{492}{598}{Y:i}Здравейте, тук е службата за спешни случаи.|{Y:i}Какъв е проблема? {614}{674}{Y:i}Бързо, изпратете някого!|{Y:i}Когото и да е, само да ни помогне! {696}{778}{Y:i}Откъде се обаждате, господене?|{Y:i}- От телефонна кабина в Кайхоро. {782}{865}{Y:i}Появиха се някакви странни шумове|{Y:i}и ярка бяла светлина в небето. {870}{1013}{Y:i}И после... тези...|{Y:i}нашественици започнаха да ни убиват! {1020}{1119}{Y:i}Изчакайте, господине.|{Y:i}Ще ви свържа с вътрешното министерство. {1123}{1210}{Y:i}Няма време, те са след мен...|{Y:i}- Ало? {1265}{1312}{Y:i}Има ли някого там? {1742}{1795}Какво мислите, министре? {1799}{1876}{Y:i}Вдигнете пълна бойна тревога, господине. {1880}{2020}{Y:i}Ще извикаме всички сили - |{Y:i}ВВС, ВМС, пехотата... {2274}{2357}Ще вдигнем голям шум. {2360}{2450}Мисля, че това е|работа за истински мъже. {2453}{2530}{Y:i}КРАЛИЦАТА;|{Y:i}МАМА; МОМЧЕТАТА; {3394}{3449}Спри веднага! {3464}{3494}Спри! {3613}{3689}{Y:i}Мисля, че е|{Y:i}по-добре да го убиеш, Бари. {3693}{3778}Исусе, че той може да е|от Министерството на труда... {3783}{3848}{Y:i}Едва ли, движи се прекалено бързо. {4345}{4430}Спри!|Това е последния ти шанс! {5150}{5223}{Y:i}Той вече прекали! {5308}{5372}{Y:i}Мислех, че си левичар. {5478}{5568}{Y:i}Не, в главата е най-сигурния начин. {6858}{6933}Исусе! {6990}{7104}Надявам се, че няма аз да съм|нещастното копеле, което ще чисти това. {7116}{7141}Исусе! {7269}{7421}{Y:b}ЛОШ ВКУС {7535}{7577}{Y:i}КАЙХОРО {7867}{7949}Бари, събери парчетатата|от мозъка в плик. {7953}{8005}{Y:i}Нужни са ни за анализ. {8009}{8104}Няма начин, приятел.|Ела тук и го направи сам. {8240}{8308}Ти си ученият. {8335}{8424}Добре.|След като обядвам ще сляза. {8428}{8497}Но поне вземи малко кръв. {8500}{8610}Няма нужда.|Просто ще изстискаме от панталона ми. {8638}{8693}Най-сетне имаме жив екземпляр. {8733}{8775}Да. {9120}{9182}Виждаш ли някой друг, Бари? {9185}{9258}{Y:i}Не, мястото е напълно пусто. {9260}{9365}{Y:i}Може би всички са мъртви.|{Y:i}Това са поне 75 човека. {9412}{9552}Исусе, надявам се, че додохме|навреме да спасим света. {9557}{9642}А аз се надявам, че този|път си го разбрал правилно. {9646}{9733}Не се съмнявай, Бари.|Наблюдавах небето. {9742}{9804}И знаеш ли какво ми показа небето? {9808}{9921}Показа ми...|- Показа ми това място. {9980}{10040}{Y:i}ОБЩЕСТВЕН ТЕЛЕФОН {10195}{10275}Защо извънземните винаги|трябва да бъдат враждебни? {10279}{10356}Няма и капка доброта в тия копелета. {10360}{10459}Попаднали сме на|банда ивънземни психопати. {10477}{10633}Като... Като посещение от планета, пълна|с копия на серийния убиец Чарли Менсън. {10646}{10717}Изклаха този малък|град само за загрявка. {10721}{10803}Според мен, следващия път|ще се захванат с нещо по-голямо. {10827}{10921}Кристчърч, Уелингтън...|{Y:i}- Оукланд? {10927}{10978}Да, но това няма да е толкова лошо. {11425}{11500}Опитай да се свържеш с другите, Дерек. {11504}{11554}Сигурно вече са в района. {11579}{11707}И им кажи да се оглеждат,|за някой, който, може би, идва насам. {11715}{11768}Кой?