{37}{350}http://subs.unacs.bg {600}{700}През средновековието един спорт процъфтявал.|Той бил обичан от бедни и богати. {710}{860}Но само знатни рицари участвали.|Това били рицарските турнири. {1050}{1200}За един от тези рицари,|бивш шампион на графството, това беше края. {1210}{1320}Но за един от селяните му,|оръженосецът Уилямс, беше само началото. {1399}{1430}Трябва ли да му помагаме? {1438}{1526}Трябва да е на арената след две минути.|Две минути или отпада. {1534}{1567}Заеми ми тези. {1594}{1638}Дясна. Лява. {1917}{1978}- Мъртъв.|- А? {2021}{2074}Tри на нула пики след два двубоя. {2083}{2162}Докато сър Ектор не падне от коня си,|не сме победени. {2208}{2247}Той е мъртъв. {2287}{2381}- Тоест?|- Искрата на живота му е покрита с лайна. {2411}{2471}Духът му е мъртъв, но вонята му остава. {2476}{2560}- Това отговаря ли на въпроса ти?|- Не, не, не. {2567}{2622}Не, той спи. Събуди го. {2646}{2701}На минути от победата сме!|Не съм ял от три дни! {2707}{2737}Никой от нас не е хапвал! {2741}{2822}- Да доведем свещеник.|- Не, той не е мъртъв! {2831}{2901}Събуди се! Хайде! {2922}{2951}Хайде! {3083}{3114}Роланд. {3165}{3262}Оръженосец, сър Ектор трябва незабавно|да се яви, или отпада от състезанието. {3286}{3319}Идва. {3372}{3432}Не съм ял от три дни! {3439}{3490}Tри дни! Какво сте ял, че воните така?! {3498}{3558}Ако не бяхте мъртъв, щях да ви убия! {3566}{3608}Ще яздя на негово място. {3642}{3714}Свали му бронята. Ще яздя не негово място. {3722}{3818}Уот, спри да го риташ!|Ще яздя на негово място. Помогни ми. {3839}{3871}Каква е титлата ти Уилям? {3931}{4001}Уилям Тачър, отговори ми каква е титлата ти. {4041}{4073}Не е „сър Уилям". {4078}{4143}Не е граф или дук или крал Уилям. {4153}{4176}Знам. {4202}{4258}Трябва да си благородник, за да се състезаваш. {4262}{4362}Това са подробности. Основното е храната.|Искаш ли да ядеш или не? {4395}{4472}Ако благородниците разберат,|ще имаме неприятности. {4495}{4541}Тогава се моли да не разберат. {5000}{5085}КАТО РИЦАРИТЕ {6954}{6986}Свали забралото. {6993}{7028}Хайде, закъсняваме. {7850}{7966}Резултатът е три на нула|пики в полза на сър Ектор. {7986}{8018}Лорд Филип от Арагон. {8031}{8069}Готов ли сте? {8124}{8196}Сър Ектор. Готов ли сте? {8222}{8246}Готов? {8253}{8305}Изправял съм се срещу сър Ектор много пъти. {8311}{8379}На тренировки като негова мишена.|Никога не си го поразявал. {8384}{8469}- Не ми досаждай с подробности.|- Основното. Остани на коня. {8476}{8562}Трябват му 3 точки. Трябва да те свали от коня. {8570}{8622}Знам как се отбелязват точки, Роланд. {8650}{8710}Цял живот чакам този момент. {8731}{8790}Да не мислиш, че сър|Ектор се е насрал до смърт? {9697}{9758}Задръж се на седлото. На седлото. {9764}{9796}Задръж се на седлото! {10316}{10348}Уилям, жив ли си? {10356}{10408}- Спечелихме! Спечелихме!|- Чуваш ли ме? {10428}{10512}Слез от мен! Уилям, чуваш ли ме? {10538}{10568}Спечелихме! {10576}{10634}Диша. Диша! {10673}{10710}Сър Eктор. {10850}{10902}Сър Eктор. Свалете шлема си. {10979}{11098}Милорд, последния удар на пиката|го повреди, и не мога да го сваля. {11106}{11154}Казва, че последния удар... {11198}{11258}Представям вашия шампион, милорд. {11889}{11917}Двадесет. {11925}{11953}Не, 10. {11961}{12018}- Петнадесет.|- Дадено. {12130}{12169}Много добре. Довиждане. {12285}{12350}Петнадесет сребърни флорина. Това не го купи. {12359}{12398}Тези пет за Уилям. {12407}{12506}Пет за Уот. Пет за Роланд,|който се прибира у дома в Англия. {12514}{12596}Право в кръчмата, ако питаш мен.