{1}{1}23.976 {0}{55}Преди четири месеца,|Г-н Уийз е започнал да изпълнява {57}{153}рецепти за следните лекарства:|"Криксиван", "Епривир", и "ЕйЗиТи". {155}{239}Незабелязано от майка си,|работодателят му, църквата и приятелите. {244}{292}Г-н Уийз е серопозитивен. {294}{335}Махни се от мен! {338}{374}За това ти говорех! {453}{491}- Имам малък подарък за теб.|- Кой си ти? {480}{531}- Разузнавач на НБЛ или какво?|- Това може да промени живота ти. {533}{588}- Да?|- Ще държиме връзка. {641}{679}- Хей!|- Мили Дюпри, {682}{761}- от 18 години омъжена за Хопи Дюпри.|- Хей, Хопи... {1}{59}в опит да подкупите федерален служител. {16}{74}в опит да подкупите федерален служител. {76}{201}Г-н Кинкейд, искате ли да кажете на съда|нещо повече за вашето образование? {225}{301}Нямам какво толкова да кажа.|Предполагам, че повечето са завършили колеж, {304}{372}А всичко, което аз завърших е трети клас. {417}{499}Оценяваме чувството ви за хумор,|но се опитайте да останете в темата. {501}{564}Кажете нещо повече за Кайли Мърфи|и неговият магазин "Пистолети Ескалибър". {568}{590}Точно така. {592}{647}Когато отивахте там да доставите| снайпери за оръжията си, {650}{719}Кайли Мърфи каза ли ви,|"Съжалявам не става" {722}{791}или, "Защо са ти необходими 25|пистолети за нападение за месеца?" {794}{868}- Някога казал ли е така?|- Не, никога не е казвал, нещо подобно. {870}{954}- Винаги имаше доста пистолети.|- Хванахме го.Благодаря г-н Кинкейд. {957}{1005}Свидетелят е ваш. {1007}{1127}Г-н Кинкейд,| вие единствен сте продавал оръжие,| използвано от Кевин Пелтие {1129}{1182}в стрелбата в кантората.|Така ли е? {1187}{1283}Да, точно така|и си признах за това. {1288}{1360}Сега за вашия колеж,|компания "Вксбърг" ли плати {1362}{1420}знаейки, че ще препродавате| продуктите й? {1542}{1590}Не, не и за образованието ми. {1628}{1702}Той ни разиграва. {1705}{1779}Значи, компания "Виксбърг"| никога не ви е изпращала, {1779}{1880}на никакви пътувания,|за да продавате повече от стоките й. {1882}{1945}- Така ли е?|- Да, правилно. {1947}{2060}Но бих искал да е иначе.|Бих искал да ме пращат, както каза Кайл, {2064}{2122}защото имам някои снимки,|от едно негово пътуване {2124}{2208}до Канкун,|и човече, това се казва живот. {2211}{2273}Бих убил за такова нещо.|Бих искал и мен да изпратят. Бих искал {2275}{2333}и аз като него на плажа,|да приличам на богаташ {2335}{2391}и да си поръчвам "Маргарити".|Ще бъде велико. {2393}{2462}- Просто отговорете, моля.|- Просто отговор, не... {2513}{2618}И искам да се запише, също.|Не съм имал никаква представа, че г-н Пелтие {2621}{2681}какво ще прави с този пистолет,| който му продадох. {2683}{2755}Загубил е работата си.|Не съм искал никого да нараня. {2757}{2822}Да повториме някои фрагменти.|Имаме две неща. {2827}{2954}Първо:Лист на гласувалите в Синсинати. {2956}{3007}Защо би искал Никълас Истър,|списък на регистрираните за гласуване в Синсинати? {3012}{3105}Защото списъка на гласувалите|дава възможност за избор на съдебен заседател. {3107}{3165}- Какво друго имаме?|- Това е от директорията за пътувания. {3167}{3227}Изтрита е в деня |на получаване на призовката. {3230}{3309}Синхронизирал е деня с документи|в друго устройство. {3352}{3400}Това трябва да разучите. {3402}{3489}Дойл, върни се вътре, и сега|искам да се заемеш вместо г-н Джанович. {3491}{3587}О... Защо вместо него? {3592}{3649}Защото г-н Джанович не намери нищо. {3983}{4071}Имам достатъчно.|Благодаря, пази това. {4074}{4126}- Ник...|- Имаш ли една за мен? {4390}{4467}Какво става, Еди?|Нещо си мрачен. Добре ли си? {4469}{4594}О, не, добре съм. Нали знаеш,|просто имам доста неща в ума си. {4596}{4654}Добре ли си?|Искаш ли да поговориме или? {4656}{4707}Страхотно съм. {4709}{4757}- Наистина.|- Добре. {4759}{4865}- Ето по една и за вас, г-жи.|- Благодаря много. {5241}{5287}Съжалявам, човече. {6066}{6112}Забравих си ключа вътре. {6572}{6610}Поздравления. {6673}{6701}Хванахме го, Тръгваме. {6766}{6886}Джанович, не прави това.|Казах, не прави това! {6891}{6939}Не ме ли чуваш? {7529}{7596}Ей, момчета.| Нещо наистина става с Рики. {7601}{7644}Така ми се струва!|Хайде! {7649}{7699}Виждаш ли? |Точно тук. {7821}{7876}Хайде Рики. {7936}{7970}- О, Боже!|- Дай ми салфетка. {7972}{8044}Дай ми хартиена салфетка.| Хартиена салфетка, веднага! {8047}{8090}О, това е гадно. {8092}{8154}Изпи пет питиета.|Не е ли чудно. {8279}{8325}- Звънни за помощ.|- Какво? Пила е прекалено. {8327}{8370}- Звънни на 911, веднага! {8404}{8447}По дяволите! {8502}{8548}Съжалявам. {8588}{8639}Съжалявам Рики. {8641}{8711}- Диша ли, Ник?|- Да, мисля, че ще се оправи. {8787}{8835}Не мога да повярвам. {8838}{8919}Проклетото място|е все още тук и никой не е пострадал. {9092}{9140}Хората не могат да се върнат вътре. {9706}{9811}Хванаха Рики Колман.