{1693}{1772}Това е яко. {1851}{1930}Престани бе, гъз. {2209}{2297}Здрасти, бейби.|Аз съм доста висок. {2324}{2460}По дяволите, престани!|Опитвам се да се разпиша. {2650}{2742}Тъпи задници. {2763}{2892}- Как си?|- Няма начин, Бийвъс,|аз я видях първи. {2896}{3020}По дяволите, ще ти сритам задника.|- Изчезвай, аз я видях първи. {3152}{3206}Бътхед! Събуди се... {3265}{3468}Мамка му, Бийвъс,|тъкмо щях да се разпиша.|- Да, ама виж, няма го... {3468}{3560}- Кое?|- Телевизора. {3587}{3725}- А, да. Е, къде е?|- Не знам. {3730}{3881}Събудих се и го нямаше.|Виж, и прозореца е счупен. {3885}{3979}Няколко кинта|за това бебче... {4456}{4596}- Мисля, че току що|разгадах нещо, Бийвъс.|- Какво? {4601}{4715}- Това е гадно.|- Да, наистина е гадно. {4736}{4830}Това е по-гадно от всичко|дето е било гадно някога. {4835}{4929}Трябва да намерим този|задник, който ни е свил|телевизора. {5580}{5620}Бийвъс {5670}{5710}Бътхед {5830}{5880}в {5920}{6050}БИЙВЪС И БЪТХЕД|ОПРАВЯТ АМЕРИКА {7461}{7537}Няма го тук. {7540}{7650}Какво ще правим, Бътхед?|Ами ако никога не го намерим? {7655}{7722}Успокой се, Бийвъс. {7805}{7914}Чакай, къде отиваме? Не искам|да ходя на училище! Трябва|да си намерим телевизора. {7919}{8006}Млъкни, Бийвъс,|имам идея. {8065}{8170}Нека изтъркаляме това|обратно вкъщи. {8270}{8360}Извинете, момчета.|Какво става тук? {8364}{8498}- Някой ни сви телевизора.|- И ние ще използваме този.|Разкарай се. {8502}{8614}Страхувам се, че този телевизор|принадлежи на училището, м'кей? {8618}{8718}Това наистина може да е от|полза за вас, момчета. {8723}{8896}Навън е чудесен и вълнуващ свят,|когато открием, че не ни трябва|телевизор за да се забавляваме. {8899}{8967}Той каза "анус". {8971}{9043}Забавление. Анус.|А, да... {9048}{9130}Чухте ли и една дума от|това, което казах? {9134}{9278}- Да, "анус".|- Да, и аз я чух. {9283}{9404}Вижте, просто върнете телевизора|обратно във видеозалата. Веднага. {9408}{9530}И се опитайте да бъдете|по-отворени за уроците на|живота, м'кей? {9550}{9599}Какъв тъпак. {9658}{9730}Дай го насам. {9856}{9940}- Това беше яко.|- Не, не беше! {9945}{10009}А, да. {10044}{10133}Какво става тук?|О, не! {10138}{10258}- Това принадлежи на училището.|- Трябва да бъде във|видеозалата. {10262}{10397}Върнете се тук!|Бийвъс и Бътхед,|и двамата сте изключени! {10531}{10630}Скивай, Бийвъс.|Не знаех, че Андерсън |има каравана. {10634}{10717}Може би има и телевизор. {10755}{10847}О, здравейте. Дошли сте да|погледнете хладилника ли? {10852}{10975}- Не.|- Дошли сме да погледнем|телевизора. {10980}{11095}Том не ми е казал, че е|развален. Влизайте. {11168}{11304}Това ще я задържи. Знаеш ли|че най-важното нещо на|една каравана... {11308}{11423}...е добрия газов регулатор.|И този тук е най-добрият,|който се произвежда. {11426}{11572}- Надявам се дa оправим хладилника.| - Марша, планувахме и спестявахме за|това пътуване цял живот. {11578}{11701}Ще заминем дори и да дойде|краят на света. Какво, по|дяволите е това? {11775}{11859}Трябва да са онези|проклети мишелови. {11864}{11920}Ще си взема нещо за пиене. {12119}{12221}- Тази помия е топла!|- Бийвъс, задник такъв,|прецака го! {12224}{12284}Знам! Знам! Мамка му! {12334}{12447}- Какво, по дяволите става тук?|- Тук са за да поправят|телевизора, Том. {12451}{12557}- Какво? Той не е развален.|- Напротив. {12589}{12688}Чакай малко, вие двамата|ми се виждате познати. {12691}{12900}Не сте ли ония, дето си|лъскаха бастуните в моята|барака за инструменти? {12956}{13048}- Все още нямаме|телевизор, Бътхед.|- Знам, Бийвъс. {13053}{13188}- Мамка му! Не мога да спя|без телевизор!|- Тъп гъз. {13350}{13483}- Какъв ти е проблема, Бийвъс?|- Нуждая се от телевизор. {13486}{13594}Трябва ми телевизор сега,|мамка му! {13826}{13902}- Мамка му.|- Не... {13906}{13994}- Мамка му.|- Не... {14158}{14302}Сигурен ли си че тези момчета|ще се справят, Ърл? Трябва да|изглежда като злополука. {14524}{14612}Бийвъс и Бътхед!|Малки копеленца! {14616}{14769}- Може ли да погледаме телевизия?|- Не, изключени сте.|Сега изчезвайте оттук. {14810}{14922}Чакай малко,|трябва ми телевизор сега!|Изпускаме всичко. {14967}{15095}Изчакай малко. Това трябва|да са те. Да, ще ти се обадя.|Влез! {15137}{15192}Телевизор, да ! {15196}{15313}- Закъсняхте.|- Така ли? Изпуснахме ли|"Спасители на плажа"? {15448}{15554}Ърл каза, че ще сте младоци,|но чак пък толкова... {15559}{15661}Е, щом ще можете да|свършите работата...|Как се казвате? {15664}{15785}- Бътхед.|- Аз съм Бийвъс. {15790}{15888}Е, добре. И без това не искам|да знам истинските ви имена.|Аз съм Мъди. {15892}{16043}Сега на въпроса. Ще ви платя|10 хиляди плюс разходите|след като я оправите. {16047}{16111}Да я оправим? {16115}{16259}Точно така. Предлагам ви|$10 000 за да оправите жена ми.|Съгласни ли сте? {16264}{16372}- Всъщност ние само искаме|да погледаме телевизия.