докато тя спяла... {69599}{69648}той прескочил парапета и... {69716}{69753}станал крал. {69827}{69864}Истина ли е? {69890}{69951}Ако не е, би трябвало да бъде. {70003}{70039}Загасете лампите! {70041}{70088}Ти загаси тази! {70814}{70842}Върши си работата. {70846}{70905}Не бъди непочтителен и|не слушай такива хора. {70934}{70985}Мий си краката и|вечер казвай молитвата си. {70988}{71012}Да, сър. {71025}{71086}Трябва да видиш друг живот|и да се докажеш. {71121}{71157}Мисля, че това е нужно. {71327}{71363}Бог да те благослови, сине. {71449}{71498}-Не бъди нахален.|-Няма. {71502}{71538}И се пази. {71541}{71580}Не се тревожи. {71743}{71778}Довиждане, дядо. {72114}{72159}Ще се върна след 60 дни. {72204}{72241}Искам две неща. {72258}{72282}Кои са те? {72330}{72410}Да се върнеш обратно и|гердан със стъклени мъниста. {72440}{72484}Не искаш много, Ан. {72486}{72520}Нямам нужда от много. {72543}{72610}Ако имаш проблеми, извикай Анс. {72667}{72730}Ще си мисля за теб|вечер преди лягане. {72771}{72818}Направи го и|няма да можеш да заспиш. {73926}{74004}-Готов ли сте, г-н Найтлингер?|-Отдавна, г-н Андерсън. {74006}{74046}Да потегляме към Бел Фурш. {74122}{74156}Изкарвайте добитъка! {74161}{74225}Да, сър!|Изкарвай животните, Уийди! {74240}{74275}Извеждай ги, Чарли! {74282}{74316}Изкарвай ги, Боб! {74323}{74367}Изкарвай животните, Джим! {75404}{75455}Не ги водете натам. {75458}{75498}Насочвайте ги в тази посока! {76164}{76197}Така е добре, Щиглец. {76249}{76285}Добро темпо, Хоумър. {76306}{76365}Ако се движим по-бързо|ще останат без сланина. {76368}{76415}Това означава|по-малко пари за мен. {76614}{76673}Ще се опитаме да стигнем|Стил Медоуз до довечера. {77201}{77273}Така е добре, остави ги. Хайде! {77314}{77365}Внимавай! Насочи ги натам! {77371}{77410}Насочвай ги надолу! {77419}{77476}Стой там, където си, момче! {77568}{77605}Продължавай надолу, Харди! {77620}{77683}Има едно изостанало животно.|Да го доведа ли? {77713}{77785}Спокойно!|Не спирайте, движете се с тях! {77879}{77919}Следвайте фургона! {78546}{78580}Ти спеше. {78628}{78668}Съжалявам, г-н Андерсън. {78678}{78775}Плащам за пълен работен ден и|очаквам съответната работа. {79559}{79616}Здравата ви измъчи днес, нали? {79910}{79986}-Така ли ще е всеки ден?|-Да. {80004}{80034}И в неделите ли? {80037}{80092}На запад от Омаха няма недели. {80119}{80170}Щиглец, подай това на Харди. {80222}{80258}Внимавай, горещо е. {80336}{80377}Не бях забелязал преди, {80398}{80494}но повечето хора, които познавам|са по-спокойни от г-н Андерсън. {80510}{80582}Той е спокоен,|но говори по-високо. {81476}{81525}Този младеж ни следва цял ден. {81528}{81552}Зная. {81574}{81600}Кой е той? {81647}{81687}Един досадник. {81690}{81745}Там ли ще го оставите? {81762}{81862}Г-н Найтлингер, вие мислете|за кухнята, а аз за пътуването. {82017}{82101}По време на Гражданската война... {82119}{82170}служих при един офицер, {82183}{82227}който ви приличаше. {82271}{82303}Така ли? {82314}{82406}Накрая прострелях този|джентълмен в задника, {82413}{82458}точно преди Виксбърг. {82474}{82510}Аз бих ви обесил. {82532}{82579}Дадоха ми медал. {82633}{82690}В моя полк, г-н Найтлингер, {82714}{82765}аз бях известен като|Желязното дуло. {82782}{82825}Запомнете го. {83063}{83138}Всички да стават! {83147}{83194}Харди, събуди се! {83208}{83284}Хоумър! Ставай и събуди Щиглеца. {83296}{83326}Ставайте! {83334}{83393}Обличайте се! {83395}{83446}Хайде, Джим, ставай! {83462}{83509}За Бога, ставайте! {83514}{83558}Нека слънцето|не ви завари заспали. {83560}{83611}Господин Найтлингер,|какво има за закуска? {83613}{83662}Ябълки, бекон и сухари. {83664}{83701}Оставете ябълките. {83703}{83766}Дайте им бекон и сухари|и да тръгваме! {83769}{83808}Хабим дневна светлина! {83818}{83859}Дневна светлина ли? {83877}{83907}Аз виждам само звезди. {83910}{83967}Ако не побързаш,|двойни ще ги видиш. {84114}{84142}Тръгвайте! {84181}{84238}Тръгвайте, г-н Найтлингер! {84593}{84666}Продължавайте.