|Жената беше президент на Пи Ти Ей. {9814}{9895}Печеше курабийки за децата.| И този кучи син се добра до нея, {9898}{10001}и й скрои гаден номер.|Нагълта се със сънотворни. {10003}{10085}- Кой ще я замести?|- Кой ще я... {10087}{10166}Чу ли какво ти казах?|Жената почти се самоуби. {10168}{10226}Съжалявам. {10228}{10279}И се приближават и към другите. {10281}{10377}Еди Уийз, Мили Дюпри.|Унищожили са моето място тази вечер. {10379}{10454}За доро или лошо| ние сме мотивирани. {10456}{10538}О, следва забавната част.|Взели са ми МР3 плейера. {10540}{10590}Всички файлове са кодирани. {10593}{10674}Да, трябва да ги разкодират,|но тези момчета са добри.|Имат добър отбор. {10677}{10773}Не мислиш ли да счупиш това?|Ще имаме четири дни преди {10775}{10825}да влязат в пещерата. {10828}{10878}Ако останеме. {10883}{10952}Ако останеме?|Какво искаш да кажеш, ако останеме? {10955}{11015}Какво се опитваш да ми кажеш Ники?|Искаш да кажеш, че се опитваш да се откажеш? {11017}{11065}- Това ли ми казваш?|- Чуй ме Марли. {11068}{11123}- Хората страдат.|- Ние сме вътре. {11125}{11151}- Хората се самоубиват.|- Не. {11154}{11214}- Не, аз съм вътре. Ти си на улицата!|- Не ми казвай това. {11216}{11279}Заедно сме в това, в тази работа..|твоята работа е да се пазиш. {11281}{11317}Това и ще направя? {11319}{11374}Не се притеснявай за това. {11475}{11533}Аз ще те защитя. {11736}{11811}- Докъде си с г-н Рор?|- Все още не е вдигнал. {11813}{11866}Ще стане. {11868}{11919}А Фич иска среща. {11950}{12010}Искам да кажа, че трябва| да се срещна лице в лице с него. {12048}{12144}Добре. Ще го разиграя.Мога... {12178}{12300}- Установи датата.|- Добре. {12362}{12413}Не може да си позволиме| да губим съдебни заседатели. {12417}{12497}Знам да смятам. {12499}{12566}И ще ритнем Фич, точно сега. {12638}{12727}Това видео е от осигурителната| камера в апартамента на заседател номер 9. {12729}{12787}Погледнете добре. {12844}{12887}О, здравейте.|Хазяина ме пусна вътре. {12890}{12942}Има оплакване от доста| наематели за кабела, {12945}{13014}Но проверих твоя е добре.|Не мисля, че имаш... {13017}{13089}Господа, не съществува| длъжностно престъпление. {13091}{13161}Не знам за кого работи този мъж|и не ме интересува. {13163}{13209}Но ще имате късмет, ако не го позная, {13211}{13259}защото ако разбера, че е замесен|с някого от Ди Ей офиса. {13264}{13297}- Навън.|- Ваша чест, ще подам| оплакване за неправилен съдебен процес. {13300}{13362}Не, г-н Кейбъл.|Не става дума за такова нещо! {13364}{13446}Касетата се отхвърля!|Не и с такива маневри! {13554}{13631}Сега, като изпитание за това дело,|нашето жури ще бъде отделено. {13633}{13679}Пристов, моля уведомете... {13755}{13784}- Човека от видеото...|- Да? {13786}{13832}Беше в нощта на пожара,| в апартамента на Ник Истър. {13834}{13902}- Какво?|- Той запали пожара тази вечер. {13904}{13952}- Как разбра това?|- Защото бях там. {14062}{14110}Бил си там?|Влязъл си в дома на заседател... {14115}{14151}- Да, да.|...без да ме попиташ? {14153}{14189}Щях да ти кажа.|Уендъл, чуй ме. {14192}{14237}- Свършени сме. Приключихме.|- Затова ми плащаш. {14240}{14307}Не, не, не. Ти си млад глупак,|и трябваше да се посъветваш. {14309}{14395}- Уволнен си. Ти си...|- Ник Истър обработва журито. {14422}{14477}Затова хората на Фич,|търъшуваха домът му. {14479}{14546}Върти се някаква игра|между тях двамата. {14549}{14630}Ти се страхуваш, да отидеш присъдията|да му кажеш, че делото е неправилно водено. {14633}{14688}- Защитата иска същото.|- Точно така. {14690}{14784}Защо не каза на съдията за Ник Истър? {14853}{14913}Защото те наистина ще вземат решение. {14962}{15008}- Копелета.|- Селест, е зад теб. {15041}{15137}Здравей Селест! Херни! {15140}{15197}- Г-н Рор...|- Какво става? {15200}{15240}- Репортерите ми казаха...|- Да? {15243}{15269}Говореха нещо за| неправилно водено дело. {15272}{15308}Не, това няма смисъл.|Не се притеснявай за това. {15310}{15358}- Казаха, че съдията...|- Не, не, чуй ме. {15360}{15396}Нека ти обясня нещо.|Всичко е наред. {15399}{15459}Съдията затваря заседателите.|Разбираш ли това? {15461}{15490}Това не е необичайно,|когато е застрашено делото. {15492}{15562}- Казахте, че е превъзходен случай.|- Да. {15564}{15612}Когато ви срещнах преди година,|вие казахте това {15614}{15679}че ще промениме|бизнеса на тези хора, {15684}{15799}заради живота на съпруга ми,|и на животите на другите... {15801}{15871}Какво? {15873}{15936}- Какво става Селест?|- Имам нужда да го чуя. {16003}{16104}- Кажете ми, че ще спечелиме.|- Ще спечелиме. {16106}{16185}- Ние ще победиме.|- Добре. {16187}{16257}- Добре?|- Хайде, Хенри. {16259}{16288}- Хенри, отиваме ли в парка?|- Да! {16291}{16355}Ще се видиме по-късно. {16358}{16425}Защо да не се разходиме| по булевард Джаксън ... {16487}{16581}Намерих г-н Истър в потенциалното жури.