{18}{95}По това време Наполеон се|е смятал за непобедим {97}{152}и тогава е направил голямата си грешка. {154}{251}Когато атакува, руснаците ловко|отстъпват в собствената си страна. {253}{333}Подмамват го и той стига до|Москва, за да бъде обезчестен. {417}{476}Кой се разсмя? {495}{539}Аз, сър. {541}{587}Ти? {589}{639}Ела тук. {687}{750}С този къс хартия. {986}{1047}Е, значи си имаме художник в класа. {1107}{1162}Какво, притеснявам ли те? {1171}{1258}Ти разбира се знаеш всичко|за походите на Наполеон? {1260}{1339}По нещичко, сър.|- Знаеш? {1341}{1442}Колко хора е загубил в Русия?|- 450 000, сър. {1444}{1508}Руснаците се правят на губещи до зимата {1510}{1575}и после той започва|гибелното си отстъпление. {1577}{1642}Въпреки героичните битки|на ариергарда на маршал Ней {1644}{1751}великата армия е разбита и от 600|000 остават по-малко от 50 000 души. {1753}{1853}Година?|- 1812. През 1814 го свалят|от императорския пост. {1855}{1918}И после?|- След кратко заточение на о-в Елба {1920}{2045}се връща във Франция и започва|стодневната война, до поражението си при Ватерло. {2047}{2097}Година?|- 1815. {2099}{2172}Тогава само дати. Смъртта му?|- 1821. {2174}{2211}Битката при Нил?|- 1789. {2213}{2248}Трафалгар?|- 1805. {2250}{2306}Тридесетгодишната война?|- Начало или край? {2308}{2365}Начало.|- 1618. {2367}{2418}Чумата?|- 1334. {2420}{2474}Смъртта на Ейбрахам Линкълн?|- 1865. {2476}{2508}Чарлз 1?|- 1649. {2510}{2546}Оливър Кромуел?|- 1658. {2548}{2585}Томас Мор?|- 1535. {2587}{2618}Томас Бекет?|- 1170. {2620}{2672}Черният принц?|- 1376. {2687}{2727}Жан-Пол Марат?|- 1793. {2729}{2765}Смъртта на Дантон?|- 1794. {2767}{2817}Уилям Маккинли?|- 1901. {2819}{2866}Смъртта на Сократ?|- 399 преди Хр. {2868}{2897}Аристотел?|- 322 преди Хр. {2899}{2942}Александър Велики?|- 323 преди Хр. {2944}{2994}Сър Франсис Дрейк.|- 1596. {2996}{3048}Юлий Цезар?|- 44 преди Хр. {3050}{3084}Рузвелт?|- 1945. {3090}{3157}Ричард трети?|- Торн! {3159}{3209}Ела тук. {3317}{3363}Навън. {3369}{3428}Препишете дъската. {3628}{3691}Какво се опитваше да направиш, Деймиън? {3838}{3937}Какво правеше?|- Само отговарях на въпросите, сержант. {3939}{4030}Перчеше се.|- Не, просто знаех всички отговори. {4055}{4110}Някак си просто ги знаех. {4112}{4199}Не трябва да привличаш вниманието.|- Само опитвах да...чувствах... {4201}{4303}Ще дойде ден, когато всички ще|разберат кой си. Но все още не. {4305}{4380}Какво искаш да кажеш?|- Има неща, които не разбираш. {4382}{4487}Чети Библията. В Новият Завет е|откровението на св. Йоан, за апокалипсиса. {4489}{4555}За теб е точно това,|книга за откровението. {4557}{4616}За теб, само за теб. {4618}{4668}Прочети я.|13 глава. {4670}{4742}Чети, учи, разбери. {4761}{4833}Какво трябва да разбера? {4897}{4933}Кой си. {6615}{6683}{y:i}"И целият свят се възхити на звяра." {6685}{6772}{y:i}"И те се прекланяха пред сатаната,|{y:i}който даде сила на звяра: {6774}{6864}{y:i}...