|- Събирач на помощи. {11772}{11808}Има призиви. {11812}{11959}Поставени са на всички врати.|Днес е ден за събиране на даренията. {12353}{12440}Хей, хрумна ми нещо, приятел. {12457}{12483}{Y:i}Какво? {12494}{12615}Шегаджията, когото трупяса преди|малко, може да си има приятели. {12615}{12685}{Y:i}Ще си държа очите отворени|{Y:i}и ще те предупредя, ако има нещо. {12685}{12752}Не се тревожи.|Не съм тъп, мерси... {15232}{15345}Обаде те се.|Франк, Ози, там ли сте? {15864}{15921}Момчета, там ли сте? {16082}{16148}Спри го, Ози! {16238}{16336}Това е музика за празноглавци. {16358}{16456}{Y:i}Франк! Ози!|{Y:i}Там ли сте? {16456}{16540}Да, тук сме, приятел, но не|можеш ли да използваш тайния код? {16544}{16659}Някой може да ни подслушва.|- На мили оттук няма никой, Франк. {16678}{16761}Освен това, не мисля,|че шепненето ще помогне. {16769}{16809}Тук е прав, Франк. {16809}{16949}Какво искаш да кажеш, идиот?|Мислех, че си в Кайхоро?! {16961}{17057}В Кайхоро съм|и бях прав. {17072}{17145}Очистили са целия град.|- Кой? {17145}{17225}Извънземните селяндури. {17225}{17334}И познай какво!|Хванахме едно от копелетата! {17342}{17427}Аз и Бари го хванахме,|докато си подскачаше по хълма, {17450}{17544}сякаш проклетото място е негово.|Сега вярваш ли ми? {17548}{17640}Исусе! Виж, Дерек,|просто го дръж там. {17641}{17690}На сигурно ли е?|- Съвсем! {17694}{17784}А така! Не го пипай!|Ще сме там след 45 минути. {17788}{17920}Каквото и да правиш не го наранявай.|Никакво физическо насилие! {17924}{18004}И още нещо, Дерек.|Бъди внимателен. {18009}{18098}Може до има още от тях.|- Имаше долу на брега! {18102}{18163}По дяволите.|Не го доближавай. {18184}{18259}Вече е малко късно, Франк.|- Какво?! {18272}{18314}Не бях аз! {18318}{18406}Бари му отнесе главата.|Магнумът е у него. {18429}{18515}Знаех си, че е грешка да взимаме оръжия. {18528}{18594}Ние сме правителствен отдел,|а не военен. {18598}{18701}"Отдел за космически|разследвания и защита". {18706}{18759}Ще ми се да сменят името! {18767}{18844}Поради големият риск трябваше... {18848}{18947}Добре, добре.|Ти ще се разправяш с министъра. {19047}{19146}Интересуваш ли се от перкото,| когото хванахме? {19150}{19209}Разбира се, Дерек.|- Добре. {19213}{19311}Остани където си и ще ти дам описанието, {19315}{19401}на тоя интергалактически идиот. {19609}{19746}Бих го описал като хуманоид. {19775}{19875}Облечен е в джинси и синя риза. {19879}{19954}Исусе, пипнал е някой скапан фермер! {19958}{20036}Може би, но има нещо странно в него. {20049}{20133}Изглежда е мръднал. {20137}{20210}Значи наистина е фермер! {20218}{20290}Да.|Дерек изтрепа рибата отново! {20313}{20426}Сигурно пак е фалшива|тревога, като миналия път. {20430}{20546}Тогава как ще обясниш|изчезналото население, Франк? {20550}{20650}О, да. Като в Джоунстаун, нали? {20654}{20781}Пили са бира с цианид|от малки пластмасови чашки. {20785}{20875}Да, да. Добре, Дерек.