Бостън, Питсбърг и Синсинати. {16583}{16633}- На кои дати?|- Бостън, 2000, {16636}{16705}Питсбърг и Бруклин, 99,|и Синсинати 98. {16708}{16792}Всички дела бяха за оръжие. {16794}{16859}Сега те са в залата. {16861}{16912}Точно така. {16914}{16993}Аманда, Искам документите на журитата|от всички градове.|Искам ги тази вечер. {16995}{17043}Линия 2.Тя е. {17137}{17185}Добър ден Марли. {17187}{17266}Виждам, че с г-н Истър|сте доста заети. {17269}{17331}В кафене "Палас"|на улица "Канал".Долу по стълбите, {17336}{17396}в общата зала. След 15 минути. {17576}{17621}Благодаря. {18132}{18187}- Г-н Фич?|- Марли. {18189}{18257}Добре.|Исках сам да се убедя. {18259}{18338}Представях си, че сте изрусена.|О, моля седнете. {18388}{18441}Добро разиграване,| като отделите журито. {18444}{18528}Затваряме редиците.|Правиме го по-трудно... {18748}{18798}- Г-н Фич?|- Да? {18803}{18858}- Това е за вас.|- Благодаря. {18922}{18952}{y:i}Среща отвън.|{y:i}Имаш една минута. {19803}{19952}- Каква е цената?|- 10 милиона. Без преговори. {20002}{20139}И не в брой. $500,000. {20141}{20201}За да се разкараш от моето жури. {20220}{20295}Няма да се откажа|ти се избърши с това. {20390}{20467}Искаш ли да попитаме Ник за това? {20470}{20566}Как ще знам,|че ще обезпечите решението? {20568}{20613}Ти разкара журито, нали? {20616}{20685}Виж, знаем, че заплашвате някои от журито, {20688}{20755}но не ви е достатъчно.|На нас ни трябват 9 тела. {20757}{20841}Ник Истър ще ги доведе.|Той е доста убедителен. {20844}{20918}- Ти си доста енергичен мошеник.|- А ти си подпалвач. {20920}{20995}И двамата знаем какво става.|Ти губиш този, {20997}{21086}и всеки граждански адвокат в страната|ще се заеме с това. {21115}{21160}Това е мое. {21163}{21280}Не слизай преди следващата спирка.|Там е зоологическата градина. {21378}{21431}Давам ти втори шанс| да вземеш това. {21433}{21587}Искам да ти се доверя.|Мисля, че е честно. Така е. {21589}{21726}Чуй ме Фич|когато си готов да дадеш 10, {21728}{21819}прати ми имейл на този адрес.|Това е безплатна поща, непроследяема. {21822}{21882}И тогава ще знам,| че си готов да разбереш. {22747}{22783}Ето, сър. {22786}{22877}Съгласих се на изолиране,|но защо ще прекараме цял ден тук, {22879}{22918}- в източен Тексас?|- Аз знам. {22922}{22978}По дяволите, виждам Порт Артур|от паркинга. {22980}{23033}Някой знае ли как е Рики? {23035}{23100}О, тя се обади|от болницата преди час. {23102}{23160}- Това е добре.|- Приятно момиче. Харесваше ми, {23162}{23224}но не я опознах истински|персонално. {23227}{23287}Може би сватбата й,|църквата й... {23289}{23371}Не, не. Нищо такова.|Виж, някой заплаши това момиче. {23373}{23435}О, това вече е измама.|Защо някой ще иска да й навреди? {23438}{23476}По същата причина,|поради която и на всеки от нас. {23479}{23515}Заради опорочаване на делото. {23517}{23582}- Боже мой, в безопасност ли сме?|- Добре, имате ключове. {23584}{23666}Вече сме. {23750}{23826}Хопи беше арестуван. {23829}{23901}Казаха, че ще го затворят до живот {23903}{23982}ако не дам вота си| за оръжейната компания. {23985}{24054}Всичко е наред скъпа. {24104}{24162}- Ще говориме за това сутринта.|- Благодаря. Лека нощ. {24164}{24212}Лека нощ. {24387}{24459}Нали не си от тези мъже,| които си падат по дебели жени Истър. {24462}{24543}Пълен си с изненади, нали? {24546}{24608}Добре съм, Франк.|Ти как си? {24687}{24769}- Може ли да мина?|- Наблюдавам те, Истър. {24771}{24864}- От първия ден.|- Просто искам да си отида в стаята. {24867}{24965}Ти си истински бой-скаут, нали?|Играеш си с всеки. {24968}{25037}Разиграваш съдията.|Разиграваш Мили? {25039}{25109}През целия си живот| съм се сблъсквал с хора като теб. {25111}{25231}Сега искам да разбереш нещо.|Става ли? {25236}{25394}Не искам да използвам ръката си.|Разбра ли? {25464}{25519}Поспи малко, Франк. {26322}{26368}Г-н Рор? {26488}{26550}Може ли да седна? {26552}{26617}- Знам, че играете с двете страни.|- Ние ли. {26660}{26809}- Може ли да седна?|- Да, може, седни . {26936}{26998}Сега ми кажи... {27001}{27070}Кажи ми, защо да отида при съдията|да обявя делото невалидно {27073}{27159}и да направя така,|че да те тикна в затвора. {27161}{27236}Знаете колко сме сериозни|относно пропадането на журито? {27238}{27286}- Не трябва да правите това.|- Не бъдете толкова сигурна. {27288}{27320}Не бива да причинявате |болка на г-жа Уд {27322}{27365}като отхвърлите делото поради невалидност.|Тя не може да си позволи това. {27368}{27440}Вие не знаете нищо за Селест Уд.|Не знаете какво й причинява това. {27442}{27497}Различна е от вас, млада г-це,|тя не иска парите. {27499}{27607}- А за какво й е всичко това г-н Рор?|- О, за нищо, така ли? {27610}{27672}- А вие за какво мислите, че е?