|- Млъкни, Бийвъс. {16376}{16534}- Да, ще оправим жена ти.|- Не, искам да гледам|телевизия. {16534}{16669}По дяволите, Бийвъс,|гъзодъвкач такъв. Тоя иска|да се разпишем с жена му. {16672}{16776}И ще ни плати.|Можем да си купим нов|телевизор. {16780}{16900}Така ли?|Яко. {16927}{17044}- Ще го направим, сър.|- Добре. Нека се захващаме|за работа. {17047}{17176}Ето я момчета. Казва се|Далас. Не е толкова сладка,|колкото изглежда. {17180}{17346}Открадна ми всичко. Внимавайте,|иначе ще ви оправи два пъти|по-бързо отколкото вие - нея. {17346}{17412}Яко. {17416}{17576}Навряла се е в един хотел в|Лас Вегас. Наел съм ви стая,|точно до нейната. {17580}{17686}- Самолетът ви излита след час.|Ще ви закарам до летището.|- "Навряла се е..." {17728}{17779}Навирам... {17785}{17887}- Може ли първо да погледаме|телевизия?|- Не. {17973}{18042}Слушайте, това наистина е|важно. {18046}{18120}Жена ми има една кожена|чантичка. {18124}{18221}Черна чанта, горе-долу толкова|голяма. Трябва да ми я|донесете. {18221}{18319}Сантиментална стойност,|разбирате ли? Дотук|някакви въпроси? {18324}{18426}Има ли големи балкони? {18429}{18480}И още как. {18486}{18575}Това ще е яко. {18721}{18815}Забавни сте.|Нека пийнем по този случай. {19007}{19100}Не ме разочаровайте. {19139}{19236}Ще ни платят за да се|разпишем. {19240}{19344}И ще си купим широкоекранен|телевизор, с две дистанционни. {19348}{19470}Бийвъс, това е най-великия|ден в живота ни. {19633}{19698}Заповядайте. {19703}{19806}Ей, Бийвъс, тя ме пипна по|задника. {19854}{20015}- Здравейте. Вие двамата за|Лас Вегас ли пътувате?|- Да, ще се разпишем. {20018}{20164}Аз също се надявам да спечеля.|Най-вече ще играя на ротативките. {20168}{20252}Аз също се надявам да|оправим няколко мръсници. {20257}{20401}- Има ли много мръсници в Лас Вегас?|- Има толкова много, че ще се|чудите от къде да започнете. {20406}{20575}Бътхед, тая мацка е много яка.|Казва, че ще има много|мръсници в Лас Вегас. {20579}{20701}Колко е приятно да срещнеш|младежи, които са толкова|културни. {20705}{20841}Ще имам пари и широкоекранен|телевизор, и ще има|мръсници навсякъде. {20846}{20930}- Ще е яко.|- Това е мило. {20930}{21025}"Моля всички пътници да|погледнат напред за инструкции|по безопасност." {21025}{21145}"За да закопчаете колана си,|вкарайте свободния край|в закопчалката." {21149}{21221}"Да го вкарам"... {21415}{21498}Здравейте, мога ли да ви|помогна? {21618}{21706}- Ето, готово.|- Обичам те. {21760}{21829}Престани! Искам тя да го|направи. {21834}{21910}Ела при Бътхед. {21914}{22013}"Моля екипажа да се|приготви за излитане." {22055}{22126}Ей, чакай малко.|Какво става? {22202}{22346}- Ще умрем!|Всички ще умрем!|- Ела при Бътхед. {22539}{22638}Ще можеш ли пак да направиш|това нещо с колана ми? {22786}{22875}- Това е тя.|- Изглежда прелестно. {22878}{23054}Вероятно ще се опознаем с нея|преди да се... Нали са сещаш? {23058}{23179}Извинявай, говори по-силно,|синко. Нещо ми бучат ушите. {23182}{23276}Докторът каза, че може да е|от кръвното налягане. {23281}{23356}Така ли? Аз пък дрискам доста. {23360}{23488}Може да си алергичен към|лактозата. {23492}{23605}Не, дрискам доста.|И после се чувствам изморен. {23609}{23710}Изморен? Знам всичко за|умората, драги. {23714}{23831}Имам точно каквото ти|трябва. Глътни две от тези. {23835}{23938}- Освежават ме веднага.|- Благодаря. {24022}{24088}Имат вкус на лайна. {24092}{24184}- Какво друго имаш?|- Давай. Избери си. {24321}{24425}Е... във Лас Вегас ли отиваш? {24844}{25026}Здравейте. Сервираме вечеря -|пиле "пиката" и морска бамя. {25029}{25158}- Бамята има ли гарнитура от царевица?|- Аз съм Корнхолио! Трябва ми|пиката за моята клапа. {25162}{25286}- Трябва да изчакате реда си, сър.|- Заплашвате ли ме?|Клапата ми няма да чака. {25393}{25521}Ей, имам бира.|Искаш ли? {25525}{25578}Аз съм Корнхолио! {25764}{25870}- Изчезвай от кабината!|- Ти каза...|- Веднага! {26124}{26207}Това е Лас Вегас? {26212}{26333}Мислех си, че ще има казина|и светлини и такива неща. {26387}{26512}- Ей, Бътхед, защо тоя тип|държи знак?|- Може да е сляп. {26546}{26620}Виж това. {26740}{26846}Извинете, знаете ли къде мога|да намеря тези момчета? {27087}{27162}Някой се казва Бут? {27167}{27259}- Тук пише "Бийвъс".|- И "Бутхед". {27263}{27426}Това е "Бътхед". Не схващаш ли?|Тия имат същите имена|като нас. {27431}{27556}- Така ли? Трябва да си|спретнем един купон.|- Оттук, господа. {27560}{27638}Къде са тези типове? {27643}{27758}- Къде, по дяволите, е той?|- Сигурен ли си, че това е мястото? {27900}{27964}- Ти ли си Мъди?|- Ченгета ли сте? {27969}{28073}Не. Ърл ни изпрати. Нали се|сещаш, да се погрижим за|жена ти. {28078}{28170}Какво? Да се погрижите?|За какво, по дяволите, говорите? {28174}{28289}Кои бяха другите двама клоуни?|Мамка му! {28294}{28380}Пак го направи!