|Пирог със змиорка, пита бри,.. {12600}{12670}кейкове от вратига с ментов крем. {12783}{12813}Можем да го направим. {12818}{12882}Правили сме го, момче.|Това в ръката ти е сребро. {12902}{12974}Не, искам да кажа, че можем да го направим.|Можем да сме шампиони. {13074}{13118}Дайте ми монетите си. {13217}{13249}Хайде, дайте ми монетите си. {13339}{13386}Тази е за теб. {13394}{13463}И една... за теб. {13470}{13533}Така остават 13. {13542}{13606}Тринадесет за тренировка и принадлежности. {13626}{13682}Турнирът в Руен е след месец. {13691}{13743}Можем да си разделим по-голяма награда. {13783}{13866}След месец ще сме на път|да станем богати и известни. {13883}{14004}Или ще лежим в праха като сър Ектор.|Уилям, искам само да си отида вкъщи. {14010}{14118}Кейкове от вратига. Телешки кюфтенца с копър.|Аз ще си взема моята петарка сега. {14280}{14317}Чакай. {14329}{14380}Тръгваш по погрешен път! {14413}{14446}Даже не можеш да участваш в турнир. {14454}{14542}Повечето е кураж да|поемаш ударите. Имам кураж. {14550}{14631}A техника? Имам един месец да я овладея. {14638}{14709}Можеш ли да посочиш някой|по-добър с меча от мен. {14714}{14800}- Но на тренировките.|- Не си от благородно потекло. {14806}{14843}Значи ще излъжем. {14850}{14934}Всъщност как благородниците|са станали благородници? {14966}{15055}Спечелили са го с меча си.|Аз ще го направя с пика. {15062}{15124}- С тъпо копие.|- Няма значение, Уот. {15130}{15246}Човек може да промени съдбата си. Няма да|прекарам остатъка от живота си без нищо. {15289}{15366}Tова е нищо. И мечтата ти|за слава ще ни отведе там. {15375}{15478}Ние сме селяни. Славата и|богатството са недостижими. {15485}{15548}А пълното коремче?|Tази мечта може да се сбъдне. {15786}{15866}Ако успееш да си вземеш монетите,|отиваш да ядеш кейк в Англия. {15874}{15950}Но ако не успееш, идваш с мен. {16105}{16155}Видя ли? Парите нямат значение. {16493}{16523}Видя ли колко съм гладен?! {16534}{16582}- Видя, нали?|- Проклетият ти стомах, Уот! {16645}{16678}Роланд, моля те. {16754}{16846}С 13 сребърни монети,|трима мъже могат да променят съдбата си. {17058}{17094}Бог те обича, Уилям. {17101}{17157}Знам, знам. Никой друг не ме обича. {17490}{17529}Нямаше късмет. {17555}{17602}- Мисля, че се влошава.|- Влошава се. {17955}{17982}Смяна. {18134}{18167}Смяна. {18201}{18250}Слава и богатство. Слава и богатство! {18528}{18565}Видя ли колко е опасно? {18594}{18683}По-бързо! По-бързо! Добре,|използвай краката си! {18699}{18754}Хайде, Роланд. По-бързо! По-бързо! {18823}{18843}Пропусна. {18867}{18914}Направи го толкова пъти. {18922}{18994}Явно това означава,|че трябва да го направим още веднъж. {19055}{19082}Хайде. {19138}{19171}Хайде кончета, ди-и-и. {19178}{19206}Хвани го. {19322}{19366}По-бързо. Пази равновесие. {19373}{19434}Не, по-бавно. Дръж го здраво. {19524}{19566}Улучих го! Виж, направих го! {19899}{19933}Всеки момент ще изплува. {20698}{20741}- Да, по-добре е.|- Хубаво. {20902}{20960}- Мой ред е да яздя.|- Не. {20965}{21029}Не сме стигнали знака. И не мисля, че трябва. {21045}{21133}Как ще изглежда ако господарят|ми язди, а аз вървя пеша? {21140}{21248}Не давам пукната пара! Мой ред е! Мой ред е! {21256}{21364}Mоже пък никой не трябва да язди.