|Направи ми една услуга. {20879}{20909}{Y:i}Каква? {20913}{20983}Постарай се да остане жив, докато дойдем. {20987}{21017}Край! {21039}{21150}Исусе, какъв идиот!|Как, по дяволите, е влязъл в екипа? {21963}{22097}Това май провали плановете ти,|да завладееш вселената, а? {22174}{22299}Моят приятел астро-копелето.|Време е да се поговорим. {22314}{22380}Когато колегите ми дойдат, {22384}{22510}ще пееш на някакъв извънземен език. {22530}{22605}Ако не изпълняваш това, което ти се каже, {22609}{22720}ще те стимулирам с това студено желязо {22742}{22795}в кръка ти. {22799}{22908}Това ще отвори една гадна|дупка, в гръбначния ти мозък, приятелче. {22914}{22979}Ще се разбираме, нали? {23122}{23238}Сега, какво правите на|плантата ми, гадни откачалки? {24208}{24264}Мамка му! {24628}{24758}Изглежда е време за|доброто старо броене до десет. {24828}{24864}Едно. {24902}{24950}Две. {24994}{25029}Три. {25073}{25108}Шест. {25122}{25175}Седем, осем. {25204}{25243}Девет. {25299}{25335}Десет! {26035}{26082}Дерек. {26927}{26981}Дерек! {28394}{28425}Дерек! {28464}{28509}{Y:i}Обади се, Дерек! {28513}{28546}Какво? {28584}{28630}Боже! {28880}{28973}Трябваше да очаквам това. {28989}{29049}{y:i}Дерек!|- Да, добре! {29114}{29202}{Y:i}Бързо, Дерек! {29357}{29396}Хайде! {29414}{29499}Господи, Бари. Избираш|най-неподходящия момент. Какво? {29503}{29590}Чуй ме.|Трябва да се махаш оттам веднага! {29594}{29671}{Y:i}Петима, от тия изроди|{Y:i}в ризи, идват към теб! {29675}{29729}{y:i}Чуха приятелчето им да крещи. {30168}{30223}{y:i}Махай се оттам веднага, Дерек! {30239}{30337}Не мога да направя това.|Аз съм Дерек. {30377}{30438}Дереците не бягат. {30440}{30493}Тогава поне се качи на някое дърво! {30588}{30679}Виж, не се тревожи.|Подготвил съм се. {30759}{30799}Мамка му! {31702}{31740}Мамка му! {40734}{40788}Хапни си олово, нещастник! {43880}{43973}Мамааа! {46628}{46700}Мисля, че малко прекаляваме, Ози. {46704}{46803}Не, това е хитър номер.|Никой няма да мине оттук. {46910}{46979}{y:i}ПЪТЯТ Е ЗАТВОРЕН|{y:i}РАДИАЦИОННО ЗАМЪРСЯВАНЕ {46979}{47029}Но най-близкия ядрен реактор е в Америка. {47033}{47144}Да, но може да е имало|експлозия на някой военен кораб. {47148}{47198}{y:i}Франк!|{y:i}Ози! {47220}{47298}{y:i}Франк! Ози!|{y:i}Обадете се! {47333}{47374}Какво има, Бари? {47378}{47460}{y:i}Този път загазихме, мочета. {47467}{47521}{y:i}Тук наистина вони. {47535}{47634}Дерек очисти петима,|от тия извънземни палячовци. {47635}{47708}Тук е като някаква скапана кланница. {47717}{47770}Къде е Дерек сега? {47774}{47884}Ами, той... той обърна петилата, момчета. {47888}{47986}Хвърча от една скала. {47990}{48055}{y:i}Изхвърчаха му нитовете. {48097}{48145}Бедният Дерек! {48179}{48253}Кой ще се грижи за птичарника му, сега? {48257}{48365}Да, птиците бяха|единствените му близки същества. {48473}{48549}{Y:i}Ще бъдем при теб след 15 минути. {48565}{48674}{Y:i}Не, мисля, че ще е|{Y:i}по-добре до останете там. {48678}{48768}Само разкарайте колата от пътя,|и чакайте да ви се обадя отново. {48778}{48923}Ще тръгна в посоката, в която вървеше|извънземното, което хванахме днес с Дерек. {48927}{48979}Сигурно е отивал някъде. {48983}{49049}Може би имат база, някъде там. {49053}{49154}Те не се нуждаят от база.