|Водете ги срещу течението. {84697}{84781}Г-н Найтлингер, карайте срещу|течението, иначе ще затънете. {84814}{84894}Водете ги срещу течението.|Гледайте да си вдигат главите. {85193}{85228}Хайде, давай. {85620}{85689}Водете ги срещу течението,|за да не трябва да плуват. {85974}{86016}Избутвайте ги срещу течението. {86018}{86044}Добра работа. {86164}{86209}Насочвайте ги срещу течението. {86411}{86483}Съберете ги в каньона,|докато всички прекосят реката. {86910}{86944}Помощ! {87546}{87570}Хайде. {87583}{87625}Един заблуден младок. {87662}{87690}Добре ли си? {87737}{87821}По-добре седни на гърба му,|за да изпомпаш водата от него. {87862}{87888}Вдигни му краката. {87904}{87946}Донеси си багажа в лагера. {87984}{88052}Няма да искам заплащане за|дните, през които ви следвах. {88054}{88117}Нает си наравно с останалите. {88119}{88156}Разбираш ли се с тях, оставаш. {88158}{88215}Ако не, тръгваш си обратно. {88266}{88294}Ти! {88459}{88514}Ти почти го уби, знаеш ли? {88517}{88582}-Но аз се опитах да ви кажа.|-Опитал се! {88590}{88618}Опитах с все сила. {88620}{88692}Ако ти беше загазил във водата,|щеше да крещиш. {88694}{88739}Не можех да издам нито звук. {88741}{88825}Защото не си искал.|Не си се напънал. {88827}{88867}Кълна се, опитах. {88869}{88910}Само с опитване не се получава! {88912}{89006}Ти почти остави приятеля|си да се удави в реката. {89008}{89078}-По-скоро бих умрял.|-Значи си лъжец! {89103}{89148}Не съм виновен, че заеквам. {89150}{89205}Чуй ме,|малък безсрамен нахалнико, {89208}{89272}или ще спреш да заекваш,|или се махай оттук. {89274}{89331}Или спираш, или се|прибираш вкъщи, разбра ли? {89366}{89400}Кучи син! {89418}{89446}Какво каза? {89448}{89520}-Проклет кучи син!|-Повтори го. {89526}{89587}-Проклет, гаден кучи син!|-По-бързо! {89589}{89656}Проклет, гаден, долен кучи син! {89694}{89765}Само гледай|да не ти стане навик, синко. {89878}{89910}Успях! {89934}{89970}Чухте ли ме? {89976}{90002}Успях! {90470}{90500}Хей, Симарон. {90635}{90694}Още не съм ти благодарил,|че ме спаси. {90696}{90728}Задължен съм ти. {90762}{90823}-Чувствам се твой длъжник.|-Така ли? {90845}{90880}С колко долара? {90909}{90991}Не мога да ти платя с долари.|Нямам никакви. {90994}{91047}За мен парите са важни. {91101}{91136}Почакай. {91385}{91427}По пътя намерих това. {91438}{91528}Зная, че не е златно,|но е доста интересно. {91574}{91612}За глупак ли ме вземаш? {91616}{91671}Не, не исках да кажа това. {91967}{92003}Не ми върши работа. {92313}{92356}Сам ли я написа? {92361}{92443}Не. Напечатана е.|Опитвам се да я науча. {92491}{92559}Никак не е сложно.|Като аритметиката е. {92561}{92591}Просто трябва да... {92594}{92668}броиш редовете на нотните листа.|Те ти показват нотите. {92670}{92706}Не е трудно. {92761}{92805}Приличат ми на мухи. {92828}{92877}Написана е от някой си Вивалди. {92932}{92965}Хубава е. {93246}{93328}Ако е от онова уиски от Тенеси,|сипи малко. {93375}{93422}Добре е за ревматизма ми. {93430}{93470}Той идва със старостта. {93473}{93528}Да, тази ужасна старост. {93533}{93563}Мразя я. {93579}{93645}Не съм много по-млад от теб|и също я мразя. {93725}{93765}По-големият ми син... {93816}{93882}сега щеше да е на 40 години.|На средна възраст. {93904}{93942}Ако беше жив. {93945}{93981}Загубил си син? {94004}{94030}Двама. {94063}{94098}Те ли бяха лоши към мен. {94151}{94196}Или аз бях лош към тях. {94207}{94237}Не зная. {94246}{94287}Не мога да намеря отговор. {94301}{94345}Имаш още един шанс. {94402}{94436}Те не са мои. {94466}{94496}Можеха да бъдат. {96033}{96106}Когато бях в Денвър|с братовчед ми Л.Д. Граймс... {96108}{96169}имаше танцово шоу. {96172}{96239}Когато охраната не гледаше|се шмугнахме в шатрата. {96241}{96316}На сцената една жена|играеше кючек. {96341}{96408}Изведнъж тя съблече дрехата си|и остана гола. {96410}{96465}-Съвсем гола ли?|-От главата до петите. {96475}{96512}Как изглеждаше? {96518}{96610}Имаше толкова голям пъп,|че можеше да си пъхнеш пръста. {96613}{96699}Първата гола жена видях|в Бенбоу преди 50 години. {96723}{96762}Може да е била същата. {96840}{96891}Не е за вярване,|но днес се държи човешки. {96905}{96975}Спал е по-добре.