{440}{489}Остави я! Остави я! {545}{617}Хайде. Да тръгваме. {689}{737}Очакваше Давидов? {742}{816}Той хвана куршума... вместо самолета. {822}{848}Слизай! {851}{899}И си дръж устата затворена! {904}{956}Не можеш да ме убиеш. Аз съм вече мъртъв. {961}{996}Така ли... {1001}{1093}- Не достатъчно мъртъв за мен.|- Можеше да покажеш малко благодарност. {1099}{1160}Пощадих живота ти в банката. {1167}{1208}Точно така. {1212}{1281}Не те убих, защото|работеше за мен. {1287}{1389}Ти достави парите, които убиха Кинг,|а сега ми докара и самолета. {1396}{1448}Какво ще правиш с бомбата? {1456}{1525}Първо ти.|А може би нямаш план? {1531}{1601}Тази бомба няма да напусне помещението. {1624}{1661}Ти също! {1805}{1916}Колко тъжно, заплашва ме човек,|който не владее ситуацията. {1923}{2003}Човек, който не вярва в нищо,|лесно може да проумее какво е отмъщението. {2010}{2045}А ти в какво вярваш? {2049}{2123}Опазването на капитализма?|Хайде, застреляй ме. {2130}{2177}Чакам го с нетърпение. {2182}{2237}Моите хора ще чуят и ще те убият. {2243}{2300}И стрелбата ще докара тук|половината руска армия. {2304}{2394}Да, но ако не се обадя след 20 мин., {2401}{2433}Електра ще умре. {2476}{2523}Блъфираш. {2557}{2603}Красива е, нали? {2607}{2656}Трябваше да я пробваш преди, {2661}{2741}когато беше невинна.|Как се чувстваш... {2747}{2818}като знаеш, че аз я разработих за теб? {2853}{2971}Мразя да убивам невъоръжени хора.|Хладнокръвното убийство е мръсна работа. {2980}{3027}Уморих се вече да ме екзекутират. {3056}{3133}Но в твоя случай не чувствам нищо.|Също като теб. {3140}{3238}От друга страна, животът е|безсмислен, ако не се чувстваш жив. {3361}{3418}- Пусни пистолета!|- Стойте настрана, полковник! {3424}{3491}Той е измамник.|Д-р Арков е на 63 години. {3497}{3591}Ето го измамника.|Той и другите в самолета {3599}{3649}крадат бомбата. {3673}{3726}Казах да го пуснеш! {3955}{4002}На колене! {4042}{4098}Добра работа. {4140}{4193}Той щеше да ни убие всичките. {4197}{4311}- Ти говори ли с него?|- Да, не е никакъв атомен инженер. {4351}{4420}Предполагам, че ти си го пуснал тука. {4611}{4659}Бях в ръцете ти, {4697}{4787}но не можа да понесеш..|отговорността на раменете си. {4951}{4999}Стига бавене, да продължаваме. {5005}{5085}Не! Твърде много нови лица|има тук. Включително и твоето. {5130}{5194}Бомбата няма да мръдне от тук. {5218}{5274}Хей, вие, излизайте на повърхността! {5279}{5325}Хайде! Хайде! {5749}{5777}Отстъпвай! {5816}{5838}Хайде! Тръгвай! {5909}{5954}Бързо! {6099}{6137}Запечатват ни вътре. {6182}{6225}Кой си ти? {6248}{6300}Работя за британското правителство. {6387}{6435}Стой тук. {9416}{9463}Нищо лично, мистър Бонд. {9469}{9517}Вече сме квит. {9522}{9583}Скоро... няма да чувстваш нищо. {10223}{10278}Запечатай вратата! Затвори я! {10561}{10608}Хайде! {11099}{11136}Продължавай! По-бързо! {11141}{11185}Дръж се! {11190}{11245}Значи си британски шпионин.|Имаш ли си име? {11250}{11273}Казвам се Бонд. {11385}{11434}Джеймс Бонд. {11680}{11734}Не спирай! Давай! Давай! {12202}{12264}Няма да стигнат далече. {12268}{12365}Всяка бойна глава има локализиращ чип.