|- Вие ми кажете. {27677}{27720}Бих искал да се смени закона. {27722}{27794}Затова сме тук.|Но се нуждаеме от помощ. {27799}{27871}Заради вас.|Трябва да бъдете добро момче| и да играете по правилата... {27873}{27967}и ще спечелите много|от контрола за оръжията.| Изборът е ваш. {27969}{28005}Знаете ли, това може да ви изненада, {28008}{28053}но аз не правя избора. {28056}{28106}Не ми казвайте.|По ваше изсвирване компания |"Виксбърг" ще свидетелства {28108}{28176}позната на доста въоръжени хора|от черния пазар. {28178}{28204}Точно така.Точно това ще стане. {28207}{28245}- Г-н Рор.|- Какво? {28248}{28291}Как мислите ще накарате свидетелите|да бъдат на ваша страна? {28293}{28329}Защото свирването ще дойде от вас. {28331}{28384}- Фич, ще го подхване.|- Ние няма да му се обадиме.| Той ще дойде при нас. {28389}{28439}- Той има звезда свидетел.|- Ние не... Чуйте ме. {28444}{28490}Не знаете на какво|е способен този човек! {28492}{28530}Скъпа! Хей!| Хей! Хей! {28629}{28717}Той дойде при нас.| В момента идва към нас.|Казах му, че ще сте тук. {28720}{28842}Човек със съвест, който не чака,|и който ще свидетелства. {28883}{28938}На всеки му е писнало. {28986}{29065}Какво знаете вие? {29067}{29154}Колко може да вземем ние от това?|Колко кръв ще източите от мен? {29156}{29233}- Пет, шест, седем милиона?|- Десет милиона. {29238}{29290}О, това е доста... голяма цифра. {29295}{29365}Това е голяма цифра. {29367}{29446}С Ранкин Фич в играта,|трябва да спечелиме. {29449}{29601}Ако приемете тази оферта,|ще се махна пътя ви. Довиждане. {29670}{29749}Кой ви нарани? {29752}{29833}Кой направи това?| Хайде. {29836}{29910}Знаете в какво се замесвате?|Знаете колко важно е това? {30260}{30310}Ще прикрепиме тези снимки|към документите на журито. {30313}{30416}Ще намериме и тези от Синсинати.|Използвал е името Дейвид Ланкастър. {30418}{30557}Бил е резерва 54 в списъка на журито,|но не се е явил. {30560}{30605}Обади се на Дойл.| Кажи му да тръгва. {30608}{30675}Да тръгва с първия полет за Синсинати. {30677}{30735}Да види дали г-н Ланкастър|е оставил нещо след себе си. {30737}{30824}Всеки има своя мръсна тайна.|Нека открие нещо. {30886}{30919}Къде по дяволите е той? {30922}{30982}- Беше преди час в залата.|- Не, знам това. Знам го. {30987}{31020}Къде е сега той? |Мисля, че има някой, за когото| да се погрижи. {31025}{31087}- Ще опитвам да са свържа с хотела.|- Намери го. Доведи го тук. {31116}{31145}Г-н Рор, всичко се проваля ли? {31147}{31202}Върви го намери.|Всичко ще е наред, ваша чест. {31205}{31253}Е, ние повикахме г-н Кригер| преди десет минути. {31255}{31346}- Може ли да го видиме?|- Ваша чест... {31349}{31457}- Ваша чест, мога ли да се приближа?|- Можете, г-н Кейбъл. {31519}{31617}Ваша чест, бих искал|отсрочка в този момент. {31620}{31715}- Къде е свидетелят ви, г-н Рор?|- Търсиме го... ние го търсиме в момента. {31718}{31756}Вашето искане за отсрочка| е отхвърлено. {31759}{31804}Ваша чест, това е ключовият| ми свидетел. {31807}{31869}Тогава, трябваше да е тук|да го държите на каишка. {31871}{31902}Сега ви казвам и на двамата, {31905}{31946}Няма да чакам никого|и да правя повече глупости в това дело. {31948}{32001}- Да пристъпиме към изслушването.|- Но, ваша чест... {32003}{32085}Г-н Рор... още едно| искане ли ще направите днес? {32087}{32164}Ваша чест,това би било крайно вредно|за моята клиентка, ако не разрешите... {32166}{32205}И ще преразгледам видеото като|преосмисляне . {32207}{32274}- Ваша чест.|- Отхвърля се. Повикайте| следващият си свидетел. {32277}{32377}- Повикайте следващият си свидетел, г-н Рор.|- Нямам други свидетели. {32380}{32447}Значи изслушването спира, г-н Рор.|Благодаря господа. {33168}{33315}Уендъл Рор.| Със закъсняло удоволствие.|Ранкин Фич. {33348}{33432}Хубав костюм. Много "народен" {33435}{33514}Твоят е хубав. Как се наричаше?|"Оръжейното лоби са защитава само" ? {33516}{33583}О! Фукаме се с обувки.| Голям пушач? {33586}{33650}Голям алигатор.| Доставен от мен. {33686}{33744}Извинете, почистваме в момента. {33789}{33825}Ще се биеме ли сега г-н Рор? {33828}{33873}Какво направихте с моя свидетел?|Заплашихте семейството му? {33876}{33948}Написахте му чек?| Учудват ме техниките виг-н Фич. {33950}{34051}Може би е по-добре да не отклонявате ръката,| която ви протягм през последните години|. {34056}{34101}Знаете точно, защо дойдохте при нас. {34103}{34204}О, моля ви. Не ми казвайте, че става дума за нечия съвест. {34207}{34243}В този случай става дума| за собствената ми съвест. {34245}{34329}О, сега разбирам. {34331}{34425}Вие сте морален човек|живеещ в свят на морална относителност. {34427}{34494}- Толкова е чудно и превзето .|- Хей, не прави това. {34497}{34588}Става дума за мой свидетел?