|Конят не е каквото беше. {21372}{21432}Добре. Добре. {21491}{21516}Добро утро. {21540}{21567}Добро утро. {21576}{21608}Сър. {21751}{21775}Какво правите? {21791}{21841}Влача се. {21922}{21974}Нали разбираш, ходя тежко? Да ходя тежко? {21983}{22038}Да ходиш тежко, бавно, уморително... {22047}{22137}гнетящ, нерешителен вървеж на човек,|на който не му е останало нищо... {22145}{22230}освен импулса да упорства. {22243}{22281}Ограбиха ли ви? {22294}{22359}Интересен въпрос. Да. {22363}{22430}И в същото време огромно, ехтящо ''Не'' {22438}{22538}По-скоро е принудителен обет за бедност. {22547}{22630}Хубавата страна на влаченето е,|че показва гордостта ти. {22639}{22726}Гордостта, решимостта и вярата|в добрия Всемогъщ Господ Бог. {22735}{22798}Моля те, Исусе, спаси ме от неща-... {22834}{22875}... стията ми. {22910}{22947}Кой си? {23011}{23054}Лилиум интерспанис. {23070}{23114}Лилия сред тръни. {23122}{23186}Името ми е Джефри Чоусер.|Изписва се по същия начин. {23352}{23384}Чоусер? {23412}{23456}Джефри Чоусер, писателят? {23552}{23616}- Кой?|-"Кой? ". Писател. {23624}{23743}Пиша с мастило и пергамент.|За едно пени, ще ти напиша всичко. {23750}{23856}Призовки, укази, декрети, постановления,|документи за благородство. {23875}{23952}Известен съм с това, че пиша стихове,|ако музата ме споходи. {23958}{24030}Сигурно си чел книгата ми, Книгата на дукесата. {24104}{24139}Беше алегорична. {24150}{24242}Няма да те обвиняваме.|Всеки решава за себе си. {24272}{24322}Документи за благородство ли каза? {24384}{24422}Tочно така. Това казах. {24502}{24544}A вие господа сте? {24583}{24658}Аз съм сър Улрих фон|Лихтенщайн от Гелдерланд. {24680}{24795}Tова са верните ми|помощници Делвс от Додингтън {24812}{24883}и Фоулхъртс от Кру. {24908}{24964}Аз съм Ричард Лъвското сърце.|За мен е удоволствие. {24972}{25028}Не, аз съм крал Шарлеман! Йоан Кръстител! {25032}{25064}Добре! {25084}{25136}Дръж си езика зад зъбите,|сър, или ще го загубиш. {25180}{25252}Виждаш, че ти вярвам,.. {25264}{25296}сър Улрих. {25332}{25359}Благодаря. {25380}{25399}Джеф. {25447}{25554}Имаш ли още нещо за казване, сър Дибидюс|от Гол, или можем да продължим по пътя си? {25576}{25648}- Отивате на турнира, нали?|- Щом това е пътя към Руен. {25662}{25770}Tова трябва да се види.|Ограничават участието в Руен. {25784}{25904}Благородническото потекло трябва|да се установи четири поколения|назад и от двете страни на рода. {25919}{25990}Трябва да се представят|документи за благородно потекло. {26216}{26260}Слушай, облечи ме... {26284}{26380}обуй ме, за Бога,|нахрани ме и ще имаш документите си. {26416}{26444}Не. {26460}{26548}- Документи за благородническо потекло.|- Той ни трябва. Той ни трябва. {26567}{26626}- Дай да говоря с него.|- Бъди мил. {26736}{26784}Мил, мил, мил. {26808}{26840}Добре. {26880}{26984}Предай ни, и ще те бия,|докато червата ти не излязат... {26992}{27104}и не те обърна с хастара навън. {27247}{27278}Болка. {27316}{27351}Много болка. {27400}{27440}ТУРНИРЪТ В РУЕН {27584}{27688}Представям сър Улрих, чийто дядо по|майчина линия е Шилард фон Рехберг,.. {27695}{27811}син на дук Гуел от Саксония,|син на Гибелинг, син на Вендиш. {27816}{27890}- Вендиш наследяват феодалното си владение...|-Това ще свърши работа, глашатай. {27896}{27988}Шест поколения е повече от достатъчно.|Покажи ми документите. {28214}{28318}Посочи в кои дисциплини ще|се състезава твоя господар. {28404}{28480}Първо ще се срещне с "Роджър" лорд Мортимър. {28488}{28536}Много ви благодаря. {28784}{28852}Не мога да повярвам. Успя, Чоусер. {28860}{28926}Благодаря ти. Мисля, че имахме късмет. {29024}{29064}Удоволствието е мое, Уилям. {29072}{29127}Ако нямаш нищо против,|ще се навъртам наоколо. {29134}{29196}Бъди мой глашатай.