и те се кланяха пред звяра|{y:i}говорейки "Кой прилича на него?" {6866}{6933}{y:i}"Кой може да води война с него?" {6935}{7019}{y:i}"И видях звяра и кралете по|{y:i}Земята с техните армии, {7021}{7142}{y:i}обединявайки се да воюват с него,|{y:i}седящият на коня и срещу армията му." {7144}{7257}{y:i}"И чрез неговата хитрост той ще осигури|{y:i}благоденствието на последователите си {7259}{7321}{y:i}"така ще се възгордее в сърцето си" {7323}{7381}{y:i}"и спокойно ще унищожи много хора." {7450}{7532}{y:i}"Също така ще се възправи|{y:i}срещу Принца на принцовете." {7575}{7716}{y:i}"И ще накара всички, нищожни и велики,|{y:i}богати и бедни, свободни и оковани," {7718}{7826}{y:i}"да носят знак на дясната|{y:i}си ръка, или на челото." {7828}{7956}{y:i}"Няма да има човек, който да може да купува|{y:i}или продава, без знака, или името на звяра" {7958}{8011}{y:i}"или числото на името му." {8038}{8076}{y:i}"Ето мъдростта" {8083}{8166}{y:i}"Нека този, който е разумен|{y:i}да сметне числото на звяра, {8168}{8227}{y:i}"защото е число на човек, {8229}{8320}{y:i}"а числото му е 666". {8415}{8443}Дясно... {9436}{9476}Какво става? {10881}{10931}Защо? {10933}{11002}Защо аз? {11366}{11423}Къде отиде? {11449}{11514}Защо не ми говориш? {11568}{11627}Деймиън?|Добре ли си? {11694}{11751}Сега съм добре. {11802}{11861}Заспивай. {12679}{12817}Полет 63 за Ню Йорк на 37-ми коридор. {12849}{12956}Всички пътници за полет 59 за Хюстън {12958}{13030}моля да се обърнат към служителите|на съответната авиокомпания. {13033}{13113}Очаква се приблизително закъснение|от един до два часа. {13382}{13446}Резиденцията на Торн? {13471}{13522}Не, г-н Пасариан, навън е. {13965}{13987}Да? {13990}{14060}Пасариан?|Къде си по дяволите? {14121}{14154}Слушай... {14156}{14250}Чуй. Мисля, че е по-добре|да дойдеш тук веднага. {14253}{14298}Добре. {14416}{14465}Не е там. {14468}{14546}Защо Пасариан ме търси тук? {14548}{14618}О, добре ще му се обадя утре. {14703}{14806}Когато му позвънях на другия ден|ми казаха, че е мъртъв. Убит! {14808}{14857}Какво?|- Удушен! {14860}{14971}Казваш ми, че защото отказа да ни|продава е бил убит от някой от нашите хора? {14973}{15028}Почти е сигурно.|- Невъзможно. {15031}{15119}Виж, бях в 8 провинции, оценявайки|земя, която искаш да купиш {15122}{15175}и в три от тях - три убийства! {15178}{15252}Кой е отговорен?|- Нямам представа. {15330}{15402}Ще се погрижа.|- Трябва ли да кажем на г-н Торн? {15405}{15471}Аз ще говоря с него. Между|другото, той иска да те види. {15473}{15547}За какво?|- P-84 е стартирал. {15550}{15653}Докладът е на бюрото ти.|Погрижи се за него утре, важно е.|Не искам да го спирам. {15656}{15715}Добре, ще се погрижа. {15718}{15817}Надявам се, че нямаме някой|свръхентусиазиран човек. {16337}{16398}Хайде всички. {16948}{17009}Добре, момчета, харесва ли ви? {17148}{17282}Този огромен комплекс, който ви показвам|се ръководи изцяло от трима души и този компютър. {17285}{17342}Офисът на г-н Торн. {17344}{17410}Здравейте, г-н Торн?|Пасариан е. {17751}{17796}Още не се е обадил? {17798}{17884}Знам, знам.|Моля, продължете да опитвате. {17938}{17997}Проверихте ли P-84? {18134}{18191}Господа, моля сложете каските. {18193}{18310}През цялото време не сваляйте очилата.|Сложете каските и очилата си. {18313}{18393}Както знаете, за да накарате посевите|да растат по-бързо и да стават по-големи {18396}{18501}ви трябват подобрени и силни|торове - също и пестициди. {18540}{18604}Нямаше ли пестициди,|които действат на пола? {18606}{18779}Точно така. Сексуалните|атрактанти - феромоните се извличат|от единия пол и се залагат в капани, {18781}{18888}за да привличат други насекоми от|противоположния пол и да ги убиват. {18890}{18939}Предишната ни политика подкрепи {18942}{19028}придържането на Торн към|електрониката, енергетиката. {19030}{19137}Но бъдещето на индустрията не|е само в слънчевата енергия {19140}{19203}земното масло и силата на гравитацията. {19226}{19296}Нашето доходно бъдеще, господа, {19299}{19358}е също в... глада. {19402}{19542}В момента ние притежаваме|най-страховитата сила на света {19544}{19603}по отношение на огромните|земеделски усилия. {19605}{19695}Все пак трябва да внимаваме|за местното население {19698}{19817}което смята, че сме експлоататори.