|Ще отида във Вегас и ще|убия и тримата! {28385}{28489}Видях, че телевизора ти е|счупен. Искаш ли да си|купиш нов? {28597}{28739}- Остави го. Боклук.|- Да. Трябва да започнем да|крадем от богаташите. {31883}{32019}Съжалявам за неприятностите,|господа. Не знаехме, че сте|гости на хотела. {32023}{32150}- Можем ли да направим нещо...|- Мамка му. Това е заяло. {32154}{32264}- Сър, закрепено е за...|- Тъп гъз. Дай аз да опитам. {32303}{32390}Ей виж, тоя тип още стои тук. {32396}{32479}Може ли да не стоиш там? {32549}{32643}- Някои хора са тъпи.|- Да, наистина. {32707}{32779}Погледни, Бийвъс. {32782}{32867}Накъде ли води? {32871}{32980}Мисля, че чувам мацка. {32984}{33050}Така ли? Яко! {33123}{33208}Е, добре. Кои сте вие?|ЦРУ? ФБР? АТФ? {33214}{33295}Ей, Бътхед, това е тя! {33328}{33445}Здравей, бейби.|Ще го направим ли? {33450}{33571}- Имате две секунди.|- Дали ще са ни достатъчни? {33575}{33645}- Кой ви изпрати?|- Един пиян образ. {33649}{33728}Каза, че ще ни плати за да|те оправим. {33732}{33856}Мъди,... кучи син.|Колко ще ви плати? {33860}{33957}- Десет...|- Десет хиляди? {33962}{34019}Стиснат задник. {34023}{34137}Предлагам ви по-добра сделка.|Ще ви платя двойно ако се|върнете и оправите него. {34141}{34249}Искаш от нас да оправим мъж?|Няма начин. {34253}{34324}Не знам, Бътхед.|Това са доста пари. {34327}{34403}Може би ако си затворим |очите и си представим,|че е мацка... {34551}{34652}По дяволите!|Вие двамата чакайте тук. {34691}{34810}- Готов съм за любов.|- Не мога да повярвам. {35047}{35175}Дайте ми номера на|екскурзии "Дрийм Америка". {35240}{35339}Днес тръгва автобус, нали?|Накъде отива? {35344}{35481}Вашингтон. Пет минути?|Идеално. Искам два билета. {35486}{35617}- Няма начин, ти винаги си първи.|- По дяволите, Бийвъс, това|не сме го правили досега. {35703}{35830}- Искаш ли... да го...|- ... направим? Най-сетне|ще се разпишем! {35835}{35958}Да го направим...?|Искате да се разпишете? {36083}{36159}- Изчакайте тук.|- Чеп задръстен! {36982}{37080}Не се изтощавайте, момчета.|Запазете малко енергия за мен. {37189}{37325}- Това е, Бийвъс.|Най-после ще се разпишем.|- Благодаря ти, Господи. {37329}{37437}О да, ще го направим, нали? {37499}{37575}Момчета... момчета... {37579}{37649}МОМЧЕТА! {37652}{37783}Първо трябва да свършите едно|нещо за мен.|Ще свършите ли нещо за мен? {37787}{37948}Ето какво: Искам да се|качите на автобуса за|Вашингтон. Това е всичко. {37952}{38029}И когато отидете там аз|ще ви чакам. {38033}{38094}Ще направите много пари. {38099}{38209}И аз ще ви дам всичко,|което поискате. {38251}{38349}Дотогава, дръжте си|панталоните вдигнати. {38372}{38468}Автобусът ви е долу и чака,|така че тръгвайте. {38747}{38839}Това ще е яко. {39043}{39185}- Махни се, Бийвъс. Искам|аз да съм до прозореца.|- Защо да не се редувате? {39189}{39336}- Ей, Бътхед, виж. Това е онази|мръсница от самолета.|- О, това сте вие двамата. {39341}{39465}- Как прекарахте в Лас Вегас?|- Още не сме се разписали. {39469}{39588}О, съжалявам да го чуя.|Аз спечелих. {39592}{39652}Яко. {39657}{39774}Затова пътувам с автобус из|Америка. Толкова се радвам,|че сте тук. {39778}{39873}Джим, искам да се запознаеш|с две симпатични момчета. {39877}{39991}Това са Травис и Боб.|Как ти е последното име, драги? {39995}{40094}Хед.|Първото ми е Бът. {40233}{40310}Агент Флеминг, АТФ. {40310}{40478}Е, ще ни кажеш ли къде е или|ще трябва агент Хърли да ти|направи претърсване? {40478}{40600}- Обещаваш ли?|- Вижте, госпожо, знаем коя сте.|Кажи и, Борк. {40605}{40737}Далас Граймс. Жена на Мъди |Граймс. Превозвали сте|контрабандно оръжие. {40787}{40849}Хванали сте лошата ми страна. {40853}{40968}Преди три дни сте окрали|Военната Изследователска|Лаборатория в Невада. {40973}{41091}Откраднали сте елемента X-5.|Знаем, че е бил у вас когато|сте се регистрирали. {41096}{41167}Така че бъдете добро момиче|и ни кажете къде е. {41171}{41274}Ще ме обвините ли в нещо?|Не мисля така. {41278}{41370}Изчезвайте или ще кажа на|адвоката си, че са ме |арестували неправомерно. {41373}{41498}Нищо не намерихме, шефе.|Обърнахме мястото наопаки.|Можем да я задържим за 2-3 часа. {41503}{41575}По дяволите! Освободете я.|Къде е проклетия елемент? {41681}{41768}- Ние сме във Вашингтон.|- Да, сега ще се разпишем. {41771}{41877}Всъщност, синко, ние сме|в язовира "Хувър". {41882}{42020}- Не, ние сме във Вашингтон!|- Сега ще се разпишем! {42080}{42191}Над 40 000 тона бетон са били|използвани за направата на|язовира "Хувър". {42195}{42267}Язовирната стена е висока|колкото 51-етажна сграда. {42272}{42387}Може да произвежда|2,074 мегавата мощност. {42393}{42494}Но обикновено произвежда|само 25% от това. {42497}{42586}Някой може ли да ми каже|колко енергия е нужна за да|се захрани Лас Вегас? {42590}{42702}Аз имам въпрос.|Наистина ли е проклет? {42817}{42934}- Последвайте ме оттук.