|Става дума, че се бъркаш в случая на мой клиент, {34590}{34657}и в правилата на закона|създадени от държавата! {34660}{34696}- Нашата държава?|- Да! {34698}{34772}Не си представях, че си такъв патриот,|г-н Рор,с вашите крясъци няма да игнорирате. {34777}{34844}хората от правото да носят оръжие.|Знаете ли Втората Поправка? {34849}{34919}Затова я направиха?|За да предпазят Конституцията? {34923}{34981}Защо не. Аз ще я победя.|Както и теб. {34983}{35024}- Защото беше нанесена, по този въпрос. {35027}{35139}- Всичко е украсено с балони.|- Цветни балони? Цветни балони? ! {35142}{35257}Системата призовава 12 човека|за да изслушат свидетелите, приятел! {35259}{35350}Което включва и моят свидетел,|когото вие изпарихте! {35353}{35444}Ако вие се доверявахте на показания|в този случай, щяхте да загубите, приятел! {35446}{35530}Мислите ли, че заседателите се| доверяват на небрежно облечен адвокат? {35532}{35583}- Произведение на отговорността?|- По-добре заложи задника си! {35585}{35657}О, просто говорите тези думи,|без да ги разбирате. {35660}{35746}Мислите , че журито е като Цар Соломон? Не! {35751}{35808}Работят със залози.|Искат да си отидат у дома {35811}{35899}да седнат във фотьойла си|и да гледат кабелната. {35902}{35988}И този човек не дава и пукната пара {35990}{36070}за истина, правда по американски начин. {36103}{36185}- Те са хора, Фич.|- От моя гледна точка е така. {36187}{36276}Нямате никаква идея|за какво говоря, нали сър? {36319}{36362}Какво се опитваш да достигнеш с победата си? {36364}{36391}Какво значи за теб? {36393}{36456}Ще върнеш живота на Джейкъб Уд?|Не. {36460}{36554}Просто ще гарантираш превоза| на съпругата му до гробището със скъп автомобил. {36559}{36640}И да стъпва по гранитените плочи {36643}{36736}с обувки от $1200.|Ще видиш името си във вестника. {36738}{36846}Но Джейкъб Уд и другите| жертви на оръжието {36849}{36916}ще си гният в гробовете. {37005}{37065}Знаеш ли какво Фич? {37067}{37117}- Ти ще загубиш.|- Съмнявам се. {37120}{37196}Може би не в това дело,|може би не и в следващото,но някой ден, {37199}{37271}ще разбереш, някой ден.|Виждал съм и преди, хора като теб. {37276}{37333}- Искаш ли да знаеш защо ?|- Защо? {37335}{37383}Защото не можете дълго| да запазите самоуважението си {37386}{37460}без да се озлобите,|докато не останете сами {37463}{37527}в стая пълна със сенки,|и тогава ще си спомниш {37530}{37621}тези хора,| на които си разрушил живота. {37623}{37688}Това е хубава история Уендъл. {37690}{37748}Но това не е доказателство|защо не можеш да ме победиш. {37750}{37839}Защото може би си прав... {37841}{37932}но работата е, че не ми пука. {37935}{38036}Нещо повече... никога не ми е пукало. {38081}{38134}Този костюм. {38304}{38362}- Добър вечер Уендъл.|- Джордж. Мейсън. {38450}{38544}Е... какво стана? {38621}{38729}Ще поискам разрешение| за извънреден резерв. {38731}{38784}- Извънреден резерв?|- Да. {38786}{38858}- За каква сума?|- 10 милиона. {38990}{39127}Господа,загубих опората си за делото. {39342}{39402}СИНСИНАТИ {39431}{39493}- Да?|- Търся Дейвид Ланкастър. {39496}{39525}За сметките ли? {39527}{39589}Работя за Додж и проверявам хората {39592}{39656}които ползват отстъпка|която са забравили да получат. {39661}{39762}Не знам къде е заминал.|Не е оставил адрес. {39764}{39824}Искаше ми се да знам.|Имам едно писмо за него. {39827}{39918}- Ето тук го пазя.|- А, мога ли да... мога ли да го погледна? {39958}{40011}"Джеф Кър, за Дейвид Ланкастър." {40014}{40074}- Познавате ли Джеф Кър?|- Не. {40076}{40155}"Професор Франк Филан|Университет Блумингтън." {40222}{40345}Мога да предоставя отстъпката|на вас, ако ме оставите... {40347}{40395}Университет Блумингтън|Студентски досиета . {40436}{40508}Джеф Кър. {40510}{40584}Дейвид Ланкастър. {40587}{40654}Доста псевдоними. {40656}{40733}Джефри Кър. {40874}{40937}Здравей Джефри. {41018}{41095}Значи, оръжейна компания "Виксбърг",|не подозира {41097}{41155}че продуктите й |се продават незаконно? {41157}{41275}- Да ,сър, абсолютно.|- Г-н Дженкли, женен ли сте? {41280}{41390}Да, сър.| Имам син и осемгодишен внук. {41392}{41440}Нещо друго да добавите? {41445}{41495}Втората Поправка {41498}{41570}позволява всеки добър гражданин|на тази страна да носи оръжие. {41572}{41639}И ние от "Виксбърг" не сме я писали. {41642}{41706}Но докато остава в сила,|ще продължаваме {41709}{41793}- да изпозваме защитата й.|- Благодаря сър. Нищо друго. {41795}{41903}Обвинението.|Г-н Рор ще разпитвате ли? {41905}{41977}- Да, ваша чест.|- Пристъпете. {42066}{42114}- Г-н Дженкъл...|- Да, сър. {42119}{42171}Когато направихте копие|използвайки продажбата на "Пърформа" 990, {42174}{42253}- прочетохте ли го на съда, моля?