|Можем да проследим сигнала. {12394}{12441}Такъв чип ли? {12603}{12665}Имаме ли местоположението|на самолета на Ренард? {12671}{12785}Някъде в този периметър.|Русия, Армения, Иран, Казахстан... {12795}{12905}Извинете за прекъсването.На|видеолинията е Електра Кинг от Баку. {12914}{12961}Пуснете я на екрана. {13047}{13112}Съжалявам.Никога не бих се обадила, но... {13119}{13166}Джеймс изчезна. {13186}{13257}Напусна вилата ми|посред нощ и... {13292}{13374}намерили са шефа на охраната ми {13382}{13451}до една самолетна писта - убит. {13464}{13511}- Ще изпратя някой.|- M, {13515}{13550}би ли дошла ти? {13555}{13604}Все си мисля, че... {13631}{13678}аз съм следващата. {13748}{13794}Закарайте ме там. {13799}{13860}- Не. Слушайте...|- Просто ме закарайте там. {14293}{14332}Габор? {14529}{14569}Джеймс? {14614}{14641}Изненадана ли си? {14644}{14773}- Какво ти става? Луд ли си?|- Може би. А може би ти ще ми кажеш. {14802}{14896}В края на краищата, животът е|безсмислен, ако не се чувстваш жив. {14903}{14972}Нали така, Електра?|Нали това е твоето мото? {14978}{15055}- Какво?|- Или си го откраднала от приятеля си Ренард? {15062}{15085}Какво? {15089}{15199}Побъбрихме си с него. Знаеше всичко|за нас,за рамото ми, точно къде ме боли. {15207}{15264}Искаш да кажеш, че Ренард|се опитва да ме убие? {15269}{15333}Зарежи представлението! {15339}{15378}Всичко свърши. {15397}{15487}- Не знам за какво говориш.|- О, мисля, че знаеш. {15533}{15595}Нарича се "Стокхолмски синдром". {15611}{15658}Често срещан при отвличания. {15670}{15717}Млада, чувствителна жертва. {15733}{15775}Покровителствана, {15798}{15855}сексуално неопитна, {15871}{15962}властен похитител,|умел в мъченията, манипулирането. {15988}{16112}Нещо прещраква в главата на жертвата.|Пленникът се влюбва в похитителя. {16136}{16201}Как смееш! Как смееш! {16206}{16253}Това животно? Това чудовище? {16268}{16315}Той ме отвращава. {16335}{16382}Ти ме отвращаваш. {16398}{16455}Знаел е къде да те нарани, така ли? {16473}{16530}Носеше превръзка на рамото|на погребението. {16536}{16594}Нямаше нужда да спя с теб|за да го разбера. {16601}{16648}Той използва точните ти думи. {16653}{16731}Значи през цялото време|си знаел, че той е тук? {16738}{16801}Че идва за мен?|И си ме лъгал? {16828}{16861}Ти ме използва. {16865}{16922}Използва ме за примамка. {17004}{17051}Спа с мен. {17092}{17215}Защо? За да убиеш малко|време докато го чакаш? {17352}{17399}Ало. {17512}{17595}Той се появи.|10 човека са убити на тръбопровода. {17602}{17653}Идвам с теб. {17658}{17724}Прави каквото искаш,|аз повиках M. {17754}{17801}Тя ще поеме нещата. {18519}{18570}Искам отчет. Какво е положението? {18575}{18667}Един от хората на Ренард|отстрани локализиращия чип от бомбата, {18674}{18738}не можем да я проследим. Но...|- Но какво? {18764}{18860}При цялото ми уважение,|не мисля, че трябва да сте тук. {18887}{18960}Може ли да ти напомня, 007,|че ти си причината да съм тук. {18966}{19037}Не се подчини на пряка заповед|и остави момичето само. {19043}{19131}- Може би момичето не е толкова невинно.|- За какво говориш? {19138}{19225}Да предположим, че вътрешният човек,|разменил иглата на Кинг, {19232}{19295}е бил жена? {19349}{19419}Убива баща си и напада|собствения си тръбопровод? {19425}{19495}- Защо? С каква цел?