|Пийнал е преди да легне. {96980}{97019}Има ли алкохол в лагера? {97021}{97105}Снощи го видях|да пие с г-н Найтлингер. {97108}{97159}Държи го в едно чекмедже|във фургона. {97161}{97196}В кое чекмедже? {97625}{97667}Хайде, побързай. Дай ми една. {97714}{97771}Да свършваме. Побързай. {97903}{97944}Хайде, избери една. {97959}{97994}Побързай. {97999}{98054}-Губите време.|-Комарът е грях. {98056}{98115}-И какво?|-Това не е комар, а кражба. {98118}{98173}-Още по-голям грях.|-Не е, ако не те хванат. {98176}{98244}-Хайде, вземи една.|-Давай, Уийди. {98334}{98376}По дяволите! {98393}{98442}Хайде, Уийди, побързай. {98448}{98490}Внимавайте! Идва. {98783}{98853}Не вярвам в невинността. {98863}{98897}Какво кроите? {98934}{98975}Нищо, г-н Найтлингер. {98998}{99028}Абсолютно нищо. {99051}{99118}Момчетата са|винаги виновни за нещо. {99147}{99202}Чудя се какво ли е този път? {99213}{99289}Кълна се, нищо не сме направили.|Само си говорим. {99298}{99359}Ако лъжете, запомнете само едно: {99386}{99457}Мога да глътна всеки от вас|без даже да преглъщам. {99483}{99565}Само трябва да ви намажа главите|с масло и да ви защипя ушите. {99870}{99907}Хайде, отивай. {100016}{100042}Побързай. {100045}{100084}Продължавай. {100213}{100285}Провери при мехлемите.|Моите го държат там. {100355}{100392}По-бързо. {100420}{100479}Хайде, Уийди. Не губи време. {100481}{100530}Хайде, действай. {100532}{100574}Побързай, Уийди. {100587}{100628}-Хайде.|-Тук го няма. {100630}{100675}Огледай насам. {100709}{100739}Побързай. {100748}{100811}Ще продължиш ли? Ние ще пазим. {100937}{100965}Намерих го. {101006}{101059}Да не го изпуснеш. {101203}{101254}-Горещо кафе.|-Чух те да идваш. {101259}{101285}Свикнал съм. {101455}{101487}Този Шишко! {101519}{101578}С пеенето си може|да приспи цялото стадо. {101660}{101723}Дебелото момче не е на пост.|Беше тук. {101738}{101776}Вярно. Там са... {101802}{101840}Стив и Симарон. {101916}{101960}Чувам повече от един глас. {102429}{102461}Какво става? {103324}{103388}Уийди! Ако продължиш да отпиваш|такива големи глътки, {103390}{103441}следващия път ще те прескочим. {103444}{103470}Подай я. {103533}{103567}Виждам ви двойни. {103688}{103727}Има две луни. {103758}{103821}Лягам си веднага|щом мога да стана. {103842}{103891}Само да не събудиш|Стария железен глупак. {103942}{104041}Магарето Андерсън.|Едва ли е имало такова копеле. {104053}{104130}Накара те да не заекваш.|Той те провокира! {104132}{104156}Слушай, Шишко... {104159}{104226}Можеше отдавна|да съм спрял да заеквам. {104231}{104300}-Защо не спря?|-Не знаех, че някой иска да спра. {104383}{104446}За първи път се напивам. {104478}{104539}Стана ли ти лошо, фермерино? {104605}{104647}-Аз реших.|-Какво? {104662}{104773}Ако Старият железен глупак каже,|че хабим дневната светлина, {104776}{104819}ще си го получи. {104847}{104880}Какво ще получи? {104902}{104926}Заслуженото. {104933}{104972}Какво ще бъде то? {105047}{105082}Още не съм решил. {105111}{105149}Къде е бутилката? {105152}{105186}Идва. {105232}{105318}Знаеш ли на кого заприлича?|На г-н Найтлингер. {105350}{105430}Това черно копеле|готви по-добре от майка ми. {105438}{105532}Трябва да ставаме преди|старците да са ни открили. {105600}{105635}Да, да вървим. {105656}{105731}Забелязахте ли колко са розови|дланите на г-н Найтлингер? {105737}{105774}Хубави са. {106129}{106182}Да пийнем ли и ние,|г-н Найтлингер? {106396}{106449}Кога за първи път пи алкохол? {106508}{106577}При първото ми любовно|разочарование. {106594}{106624}То беше и последното. {106662}{106723}Тя беше по-голяма и по-разумна. {106738}{106775}С много опит. {106811}{106893}Каза, че не може да издържа|повече така, {106895}{106967}подаде ми двулитрова кана|с уиски и изчезна. {106978}{107017}Пресуши ли я? {107023}{107049}До дъно. {107082}{107137}Оттогава пия уиски. {107180}{107214}Бях на 1 7. {107257}{107299}Тя беше на почти 22. {107327}{107355}Казваше се... {107396}{107430}Оцеола. {107480}{107539}Мисля, че