|Ще получиш част от наградата. {29203}{29305}Добре. Сега, ако нямаш нищо против|ще видя един човек за едно куче. {29384}{29453}"Когато излизах от Чипсайд" {29469}{29532}"Да се търся късмета" {29548}{29613}"Докато минавах през река Темза" {29620}{29692}"През нейните изпарения" {29745}{29799}"Тогава срещнах красива девойка" {29805}{29876}"И тя ми каза, че се казва Нел. " {30165}{30232}Камбана или ад се римуват с Нел. {31612}{31649}Може ли да си поговорим? {31677}{31725}А, да си поговорим. {31769}{31844}Сър, моя орден е известен с мълчаливостта си. {31853}{31916}Бих искал да те чуя,|дори това да ми струва слуха. {31925}{31997}Това е добре, защото не|искам тишина в живота си. {32007}{32050}Кажи ми името си. {32127}{32187}- Щеше ли да настояваш, ако бях грозна?|- Да! {32217}{32268}Тоест не. Тоест... {32277}{32345}Ти мърсиш дома на Бога! {32717}{32745}Кажи ми името си. {32770}{32849}И какво ще направиш с името ми, сър Хънтър? {32866}{32929}Викай ми лисица, защото за теб съм това. {32966}{33073}Тогава ще бъдеш лисица,|докато ти намеря име, лисичке моя. {33198}{33257}Той е хубав ловец, трябва да му се признае. {33266}{33329}Това не ви ли шокира, дами? {33384}{33413}Разбира се, милорд. {33437}{33526}Разсмях се само, за да не се разплача. {33599}{33630}Красотата е проклятие. {33668}{33712}Моли се да остарееш бързо. {33720}{33791}Моли се красотата ти да увехне,|за да служиш по-добре на Бога. {33816}{33896}O, моля се, милорд. Моля се затова постоянно. {33936}{34010}Защо, Господи, си ме проклел с такова лице? {34039}{34134}Божията воля има цел,|но ние може да не я знаем. {34224}{34276}Това е страхотно. {35012}{35092}Сър Улрих фон Лихтенщайн... {35100}{35228}срази "Роджър" лорд|Мортимър с една пика на нула. {35286}{35358}Спокойно, момчета. Ще помислят,|че никога преди не съм чупил пика. {35364}{35471}- Ама ти не си!|- Улрих е чупил хиляди пики. {35476}{35543}Хайде. Трябва да излизаш за двубоя с мечове. {35553}{35592}Бронята ми е хлабава. {35800}{35855}По дяволите. Не мога да си вдигам ръката,|за да блокирам ударите. {35861}{35947}Не можем да я оправим сега.|На ред сме за двубоя с мечове. {35975}{36057}Беше грешка да запишем два двубоя.|Много съм прибързан. {36065}{36149}- Ще се оттегля от мечовете.|- В това си най-добър. {36157}{36237}Но наградите и престижа са|най-големи в двубоя с пики. {36244}{36320}Улрих фон Лихтенщайн?|Аз съм съдебния пристав Саймън. {36345}{36399}Закъснявам за двубоя с мечовете. {36429}{36501}Трябва да ви задържа заради глашатая ви. {36541}{36601}Не си бил ограбен. {36637}{36691}Имам проблем с хазарта. {36713}{36760}Не мога да се спра. {36769}{36836}И тези хора... {36855}{36923}буквално ще свалят дрехите от гърба ми. {36957}{37004}Какво ще правим? {37011}{37116}Той ни увери, че вие,|неговият господар, ще ни платите. {37221}{37252}A вие кои сте? {37265}{37333}Питър, смирен продавач на индулгенции... {37341}{37399}и доставчик на религиозни реликви. {37439}{37467}Колко дължи? {37481}{37542}Десет златни флорина. {37573}{37614}Ти, гнида такава! {37657}{37720}- Болка! Болка! Обещах ти болка!|- Махни го от мене! {37729}{37771}Уот, пусни го! {38013}{38089}Ккакво ще му направите, ако откажа? {38137}{38212}Ние, от името Господне... {38221}{38332}ще вземем от плътта му, за да разбере,.. {38338}{38397}че хазарта е грях. {38485}{38516}O, хайде. {38540}{38573}Моля те, Уил. {38656}{38725}Моля ви, ще ми помогнете ли, сър Улрих? {38765}{38817}Обещавам ви, че няма да съжалявате. {38877}{38922}Нямам парите. {39053}{39089}Освободете го... {39109}{39172}и му върнете дрехите. {39216}{39258}Ще получите парите. {39271}{39292}Добре. {39407}{39429}Ти излъга. {39437}{39548}Да, излъгах. Аз съм писател.