|- Това е тъпо. Хайде да|намерим онази мацка. {42939}{43016}Да, стига тъпотии.|Виж, Бътхед. {43020}{43088}- Телевизори.|- Яко. {43145}{43300}- Трябва да източа бойлера.|Ще ми вземеш ли кафе?|- Добре. {43318}{43363}Казвай, Борк. {43367}{43476}Шефе, свидетел твърди че две|момчета са напуснали стаята|на Далас малко преди да дойдем. {43476}{43585}- Направихте ли му пълно|претърсване?|- На свидетеля? {43590}{43718}- Да. Винаги трябва да си нащрек, Борк.|- Не мислех, че е необходимо. {43722}{43827}Имаме тяхна снимка от |охранителната камера в|асансьора. Погледнете. {43827}{43920}- Какво по...|- Приличат на деца, шефе. {43924}{44027}Борк, не знаеш ли на какво|са способни днешните деца?|Не четеш ли вестници? {44143}{44301}- Дават само тези предавания за вода.|- Трябват им малко предавания за огън. {44305}{44420}- Какво правиш, Бийвъс?|- Нещо не е наред със задника ми. {44425}{44475}Задникът ти смърди. {44479}{44600}- Защо няма звук?|- Ще го оправя. {44771}{44861}Ето. По-силно. По-силно. {45019}{45121}"Мастър"... Мастурбация? {45436}{45576}По-добре не може и да бъде.|Това тук е Раят.|Неопорочен и... {45696}{45756}Мисля че намерих|дистанционното. {45827}{45898}Какво, по дяволите става? {46060}{46180}Кълна се, не знам нищо повече!|Качиха се на автобуса,|вероятно са тръгнали на запад. {46180}{46258}- Моля ви!|- Ще ги убия! {46336}{46459}- Това беше скучно.|- Същото нещо отново и отново. {46483}{46627}Чакай, не можем да си тръгнем|от Вашингтон докато не|намерим онази мацка. {46627}{46731}Далече сме от Вашингтон.|Това е язовира "Хувър". {46735}{46827}Язовир... Проклет да съм. {46945}{47030}По-добре да дойдете момчета. {47118}{47188}- Виждаш ли това, което|виждам и аз, Борк?|- Да, само че не го разбирам. {47193}{47272}Половината щат те търси,|как ще се измъкнеш? {47276}{47425}- Ще спра тока.|- Точно така, имаме си работа|с професионалисти. Терористи. {47429}{47559}- Какви са новините за елемента?|- Не са добри.|Пуснете касетата. {47563}{47695}X-5 е ново свръхсекретно|биологическо оръжие.|Вирус. {47699}{47801}Най-смъртоносния от всички.|Може да затрие пет щата|за пет дни. {47801}{47920}Ето какво е станало когато|е бил изпробван върху|група новобранци. {47920}{48052}Виж ги, шефе.|Това нещо е устройство за|деня на Страшния съд. {48057}{48155}Боже, Господи.|Ако това попадне в лоши ръце... {48159}{48338}Става и по-лошо. Елемента има|дефект. Ако се удари силно|ще се счупи и ще изпусне вируса. {48343}{48442}Добре, хора. Сега тези|двамата са най-опасните|хора в Америка. {48445}{48545}Искам тези лица пред всеки|федерален и шериф в радиус|от 2000 километра. {48550}{48679}Заповедите са: живи или мъртви.|Нека се молим нищо|да не удари този елемент. {48716}{48820}- Стига, Бътхед.|- Изчезвай, Бийвъс, аз|искам да съм до прозореца. {48824}{48890}Следваща спирка:|Големия каньон. {49577}{49658}Все едно излиза от магарето. {49661}{49746}Но всъщност излиза|от задника на магарето. {49751}{49852}Лайната излизат от задника|на магарето. {50937}{51051}Има над 200 активни гейзера|в парка Йелоустоун. {51056}{51116}"Правоверния" тук е един от|най-големите. {51121}{51234}При изригване водата достига|височина от 60 метра. {51238}{51283}Е? {51288}{51466}Гейзера изхвърля над|45 000 литра вода при едно|изригване. {51470}{51575}- Не е чак толкова много.|- Да, така е. Да изчезваме. {51587}{51693}Минете насам, само след |секунди гейзера ще... {51809}{51928}- Това е невероятно.|- Да, удивително е. {51932}{52064}- Това е невероятно.|- Това е удивително. {52469}{52538}Не мога да чакам вечно. {52570}{52654}Проклети хлапета.|Нямат никакво уважение. {52654}{52735}Не оценяват нищо.|О, Боже! {52740}{52893}Чакай! Спри! Проклятие!|Свържете ме с полицията. {52948}{53045}Това е най-якото нещо,|което някога съм виждал. {53096}{53250}Шефе, хванахме ги. Те са на|автобус, движещ се на юг|по магистрала 89. {53260}{53313}- Това беше страхотно.|- Да. {53458}{53550}Това правилният автобус ли е? {53688}{53852}Ей, Бийвъс, ние сме в автобус|пълен с мацки. Хей, бейби. {53952}{54075}- Не са в автобуса.|- Тези хора знаят нещо.|Искам пълно претърсване. {54075}{54149}- На всички. Дълбоко.|- Агент Хърли. {54153}{54350}Борк, тези са умни. Направо|са гении. Вероятно сега са|на стотици километри оттук. {54526}{54634}Ей, Бътхед, тази книга е трепач.|Има говореща змия... {54640}{54791}...и гола мацка, и после един|тип си слага листо на шнорхела.|- Яко. {55614}{55770}- Виж, Бътхед, подвижни кенефи.|- Яко, трябва да се изходя. {55845}{55905}Къде е тоалетната? {56096}{56209}Прости ми, Отче, съгреших,|преспах с една жена и... {56214}{56295}Наистина? Тя гола ли беше? {56300}{56417}- Да, Отче. Моля те, прости ми.|- Яко. {56421}{56491}Можа ли да и видиш|балконите? {56534}{56637}- Извинете, колко пъти|да кажа Аве Мария.