тези дечица избързват. {107550}{107595}Бързат да пораснат. {107627}{107676}Няма да пораснат от алкохола. {107678}{107722}Ще го разберат на сутринта. {107955}{108002}Изведнъж се разболяхте всички. {108039}{108086}Сигурно сте пили замърсена вода. {108113}{108154}Ето, това ще ви оправи. {108172}{108200}Хайде, синко. {108209}{108250}Главата назад и устата отворена. {108280}{108304}Браво. {108334}{108374}Добро утро, господа. {108390}{108474}Г-н Найтлингер, за вечеря искам|фасул със зеле и... {108477}{108557}голямо парче сланина,|гарнирано с червен пипер. {108574}{108635}И направете|някакъв сос от мазнината. {108640}{108672}След малко се връщам. {108717}{108770}Побързайте.|Хабим дневната светлина. {108778}{108825}Извади езика. {108835}{108863}Главата назад. {108883}{108907}Отвори повече. {109061}{109110}Къде си мислиш, че отиваш? {109113}{109146}Доведи го, Дан. {109169}{109213}Ей, ти, върни се. {110009}{110068}Ти си толкова малък. {110080}{110139}Ако беше риба,|щях да те хвърля обратно. {110145}{110192}Момчета! Погледнете насам. {110230}{110263}Вижте какво намерих. {110293}{110338}Огледай се наоколо|и виж останалите. {110355}{110400}Той май ни изненада. {110402}{110461}Ние също те изненадахме,|нали, момче? {110463}{110524}Знаеш, че ще е по-добре,|ако не викаш, нали? {110574}{110623}Какво ти става? {110637}{110698}Гледаш ме сякаш имам две глави. {110789}{110852}Чудиш се откъде се появих, ли? {110926}{110985}Знаеш ли, че ви преследваме|от доста време? {111011}{111060}Какво ще кажеш за това? {111074}{111102}Не чувам отговор. {111104}{111142}Не чувам отговора ти! {111147}{111183}Нищо няма да кажа. {111238}{111275}Ти си кротко момче. {111299}{111358}Ако имаше награда за това,|щеше да я получиш. {111387}{111423}Обичам послушните момчета. {111448}{111487}Сега, момче послушно, {111495}{111540}аз ще те пусна. {111571}{111622}Но ме слушай много внимателно. {111663}{111757}Ти няма да изтичаш при|г-н Андерсън скован от страх и... {111759}{111845}да му кажеш, че едни лоши хора|са ви следвали ден и нощ. {111847}{111877}Няма да му го кажеш. {111879}{111953}Мислиш, че ако ги предупредиш,|ще те похвалят за това. {111955}{112033}Ще те потупат по рамото и ще|кажат колко добро момче си бил. {112035}{112088}Това няма да ти донесе добро. {112106}{112140}Знаеш ли защо? {112151}{112212}Сега ме слушай внимателно.|Знаеш ли защо? {112227}{112304}Защото в една много|тъмна вечер ще дойда при теб. {112311}{112375}Ще се промъкна толкова тихо, {112401}{112467}че няма да ме чуеш. {112483}{112546}Ще дойда при теб с... {112548}{112603}току-що наточен нож... {112646}{112730}и ще изрежа с него една голяма|усмивка на гърлото ти. {112733}{112810}Ще започва от едното ухо и|ще свършва до другото. {112886}{112943}Ясен ли съм? {112948}{113005}Ясен ли съм? {113229}{113274}Ясно ли ти е сега? {113338}{113376}Разбра ли ме? {113439}{113486}-Ясно ли е?|-Да, ясно е. {113653}{113679}Върви си! {117732}{117776}Не, няма да отида. {117778}{117833}-Трябва да дежуриш.|-Няма. {117836}{117884}-Твой ред е.|-Няма да отида. {117887}{117913}Защо? {117930}{117963}Няма да отида. {118123}{118201}-Какво ти е, Дан?|-Нищо, просто ме остави сам. {118216}{118267}Г-н Андерсън,|мога ли да говоря с вас? {118301}{118327}Казвай. {118343}{118387}Отнася се за Дан. {118399}{118430}Какво става с него? {118475}{118527}Не иска да поеме|своето дежурство. {118541}{118592}-Болен ли е?|-Не, сър. {118598}{118645}Ударил ли се е някъде? {118649}{118677}Не, сър. {118688}{118735}Честно казано, {118737}{118790}мисля, че се страхува|от тъмнината. {119085}{119113}Ела тук. {119286}{119320}Какво ти е? {119363}{119388}Нищо. {119407}{119465}-Вчера беше на пост.|-Да, сър. {119469}{119522}-Всичко мина добре.