|- Така и направих. {42255}{42325}О, но мисля, че журито ще пожелае да го чуе| сега от главата на компанията. {42327}{42392}Ако бихте казали,|започвам със, "Също така устойчива..." {42394}{42454}"Също така устойчива за отпечатък на спусъка." {42457}{42550}Виждам. И сега, сър, кой мислите|би закупил тази "Пърформа" 990 {42553}{42670}полуавтоматична, оръжие |устойчива на отпечатък на пръста? {42673}{42713}- Всеки.|- Всеки? {42716}{42797}Дактилоскопичните отпечатъци са 90% вода.|Водата оцветява метала.Металът ръждясва. {42800}{42874}Не били било по-уместно|да използвате думата"неръждаем" {42879}{42948}от "устойчива на пръстов отпечатък"|при продажба на оръжие {42951}{42982}- за масовия купувач?|- Ами, не знам, {42984}{43047}не съм правил копие на тази реклама, сър.|Сър, мисля, че знаете това {43049}{43135}- Видяхте ли я?|- Възразявам: Приема се. {43138}{43200}- Придържайте се, г-н Рор.|- Извинете ме ваша чест. {43202}{43274}- Сега, г-н Дженкъл?|- Да, сър. {43277}{43320}Какъв е дохода на компания "Виксбърг"|от продажба на оръжие {43322}{43368}от този вид пушки,както казахте? {43370}{43425}О, извинявам се г-н Рор,|не знам отговора. {43428}{43471}Не съм запознат с процентите. {43473}{43553}Но сте запознат, кой купува|пушки от този вид, нали сър? {43555}{43584}Пушката се използва за развлечение. {43586}{43622}А, за кого?|За фермерите през спортния уикенда? {43627}{43699}- Защита на дома.|- Или недоволни продавачи? {43701}{43732}- Протестирам ваша чест.|- Приема се. {43735}{43778}Ние продаваме оръжие законно. {43780}{43843}Хайде, г-н Дженкъл знаете, че тези| оръжия са предпочитани от престъпниците. {43845}{43869}Статистиката на вашата компания сочи това! {43871}{43934}- Сър, ние се придържаме към закона.|- Виждам,че това не е ваш проблем. {43936}{43972}- Защо просто не го кажете?|- Възразявам, ваша чест. {43975}{44013}- Приема се.|- Това е задължение на държавата! {44015}{44057}Кажете на журито,сър,|че това не е ваш проблем. {44059}{44124}- Ами аз...|- Кажете го и на клиентката ми, Селест Уд, {44127}{44184}която загуби съпруга си,|че това не е ваш проблем. {44186}{44251}- Кажете го на целия съд...|- Впечатлявате ме, г-н Рор. {44254}{44342}...тази "Пърформа" 990, устойчива на пръстови| отпечатъци не е ваш проблем. {44345}{44407}По дяволите, позовавам се на|защитата на Втората Поправка! {44731}{44786}Имахме аварийна гадна стратегия, {44788}{44836}и вашите показания преди да избухнете. {44839}{44939}О ти... ти беше един от тези,|които ме накараха да откажа и да се явя тук. {44939}{44987}- Бях неправилно подготвен.|- Вижте г-н Дженкъл... {44990}{45038}Махни се оттук. {45066}{45138}Г-н Фич, погледнах лицата на журито, {45141}{45172}Не видях приятелско изражение. {45177}{45213}Сега, къде е сигурността ми за решението? {45217}{45268}Това се нарича игра на котка и мишка.|Трябва да промениме всичко това... {45273}{45400}Бъдете повече котката,|и по-малко мишката. {45402}{45481}Да, сър. {45675}{45733}- Здравей, Марли.|- Здравей Ранкин. {45735}{45826}Наистина ще направя сделка.|Ще приема условията. {45829}{45918}Ще ти платя парите.|Искам среща с Ник Истър. {45920}{46001}Не става.|Уендъл, не иска ли да го види. {46004}{46052}Освен това, знаеш предложението. {46057}{46177}Добре.|Какво ще кажеш, за този приятел Джефри Кър? {46181}{46244}Среща или сделката отпада. {46246}{46328}Без отстъпки.| Какво остава? {48203}{48322}Надявам се нямаш нищо против.|Доста дълго чаках и си направих сандвич. {48483}{48620}Това е добрата част, Ник.|Спомен от лова през 1908. {48622}{48682}1910, всъщност. {48684}{48732}- Снимате ли това?|- Не, не, не. {48735}{48807}Не мога да го използвам.|Не искам да пропадне делото. {48809}{48891}-Не.|- Ще повървиме ли? {48893}{48994}Автобуса ни тръгва в 8:00 сутринта,|така, че ще прекараме малко време заедно. {49051}{49121}Марли, излез от кухнята. {49123}{49200}Не съм тук, за да те нараня. {49202}{49320}Моля те скъпа, седни.|Отпусни се. {49322}{49382}Е, и какво?| Предполагам се убедихте, че имам право? {49385}{49459}О, мисля, че вероятно|ги манипулирате, както искате. {49461}{49552}- Просто искам да знам защо.|- Пари. {49555}{49624}Сигурен начин за умно момче|да изкара пари. {49627}{49684}Каква е истинската причина? {49687}{49763}Бизнес, политика, спорт...|кажете ми какво предпочитате. {49766}{49823}Има доста нща освен едно|обективно жури, г-н Фич? {49826}{49859}Не, ако ви помогна . {49862}{49929}Затова адвокати като вас,|изкарват толкова пари? {49931}{50027}- Вие не вярвате достатъмно в закона.|- Аз съм агностик. {50029}{50092}Знаех си, че има нещо,|което ще ми хареса във вас. {50133}{50178}А, Марли? {50217}{50264}Ще ви оставя,|за да й кажете причината. {50267}{50360}- Не говоря за това.