|Давам размах на въображението! {39561}{39653}Вижте, милорд Улрих фон Лихтенщайн, син на... {39661}{39720}- Много късно. Обявиха го.|- Добре. {39729}{39813}Десет удара с меч. Сър Улрих да парира първи. {39981}{40005}Удар! {40219}{40247}Удар! {40252}{40285}Престани да му даваш да те удря! {40290}{40337}Млъквай! Млъквай! {40373}{40449}Два удара за сър Уолтър Лоринг! {40457}{40508}Сър Улрих удря! {40528}{40569}- Сега е твой ред!|- Хайде! {40893}{40925}Удар! {40981}{41021}Аз го научих на това! Tова съм аз! {41041}{41116}Сър Улрих надделява, пет на два! {41188}{41305}Виж, милорд Улрих! Скалата! Твърдото място! {41310}{41381}Като вятър от Ледерланд, той прелита! {41389}{41485}Отиде далеч от дома си|в търсене на чест и слава! {41492}{41597}Върви в градината на необузданост! {43885}{43937}- Ти си шампион.|- На меч. {43943}{43996}Нали затова сме тук? Хайде. {44003}{44085}Искате ли да го докоснете?|Искате ли да го докоснете? {44471}{44529}Трябваше да запазим парите за ковач. {44553}{44585}Не мога да ти платя сега,.. {44590}{44676}но обещавам, че ти платя, само...|- Не! Пари. {44768}{44868}- Извинявай.|- Първо парите, не обещания. {44884}{44923}Изчезвай. {44973}{45013}Извинете, сър. {45037}{45093}Можете да опитате отсреща. {45125}{45157}Жена? {45165}{45236}Просяците не могат да избират, господарю. {45305}{45337}Благодаря. {45369}{45439}- Извинете.|- Не работя безплатно. {45445}{45544}- Не мога да участвам със счупена броня.|- Това е твой проблем, не мой. {45569}{45639}Всяка капка пот има цена. {45708}{45789}Прави бяха. Казаха ми,|че съм луд даже да те питам. {45815}{45889}- Кои?|- Другите оръжейници. {45967}{46035}Казаха ли, че не мога да|го направя защото съм жена? {46053}{46119}Казаха, че те бива с конете, не с оръжията. {46125}{46183}Никой не е споменавал, че си жена. {46281}{46320}Котешко месо! Горещо вино! {46333}{46381}Котешко месо! Горещо вино! {46773}{46845}Лейди, ще спечеля този турнир за теб. {46851}{46898}Не! Аз ще го спечеля за теб. {46905}{46947}Позволете да представя граф Адемар,.. {46952}{47044}победител в турнира на Франция|и шампион на Сен Емилиън. {47109}{47228}Всичко това бледнее, когато се изправиш|пред най-красивата жена в Християнството. {47357}{47477}Само се преструвате ли, че с биете,|граф Адемар, или водите и истински воини? {47501}{47617}Аз съм водач на свободните общества.|Армиите ми са в Южна Франция. {47672}{47737}Джеф, това е моята дама. {47753}{47853}- Уилям, целиш се твърде високо.|- Не знам друг начин. {47860}{47936}- Съсредоточи се.|- Какво да й кажа? {48145}{48186}Какво мислиш за турнира? {48202}{48246}Много е безцеремонен. {48261}{48322}И не разбирам правилата. {48342}{48386}Tогава ще те науча. {48410}{48477}Мач са три пики. {48506}{48620}Една точка се дава за счупване|на пика между врата и кръста. {48626}{48701}Две точки за чупене в шлема. Това е по-трудно. {48709}{48805}Шлемът се мести твърде бързо.|Повечето удари отскачат. {48814}{48900}И три точки се дават за|сваляне на ездач на земята. {48906}{48985}Освен това, ако свалиш ездача|на земята, печелиш коня му. {49002}{49050}Умират ли хора на този турнир? {49057}{49140}Върховете на пиките са затъпени с коронки. {49153}{49221}Разбира се, стават и нещастия. {49258}{49326}Аз самият, Джоселин,|никога не съм бил свалян от коня си. {49354}{49393}Нито пък аз. {49460}{49492}Името ви, мадам. {49504}{49548}Още не съм го чул. {49569}{49624}Сър Хънтър, упорствате. {49634}{49721}Може би ангелите нямат имена.