|Просто се телепортират от корабите си. {49158}{49260}Е, може би не са гледали Стар Трек, Ози. {53790}{53826}Хайде! {53902}{53934}Мамка му! {55410}{55445}Чао, чао! {57380}{57458}{y:i}ВОЙНИК НА СЪДБАТА|{y:i}"УЗИТО" {57544}{57615}Писах си извънредните часове.|Ето, пиши и твойте? {57646}{57683}{y:i}Ей, Франк! {57708}{57740}Кажи, Бари. {57792}{57848}Къде точно се намирате? {57889}{57953}На около 5 мили от Кайхоро. {57955}{57990}Добре, стойте там. {57990}{58080}Мисля, че забелязах нещо,|отивам да проверя. {58248}{58284}Свърши ли, Оз? {59627}{59663}По дяволите! {60192}{60272}Телефонът ви...|Може ли да изпозвам телефона ви? {60914}{60981}Аз бях... Аз... {61563}{61614}Имаме проблем! {61632}{61680}Страхотно! {61684}{61723}Ясно, идваме. {63990}{64178}Предполагам, че се чудиш защо плуваш|в единайсетте тайни билки и подправки на Редж. {64280}{64363}Утре ще обядваме с теб. {64575}{64668}Ти си най-новата екзотична|вкусова сензация. {64672}{64728}Човешката плът е страхотна! {64753}{64845}Ти ще си първото ни хапване, {64849}{64920}откакто дойдохме тук. {64925}{64990}Затова ще си направим пир. {64994}{65070}А ти ще си главното ястие, разбира се. {65083}{65166}Това е голяма чест. {65272}{65358}По-добре да го оставим да поспи. {65400}{65513}Главата е за мен, Редж.|Искам да изсмуча мозъка. {70403}{70480}Трябва да се върнем обратно|и да доведем подкрепления. {70484}{70561}Това ще отнеме ден.|- И повече. {70562}{70634}Кажи ги два с попълването на документите. {70635}{70715}Да, дотогава събирача ще е мъртъв. {70742}{70790}Ако вече не е. {70923}{70988}Ще влезем след полунощ. {72535}{72614}Е, предполагам, че ще|трябва да дам оръжие на Ози. {72632}{72714}Да, но не забравяй|за отклоненията му. {73138}{73208}Открит ли е сезона за|лов на извънземни, Франк? {73279}{73314}Запомни Ози, {73318}{73405}влизаме тихо, излизаме тихо. {73409}{73466}Надявам се, че случаят ще е точно такъв. {74289}{74369}Съжалявам, Оз.|Няма да се нуждаем от това. {74383}{74491}Проклет да си, Бари!|Копеле! {74525}{74604}Какво ще правим,|ако ни забележат, Франк? {74798}{74891}Предполагам, че ще|трябва да застреляме копeлeтата. {74934}{74983}Мой ред е за магнума. {75155}{75238}Ще ми се да не бяхме|взимали всички тия боклуци. {75249}{75314}Да, но знаеш какви са правилата. {75318}{75399}Когато работим под прикритие,|трябва да останем без лица. {75425}{75541}О, схванах. Това е в случай,|че убием доста невинни хора. {75545}{75646}Не забравяй, че ние е|разрешено да прибягваме до насилие, {75647}{75701}само когато планетата е в опастност. {75707}{75788}И луната!|- Да, и луната. {75917}{76000}Ето, Оз.