|Не сме такива! Подчертавам това. {19819}{19893}Тук сме, за да помогнем. {19895}{19961}Да, Джейн?|- Г-н Пасариан работи върху P-84. {19963}{20028}Искахте да знае, кога ще е там.|- Благодаря. {20030}{20091}Господа, половин час почивка. {20366}{20452}Сега ще навлезем в|сложна експериментална зона, {20455}{20591}в която се ползват токсични химикали, за които|се надяваме, че един ден ще нахранят света. {20948}{21051}P-84.|Провери вана 29. {21115}{21154}Започни с 22-L. {21285}{21305}Проверка. {21326}{21363}93-D. {21483}{21501}Проверка. {21503}{21569}Това е 10 инчова клапа, компютъризирана. {21571}{21655}Програмирана да изпуска прецизна|смес от газове и разтвори {21658}{21724}от ваните към главната инсталация. {21727}{21824}В момента е затворена за ремонт. {21827}{21855}Проверка. {21858}{21893}14-S. {22020}{22069}Какво има? {22154}{22193}Спирай, P-84! {22195}{22256}Всички, връщайте се откъдето дойдохме! {22329}{22394}Спри P-84!|- Не иска да се изключва. {22396}{22443}Трябва. {22446}{22507}О, Боже! {23510}{23640}Искам пълен доклад за това какво стана. {23817}{23882}Г-н Торн.|Те ще се оправят. {23884}{23950}Проверихме всяко момче за|увреждания на дробовете.|Няма проблеми. {23952}{24018}Малко им се гади, но|нямат сериозни увреждания. {24020}{24137}Докторе, не ме интересува цената...|- Уверявам ви, ще получат максимално внимание. {24140}{24212}Мисля, че има и още нещо. {24214}{24317}Направихме всевъзможни|тестове на кръвта, тъканите {24319}{24407}и всяко момче бе засегнато в различна|степен, надявам се не сериозно. {24412}{24486}Точно така, всяко момче, освен Деймиън. {24488}{24543}Искате да кажете...|- Не, не г-н Торн. {24545}{24606}Той изобщо не е засегнат. {24632}{24720}Бих желал да го задържа за няколко|дни да му направим изследвания. {24792}{24858}Ще се оправиш.|Дребна работа. {24861}{24968}Докторът иска Деймиън да остане|няколко дни за са го изследва. {24970}{25002}Добре съм! {25004}{25059}Защо да оставам, като съм добре? {25062}{25136}Защо са нужни още тестове?|- Не искам да стоя тук. {25138}{25212}Не може ли да го доведа|пак следващата седмица? {25233}{25290}Разрешавате ли докторе? {25325}{25384}Добре.|- Хубаво. {25386}{25456}Почивай.|Ще те приберем по-късно. {25458}{25513}Може да отидем до езерото. {25536}{25589}Не мислиш ли, малко въздух|ще ти дойде добре? {25591}{25648}Оправяй се. {26928}{26985}Чакал? {27145}{27186}Ало, Бен? {27188}{27258}Трябва спешно да те видя.|Може ли да сляза долу? {27261}{27378}Не, не, има нещо тук, което|не мога да разбера. {31178}{31227}О, Боже мой, ужасно е. {31229}{31344}Вчера говорихме с него, когато искаше|да направи онези тестове на Деймиън. {31346}{31395}Какви тестове бяха? {31398}{31464}Не съм сигурен.|Не мисля, че и той знаеше. {31509}{31583}Къде са момчетата?|- Още спят. {31631}{31703}Деймиън не е засегнат от газовете. {31727}{31823}Само можем да сме благодарни.