|- Хиляда. {56637}{56786}- И искам да се удариш, сега.|- Сега?|- Да, направи го! {56786}{56878}По-силно! Отново! {57127}{57300}Добре дошли във Вкаменената|гора, най-голямата гора в света|с вкаменени дървета... {57335}{57378}"Надървен"... {57383}{57477}Сигурно се чудите как дървото|е станало толкова твърдо. {57534}{57628}Дървото се е втвърдило преди|над 2 милиона години. {57950}{58000}Издирва се от ФБР. {58090}{58152}"Надървен"... {58182}{58306}- Ей, къде изчезнаха мацките?|- Мисля, че си ги изплашил. {58310}{58385}Това е гадно.|Какво правим тук? {58390}{58456}Не знам. {58488}{58565}Знаете ли накъде е Вашингтон? {58571}{58708}- Да, на около 3 000 километра|по този път.|- Яко. Благодаря. {58833}{58965}Не видяхте накъде отидоха?|Предполагам, че не сте се|опитали и да ги спрете. {58965}{59062}Най-опасните хора в Америка?|Не, благодаря. Работя за|9 долара на час. {59062}{59180}Националната сигурност е |отговорност на всеки американец.|Борк... {59180}{59267}- Претърсване?|- Дълбоко и обстойно.|- Агент Хърли. {59273}{59450}Няма да се измъкнат. Искам|блокади на всички пътища |оттук в радиус 300 км. {59676}{59764}Това е гадно.|Много е топло. {59769}{59899}Тази пустиня е тъпа. Трябва|да сложат чешми тук. {59903}{59975}Да, като за от 7 до 11 годишни. {60116}{60207}- Нещо не е наред ли?|- Издирваме тези двама бегълци. {60207}{60350}Проклет да съм. Това са тези|хлапета, които хванах да си|лъскат бастуните в караваната ми. {60350}{60486}- Видели сте тези двамата?|- Точно така. Досега не съм|виждал хлапета да лъскат толкова. {60492}{60615}- Пост 9, открихме ги.|- Те са като две маймуни... {60618}{60779}- Моля, излезте от колата.|- Чакайте, аз и жена ми сме на|път за Вашингтон и... {60782}{60812}Веднага! {60869}{61013}Чакайте малко. Аз съм ветеран|от две войни. {61017}{61140}Ако намеря нещо счупено|ще се караме. {61144}{61272}Мастурбирали са в каравана.|Имаме си работа с двама|извратеняци. {61275}{61366}Искам караваната да се |разфасова. Направете |претърсване на всички. {61370}{61491}Нещо ми подсказва, че и той|може да е замесен. {61495}{61667}Шефе, самолетна компания|е имала проблем с някой си|Корнхолио. {61672}{61790}- Познайте кой отговаря|на описанието.|- Най-после, напредък. {61794}{61870}Намерете откъде е излетял|този самолет. Ще сритаме|няколко задника. {62163}{62262}Някой от вас, копелета,|да има кибрит? {62266}{62415}Да, моя задник и твоя...|...задник. {62718}{62824}Ето една песен, която ще ви|помогне да се справите с|тези чувства, м'кей? {62828}{62918}Нарича се "Чайката Лесбийка". {62922}{63070}"Тя лети грациозно над|скали, дървета и пясъци," {63101}{63217}"извисява се над скали и|се спуска към земята." {63263}{63406}"Тя гордо извисява гласа си|за брачното повикване" {63411}{63564}"и скоро нейната приятелка|отговаря." {63584}{63722}"Ела с мен|Чайка - Лесбийко," {63749}{63848}"успокой се и си|почини с мен." {63851}{63967}"Лети високо|Чайка - Лесбийко..." {64029}{64114}Ето го!|Той е техния учител. {64119}{64222}- Какво става тук?|- Аз ще задавам въпросите. {64226}{64320}- Тези ваши ученици ли са?|- Вероятно сте правителствен|агент. {64324}{64445}Чували ли сте за така|наречения "дължим процес"? {64450}{64569}Точно така очаквах да говори|този, който ги е обучавал.|Отведете тази отрепка. {64574}{64701}Не трябва ли първо да ми|прочетете правата? {64706}{64841}- Знаех си, че нещо не са наред.|- Млъквай. {64846}{64931}Подслонявал си два|престъпни мозъка. {64935}{64995}Шефе, сещате ли се за този,|дето са лъскали в караваната му? {64998}{65101}Борк, ти си федерален агент|и представяш правителството. {65107}{65217}Никога не завършвай|изречение с предлог. {65222}{65320}Сещате ли се за този,|в чиято каравана те... {65320}{65445}- Този, в чиято каравана са|лъскали?|- Така е по-добре. Да? {65445}{65575}Пуснахме образец в Националната|Банка за Сперма. Имаме|двама вероятни бащи. {65579}{65665}Бивши шофьори на Мотли Крю,|превърнали се в скитници. {65714}{65824}- Бил си шофьор на Мотли Крю?|- Ъ-хъ. {65870}{65935}Огън. {65939}{66131}Ето ви още една история:|Преди 15 години спряхме в|един кенеф на име Хайланд. {66136}{66208}Наистина ли?|Ние сме оттам. {66213}{66305}Тогава знаете за какво говоря.|Както и да е... {66308}{66420}- Разписах се с две мацки.|- Да, аз също. {66424}{66542}- Разписал си се с две мацки?|- Да, бяха мръсници. {66633}{66761}Млъкни, тъп гъз. Ти не се|разписа. Аз се разписах|и с двете. {66766}{66869}Дали тези две мръсници още |живеят в Хайланд? {66872}{66948}Ще е много яко. {66954}{67056}Искаш ли да видиш нещо|наистина яко? {67305}{67367}Огън! Яко... {67676}{67745}Къде изчезнаха онези? {67849}{68000}- Стигнахме ли вече?|- Вероятно след 5 минути|или нещо такова. {68439}{68509}Това слънце е гадно. {68556}{68629}Престани, задник! {68662}{68804}Ей, Бътхед, не трябва ли да|има вода в кактусите? {69050}{69160}Ей, Бийвъс, виж. {69286}{69401}Не, не съм ги виждал.