|Облечи това. {76253}{76300}Трябва да огледаме наоколо. {76304}{76389}Ако тия са извънземни, би|трябвало да са приземили кораба си някъде. {76393}{76457}Може да са дошли през телефонна кабина. {76518}{76616}Просто ще измъкнем оня тип,|ще се свържем с базата {76620}{76690}и ще им кажем кода за инвазия. {76697}{76749}"Копелетата се приземиха." {76753}{76808}"Копелетата се приземиха." {77252}{77381}Един момент, Робърт. {77698}{77810}Добре дошли, приятели.|Почти свършихме работата. {77814}{77873}Утре си отиваме у дома. {77877}{77984}Сигурен съм, че се радвате да|се махнете от тая говняна планета. {77988}{78106}До тогава трябва да|ви напоня, колко е важно {78110}{78169}да останем в човешки вид, {78173}{78294}без значение колко несръчно,|неудобно и грозно ви кара да се чувствате. {78298}{78435}Близо сме до успеха и|не трябва да изпускаме шанса. {78639}{78699}Изглежда твърде тихо. {78710}{78803}Може би всички спят.|- Надявам се, че не. {78807}{78861}Така, сверете си часовниците. {78872}{78915}Дванайсет часа. {78959}{79000}Сверен. {79093}{79125}Сверен. {79129}{79212}Да почваме.|Страшно трио сме. {79702}{79815}Тъжната новина е,|че ще потеглим за Налдик-Нод, {79819}{79951}с шестима другари|в състояние на постоянна смърт. {79955}{80092}Те умряха днес, убити|от едни истински задници. {80095}{80208}Робърт се измъкна|от лапите им и ми докладва това. {80453}{80493}Боже! {80528}{80599}Какво по...?|Боже... кръвта! {80907}{80939}Мамка му! {80954}{81015}Изглежда някой е убит тук. {81235}{81314}{Y:i}Почистете пода и прозорците. {81318}{81428}{Y:i}Кутиите трябва да са|{Y:i}във фризера до сутринта. {81432}{81515}Не трябва да губим време,|докато не предоставим мостра {81516}{81599}на Министерството на|бързото хранене на Налдик-Нод. {81600}{81701}Не е ли учудващо как|може да се събере цял град {81705}{81789}в няколко кашона,|като отрежеш сланината? {81791}{81913}Това е отплатата за това, да държиш|ножа си остър и съзнанието си чисто. {81915}{81993}Исусе, Дерек е бил прав! {82028}{82120}Това са остатъците от жителите на Кайхоро. {82223}{82272}Те са в тези кутии! {82324}{82363}Дръж го, Бари! {82633}{82705}За бога, момчета!|Накарайте го да млъкне! {82720}{82775}Затвори му устата, Оз! {82930}{82993}Тъкмо почистих. {83017}{83076}Това е гадно! {83093}{83180}Лесно се разглобяват! {83165}{83201}Отърви се от това! {83307}{83376}Старата магия все още действа. {83630}{83682}Какво правиш, Франк? {83685}{83771}Отивам да разбера какво става. {83879}{83939}Вземи това, той го носеше. {83975}{84019}Ти стой тук. {84114}{84200}{Y:i}...