|- Не знам. Все още. {19674}{19715}Вижте това. {19720}{19775}- Има нещо грешно.|- Какво е това? {19793}{19837}Устройство за наблюдение. {19842}{19909}Движи се вътре в тръбите|и търси пробойни. {19915}{19962}Изключи го. {19998}{20058}Не разбирам. Не реагира. {20064}{20151}- Помещението е чисто. Няма следи от бомба.|- Бомбата е в тръбопровода. {20158}{20183}О, Боже! {20187}{20290}- Вкарали са я от тук.|- Насочва се към терминала. {20298}{20421}Където ще нанесе най-много поражения.|Накарай хората си да евакуират терминала. {20429}{20476}Сега вярваш ли ми? {20538}{20629}Това е аварийна ситуация,|моля напуснете помещението! {20636}{20690}-Целта му е петрола.|- Разбира се. {20695}{20808}Западът разчита на този|тръбопровод за следващите 100 г. {20840}{20902}- Хрумна ли ти нещо?|- Може би. {20907}{20995}Колко далече е от терминала?|И с каква скорост се движи? {21002}{21113}170 км. до терминала,|движи се с 112 км. в час. {21121}{21236}- Имаме 78 минути. Има ли|друго такова устройство?|- Има едно пред него. {21243}{21311}- Чарлс, можеш ли да ме откараш там?|- Разбира се. {21325}{21396}Чакай. Това, което си|мисля ли ще правиш? {21402}{21459}От какво имам нужда за да|обезвредя ядрена бомба? {21464}{21487}От мен. {21781}{21811}Ето го. {21815}{21862}Приземи се до входа. {21935}{22047}Поеми управлението и поддържай скоростта|докато другата платформа ни настигне. {22102}{22176}Знаеш ли как|се кара това нещо? {22181}{22255}Не е като да изисква|докторска степен по|ядрена физика. {22430}{22484}В тръбопровода са. {22489}{22536}Тръгнаха. {22912}{22936}П-бързо! {23126}{23200}Ако има и най-малък шанс,|Бонд ще успее. {23206}{23253}Той е най-доброто, което имаме. {23271}{23318}Въпреки, че никога|не му го казвам. {23337}{23387}Надявам се, че си права. {23465}{23514}Идва! {23601}{23648}Приближава се. По-бързо! {23784}{23827}Задръж. {24181}{24241}Няма спирачки. Управлението е повредено! {24579}{24693}Това е тактическа атомна бомба.|Уранът е ниска проба.|Дръж ме неподвижна. {24700}{24753}Обезвредила си стотици такива, нали? {24758}{24810}Да, обикновено са|фиксирани на едно място. {24816}{24888}Е, животът е пълен с предизвикателства. {24914}{25003}Погледни тук.|Винтовете са счупени. {25050}{25103}Някой си е играл с бомбата. {25587}{25646}Виж, половината плутоний липсва! {25651}{25720}Какво значи това?|Не може да предизвика реакция? {25726}{25821}Все пак взривът е достатъчно|за да ни убие. {25828}{25874}- Остави я да се взриви.|- Но аз мога да я спра. {25878}{25925}Остави я да се взриви! {26045}{26097}Повярвай ми, остави я! {26167}{26257}Мини отдолу! Мини отдолу!|Скачай! Хайде, скачай!! {26621}{26705}Странно. Няма показания|за ядрен взрив. {26712}{26808}Робинзон докладва.