|Надявам се, че е безопасно|да се шофира. {69406}{69504}Не се тревожете, карайте само |по главните пътища. |Вероятно се крият в пустинята. {69508}{69572}Благодаря, полицай. {69773}{69932}- Ей, Бътхед, ще умрем ли?|- Най-вероятно. {70005}{70124}Мисля, че животът ми|минава пред очите ми. {70429}{70517}Животът ми е бил як. {70597}{70710}Чакай малко, мисля, че и аз|виждам нещо. {70714}{70788}Като че ли е било|много отдавна. {70819}{70898}Това ще е яко. {70938}{71012}Как си? {71149}{71230}Да, аз се разписах. {71260}{71345}Бътхед, започвам да се|чувствам странно. {71349}{71430}- Мисля че откачам.|- Добре. {71434}{71551}Това е яко.|Всичко изглежда странно. {71626}{71770}Всички тези странни форми...|Като във видеоклип. {71947}{72010}Какво става? {72517}{72579}Огън! Огън! {74320}{74433}Целия съм мокър.|Яко... вода. {74484}{74597}Това ще ми хареса.|Някакви последни думи,|преди да ви убия? {74650}{74756}Аз имам две.|"Задни бузи". {74760}{74874}И "Цици". Искам пак да я|кажа. "Цици". {74878}{74997}- Ще ви издухам|и двамата в Ада.|- Яко. {75001}{75109}Бийвъс, това е онзи дето ни|плащаше да оправим жена му. {75112}{75281}Ще ни закараш ли до|Вашингтон? Там трябва да се|срещнем с нея и... {75286}{75365}Вашингтон? Там ли ще се |среща с вас? {75369}{75516}Може би ще сте ми от полза|по-нататък. Влизайте в|багажника. Веднага! {75643}{75744}- То било много трудно да се разпишеш.|- Да, така е. {76003}{76092}Ей, Бътхед, виж.|Крик. {76516}{76585}"Крик". {76828}{76938}Ей, Бийвъс, виж.|Лъскам си крика. {77137}{77231}Да се махаме оттук. {77295}{77378}Ти си първи, Бийвъс. {77387}{77481}Не знам, Бътхед,|тая улица се движи|много бързо. {77481}{77580}Хайде, Бийвъс, просто започни|да бягаш бързо, щом докоснеш|земята. Ще стане. {77580}{77650}- Няма начин. Първо ти.|- Не бъди пъзльо, Бийвъс. {78001}{78055}Това беше яко. {78269}{78400}Какво ли не бих дал за пет|минути насаме с тези две|копеленца. {78884}{78994}Боб, новините тук са лоши.|Властите наричат това... {78998}{79079}...най-лошата магистрална|катастрофа в историята. {79085}{79166}Над 400 превозни средства|са повредени или заседнали. {79170}{79287}- Шефе, виж!|- Да потъна вдън земя дано. {79293}{79424}- Откъде се появиха тези?|- Въпроса е накъде отиват? {79428}{79558}Представители на ООН ще се|срещнат във Вашингтон|утре в 14:00... {79561}{79675}Какво, по дяволите...? Борк,|накъде пътуваше този рейс,|който спряхме? {79678}{79754}- Към столицата, шефе.|- Исусе... {79760}{79861}Борк, представяш ли си какво|ще се случи ако пуснат това|нещо в столицата? {79861}{80027}Или по лошо: да го продадат|на някой чужденец на срещата.|Няма да го допусна! {80071}{80159}Това е трепач. {80198}{80317}- Травис и Бобхед. Ехо.|- Бътхед, това е онази мацка. {80323}{80397}А, да. Яко. {80401}{80521}Може да ни закарат до|Вашингтон и най-накрая да|се разпишем. {80525}{80654}- Сиатъл не е ли във Вашингтон?|- Ъ-хъ, със сигурност. {80658}{80775}Яко. Мисля си след като се|разпишем да отидем да видим|Дупката. {80801}{80853}"Дупка" ... {81810}{81901}Чакаш ли някого?|Виж ти... {81904}{82055}Любовта на живота ми.|Къде беше? {82060}{82171}Скъпи, щях да разделя парите|с теб, след като го продам.|Кълна се, аз... {82176}{82259}Сигурно, но сега не трябва|да се тревожиш за това. {82263}{82410}Хайде, Мъди, защо не забравим|за това и не си наемем стая,|като в добрите стари времена. {82410}{82459}Не мисля така. Къде е? {82464}{82607}Моля всички сенатори|да гласуват. {82611}{82707}- Мога ли да ви помогна?|- Търсим Вашингтон. {82712}{82797}Ще се срещнем с една мацка|с големи балкони. {82801}{82903}- Вие сте във Вашингтон.|- Така ли? Къде е тя? {82907}{82991}Можете ли да съобщите, че|сме готови да се разпишем. {82996}{83070}Не. Един момент. {83233}{83400}Внимание... Търсим мацката|с големите балкони. {83403}{83490}Да, готови сме да те|оправим сега. {83634}{83800}В случай че забравяш с кого|си имаш работа. В багажника|ми са твоите две мулета и... {83805}{83913}Проклятие! Проклятие!|Ще ги убия! {83917}{84002}Не скъпи, ние ще ги убием. {84049}{84111}Следваща спирка:|Белия дом. {84239}{84358}- Чакай малко, защо се|връщаме в автобуса?|- Време е да вървим, синко. {84362}{84483}Не можем да си тръгнем.|Не се срещнахме с мацката.|Трябваше да се разпишем. {84487}{84570}- Успокой се, Бийвъс.|- Не, няма да се успокоя! {84574}{84707}Не и този път! Мамка му!|Винаги така става: тъкмо да се|разпиша и не се разписвам. {84711}{84888}Не е честно. Изминахме... 200 км|защото си мислехме, че ще се|разпишем. {84893}{84956}- Ей, сядай долу.|- Млъквай, гъзобърсач. {84961}{85139}Никога няма да се разпишем.|Ще остареем като тези хора,|но те сигурно са се разписали. {85145}{85185}Сядай! {85190}{85319}Тази мацка е мръсница. А този|дъртак сигурно се е|разписвал милион пъти. {85322}{85451}- О, да.