|- Защо всички други, а не той? {31825}{31876}Не разбирам. {31878}{31927}Какво каза доктора. {31929}{32069}Тъканните тестове са показали,|че Деймиън има различна клетъчна структура. {32071}{32135}Различна?|Това е абсурдно. {32139}{32188}Не и за доктор Кейн. {32191}{32304}Беше доста заинтересован.|- Е, какво означава това? {32333}{32401}Не знам. {37543}{37615}Ники, направи доста за себе си, но... {37630}{37689}това което направи за Джери е чудо. {37723}{37820}Оператор!|- Я се обеси! {38593}{38658}Най-накрая, хепиенд за разнообразие. {38660}{38748}Беше досадно.|- Млад си за да бъдеш толкова циничен. {38812}{38871}Кой иска сандвич?|- Един. {38874}{38913}Два.|- Добре. {39151}{39200}Аз ще отида. {39468}{39521}Здравей, Деймиън.|- Д-р Уорън. {39534}{39591}Ричард у дома ли е? {39593}{39658}Да, в стаята си. {39733}{39830}Чарлз, каква хубава изненада.|Нека ти направя едно питие. {40080}{40123}Бренди?|- Не. {40126}{40198}Ричард, трябва да те|питам нещо много лично. {40200}{40303}Нали сме приятели.|- Какво всъщност се случи с брат ти в Лондон? {40366}{40475}Защо питаш това?|- Получих и отворих една|кутия, изпратена от Израел {40477}{40528}принадлежала е на Бугенхаген,|открита е близо до скелет. {40530}{40569}Е? {40572}{40660}Знаеше ли, че Бугенхаген е дал на|брат ти кинжал, за да убие Деймиън? {40663}{40768}Какво по дяволите говориш!|- Преди 7 години Бугенхаген ти е написал писмо. {40771}{40870}Никога не съм получавал писмо.|- Не е било изпратено.|Още е в кутията. {40872}{41010}Ричард... знаеш, че съм разумен човек,|но това, което трябва да ти кажа е нелогично. {41031}{41128}Бугенхаген твърди, че Деймиън|е син на дявола: звярът, {41130}{41191}предсказан и описан в|откровението на св. Йоан. {41193}{41242}Той не е човек.|Роден е от чакал. {41245}{41315}Знам, че звучи невероятно.|- Защо ми казваш това? {41317}{41393}Брат ти беше убеден.|Отиде при Бугенхаген за помощ. {41396}{41513}Той му каза, как да убие момчето.|- Брат ми беше душевноболен. Жена му... {41515}{41634}...беше убита от Деймиън.|Пет смъртни случая, Ричард.|Пет необясними, ужасни инцидента. {41637}{41727}Според Бугенхаген...|Който беше луд! И ти му вярваш. {41729}{41823}Сам прочети писмото му!|- Няма да чета бръщолевиците|на изкуфял старец! {41825}{41952}Познавам Бугенхаген. Не е изкуфял.|Ако това, което казва е истина,|всички сме в голяма опасност. {41954}{42036}Ти, Ан, Марк, всички нас.|Не си ли забелязал нещо подозрително? {42039}{42076}Не.|- Нещо да е казал или направил? {42078}{42127}Нищо.|- Смъртта е между нас... {42130}{42169}Джон, Бил, Пасариан... {42172}{42244}Случайности.|- Ами леля Мериън?|Има доказателство! {42247}{42311}Какво доказателство?|- Стената на Игаел.|Бугенхаген я е видял. {42313}{42434}Казва, че е последното, което го е убедило.|- Достатъчно! Не искам да слушам повече. {42437}{42546}Стената пристига в Ню Йорк утре.|- Тогава отиди и си я гледай! {42580}{42629}Ще го направя. {46318}{46375}Не може да вярваш на това?|Деймиън? {46378}{46446}Не казвам, че вярвам.|Просто това каза той. {46448}{46573}Но мислиш да ходиш в Ню Йорк...|- Това е пълен абсурд. {46576}{46695}Единственото е, че Робърт бе застрелян в|църквата, докато опитваше да промуши Деймиън. {46697}{46762}Предал ти го е, нали? {46764}{46832}Предал ти е своята лудост? {46834}{46908}Няма да позволя да отрови и теб.