|Бомбата е била фалшива. {26815}{26911}Но заряда на детонатора е|взривил 45 м. от тръбата. {26918}{26965}А Бонд? {26971}{27018}Нищо. {27042}{27089}Толкова съжалявам. {27149}{27197}Но имам подарък за теб. {27202}{27260}Нещо на баща ми. {27266}{27316}Той би искал да ти го дам. {27327}{27374}Моментът е неподходящ. {27395}{27430}Моля те. {27445}{27573}Той често разказваше колко|съчувствено... си го {27581}{27669}напътствала по време на|моето отвличане. {27740}{27850}Много е ценна. Не бих|позволила да се взриви с него. {27980}{28056}Много се разтроих,когато|парите не убиха и двама ви. {28062}{28137}Мислех, че няма да имам|втори шанс. {28143}{28229}И тогава ти ми|сервира решението. {28240}{28272}Бонд. {28276}{28347}А както казваш ти,|той е "най-доброто, което имате". {28352}{28402}Или е по-правилно "имахте"? {28540}{28591}Заведете я в хеликоптера. {28740}{28786}Хайде, дай ръка. {28792}{28830}Скачай! {28834}{28893}Ще ми обясниш ли защо го направи? {28899}{28967}Можех да спра бомбата.|Почти ни уби! {28972}{29091}Убих ни. Тя ни мисли за мъртви|и си мисли, че се е измъкнала. {29099}{29187}Ще преведеш ли на английски за тези|от нас, които не говорят шпионски? {29193}{29253}- Коя е тя?|- Електра Кинг. {29258}{29348}- Защо й е да взривява|собствения си тръбопровод?|- Така изглежда невинна. {29393}{29468}Експлозията прикрива|кражбата на плутония {29474}{29540}и всичко изглежда като|атака на терористи. {29547}{29594}А защо са оставили тази половина? {29598}{29696}За да се разпръсне и да|прикрие липсата на останалата част. {29703}{29804}Но какво ще правят с нея?|Не е достатъчно за ядрена бомба. {29811}{29883}- Ти си ученият. Ти ми кажи.|- Не знам. {29888}{29989}Но 6 кг. плутоний в ръцете|на най-големия терорист {29997}{30061}в света не може да е на добро. {30067}{30143}Трябва да върна плутония, защото|иначе ще ми подпалят задника. {30148}{30199}Първо работата, после удоволствията. {30249}{30296}Бонд до Робинзон, чуваш ли ме? {30302}{30351}Преди да продължим, {30380}{30476}искам да знам каква е|историята между теб и Електра? {30495}{30542}Изцяло плутоническа. {30547}{30613}Бонд до Робинзон, чуваш ли ме? {30681}{30767}А твоята история каква е?|Какво правиш в Казахстан? {30782}{30857}Избягвам тези въпроси.|Също като теб. {30863}{30969}Чувам те, 007.|Обявена е тревога. М и Електра липсват. {30977}{31036}Убити са трима агенти. Чакам инструкции. {31070}{31103}Сега какво ще правим? {31190}{31265}Има нещо важно, което пренебрегнах. {31272}{31321}- Какво? Още плутоний?|- Не. {31341}{31395}Белуга. Хайвер. {31459}{31538}ИСТАНБУЛ, ТУРЦИЯ {32128}{32175}Носиш ли ми нещо? {32285}{32332}Властта да прекроиш света. {32420}{32467}Вземи го. {32473}{32520}Безопасно е. {32546}{32596}Докосни съдбата си. {32917}{32976}Аз също имам нещо за теб. {33124}{33171}Твоят подарък. {33176}{33223}С комплименти от|покойния мистър Бонд. {33240}{33287}Моят екзекутор. {33291}{33374}Боя се, че малко преувеличаваш.|Но хората ми ще довършат работата. {33382}{33423}Твоите хора? {33428}{33502}Твоите хора ще те|оставят да изгниеш тук. {33525}{33598}Точно както ти остави|мен и баща ми. {33604}{33673}- Баща ти не беше...|- Баща ми беше нищо! {33678}{33748}Открадна всичко от майка ми. {33775}{33830}Богатството, което аз ще си върна. {34054}{34112}Сигурно се гордееш с това,| в което си я превърнал. {34145}{34202}Боя се, че заслугата е изцяло твоя. {34238}{34285}Когато я отвлякох тя {34290}{34337}беше благонадеждна. {34355}{34418}А ти я остави в ръцете|на човек като мен. {34422}{34469}Ти я съсипа. {34475}{34522}И защо? {34527}{34604}За да се добереш до мен?