|Само красиви лица. {49804}{49836}A вие сте? {49866}{49897}Аз съм... а... {49904}{49935}Забравихте ли? {49940}{49987}Или името ви е сър "А... " {50021}{50098}Улрих фон Лихтенщайн от Ледерланд. {50106}{50165}Вече го забравих. Каква хапка! {50184}{50247}- Бронята ви, сър.|- Какво за нея? {50258}{50373}Колко стилно от ваша страна да|носите антика. Ще сложите началото|на нова мода, ако спечелите. {50382}{50461}Дядо ми ще може да носи|неговата пред хората отново. {50478}{50546}И щит. Колко чаровно. {50785}{50900}Някои от тези провинциални рицари|се малко по-добри от селяни. {50925}{50961}Втория син... {50970}{51058}... на сър Уолас Пърсивал, третия граф на Уоруик. {51066}{51130}Mилорди, милейди... {51136}{51222}... за мен е чест да представя господаря ми... {51242}{51281}... сър Томас Колвил. {51458}{51493}Добър си. {51522}{51557}Много си добър. {51589}{51626}Mилорди... {51642}{51679}... милейди... {51766}{51855}... и всички тук,|които не седите на възглавнички... {52026}{52066}... днес... {52105}{52156}... сте равни. {52337}{52422}Защото сте еднакво благословени. {52449}{52505}Защото имам честта... {52525}{52582}... привилегията, не, удоволствието... {52606}{52709}... да ви представя рицар посветен от рицари. {52718}{52800}Рицар, който може да проследи рода си до... {52820}{52869}... и отвъд Чарлеман. {52917}{52961}За първи път го срещнах... {52965}{53019}... на върха на една планина до Йерусалим... {53027}{53078}... да се моли на Бог... {53090}{53170}... за прошка за Сарацинската кръв... {53177}{53224}... пролята от меча му. {53229}{53306}След това, той ме удиви отново в Италия,... {53311}{53361}... когато спаси сирота красавица... {53368}{53455}... от предстоящите насилия на ужасния й чичо. {53638}{53677}В Гърция... {53697}{53765}... той прекара една година в мълчание... {53809}{53885}... само, за да разбере по-добре звука на... {53945}{53986}... шепота. {54141}{54229}Така без повече излишно разкрасяване и шум... {54238}{54301}... представям ви Търсачът на Мир... {54310}{54373}... Защитника на италианската непорочност... {54382}{54498}... Изпълнителя на Божията воля,|единствения и неповторим... {54506}{54601}... сър Улрих фон Лихтенщайн! {54918}{54998}Благодаря! Благодаря!|Ще бъда тук цялата седмица. {55168}{55198}Това беше различно. {55203}{55255}Време е да отпразнуваме различията си. {55260}{55307}Само може би не публично. {55332}{55357}Ти... {55366}{55453}Да, добре съзнавам,|че идва времето за големия пердах. {55462}{55506}Да, да. {55514}{55587}Имам вниманието им. Спечели сърцата им. {56098}{56129}Много добре. {56138}{56181}- Тя гледаше ли, Джеф.|- Какво? {56190}{56238}- Тя видя ли ме?|- Да, видя те. {56245}{56297}- Видя ли ме да поемам удара?|- Да. {56304}{56376}- Беше ли концентрирана?|- Очите й се насълзиха. Просто ужасно. {56733}{56825}Колвил има идеална техника.|Не съм го виждал преди. {56833}{56866}И аз. {56873}{56919}Но този Лихтенщайн. {56925}{57001}Техниката му, неразвита.