|- За какво говорите? {50363}{50411}Колко добре я познавате? {50413}{50473}Наистина ли ме повикахте тук,| за да си говориме за нея? {50475}{50521}А за какво? {50523}{50641}Утре е голям ден|и искаме малка гаранция. {50677}{50742}Е... нека поговорим. {50744}{50847}Ела тук, седни да поговориме. {50885}{50960}Ще ти направя сандвич. {52202}{52231}Наистина ще платя парите. {52233}{52310}Ще платя 10 милиона|безжичен трансфер на Кайманите, {52312}{52374}- след проверка.|- Разбира се. {52379}{52449}Но ми кажи, кого манипулираш? {52451}{52537}Фернандес, Дешазо, Граймс|и Дюпре са сигурни. {52542}{52597}Дийтс и Дюкe|ще се повлияят от другите. {52600}{52686}- Херера и Шейвър са скрита карта.|- Не... за Шейвър се погрижих. {52688}{52724}- Уийз също.|- О!. {52727}{52801}За Херера... не бих се тревожил. {52844}{52976}- Ще се махнеш ли от пътя ми?|- Ако платиш, да. {52979}{53103}Добре. Кажи на Марли,| че съм готов за бизнес. {53106}{53158}Става. {53211}{53326}- Бих казал, че съм впечатлен, г-н Кър. Аз...|- Истър. {53329}{53401}- Истър, правилно.|- Да. {53405}{53535}Не разбрах откъде идвате.|Очевидно ви недооцених. {53537}{53612}И като правило, няма да го направя. {53648}{53734}Бъдете дяволски сигурен,| че няма да бъда подценен. {53847}{53930}Убеден съм, че е дин от нас|ще бъде засегнат. {53933}{54055}След тази вечер имам усещането,|че ще станеме приятели. {54547}{54587}Кой е? {54659}{54705}Кой е ? {54738}{54808}Обзалагам се, не си очаквал| да ме чуеш толкова скоро. {54813}{54870}Лошо време ли? {54959}{55029}- Не съвсем.|- О, Боже! {55084}{55170}Слушай,просто исках да се уверя,|че нямаш нищо общо нападателя... {55172}{55295}който дойде у дома тази вечер.|И все пак, той иска да се прибере. {55357}{55431}И цената се вдигна. {55474}{55546}15 милиона. Без преговори. {55647}{55695}Поспи малко, Ранкин. {55697}{55755}Ще имаш нужда. {56033}{56110}- Хей.|- Хей. {56110}{56203}- Какво става?|- Нищо, просто... {56259}{56318}Исках да чуя гласа ти. {56321}{56436}- Сигурна ли си?|-Да, сигурна съм. {56441}{56508}- Искам да поспя малко.|- Да. {56510}{56582}Липсваш ми. Лека нощ. {56762}{56822}Днес, адвокатите Уендъл Рор|и Деръуд Кейбъл {56824}{56915}ще имат последен шанс|да срещнат гледните точки на клиентите си, {56918}{56983}в делоно на Селест Уд срещу Оръжейна компания "Виксбърг". {56985}{57035}Заключителните аргументи, ще са кратки. {57038}{57079}Журито вече чу свидетелите|в този забележителен случай.. {57081}{57134}Беше доста дълъг процес. {57136}{57174}Журито беше отделено за известно време. {57177}{57203}- Това е кошмар, човече.|- Това би могло да е денят... {57208}{57244}...когато ще завършат делото|и ще започнат разсъжденията... {57246}{57306}... високите обезщетения|скоро ще бъдат в ръцете на журито. {57311}{57376}Това решение , бързо за едни, {57378}{57481}ще донесе решението на журито,|едва в края на деня. {57632}{57745}Всички тези хора и Джейкъб Уд|са виновни... {57747}{57853}че в този понеделник| са отишли на работа. {57855}{57932}И там трябваше да има|още стрелци, и още стрелци, {57934}{58064}докато не стане...|докато ние не го изменим. {58066}{58141}Чухте г-н Гарлънд Дженкъл , {58145}{58270}шеф на управителния съвет на компания|"Виксбърг", седнал на този стол {58273}{58335}когато каза, че какво се прави| с това оръжие, {58337}{58395}не е негов проблем, нали така. {58397}{58457}Не може да оправиме проблема|с вашето решение. {58460}{58624}Но за първи път| можете да направите... {58626}{58707}престъплението с оръжие,| проблем за оръжейната индустрия. {58710}{58895}Ако го направите,|по-малко безсмислена смъртта на жертвите. {58942}{59055}Като на съпруга на клиентката ми|г-н Джейкб Уд. {59652}{59726}- Пожелай си нещо голямо. Голямо желание!|- Голямо желание! Голямо желание! {59729}{59755}Да! {59758}{59820}Това е моето момче. {60158}{60204}Джеф имаше голяма страст към закона. {60204}{60290}Прекара цялото си лято,след първата| година, работейки над едно дело {60290}{60374}как големите фирми |всъщност използват закона {60376}{60434}и намери някои| идеалистични неща точно в това. {60439}{60534}Следващата пролет,|след като Габи завърши десети клас, {60537}{60609}- той се отказа и напуснаха.|- Съжалявам. Габи ли казахте? {60611}{60705}Габриел Брант. Беше приятелка на Джеф, от Гарднър. {60707}{60798}- Гарднър, Индиана?|- Знам само един. {60834}{60887}Джейкъб Уд, на първо място човек {60889}{60990}живял с жена си и сина си.|съжалявам за това, {60992}{61103}неразбирането води до гняв.|Ние просто даваме оценка {61105}{61177}и не само, защото това| ни оказва въздействие. {61179}{61275}Всички сме изпитвали тези чувства. {61278}{61417}Защото закона съществува.|Да се направи това е просто. {61419}{61491}Сега тези семейства са в траур|и скърбя за това. {61494}{61568}Но, това ни позволява самият закон. {61570}{61633}Къде по дяволите си ти? {61635}{61750}На главен път 245. Някакво запуснато| градче в централна Индиана . {61752}{61832}- Но мисля, че намерих добра следа за момичето.