|Та тя струва колкото 50 като мен. {34625}{34687}Веднъж да сме на едно мнение. {34693}{34731}Да. {34763}{34814}А сега ще споделим и обща съдба. {34820}{34864}Ти ще умреш. {34869}{34942}Заедно с всички в този град. {34970}{35056}Заедно с блестящото бъдеще на Запада. {35210}{35264}Откакто изпрати|хората си да ме убият, {35269}{35340}наблюдавам как|времето бавно изтича, {35371}{35418}приближавайки ме към|собствената ми смърт. {35509}{35560}Сега ще споделиш с мен|това удоволствие. {35656}{35703}Наблюдавай стрелките, M. {35713}{35758}Утре на обяд... {35763}{35811}времето ти изтича. {35850}{35897}И уверявам те,|за разлика от теб, {35902}{35949}аз няма да пропусна. {36492}{36539}Толкова красива. {36557}{36604}Толкова гладка. {36626}{36673}Толкова топла. {36681}{36728}Ти не би могъл да знаеш. {36849}{36896}Защо си такава? {36917}{36964}Защото Бонд е мъртъв? {36995}{37042}Нали това искаше. {37056}{37103}Разбира се, че това исках. {37206}{37254}Той... {37317}{37364}Добър любовник ли беше? {37382}{37450}Ти как мислиш?|Че и аз не чувствам нищо? {37824}{37871}Нищо не усещам. {38239}{38286}А това? {38548}{38595}Със сигурност... {38600}{38649}усещаш... {38654}{38701}това. {38841}{38888}Помниш ли... {38942}{38989}насладата? {39424}{39485}КАСПИЙСКО МОРЕ {40107}{40155}Чакай тук. {40159}{40269}Все изниква по нещо.|Първо казиното, сега фабриката за хайвер. {40277}{40340}Станал съм роб|на пазарната икономика. {40664}{40707}Ало. {40723}{40760}Бонд е жив. {40908}{40953}Има ли изобщо|нещо наред тука? {41065}{41152}Коя си ти? И как влезна? {41159}{41200}Ще повикам охраната... {41205}{41257}за да ги поздравя! {41278}{41315}Питие? {41370}{41443}Не можеш ли поне веднъж да кажеш|"Здравей",като нормалните хора? {41487}{41533}Изчезвай. {41538}{41590}Не от тук. През задния вход. {41637}{41693}Какви далавери въртите|с Електра Кинг ? {41715}{41789}Мислех, че ти си човека,|който я "върти". {41795}{41885}Остави $1 милион в|казиното без да й мигне окото. {41892}{41939}За какво ти плащаше? {41958}{42051}Знаеш ли, на твое място,|не бих се захващал с човек като този. {42183}{42244}Съсипа белуга за $5,000 ! {42250}{42331}Това е нищо в сравнение|с това, което може да направи|20 мегатонова ядрена бомба! {42337}{42394}- Какво?|- Тази сутрин я откраднаха. {42400}{42455}Ренард и Електра Кинг|работят заедно. {42460}{42486}- Не знаех!|- А какво знаеш? {45951}{45998}На Q това няма да му хареса. {48139}{48181}Излизай! {49911}{50001}- Помощ!|- Та... докъде бяхме стигнали? {50008}{50056}- Подай ми въжето, моля те!|- Не! Първо истината! {50061}{50117}- Тя държи M.|- Не знам нищо за това. {50125}{50224}Тези остриета бяха|предназначени за теб. Защо|Електра Кинг иска да умреш? {50231}{50289}Ти разруши фабриката ми! {50295}{50370}После "удави" Ролс Ройса ми,а сега|се опитваш да удавиш и мен. {50376}{50429}В собствения ми хайвер! {50435}{50488}Изкарай ме! {50493}{50588}- Жалко, че нямаме шампанско.|- Или сметана. {50595}{50641}Добре де, добре. {50661}{50754}От време на време... я снабдявам. {50761}{50847}- Машинарии, нали знаеш, руски играчки.