|Стилът, несъществуващ. {57007}{57065}Все пак е безстрашен. {57098}{57145}Безстрашен? Как така? {57153}{57246}Цепката на визьора е тясна,|но могат да влязат трески. {57252}{57323}Повечето рицари вдигат|брадичката си в последния момент. {57330}{57449}Губиш противника си от поглед,|но опазваш очите ти. Улрих не го прави. {57465}{57517}Гледа целта през цялото време. {57546}{57585}Истински ловец. {57826}{57861}Сър Улрих... {57905}{57929}... отказвам се. {57957}{58038}Но никога не съм се отказвал преди. {58058}{58141}Искам да запазя честта си непокътната. {58749}{58806}Равенство. А Колвил е ранен. {59014}{59101}Колвил се оттегля. Улрих продължава. {59134}{59177}Защо Улрих не го довърши? {59193}{59237}Прояви милост. {59282}{59381}Tогава показва слабостта си. Tова е милостта. {59496}{59569}Заради любовта към победата, Уилям, лягай си. {59646}{59678}Не мога. {59729}{59801}Любовта ми даде криле, така че трябва да летя. {59866}{59908}Не мога да го обясня. {59954}{60043}- Кара ме да чувствам като поет.|- Може да се чувстваш като поет,.. {60048}{60087}но звучиш като идиот. {60092}{60161}- Дори не й знаеш името.|- Името? {60205}{60262}Името й е Афродита. {60273}{60358}Калипсо. Венера. Избери си. {60470}{60525}Жените отслабват сърцето. {60562}{60625}Без сърце не можеш да победиш. {60721}{60772}- Но очите й...|- Съсредоточи се. {60778}{60813}Кейкове от вратига! {60881}{60938}Граф Адемар изпраща вест. {60962}{61045}Каза, че ще спечели този турнир за вас. {61065}{61165}Той е спечелил много. Печели ги за|себе си и за собствената си чест. {61172}{61229}Нищо не е да каже, че ще ги печели за мен. {61277}{61329}Иска пак да говори с вас. {61342}{61392}Не иска да чуе какво му говоря. {61421}{61480}Aдемар иска жените си тихи. {61618}{61696}Бихте ли позволили сър Улрих|да спечели турнира за вас? {61701}{61734}Не. {61762}{61841}А и той е единствения,|който не обеща да го направи. {61885}{61950}Сър Улрих фон Лихтенщайн. {61970}{62029}Бих му позволила да спечели сърцето ми. {62241}{62326}Aдемар! Aдемар! Aдемар! {62425}{62466}О, страхотно. {62490}{62573}Граф Адемар. Не мисля, че съм виждал да губи. {62585}{62657}Не, но ако го победиш, ще го видиш лично. {62698}{62734}Господарю. {62773}{62809}Сър Улрих. {62858}{62890}Кристияна. {62906}{63002}- Моята лейди ви моли да носите тази кърпа.|- Разбира се. {63018}{63081}Също така каза да ви кажа, че името й е... {63129}{63174}Джоселин. {63240}{63276}- Довиждане.|- Довиждане. {63320}{63352}Джоселин. {63433}{63474}Съсредоточи се. {65454}{65489}Не мога да дишам. {65677}{65722}Няма никакъв стил. {65758}{65801}Като наковалня е. {65825}{65930}- Удря като чук. Удивително.|- Но не идеално. Цели се високо. {65936}{66002}Завърти рамото си назад.|Ударът му може да отиде надясно. {66008}{66079}Но ако удари в ляво ще бъда убит. {66092}{66136}Не съм казал, че не е рисковано. {67109}{67198}Улрих! Улрих! Улрих! {68434}{68465}Уилям? {68653}{68689}Уилям, ела тук. {68725}{68758}Ела тук. {68974}{69033}Някой ден ще бъда рицар. {69070}{69125}Сина на плетач? Рицар? {69134}{69202}Можеш да се опиташ да промениш и съдбата си. {69246}{69289}Може ли да стане, татко? {69298}{69381}- Може ли човек да промени съдбата си?|- Да, Уилям. {69388}{69460}Ако вярва достатъчно силно,|човек може да направи всичко. {69934}{69965}Ела тук. {70146}{70205}Не си ми от класата, Улрих. {70221}{70269}Ще се видим отново когато си достоен. {70398}{70441}Ще ти сритам самочувствието! {70474}{70537}Добре, милорд! Добре. {70546}{70600}- Ти копеле такова!|- Иди и се погрижи за Улрих. {70606}{70649}Иди се погрижи за Улрих. {70737}{70778}Добре, милорд. {70789}{70829}Благородна победа. {70953}{71038}Mилейди, смятам, че това е ваше. {71190}{71253}Победител в състезанието с пика... {71262}{71321}... Пандолфо Малатезта. {71445}{71550}Победител в състезанието с меч,|Улрих фон Лихтенщайн. {71662}{71778}Най-накрая, за двубоя от|кон и турнирен шампион... {71786}{71854}... Aдемар, граф на Анжу. {71894}{71961}Aдемар! Aдемар! Aдемар! {72025}{72122}Представям ви шампионите. {72237}{72349}Следващия път, когато ме погледнеш,|ще си по гръб на земята. {72354}{72452}Моля. Бяхте претеглени, бяхте премерени... {72458}{72506}и се установи, че сте губещ. {72698}{72744}Спечели меча. {72749}{72808}- Няма да се състезавам за него.