важността на това, да държим{Y:i}|готварските си книги обновени. {84204}{84260}Изминалата седмица беше трудна, {84264}{84338}и бих искал да ви кажа колко се гордея с вас. {84342}{84468}Финесът, с който подходихте|към тази трудна разфасовачна операция, {84472}{84650}прави чест, на вас и цялата|компания "Хрупкавите наслади на Кръмб" {84654}{84815}Вашите заплати ще отразят|благодарността на компанията. {84819}{84890}Не мисля, че ще имаме повече проблеми. {84894}{84924}Въпреки това. {84947}{85054}Ще носим тези неща. {85345}{85480}Уверен съм, че когато вкусът на хомо|сапиенса завладее галактиката като буря, {85480}{85575}"Хрупкавите наслади на Кръмб" ще бъде отново на върха! {85575}{85700}"Печените лунни плъхове на МакЯболо"|няма да разберат откъде им е дошло. {85700}{85770}Всичкият добитък от който се нуждаем е тук! {85774}{85830}Четири милиарда! {85954}{85996}Хайде, Робърт. {86029}{86138}Веднъж Министерството на бързото|хранене да провери мострите {86142}{86215}и издаде разрешително за масово клане, {86219}{86298}тази малка мръсна планетка ще трепери, {86302}{86394}под мощта на веригата|от ресторанти на лорд Кръмб! {86405}{86529}Година по-късно, голямата|месомелачка ще се спусне от небето, {86530}{86615}отразявайки слънцето с сребърните си ножове, {86615}{86700}и никоя земна армия няма да може да спре {86700}{86750}машината за бургери! {87829}{87918}Виждам, че кашата е готова! {88124}{88200}Чудесен аромат, Робърт. {88432}{88540}Не сме ли касметлии?|Има чудесни малки парченца. {88578}{88638}Ето и на вас, момчета. {89319}{89494}Ще създадем цяла линия продукти,|от хомо-сапиенски нискокалорични деликатеси. {89499}{89583}Влажни сурови трътки. {89633}{89719}Мозъци накиснати в лимонов сок. {89750}{89834}Сос от гръбначна течност. {89880}{89951}Варено от подбрани органи. {89955}{90014}Сапиен-бургер. {90032}{90193}И дъвчащи хомо-хапки. {90867}{90943}Преди да си тръгнем, {90947}{91052}ще си направим малко парти,|с пресно тукашно месо. {91057}{91180}Признателен съм на всички вас. {91359}{91460}Боже! Никога нява да|повярвате какво направих току-що! {91482}{91555}Пийнал си от нечия повърня? {91625}{91699}Хайде, да открием|оня тип и да се махаме оттук. {91763}{91822}Лека нощ, момчета. {91887}{91936}Лека нощ, Редж. {91994}{92128}О, Робърт,|малък палавнико! {92819}{92853}Добре ли си? {93085}{93130}Внимателно! {93429}{93490}Благодаря.|- Облечи се. {94494}{94554}Е, все пак го направихме тихо. {94633}{94666}Стой тук! {96410}{96450}Качи се тук! {98698}{98729}Очистих го! {98740}{98820}Страхотно!|Отрепи копелетата! {99061}{99126}Отвън има още! {99658}{99723}Да се разделим!|Пратете момчето тук горе! {100461}{100492}Хайде! {100731}{100772}Колко бяха? {100780}{100817}Осем-девет. {100830}{100883}Сигурно са повече. {101133}{101182}Един по-малко. {101400}{101480}Преди участвал ли си в престрелка?|- Не. {101483}{101566}И аз, но тази май ще ми хареса. {103776}{103811}Давай, Франк! {104183}{104233}Прикривай ми гърба! {105118}{105162}Пипнах те! {107687}{107717}Хайде! {108198}{108229}Внимавай! {114078}{114155}Обзалагам се,|че това прочисти синусите му. {114666}{114750}Това е още една бира,|която ми дължиш, Оз. {116130}{116168}Да минем оттук. {116217}{116251}Смяташ ли? {116267}{116304}Точно така! {117191}{117222}Копеле! {119238}{119296}Копеле! {119658}{119711}Тръгвайте, аз ще ви прикривам! {120426}{120488}Къде, по дяволите, е Бари? {121116}{121149}Проклятие! {121805}{121843}Мамка му! {121860}{121901}Исусе! {123723}{123765}Оръжието, Робърт! {124341}{124440}Хайде, Бари!