|- А плащането в казиното? {50854}{50944}Беше за нещо специално.|Племенникът ми е във Флота. {50978}{51044}Ще пренася контрабандно...|някакво оборудване за нея. {51059}{51081}Къде? {51086}{51149}- Няма да ти кажа.|- Къде?! {51214}{51237}Къде?! {51241}{51284}Истанбул. {51487}{51568}Ти! Къде беше,|позлатен тъпако? {51596}{51653}Извинявай, шефе.|Сигурно съм си ударил главата. {51659}{51742}Сериозно? Изкарай ме от тук|и ще ти покажа какво значи|удар по главата. {51794}{51875}Я виж! Няма покрив,но|поне стените са здрави. {52169}{52267}Застрахователната компания|никога няма да ми повярва! {53721}{53798}Това беше квартира|на КГБ в Истанбул. {53805}{53862}Сега е ФБС,|Федерално Бюро за Сигурност. {53868}{53937}Старата компания|с ново име. {53943}{54003}- Свърза ли се с Николай?|- Не. Нищо. {54009}{54074}Опитай да сканираш|аварийните честоти. {54098}{54145}Каква трагедия. {54150}{54202}Навремето имаше поне 100 места, {54207}{54272}където подводница може|да изплува незабелязано. {54278}{54366}Подводница?Какъв клас подводница|управлява племенникът ти? {54373}{54440}Щука. Вие я наричате Виктор III. {54446}{54539}Атомна. Няма да товарят контрабанда.|Искат подводницата. Трябва им реактора. {54546}{54630}Точно така. Ако сложиш плутония от|бомбата в реактора на тази подводница... {54637}{54694}Мигновено, катастрофално разтапяне. {54699}{54763}И ще изглежда като нещастен случай. {54769}{54805}Но защо? {54810}{54888}Защото съществуващите|тръбопроводи от Каспийско море {54896}{54943}отиват на север. Тук. {54963}{55064}Нефтът се товари на танкери и се|превозва през Черно море до Истанбул. {55072}{55131}Експлозията ще унищожи Истанбул, {55135}{55209}заразявайки Босфора|за десетилетия. {55216}{55279}Ще остане само един|възможен път за нефта. {55285}{55343}Да, на юг. {55347}{55410}- Тръбопровода на Кинг.|- Тръбопровода на Електра. {55416}{55467}Трябва да намерим Николай. {55511}{55558}Капитан Николай? {55596}{55619}Сър. {55623}{55723}Готови сме да товарим. Имаме само няколко|часа докато забележат отсъствието ни. {55731}{55815}- Дошли сте с малък екипаж?|- Само това можем да си позволим вече. {55822}{55885}Малко бренди и освежителни|напитки за хората Ви. {55931}{55956}Благодаря. {56059}{56106}Добро утро. {56216}{56267}Колко е часът? {56580}{56628}Време е да умреш. {57406}{57453}Засичам нещо! {57458}{57505}На аварийната честота. {57509}{57572}Две 6-цифрови числа.|Повтарят се всеки 15 секунди. {57578}{57661}- GPS сигнал, позиционни координати.|- Локационната карта. M. {57737}{57789}- Тук.|- Да, това е Кулата на Вдовицата. {57794}{57866}- Бил ли си там?|- Не. Мистър Булиън! {57962}{57981}Бомба! {58160}{58207}Хайде! Хайде! {58519}{58562}След теб. {58580}{58627}Настоявам! {59016}{59063}Хареса ли ви яденето, момчета? {59249}{59304}Хвърлете ги в морето. {59575}{59623}Натрапникът е тук. {59668}{59775}За 30 мин. ще настроя|машината да изработи плутониевата щанга. {59929}{59976}Остави ги тук. {60191}{60235}Реакторът е обезопасен. {60240}{60292}Всичко върви по план. {60343}{60443}- Готов ли е хеликоптерът ти?|- Ще ме вземе след половин час. {60518}{60589}- Значи това е краят.