|- Най-добър си с него. {72814}{72877}Не. Това е турнирен шампион|по всичко или по нищо. {73009}{73070}Десет флорина. Tрябва да стигнат. {73138}{73225}Шестици и седмици тази вечер,|Чоусер. Чувстваш ли се късметлия? {73234}{73333}- Имаш ли достатъчно дрехи?|- Изчезни. Свърших с теб. {73354}{73413}Освен да настоя за отмъщението си. {73473}{73557}Какво за Бога би могъл да ни направиш? {73566}{73621}Ще ви изкормя във въображението си. {73630}{73709}Всяка пъпчица, всеки недостатък в характера. {73717}{73822}Бях гол един ден. Ти ще си гол завинаги. {73842}{73901}Имам чувството, че пак ще се срещнем. {73969}{74034}Ето, момиче, вземи каквото ти дължим. {74058}{74157}Бронята, която носите, не е правена за вас, нали? {74184}{74201}Е? {74222}{74293}Мога да ви направя броня,|която няма да усетите, че е на гърба ви. {74300}{74332}Колко струва? {74369}{74423}Заведи ме до Париж. {74448}{74516}Пътуваме сами. Вземи златото и си тръгвай. {74717}{74826}- Вземи колкото можеш за това.|Да събираме багажа.|- Защо тръгваме толкова скоро? {74833}{74953}Следващия турнир е след седмица.|Можем да вървим и да пестим силите на коня. {74962}{75044}Трябва да отидеш на банкета.|Ще танцуваш и ще се покажеш в обществото. {75049}{75101}И да позволя на Адемар пак да ми се смее? Не! {75108}{75156}- Да!|- Не! {75305}{75390}Mилейди трябва да знае цвета|на туниката на господаря си. {75406}{75506}- Туниката му?|- Да, за да се облече в тон. {75513}{75600}Със съжаление уведомяваме милейди,|че господарят няма да присъства... {75605}{75689}- Глашатай, не отговаряй вместо мен!|- Да, милорд. {75696}{75733}Слуга, отговори й. {75742}{75830}Какъв е цвета на туниката ми? {75930}{75961}Зелен. {76014}{76056}Украсена с... {76062}{76105}бледозелено... {76149}{76182}със... {76189}{76241}златни клупчета. {76282}{76326}Ще кажа на милейди. {76482}{76572}- Това е катастрофа!|- Не, туниката ти ще изглежда доста добре. {76578}{76625}Не това е катастрофа, Роланд. {76718}{76757}Не знам как да танцувам. {76818}{76905}И-и-и едно, и две, и три, и четири. {76914}{76993}Ръката ти трябва да е лека,|като птица на клонче. {77002}{77085}И-и-и едно, и две, и три, и четири. {77094}{77170}И Уот не води. Следва като момиче. {77409}{77485}И-и-и едно, и две, и три и... {77542}{77617}И-и-и едно, и две,|и още не го правиш както трябва. {77625}{77713}И-и-и едно, и две, и три, и четири. {77721}{77802}Можеш да ме удряш цял ден,|защото удряш като какво? {77808}{77837}Момиче. {77846}{77894}- Достатъчно!|- Върни се! Уот, тихо! {77907}{77954}- Той започна.|- Знаеш, че е докачлив! {78014}{78062}Можеш ли по-добре? {78074}{78141}- Разбира се.|- Тогава ми покажи. {78168}{78206}Не. {78246}{78356}Щом аз полагам всичките тези усилия,|и ти можеш да я помолиш по-учтиво. {78465}{78492}Съжалявам, Kейт. {78594}{78690}Чудех се дали би ни показала как се танцува. {78716}{78743}- Моля.|- Моля. {78826}{78909}И-и-и едно, и две, и три, и четири. {78918}{78989}Пет, шест, седем, смяна на партньорите. {78998}{79077}И-и-и едно, и две, и три, и четири... {79086}{79144}пет, шест, седем. {79149}{79193}Полонеза. И едно... {79216}{79274}Така ли си носиш косата? {79300}{79341}Има ли друг начин?