|Стига си подпръдвал наоколо! {124810}{124861}Така, да се махаме оттук! {124875}{124940}Какво, дявол да го вземе, е това? {125051}{125136}Звучи ми като...|- О, я млъквай, умнико. {125798}{125911}Вие тримата ги убийте. {125915}{126006}А останалите качете|труповете на кораба. {127775}{127885}Боже, тия са истински лайна!|- Дерек е бил прав през цялото време! {128437}{128481}Хвани го, Оз! {128537}{128573}Залегнете! {128868}{128923}По дяволите! {129302}{129358}Хайде, скъпа! {129590}{129650}Да я бутна ли, приятел? {129638}{129718}Трябваше да купиш Хонда, Франк! {130838}{130874}Какво правиш, Оз? {130878}{130973}Вие продължавайте.|Аз отивам да спра тия копелета. {130977}{131047}Трябва да извикаме помощ!|- Вие извикайте. {131072}{131158}Но нямя да се върнете|на време, за да ги спрете. {131235}{131269}Хайде! {133951}{134000}Трепач! {134107}{134162}Това беше моята кола! {134526}{134632}Отиди до най-близкия|телефон и се обади в щаба. {134738}{134839}Здрасти, аз съм Джайлс Коупланд.|- Аз съм Бари, да вървим. {135286}{135391}Това е краят на тия еднодневни каубои. {135402}{135479}Да се прибираме вкъщи! {136827}{136938}Боже! Оз, какво правиш!?|Това е историческа ценност! {137009}{137042}Да, знам. {137046}{137098}А тук имам още една. {137720}{137785}Келеши! {137786}{137856}За бога, Оз!|Остави това! {137865}{137935}Да идем там и да пипнем водача им. {137962}{138016}Ей, чакай ме! {142706}{142790}О, боже! {143306}{143348}Добре тогава! {143406}{143450}Стига си си играл с тях! {144124}{144153}Страхотно! {144164}{144218}Дерек! {144230}{144277}Копелета!|- Боже! {144281}{144365}Той е откачил!|- Копелета! {144372}{144424}Да изчезваме! {145189}{145269}Добре ли си!|- Вземи ракетомета! {145375}{145438}Издухай капелето! {148051}{148097}Помощ! {148140}{148176}Ози! {148206}{148257}Франк! {148600}{148678}Къде отиваш?|Ела тук! {151612}{151671}Господи! {151700}{151747}Дерек! {152507}{152550}Боже, Оз... {152560}{152625}Ето, приятел. {152650}{152740}Не пуша.|- О... {152956}{153003}Копелета! {153769}{153841}Ало, там ли сте? {153981}{154025}Мамо! {154219}{154275}...протичаше много добре. {154275}{154375}Но някакви ежковци|се опитаха да ни спрат, {154375}{154475}но се оправихме с тях. {154475}{154575}Изгубихме всички третокласни служители, {154575}{154675}но взехме чудесни мостри. {154675}{154775}Ще бъда там след 20 минути. {154775}{154830}Един момент. {154832}{154870}Мамка му! {156206}{156300}Опитай от това, говноглави! {157859}{157922}Родих се отново! {158307}{158391}Идвам за вас, копелета! {159770}{159849}Ози|ТЕРИ ПОТЪР {159905}{159994}Бари|ПИТ О`ХЕНРИ {160047}{160157}Джайлс|КРЕЙГ СМИТ {160275}{160364}Франк|МАЙК МИНЕТ {160714}{160845}Продуцент и режисьор|ПИТЪР ДЖАКСЪН {160850}{160936}Превод|МОРДЕТ {160951}{161039}mordeth@houseofhorros.com {161044}{161145}28.II.2003