|- Не. {60595}{60642}Това е началото. {60668}{60715}Светът никога няма|да бъде същият. {61038}{61085}Бъдещето ти принадлежи. {61115}{61162}Забавлявай се с него. {61331}{61362}Джеймс Бонд! {61537}{61583}Ако беше стоял настрана, {61587}{61669}може би пак щяхме да се срещнем|и отново да бъдем любовници. {61882}{61923}Отведете я при Ренард. {62002}{62049}Хубавка е. {62054}{62101}И с нея ли вкара в леглото? {62204}{62256}Можех да ти дам целия свят. {62283}{62331}Светът не е достатъчен. {62338}{62384}Глупава сантименталност. {62389}{62438}Фамилното ми мото. {62505}{62595}По време на разкопките тук|открили няколко много красиви вази. {62632}{62690}Открили също... този стол. {62951}{63041}В днешно време пренебрегваме|древната мъдрост, не мислиш ли? {63055}{63101}Къде е M? {63106}{63162}Скоро ще бъде... навсякъде! {63167}{63214}И всичко това... {63247}{63299}само защото си|си паднала по Ренард? {63386}{63453}Още пет оборота и|вратът ти ще се скърши. {63541}{63598}Винаги съм имала власт над мъжете. {63651}{63752}Когато разбрах, че баща ми|няма да ме спаси, {63759}{63825}реших да си намеря други съюзници. {63866}{63890}Ти... {63911}{63958}си измамила Ренард. {63983}{64093}Както и теб.|Но ти беше... още по-лесен. {64177}{64224}Казах му да ме нарани. {64244}{64333}Трябваше да изглежда истинско.|Когато той отказа, {64369}{64442}аз... го направих сама. {64543}{64617}Значи... ти си убила баща си? {64631}{64678}Той ме уби! {64708}{64777}Уби ме в деня, в който|отказа да плати откупа. {64782}{64834}Всичко това заради нефта ли е? {64879}{64927}Заради моят нефт. {64944}{64967}Моят нефт! {64971}{65019}Мой и на моето семейство. {65023}{65085}Той тече във вените ми - по-гъст от кръв. {65115}{65162}Аз ще прекроя световната карта. {65166}{65235}И когато приключа|целият свят ще знае името ми. {65261}{65338}И името на дядо ми.|Величието на моите предци! {65345}{65412}Никой няма да повярва,|че е било катастрофа. {65418}{65476}Ще повярват. Всички ще повярват. {65518}{65589}Не разбираш ли?|Никой не може да ми устои. {65724}{65791}Нали знаеш какво ти става,|когато те душат? {65797}{65841}Електра, {65846}{65893}все още не е твърде късно. {65914}{65966}Няма нужда 8 милиона да умрат. {66036}{66108}Трябваше да ме убиеш,|когато имаше възможност. {66124}{66198}Но не можа. Не и мен.|Не и жената, която обичаш. {66441}{66511}Ти не... означаваше нищо за мен. {66641}{66664}Едно... {66695}{66727}последно... {66770}{66839}завъртане.|- О, Джеймс. {67388}{67410}Шефе, {67414}{67461}ти си жив! {67467}{67548}- Така се радвам да те видя.|- Аз също. {67682}{67753}Търся една подводница.|Голяма, черна {67758}{67823}и шофьора ми е много добър приятел. {67927}{67979}Доведи го. {68008}{68074}Колко жалко. Той тъкмо си тръгна. {69224}{69271}Зуковски трябва много|да те е мразел. {69332}{69402}Всичко е под контрол.