|Няма да заминеш. {46911}{46970}Ан...|- Забрави, че си говорил с него. {46972}{47077}Всичко свърши!|Това е гадна, глупава история|и с нея е свършено! {47080}{47187}Ричард, престани, моля те!|- Добре, добре, няма да отида. {47190}{47276}Няма да се държиш различно|с Деймиън, нали? {47278}{47327}Няма, обещавам.|- Обещай ми. {47330}{47387}Обещавам. {47572}{47621}Виж, нуждаем се от малко въздух. {47624}{47756}Да се облечем и да излезем|да поиграем с момчетата. {48803}{48852}Марк? {49434}{49489}Знам, че си там. {50028}{50089}Защо бягаш от мен, Марк? {50091}{50144}Знам кой си. {50147}{50202}Така ли?|- Д-р Уорън знае. {50208}{50284}Чух го да говори с татко.|- Е, какво каза? {50312}{50406}Каза, че...дяволът може да|покаже облика си на Земята. {50409}{50458}Дяволът? {50461}{50529}Какво още каза? {50604}{50645}Кажи го, Марк? {50715}{50795}Каза, че ти си звярът.|- Стига де, за какво говориш? {50798}{50861}Баща ти е опитал да те убие. {50863}{50949}Казват, че бил луд, но това|е било защото е знаел! {50987}{51044}Обичам те Марк!|Ти си ми като брат! {51046}{51130}Не! Не!|- Ти си ми брат! {51157}{51272}Означаваш повече за мен...|- Звярът няма брат!|Не ме наричай така! {51274}{51350}Чуй ме, Марк...|- Приеми го. Убил си майка си. {51352}{51442}Не. Тя не ми беше майка.|Осиновен съм. {51444}{51495}Чакал!|Роден си от чакал! {51533}{51580}Да. {51583}{51663}Роден по подобие на|най-великата сила в света. {51666}{51715}Изоставеният! {51718}{51804}Изоставен, защото величието му е|било отнето и той е бил отхвърлен. {51807}{51885}Но той се възвиси, Марк.|В мен. {51973}{52032}Ела с мен, Марк. {52073}{52122}Мога да те взема с мен. {52130}{52156}Не. {52222}{52294}Не ме карай да те моля, Марк. {52297}{52367}Не, Деймиън. {52442}{52495}Марк? {52515}{52570}Погледни ме, Марк. {52722}{52800}Ще те помоля още веднъж. {52802}{52863}Моля те, ела с мен. {53984}{54033}Марк... {54117}{54158}О, Марк... {54228}{54277}Какво стана?|- Не знам. {54280}{54350}Ходехме и... той падна! {54453}{54512}Падна|- Връщай се у дома. {54515}{54562}Нищо не съм направил. {54564}{54636}Просто падна!|Нищо не съм направил! {54788}{54878}Всичко, което Отецът ми|е дал, ще се бъде мое. {55003}{55137}Този, който възкреси Исус от мъртвите,|ще даде живот на нашите смъртни тела {55139}{55217}чрез духа Си, който живее у нас. {55235}{55338}С вяра и надежда за вечен живот {55340}{55391}чрез нашият Бог, Исус Христос, {55394}{55501}предаваме нашият брат Марк на Всемогъщия. {55503}{55573}И го поверяваме на земята. {55598}{55643}Земя при земята. {55646}{55701}Пепел при пепелта. {55703}{55769}Прах при прахта. {55772}{55813}Нека се помолим. {55815}{55943}Милостиви Боже, баща на|нашия Господ, Исус Христос... {55945}{56031}Как е възможно, докторе?|Трябваше да има някакъв знак. {56034}{56089}Преглеждали сте го много пъти. {56092}{56155}Виждал съм това и преди.|Боя се, че е така. {56157}{56270}Напълно здраво момче, или мъж|изглеждащ в цветущо здраве. {56273}{56384}Но артерия с тънки стени в|мозъка му, дебне. После се свива... {56386}{56466}И е била там, откакто се е родил? {56468}{56519}Повече от очевидно. {56521}{56582}Съжалявам.|Много съжалявам. {57307}{57373}Не искам да отивам, Ан.|Просто трябва. {57400}{57492}Защо не му се обадиш?|Защо трябва да отидеш чак в Ню Йорк? {57495}{57561}Защото чух че е в беда. {57564}{57654}Разбери, то има нужда от мен.