|- Но не и ние! Никога няма|да се разпишем! {85455}{85538}Е, писна ми вече, дървеняк. {85720}{85839}Виж ти, какво имаме тук.|Отвращавате ме.|Арестувай ги, Борк. {85844}{85952}- Няма в какво да ни обвините.|- Какво ще кажете за|неприлично поведение? {85956}{86032}Може би публично|сношение. {86038}{86168}Един от вас ще ми даде|елемента, а другият ще прекара|следващите 60 години в затвора. {86172}{86257}Грешиш, с жена ми се събрахме|отново и ти никога... {86261}{86351}Той го открадна. Каза ми, че|го е сложил в панталоните на|някакво хлапе. {86355}{86438}Ти, проклета, скапана... {86563}{86677}Травис, не си струва да се|притесняваш толкова. {86680}{86850}Това ще ти помогне да се|отпуснеш. "Ксанакс" ли пише? {86874}{86960}Да, най-вероятно.|Не знам. {87129}{87196}Какво друго имаш? {87414}{87515}Заподозрените са в автобус|и са се насочили към... {87519}{87607}...Белия дом. Исусе! {87611}{87750}Искам всички там! И нашите|и местните. Заповедта е:|Стреляйте на месо. {88285}{88417}- Знаеш ли кое е наистина яко?|Ей, Бътхед, Бътхед.|- Млъквай, Бийвъс. {88608}{88717}В случай, че не знаете вие сте|дошли в много специален ден. {88722}{88862}Днес в Белия дом са се събрали|за международната среща|"Дайте шанс на мира"... {88868}{88933}...представители от целия свят. {88950}{89126}Това е Източната стая. Много|от портретите тук са спасени|от огъня, запален от Англичаните. {89126}{89245}- Огън...|- Какъв ти е проблема,|Бийвъс? {89279}{89414}Мястото на Белия дом е било|избрано от президента|Вашингтон и Пиер Л'анфонт. {89418}{89510}Л'анфантата тититата|за моята клапа... {89513}{89558}Господине?|Добре ли сте? {89563}{89682}Заплашвате ли ме?|Аз съм Корнхолио. {89688}{89792}Добре... Господине може би|трябва да изчакате отвън в|приемната. {89792}{89960}В тази приемна ще има ли|тоалетна хартия за |моята клапа? {90180}{90263}Къде си когато се нуждаем|от теб, Айк? {90267}{90364}Ще ти кажа, че въпреки всичко|през което сме минали, нищо|не се променя. {90373}{90518}Казвал съм го преди и пак ще|го кажа: Това е най-великата|страна на света... {90522}{90645}Този като че ли прилича на...|Не, не може да бъде. {90828}{90926}Заплашваш ли ме?|Аз съм Корнхолио. {90931}{91035}Да, Президента смята да|говори днес на конференцията. {91040}{91216}Какво ще кажете за слуховете,|че биологическо оръжие е било|откраднато по време на срещата? {91220}{91317}Тези слухове са напълно|неоснователни. {91429}{91512}Аз съм великия Корнхолио.|Аз съм гринго. {91518}{91600}Аз нямам клапа. {91839}{91969}Това е щатската трапезария,|където световните лидери|са се забавлявали. {91969}{92061}Ей, къде е телевизорът? {92064}{92201}- Няма телевизори|в трапезарията.|- Тази къща е гадна. {92205}{92340}Евакуация? Вероятно е още|една бомбена заплаха. {92439}{92499}Това ли е приемната? {92504}{92644}Аз съм Корнхолио!Трябва ми|тоалетна хартия за моята клапа. {92780}{92905}- Да, господин Президент?|- Аз съм Корнхолио.|Клапата ми прави... {92909}{93017}Г-н Президент, не разбирам|какво говорите. {93070}{93153}Сър, Президента звучи странно.|Нещо става.|Не мисля, че е учение. {93158}{93270}Може Вашингтон да е атакуван.|Тревога четвърта степен. {93536}{93596}Движение, хора. {93664}{93741}Здрасти, бейби. {93800}{93940}Забелязах, че носиш скоби.|И аз нося скоби. {94099}{94198}Това беше яко. {94202}{94308}Това е най-якото нещо,|което съм виждал. {94311}{94448}- Добре, къде е елемента?|- Моя елемент? {94448}{94530}В гащите ми. {94567}{94680}- Не е в него, шефе.|- Агент Хърли, направете на|тази отрепка претърсване. {94684}{94800}Дълбоко.|Не спирайте, докато не му|опрете в зъбите. {94899}{94986}- Сър, чакаме заповедта ви.|- Заповядвам ви да предадете|своята тоалетна хартия. {94986}{95150}Дай ми го! Сър, в името на|всичко свято, дайте ми|кодовете за изстрелване. {95210}{95325}Аз съм Корнхолио!|Ще си съдействате|с моята клапа. {95331}{95456}Защото има само една клапа.|Всемогъщата клапа. {95509}{95592}Чист е, шефе. {95596}{95673}Разписах ли се току що? {95677}{95767}Сигурно е в другия.|Трябва да е някъде тук. {95950}{95995}...клапа ... {96151}{96350}Ужасно съжалявам, но ще|трябва да изчакате отвън.|Моля, последвайте ме. {96370}{96500}- Тоалетна хартия за моята клапа?|- Да, тоалетна хартия за моята клапа.|Доста добре... {96537}{96670}Пуснете тези господа, те са от|конференцията. Всичко е наред,|той е с тях. {96722}{96830}Не можеш да избягаш от|собствената си клапа. {96853}{96919}Клапа, клапа, клапа... {97539}{97659}Наистина те кара да се|чувстваш горд. Мога да стоя|тук цял ден. {97664}{97777}- Сър, ще ви помоля да напуснете.|- Чакайте малко.|- Веднага. {97781}{97873}Планирах това пътуване|цял живот...|Ей, какво правите? {97877}{98003}- Каза нещо за "Корнхолио".