|Готови ли сте? {69408}{69455}Да. Сбогом. {69562}{69609}Време е да си|кажем лека нощ. {70294}{70341}Не можеш да ме убиеш, Джеймс! {70346}{70393}Не и хладнокръвно. {70553}{70600}Бонд! {71071}{71119}Повикай го обратно. {71291}{71345}Няма да те моля повторно. {71351}{71401}Повикай го обратно. {71423}{71470}Повикай го обратно! {71548}{71595}Ренард? {71695}{71741}Не би ме убил. {71746}{71793}Не би пропуснал шанса да ме имаш. {71827}{71850}Да? {71883}{71921}Потапяй се! Бонд... {72081}{72131}Аз никога не пропускам. {73743}{73785}Къде е тя? {74200}{74224}Джеймс! {74230}{74277}Мислеше, че съм те забравил, а? {75075}{75122}Изравни на 30 метра. {75126}{75171}Дръж я стабилна. {75408}{75446}Изравни на 30 метра. {75579}{75681}Ако ги накарам да изплуват,|ще се появят на шпионския сателит, {75689}{75736}и Флотът ще ги довърши. {75990}{76017}Хайде, ставай! {76022}{76049}Там! Хайде! Бързо! {76053}{76104}Бързо! Отидете там! {76108}{76154}Спри! {76159}{76189}Нагоре! {76901}{76961}Изравни подводницата! Изравни! {76967}{77006}Всичко е повредено! {77011}{77030}Коледа? {77062}{77109}Ще изплуваме значи, а? {77114}{77162}Малка грешка в изчисленията. {77421}{77463}Дръж се! {77534}{77588}Дръж се, дръж се! {78660}{78707}Поддава! {78733}{78780}Каче се до люка! {78948}{78995}Хайде! {79642}{79689}Той е при реактора. {79695}{79738}И се е заключил вътре! {79743}{79823}Трябва да стигна до него!|Има само една възможност. {79828}{79946}Ще изляза от подводницата и ще се|върна през аварийния люк на реактора! {80033}{80126}Когато светне червено,|натисни бутона, за да ми отвориш люка. {80133}{80178}Джеймс, прекалено рисковано е. {80183}{80273}Ако не успея, използвай този отсек|за да излезеш. Затвори люка. {80280}{80327}Затвори го. {83916}{83939}Джеймс! {84001}{84026}Помощ! {84291}{84340}Хайде, бързо! {84394}{84499}Защитени сме от радиацията,освен ако|не избухне охладителя на реактора. {84507}{84583}Ако вкара плутониевата щанга в реактора, {84589}{84648}ще заличи целия град. {84653}{84692}Джеймс! {84747}{84795}Добре дошли в атомното ми семейство. {85427}{85492}Наистина ли ще се|самоубиеш заради нея? {85498}{85545}Забрави ли? Аз съм вече мъртъв. {85550}{85645}Не се ли чул новините? Тя също. {85709}{85756}Лъжеш. {85796}{85834}Не лъжа! {85873}{85903}Лъжец! {85915}{85952}Лъжец! {87860}{87907}Тя те очаква. {88349}{88463}Нивото на водорода е твърде високо.|Една искра и реактора ще си взриви. {88470}{88517}Трябва да го спра. {88577}{88662}Отивай към върха на подводницата.|Ще се срещнем в торпедния отсек.Тръгвай! {88805}{88851}Реакторът е наводнен. {88898}{88962}Значи е безопасно,|дори и да експлоадира. {90021}{90070}Не, случаят не е такъв. {90075}{90122}Не, преди това. {90263}{90287}Някакви новини? {90291}{90338}Не. Още не сме|установили контакт. {90450}{90513}Винаги съм си мечтал|да прекарам Коледа в Турция. {90560}{90606}Това коледна шега ли беше? {90611}{90661}От мен ли? Никога. {90666}{90699}Никога. {90703}{90768}Е, не е ли време да|разопаковаш подаръка си? {90773}{90820}Да, мисля, че е време. {90923}{90993}- Погледнете, какво е това?|- Картата. {90999}{91048}- Значи е някъде наблизо.|- Къде? {91112}{91135}Къде? {91139}{91205}Засича телесната топлина|и хората се виждат в оранжево. {91269}{91316}Ето там. {91362}{91428}Нали казахте, че е с д-р Джоунс. {91534}{91576}Почервенява. {91757}{91791}007! {91911}{91983}Сигурно е някаква ранна|форма на вируса 2К. {92066}{92113}Сгреших за теб. {92127}{92174}Така ли? Защо? {92219}{92290}Мислех си, че Коледа|се празнува само|веднъж годишно.