|-Да, сър. {119538}{119620}Ако не поемеш смяната си|някой ще спи по-малко. {119631}{119673}Изпълнявай задълженията си. {119764}{119790}Да, сър. {120549}{120628}Не крада от вас и вие не крадете|от мен, дори и кора хляб. {120630}{120667}Какво ви става? {120669}{120739}Вашата къща си е ваша,|моята си е моя. {120741}{120824}Г-н Найтлингер,|моля ви да внимавате. {120827}{120879}Какво изпитва уплашен човек? {120984}{121048}Мислите, че бях груб|с момчето ли? Това ли е? {121051}{121092}Да, това е. {121280}{121365}Не мога да кажа, че винаги|взимам правилното решение. {121380}{121414}В такъв случай... {121459}{121507}отрежете си парче пай. {121831}{121884}Движи се бавно. Малко са нервни. {123232}{123291}Не изглеждат ли смешно оттук? {123416}{123453}Очилата ми! {123536}{123572}Ще ти ги донеса. {123589}{123663}-Внимавай, Чарли.|-Не се безпокой. {123741}{123785}Давай. {124238}{124277}Бъди внимателен, Чарли. {124279}{124311}Не се притеснявай. {124364}{124389}Слез внимателно. {124391}{124425}Престани да се тревожиш. {124638}{124673}Намерих ги! {124677}{124732}Хайде, махай се оттам. {125024}{125082}Спокойно Чарли, не ги плаши. {125188}{125226}Те ме притискат. {125401}{125440}Чарли! {125966}{126001}Понякога е... {126041}{126081}трудно да се проумее... {126118}{126157}смисълът на нещата. {126192}{126235}Той беше добро момче. {126270}{126312}Щеше да стане и добър мъж. {126332}{126371}Нямаше този шанс. {126438}{126508}Смъртта може да те|настигне навсякъде... {126538}{126569}и по всяко време. {126603}{126644}Тя никога не е добре дошла, {126680}{126732}но ако си направил всичко|възможно и... {126765}{126806}си дал най-доброто от себе си, {126867}{126935}мисля, че си готов за нея. {127082}{127117}Връщайте се в лагера. {127143}{127172}Всички. {127882}{127911}Върви и ти. {129483}{129512}Какво е това? {129558}{129604}Тук сиуксите|са убили ген. Кастър. {129639}{129696}Дори няма приличен гроб. {129708}{129763}Не е важно как си погребан, {129783}{129830}а с какво те помнят. {129843}{129908}Май ще трябва да отида|до Форт Смит и... {129920}{129988}да проуча дали да очакваме|неприятности от сиуксите. {130032}{130117}Продължавайте на изток. Кажи|на г-н Найтлингер, че той е шеф. {130119}{130166}Защо не направихте мен? {130188}{130244}Самохвалството|не прави мъжа по-истински. {130799}{130855}Симарон, ела тук. {131219}{131269}Ония дами там са без рокли. {131271}{131303}Не, не са. {131306}{131365}Хубави са. От къде ли идват? {131368}{131424}Не зная. Да разберем. {131492}{131564}Свършвайте, момичета. {131568}{131618}По-бързо. Скрийте се зад фургона. {131620}{131653}Побързайте. {131813}{131863}-Добър ден, момчета.|-Добър ден. {131867}{131911}Добър ден, госпожо. {131934}{131972}Хубав ден, нали? {131991}{132021}Добитък ли карате? {132024}{132083}Да, госпожо.|Отиваме към Бел Фурш. {132103}{132141}Къде е шефът ви? {132143}{132211}Казва се г-н Андерсън.|Отиде до Форт Смит. {132248}{132280}Добре. {132292}{132325}Как се казваш? {132339}{132376}Наричат ме Симарон. {132407}{132453}Приятелите ме наричат Кейт. {132521}{132592}А този, който се е изчервил|до тебе, кой е? {132611}{132651}Това е Хоумър. {132680}{132713}Здравей, Хоумър. {132719}{132748}Добър ден, госпожо. {132777}{132851}Колко мъже има в групата ви? {132899}{132991}Ако гледате възрастта,|има двама навършили 1 5. {133001}{133030}Господи! {133092}{133163}Ако имате предвид|способностите, тогава сме 1 1. {133167}{133197}Не исках да ви обидя. {133211}{133294}По тези земи една|беззащитна жена иска да знае... {133296}{133343}дали има мъже наоколо. {133371}{133449}Мъже, които да ни закрилят|по пътя. {133466}{133523}Ние получаваме мъжка заплата. {133543}{133611}Изглеждаш достатъчно голям,|за да я печелиш, Симарон. {133626}{133692}Трябвам ли ви за нещо,|госпожо Колинуд? {133763}{133795}Това е Фийби. {133821}{133906}Доста стока си изложила, Фийби. {133919}{134010}По-добре се покрий с нещо,|да не хванеш пневмония. {134015}{134083}Това момче не е ли чаровно? {134158}{134218}Не искаш ли да влезеш вътре,|миличък? {134221}{134296}Ще се изненадаш колко е уютно. {134466}{134553}Мисля, че Хоумър току-що си|спести един долар. {134727}{134763}Оставаш ти. {134799}{134856}Ще ме извините, госпожо. {134923}{134978}Вие можете да ми бъдете майка. {135022}{135087}Ако бях, щях да те науча на