|- Аз имам нужда от теб. {57657}{57725}Ще се върна възможно най-бързо. {59158}{59226}Ревъренд Уестън?|- Да, мога ли да ви помогна? {59228}{59310}Аз съм Ричард Торн.|- Г-н Торн, приятно ми е, че дойдохте. {59312}{59402}Елате насам, моля.|- Благодаря, че се обадихте. {59405}{59456}Бихте ли ми казали, какво му има? {59458}{59507}Отказва да говори с мен. {59510}{59600}Мога само да ви кажа, че е напълно ужасен. {59632}{59718}Кой е?|- Г-н Торн е тук. {59804}{59859}Ричард?|- Аз съм Чарлз. {59862}{59909}Дойдох възможно най-бързо.... {60024}{60090}Видях стената. Истина е.|- Слушай... {60093}{60185}Звярът е с нас!|Видях стената.|Побъркала е Джон Харт, Бугенхаген... {60188}{60251}Къде е?|- Видях лицето на Деймиън. {60253}{60294}Къде е? {61755}{61790}Ела. {62474}{62587}Не мога да се върна.|Много съм изплашен. {62590}{62651}Моля те побързай! {62654}{62703}Моля те! {64953}{65006}Не! {66529}{66636}В деня на дипломирането, за мен|е голямо удоволствие {66639}{66754}да отлича онези кадети,|които са постигнали най-много. {66757}{66858}Най-високото отличие, офицерската|сабя се дава за награда всяка година {66860}{66990}на онзи кадет, който служи като|пример за лицето и духа на академията. {66993}{67100}Тази година отличеният е|кадет Деймиън Торн. {67551}{67615}Честито, Деймиън. {67778}{67887}Военната академия Дейвидсън има честта|да произведе в чин следните кадети {67973}{68034}Трябва да вървя.|Ричард ще бъде скоро на летището. {68037}{68102}Ще се върнеш ли? {68104}{68157}Ще опитаме. {68210}{68290}Майкъл Фенинг, повишен като втори лейтенант. {68338}{68434}Джон Хикокс, повишен като втори лейтенант. {68838}{68889}Къде е Деймиън?|- На церемонията, сър. {68892}{68966}Вземи го и го доведи в музея.|- Ами вие, сър? {68969}{69049}Ще вземем такси.|- Защо, защо искаш Деймиън? {69917}{69989}Не можеш да ме накараш да повярвам. {70120}{70183}Не можеш да ме накараш да повярвам.|- Трябва. {70185}{70255}Той уби Марк, Атертън и Пасариан.|- Какво? {70257}{70331}Ще убие всеки, който смята, че го заплашва. {70334}{70402}Как? Направил е пукнатината в леда?|- Не собственоръчно. {70405}{70497}Пуснал е газта от тръбата?|Така ли? {70800}{70849}Извинете ме.|Трябва да вървя. {71145}{71231}Има и други. Заобикалящи,|помагащи, подкрепящи го. {71234}{71333}Ричард, чуй се.|Чуй колко лудо звучи. {71335}{71417}Други. Дяволи?|Конспирация на дяволи?|Ричард, моля те. {71420}{71525}Ан, видях убийството на Чарлз.|Видях лицето на Деймиън на стената. {71592}{71660}Какво ще направиш, Ричард? {71790}{71847}Какво правиш? {71850}{71928}Кинжалите трябва да са тук някъде. {71930}{71989}За какво са ти? {72014}{72057}Не. Не. {72060}{72175}Той не е човек.|- Той е момче, което обичаше 7 години. {72178}{72223}Момчето трябва да умре. {72980}{73029}Ричард... заради мен Ричард недей. {73032}{73106}Ан, какво правиш?|Махни се от чекмеджето. {73108}{73178}Това, което искаш да правиш е лудост.|Не мога да ти позволя, Ричард. {73180}{73204}Ан! {73207}{73291}Обладан си от Деймиън.|Това те разболява. {73294}{73353}Дай ми кинжалите. {73750}{73834}Ето ги твоите кинжали.|- Ан.... {73837}{73892}Винаги съм му принадлежала. {74035}{74127}Деймиън! {74319}{74387}Деймиън! {75818}{76069}{y:i}Такива са фалшивите пратеници,|{y:i}измамните последователи, преобразили себе|{y:i}си в апостоли на Христа. {76071}{76400}Translation by: the reTro team