|- Не сме видяли стаята на|Линкълн. {98007}{98145}Шефе, това не е ли онзи, в|чиято каравана са си лъскали... {98150}{98250}- Искам да кажа, че са|лъскали в караваната...|- Не сега, Борк. {98254}{98355}Тази страна отива по дяволите. {98359}{98485}Ще отида и веднага ще кажа|на конгресмена ни за това. {98489}{98592}Какво, по дяволите...?|Изчакай тук. {98696}{98784}Какъв е този проклет шум? {98817}{98926}- К'во става?|- Вдигни си проклетите|гащи, момче! {98931}{99094}Изчезвай! И ако пак те хвана|да си лъскаш бастуна тук|ще те кастрирам. {99098}{99202}Проклятие, сега ще трябва|да оправя тук. {99205}{99313}- Проверихме всички етажи.|Няма и следа от него.|- Проклятие, къде може да е? {99313}{99439}- Шефе, това не е ли|караваната, в...|- Не сега, Борк. {99439}{99556}- Шефе, виж.|- Да стана гологъз|маймунски чичо... {99560}{99700}До всички: Хванахме го.|Той е пред бяла каравана на|авеню "Пенсилвания". {99716}{99850}Аз съм Корнхолио!|Ще сложа отпадъци във|вашите клапи. {100008}{100098}Никой да не стреля.|Елемента може още да е у него. {100102}{100205}Дръжте се на разстояние.|Не искам да рискуваме. {100209}{100299}- Къде са му панталоните?|- Кой знае. {100332}{100470}Говори агент Флеминг от АТФ.|Няма да ти навредим, само|искаме елемента. {100645}{100764}- Кажи ни къде е елемента.|- Имате ли тоалетна хартия|за моята клапа? {100764}{100858}Ще ти дадем, каквото искаш.|Доведете другото хлапе. {100858}{100983}- Имате ли холио?|- Говори Борк. Трябва ни|тоалетна хартия. {100987}{101079}И малко... Какво каза той? {101103}{101197}Уау, това е мощно. {101201}{101265}Ще ми дадете ли оръжие? {101269}{101385}Трябва да се поклоните пред|Всемогъщата Клапа. {101421}{101506}Това е последният ти шанс.|Дай ни елемента веднага. {101512}{101633}Защо всички искат да ми|видят шнорхела? {101720}{101861}Той ни занася. Трябва да го|отстраним. Стреляйте по|моя заповед. {101861}{101931}Аз съм единствената и|неповторима Клапа. {101936}{102034}Това е последния ти шанс.|Ще ти дам три секунди. {102038}{102151}Готови за стрелба на Три.|Едно... {102155}{102244}Искате ли да ми|видите клапата? {102248}{102374}- Ще ви покажа клапата си.|- Две! {102379}{102480}Нямам клапа. {102506}{102592}- Какво става?|- Три! {102597}{102696}- Вземи си проклетите панталони!|- Не стреляйте! {102700}{102829}- Панталоните!|Елемента е у него!|- Хвърли панталоните веднага! {102833}{102904}Чакайте малко. Аз не съм... {103525}{103614}Заповядай. {103709}{103803}- Чакайте малко!|- Погледнете това. {103803}{103911}- Как ще обясниш това?|- За какво, по дяволите,|говорите? {103911}{104032}Използвал си двама невинни|тийнейджъри за пионки в|извратената си игра, а? {104032}{104134}- Не знам за какво е| всичко това.|- Отведете го. {104138}{104251}Махнете си ръцете от мен! {104366}{104502}Не знаете с кой си имате|работа. Аз съм ветеран|от две войни. {104506}{104580}Аз не съм този, който|ви трябва. {104580}{104686}Винаги съм си мислел,|че тоя нещо не е наред. {104691}{104831}- Имаше много проблеми.|- И ме удряше. {104836}{104950}Някой иска ли да види|моя елемент? {105012}{105120}Трябва да призная, че сбърках.|Мислех че сте отрепки. {105124}{105266}Но днес спасихте повече|животи, отколкото може да си|представите. {105269}{105450}- Тази страна ви е длъжна.|- Значи ли това, че ще получим|пари или нещо такова? {105450}{105503}И мацки.|Трябва да се разпишем. {105508}{105609}От съображения за сигурност|вашите действия трябва да|останат в тайна,... {105613}{105717}...но един специален човек|иска да ви благодари. {105743}{105856}Бийвъс и Бътхед, от името на|вашите братя американци... {105860}{106013}...удължавам благодарностите си.|Вие представлявате една ново|поколение млади американци... {106018}{106127}...които ще се превърнат във|водачи на тази велика страна. {106132}{106209}Той каза "удължавам". {106214}{106340}В отговор на заслугите ви|ви назначавам за|почетни агенти... {106344}{106455}...в Бюрото за Алкохол,|Цигари и Огнестрелни Оръжия. {106459}{106570}- Алкохол и цигари?|- Да, и огнестрелни оръжия. {106575}{106654}- Яко, а?|- Цигарите и бирата са трепач. {106658}{106780}Ние сме в Бюрото за Бира|и Огън и Цигари. {106785}{106893}- И може би и мацки също.|- Това ще е яко. {107119}{107259}Знаеш ли кое е гадното?|Не се разписахме и не взехме|никакви пари. {107263}{107412}- И задника още ме боли...|- Бътхед, виж! {107416}{107501}Да! Да! {107751}{107839}Бътхед, мислиш ли, че някога|ще се разпишем? {107844}{107980}Аз - най-вероятно. Но ти не.|Приличаш на маймунски гъз. {107985}{108082}- Млъкни, космат задник.|- Дебел гъз. {108086}{108214}- Лайнокрадец.|- Гъзен охлюв. {108218}{108349}Млъкни, Бътхед. Ей, тук не|живееше ли Том Андерсън? {108383}{108540}- Да.|- Трябва да се отбия за малко|до бараката му за инструменти. {108540}{108650}- Нали разбираш?|- "Инструмент"... {108700}{109000}Превод и субтитри:|Тъмньо|darkman_electrobeat@yahoo.com