нещо. {135126}{135158}Например? {135178}{135227}За начало, на обноски. {135482}{135516}Добър ден, госпожо. {135616}{135698}Ще наглеждаш ли момчетата|докато поговоря с дамата? {135918}{135964}Казвам се Найтлингер... {135970}{136016}и отговарям за тези момчета. {136018}{136079}Аз съм госпожа Колинуд и... {136092}{136138}отговарям за тези момичета. {136140}{136214}Току-що научих от един|развълнуван младок, {136218}{136297}че наоколо имало|жрици на любовта. {136407}{136444}Какво искате от мен? {136446}{136496}Госпожо, познавате|младите момчета. {136499}{136567}Те мечтаят за златна кожа|и дълга коса. {136588}{136671}Дори и да ги заключа, те пак ще|намерят начин да дойдат тук. {136693}{136754}Не мога да ви помогна с нищо. {136758}{136825}Сигурен съм, че ще уредите|нещата много елегантно. {136851}{136954}Въпросът е, че трябва да изчакат|по-подходящ момент. {136989}{137056}Може би ще бъде по-добре|да изчакат една година. {137061}{137099}Дори две. {137129}{137192}Ако имам късмет,|до тогава ще се пенсионирам. {137347}{137416}Първият път трябва|да е във фургон с... {137418}{137471}момиче, в което мислят,|че са влюбени. {137555}{137583}Добре. {137604}{137634}Ще се преместим. {137672}{137733}Вие сте очарователна|и разумна жена. {137839}{137874}Ами вие? {137919}{137969}Имам желанието, {137990}{138054}зрелостта и възможностите, {138084}{138158}но за съжаление нямам|необходимото време. {139036}{139064}Здрави ли са? {139066}{139091}Да. {139229}{139266}Ще се оправиш ли? {139272}{139302}Мисля, че да. {139314}{139360}До вечеря ще ни настигнеш ли? {139376}{139410}Ще направя каквото мога. {139413}{139469}Хоумър, остани да му помогнеш. {140097}{140138}-Г-н Андерсън...|-Зная. {140162}{140242}Движат се с нас вече почти час. {140251}{140312}-Какво мислите, че искат?|-Стадото. {140315}{140404}Ти продължавай,|все едно че не си ги видял. {140408}{140458}Ще кажа на останалите. {141194}{141250}Ще се справиш ли|с една трудна задача? {141252}{141278}Разбира се. {141286}{141332}Върни се незабелязано назад и... {141350}{141392}намери г-н Найтлингер. {141398}{141428}Какво да му предам? {141430}{141492}Кажи му да зареди пушката си|и да идва веднага. {141494}{141526}Да, сър. {141835}{141865}Г-н Андерсън? {141891}{141932}Не мога да открия Уийди. {141941}{142031}Изпратих го при г-н Найтлингер|преди два часа. {142042}{142091}Не зная защо още ги няма! {142093}{142150}Май ще ядем студена вечеря. {142152}{142188}Искате ли да отида? {142195}{142256}Иска ми се всички да отидем, {142270}{142326}но трябва да останем тук. {142365}{142433}Това е сушено месо.|Вземи си парче и дай на другите. {142997}{143037}Щом се стъмни... {143060}{143100}те ще дойдат тук. {143126}{143165}Преследват стадото. {143202}{143273}Не зная кои са и колко|жестоки могат да бъдат. {143307}{143409}Те мислят, че ще намерят|един мъж с група деца. {143441}{143502}Нека си го мислят. {143509}{143587}Зная, че сте много способни, {143608}{143673}но не е сега момента|да го доказвате. {143690}{143783}Дръжте се все едно|излизате от училище и... {143797}{143835}всичко ще бъде наред. {143855}{143915}Сега се разпръснете и|съберете дърва за огън. {144201}{144273}-Какво ти е?|-Трябваше да ви го кажа. {144281}{144320}Какво трябваше да ми кажеш? {144328}{144389}Те ни следват от доста време. {144393}{144455}Трябваше да ви кажа,|но се страхувах. {144457}{144522}-Казаха, че ще ме убият.|-Кой каза това? {144524}{144597}Мъжът с дългата коса,|който търсеше работа. {144729}{144798}Не се притеснявай, Дан.|Не си сгрешил. {144832}{144872}Ти си смел. {144896}{144975}Сега иди да помогнеш на|останалите за дървата. {145323}{145352}Хей, вие, здравейте. {145501}{145543}Помнете какво ви казах. {145854}{145901}Да пукна. {145937}{146012}Ако това не е г-н Уил Андерсън|от Дабъл О! {146139}{146239}Знаехме, че ще се забавите|доста с тези деца, {146283}{146366}но не очаквахме, че преходът|ще ви отнеме толкова време. {146428}{146479}Зимата започна, стари приятелю... {146512}{146587}и ние трябва да отведем|добитъка до Бел Фурш. {146632}{146669}Колко каза, че има дотам? {146673}{146705}Нищо не съм казал. {146751}{146786}Ами ако беше го казал? {146845}{146886}Четири или пет дни. {146989}{147035}По-скоро два или три. {147112}{147150}Гладен съм. {147180}{147250}Спомням си, че имаше фургон с|провизии и един негър. {147257}{147289}Къде са те? {147307}{147399}Зад нас. Изпратих едно момче|да разбере какво го забавя. {147401}{147440}Зная го това момче. {147484}{147522}Доведете го. {147609}{147690}Предполагам,|че говорите за този юнак, нали? {147819}{147855}Добре ли си? {147857}{147883}Да, сър. {147885}{147916}Г-н Андерсън, {147934}{148031}приличам ли ви на човек,|който ще нарани невинно дете? {148103}{148182}Приличаш ми на краставо копеле,|каквото си. {148226}{148283}Бедната ми майка|не би мислила така. {148350}{148400}Отивай там и сядай. {148430}{148471}Веднага! {148493}{148517}Сядай! {148519}{148580}Останалите също да седнат! {148735}{148769}Сега, стари приятелю, {148793}{148832}ще ми дадеш револвера си. {148845}{148876}Точно така. {149133}{149210}Също и колана,|защото няма да ти трябва. {149385}{149415}Така е добре. {149525}{149586}Вдигни го и ми го донеси. {149800}{149839}Май не чу какво ти казах! {149841}{149940}Казах да се наведеш, да вдигнеш|колана и да ми го донесеш! {150602}{150632}Гордост. {150648}{150688}Гордост. {150732}{150768}Това ме възхищава. {150814}{150854}Това наистина е... {150885}{150926}качество достойно за уважение. {150963}{151042}Да си призная,|аз също нямаше да се наведа. {151174}{151210}Г-н Андерсън, {151214}{151292}колко мислите струва|всяко от животните? {151367}{151397}1 5 долара? {151418}{151448}16 долара? {151460}{151499}Може би 1 7 долара на глава? {151559}{151592}Сега, стари приятелю, {151652}{151721}съм готов да стана богат. {151975}{152012}Ти, ела тук! {152051}{152092}Веднага! Стани! {152291}{152346}Запазил си нашата тайна, нали? {152392}{152433}-Отговори му.|-Да, сър. {152466}{152511}Повече не го слушай. {152513}{152574}Ще слушаш мен, разбра ли? {152576}{152633}-На колко години си?|-Скоро навърших 13. {152646}{152673}Наистина ли? {152675}{152738}На твоята възраст|вече бях убил човек. {152740}{152794}-Правил ли си нещо подобно?|-Не, сър. {152796}{152830}Сигурен съм, че не си. {152836}{152908}-Ти ли си най-малкият вкъщи?|-Да, сър. {152939}{152978}Къде са ти очилата? {152980}{153035}Имаше очила. Къде са? {153199}{153249}Нямат стъкла. {153321}{153364}Май си ги счупил. {153408}{153443}Гледайки през тях, {153469}{153526}се виждам отново у дома. {153584}{153632}И всички ме наричат "господине". {153726}{153832}Като свършите бих искал да ми ги|върнете. Те са семейна ценност. {153859}{153910}Ще си ги получиш. {153950}{153982}Стига. {154006}{154060}Видяхме какво можеш|да правиш с децата. {154062}{154122}А с по-големите|пак ли така се отнасяш? {154172}{154205}Себе си ли имаш предвид? {154208}{154290}Да. Защо не накараш хората си|да ни оставят само двамата? {154389}{154448}Обичаш вълнуващите неща, нали? {154460}{154499}Имаш ли нещо против? {154528}{154563}Господине, {154599}{154634}вие сте доста възрастен. {154649}{154711}Да, по-стар съм с 30 години. {154727}{154801}Веднъж съм си чупил рамото|и два пъти крака. {154818}{154897}Дори и когато съм най-зле|бих те направил на нищо. {154914}{154946}Не вярвам. {154962}{154993}Ще повярваш. {155121}{155177}Остави го! Махай се! {155240}{155300}Ти си мой. Целият. {155325}{155390}Хайде, ставай, кучи сине. {157139}{157179}Жалък подлец! {157238}{157264}На конете! {157267}{157312}Спри, кучи сине! {157314}{157341}Върви по дяволите! {157343}{157402}Обърни се!|Искам да видиш какво те чака! {157411}{157440}Казах да спреш! {158141}{158173}Тръгваме! {158206}{158278}-Ами децата?|-Остават тук. {158283}{158333}Взимайте всичко. {159473}{159524}-Какво се е случило?|-Конекрадци. {159526}{159593}Следвали са ни от самото начало. {159917}{159963}Защо са направили това? {159973}{160027}Г-н Андерсън се би|с главатаря им. {160078}{160124}Можем ли да му помогнем? {160127}{160157}Можете. {160194}{160225}Бъдете мъже. {160232}{160264}Г-н Найтлингер, {160293}{160342}плашите момчетата. {160386}{160421}Искате ли да се изправите? {160436}{160461}Не. {160487}{160531}Бихте ли пийнал малко уиски? {160545}{160568}Не. {160614}{160647}Има ли нещо...? {160689}{160730}Искам да върнете... {160760}{160804}всички тези момчета вкъщи. {160833}{160861}Обещавам. {160929}{160961}Преходът свърши. {161018}{161050}Почти. {161250}{161288}Гордея се с вас. {161336}{161365}С всеки от вас. {161405}{161449}Всеки човек мечтае... {161467}{161507}децата му да бъдат... {161521}{161560}по-добри от него. {161633}{161662}Вие сте. {162196}{162236}Може би мястото, {162268}{162322}където го оставяме е самотно. {162392}{162430}Но той не е сам. {162480}{162508}Защото, {162537}{162597}добротата му почива с него. {162671}{162702}Прерията... {162731}{162786}беше като майка за г-н Андерсън. {162837}{162876}Той й принадлежеше. {162926}{162985}Тя го обичаше, докато бе жив и... {163171}{163218}ще бди над него... {163266}{163303}в съня му. {163972}{164005}Какво става? {164372}{164409}Какво правите! {164872}{164968}Не искахме да постъпим така,|но знаехме, че няма да ги дадете. {164979}{165024}Ще си върнем стадото и... {165027}{165080}ще го откараме до Бел Фурш. {165101}{165155}Ще ви убият. {165190}{165231}Ще завършим задачата. {165798}{165836}Трябва да имате план. {165886}{165942}Пуснете ме и ще измислим нещо. {166001}{166033}Отвържи го. {167676}{167705}Мръсник! {172299}{172334}Идвайте! {172471}{172526}Какво им става? {172601}{172629}На конете! {174405}{174436}Вижте. {174451}{174481}Хайде. {175653}{175726}Мръсен негър!|Ти си измислил това, нали? {175728}{175783}Колебаех се, но после се реших. {175786}{175847}Сваляй си шапката,|когато разговаряш с мен! {175888}{175987}Много си спокоен, като се има|предвид какво съм ти намислил. {176003}{176078}С какво толкова можеш|да ме изненадаш? {176080}{176130}Не ставай нахален,|чернилка такава! {176172}{176205}Подай ми въжето. {176264}{176293}За какво е това ли? {176297}{176366}Виждали ли сте преди|негър да тича толкова бързо? {176368}{176401}Тичай! {176456}{176499}Ставай! {176797}{176840}Тъй като виждам,|че ще ме бесите, {176847}{176900}бих искал да помоля|Създателя ми за прошка. {177018}{177053}Имаш една минута. {177081}{177115}Кажи каквото ще казваш. {177117}{177150}Откъде да започна? {177213}{177277}Съжалявам, че съм ходил|с омъжени жени. {177326}{177398}Дълбоко се срамувам,|че съм лъгал на карти. {177450}{177526}Разкайвам се за всички случаи,|когато съм лъгал. {177597}{177657}Боже, прости ми,|че споменавам името ти. {177669}{177739}Прости ми за съботното пиянство|и неделния мързел. {177804}{177836}И преди всичко, {177875}{177939}прости ми за всички,|които съм убил и за тези, {177953}{178001}които ще убия. {181270}{181316}Кракът ми е счупен. {181393}{181430}Не му давайте да се изправи. {181432}{181484}О, Господи, не му позволявайте. {181635}{181678}Единият ми крак е счупен. {181758}{181820}Другият се е оплел във въжетата. {182152}{182183}Благодаря ти. {182433}{182464}Не го прави! {182490}{182523}Спрете го! {182525}{182559}Помощ! {182636}{182674}Спрете го! {184607}{184649}Това са само деца! {185856}{185902}Какво да пише на него? {185996}{186039}Името му. Уил Андерсън. {186159}{186191}Нещо друго? {186256}{186282}Например? {186284}{186360}Пише се нещо от рода на|"Почивай в мир". {186384}{186418}"Вечен покой." {186420}{186461}"В памет на..." {186579}{186620}Семеен ли беше? {186632}{186673}Имаше ли деца? {186693}{186717}Да. {186735}{186803}Тогава ще гравирам:|"Обичан съпруг и баща." {186938}{186971}Това е добре. {187063}{187096}Не го виждам. {187104}{187151}Трябва да е някъде тук. {187153}{187192}Спомням си това дърво. {187228}{187277}Може да е имало|проливни дъждове. {187282}{187313}Отнесли са го. {187443}{187498}Никога няма да го намерим. {187500}{187530}Елате насам. {187770}{187813}Мисля, че сме достатъчно близо. {187847}{187904}Действайте,|хабим дневна светлина. {188150}{188246}УИЛ АНДЕРСЪН|ОБИЧАН СЪПРУГ И БАЩА