|- Добре, продължавай. {61834}{61918}Съдията почти остави нещата| в ръцете на журито.| По дяволите. {61920}{61971}Дами и господа,| изслушахте показанията, {61973}{62064}аргументите на адвокатите.|ще ви дам някои инструкции, {62067}{62112}след което ще се оттеглиме за обяд, {62115}{62165}и после ще обсъждате. {62479}{62527}- Уендъл Рор.|- Здравей Уендъл. {62529}{62560}Е, здравей Марли. {62563}{62637}Приятно ми е да чуя гласа ти.|Ще дадеш ли парите? {62640}{62731}Приятно и лесно се изкарват $10 милиона. {62733}{62855}Интересно упражнение.|$10 милиона. Като, че ли са нищо. {62860}{62927}Но за зла участ, аз искам честно да спечеля, {62930}{63014}aи ще го направя... {63016}{63114}след 35 години практика... {63117}{63205}за мен е важно|да си легна спокойно тази вечер. {63208}{63256}Какво каза? {63258}{63344}Ще използвам шанса си.|Няма да дам никакви пари. {63347}{63421}Съжалявам да го чуя|защото ги даваш на Фич. {63424}{63515}Аз ли ги давам на Фич?|Ще използвам късмета си. {63870}{63896}Здравейте! {63898}{63944}- Извинете, че ви притеснявам.|- Здравейте. {63946}{64004}Мисля да купувам къща тук. {64006}{64073}Съпругата ми, аз, тригодишното ми дете|и още едно на път. {64076}{64143}Това добър квартал за деца ли е? {64145}{64234}О, това е страхотен квартал за деца.|Отгледах дъщерите си тук. {64236}{64272}- О, така ли?|- Със сигурност. {64275}{64335}Той е отнел живота на тези мъже,|и другите убити и ранени, {64337}{64409}и гадната компания|им помага да заобиколят закона. {64411}{64455}Хайде Лорийн, кога ще свършиш? {64459}{64539}И занете ли колко печелят.|Какво следва?Сърдечен удар {64541}{64606}ще съдиме МакДоналдс? Ще съдя бакалницата, че ми дава {64608}{64649}- тлъсто свинско месо...|- Хайде де! {64651}{64706}...сега получихте запушване на артериите ?|- О, братче ти пушиш. {64709}{64793}Познай какво?| Наше право е да сме въоръжени.| Помниш ли това. {64795}{64874}Е, г-н Фич, ще приключиме ли бизнеса днес|или не? {64877}{64937}Бихте ли почакали за момент, моля? {64939}{64963}Една минута. {65047}{65076}Дойл, дай ми нещ . {65080}{65124}В момента не мога да говоря, скъпа. {65126}{65217}Запознах се с прекрасна дама|и тя ми разказа за квартала. {65222}{65275}Журито приключва делото. {65279}{65339}- Всеки момент ще кажат решението.|- Чух те, скъпа. {65342}{65418}Ще ти кажа това|. Ще ти звънна скоро от пътя? {65421}{65495}- Дойл.|- И аз те обичам, добре. Бай. {65498}{65622}Имаш думата ми.| Рор няма да плати.Твой е. {65625}{65721}Марли? Лоши новини, както чух. {65723}{65783}Рор се оттегля от играта. {65785}{65874}Мисля, че би могла| да намалиш малко от цената. {65876}{65963}Виж, Ранкин, имаш 30 секунди|или ще загубиш? Разбра ли? {65965}{66039}Сега, направихме ли сделка или не? {66140}{66205}Има сделка. Пращам парите. {66207}{66308}Поздравления, г-н Фич.|Току що си купихте решението. {66310}{66411}Не е наша работа да сменяме закона.|Наш дълг е да му служиме. {66413}{66500}И закона казва, че този човек, |Кевин Пелтие е отговорен. {66502}{66536}- Не оръжейната компания.|-Точно така. {66538}{66591}Да, ние сме хора,| и служиме на закона, {66593}{66646}но той служи на хората. {66648}{66699}- Точно така.|- С теб съм Франк, прав си? {67218}{67238}ПАРИТЕ СА ВЪТРЕ {67293}{67349}Дами и господа. {67351}{67416}Мисля, да направиме предварително гласуване {67418}{67466}и ако има някой да каже нещо ново. {67468}{67512}- Да гласуваме.|- Бих искал да кажа нещо. {67514}{67567}Би било по-лесно. {67569}{67627}Ей, Франк, остави го да говори. {67735}{67797}Надявам че сложихте| достатъчно захар в студения чай. {67802}{67857}- О, да г-жо.|- Добре. {67859}{67931}- Благодаря.|- Пак заповядайте. {67934}{67998}- Това вашите дъщери ли са? {68001}{68056}Габриел и Маргарет. {68058}{68147}Бяха еднояйчни близначки.|Нали знаете, като едно цяло. {68226}{68284}Простете ми. {68286}{68365}Все още ми е трудно да говоря. {68368}{68411}Извинете? {68461}{68504}Бях доста зле, когато загубих, Маргарет, {68507}{68576}но толкова отдавна не съм говорила с Габи, {68578}{68631}и се чувствам като загубила и двете. {68634}{68789}Е, какво се случи?|Как си отиде Маргарет? {68792}{68890}Не сте оттук, нали.|Не знаете за стрелбата. {68893}{68974}Не мисля , че случая е за оръжие.|Мисля, че делото е за закона, {68977}{69039}и както Франк каза,|за службата на закона. {69041}{69116}Но оръжието е употребено|и не знам някой в стаята или по света {69118}{69192}- който не се е чувствал силен с пистолет...|- О, моля. {69195}{69267}- Какво има, Франк?|- Предполагам накъде биеш. {69271}{69307}- Да?|- Да. {69310}{69346}Доста умело използвахте времето| прекарано тук. {69351}{69398}- За това си прав.|- Ти си използвач. {69401}{69449}Стига Франк.|Какво говориш? {69451}{69487}- Истината.|- Какво гоорите? {69490}{69538}- Оставиго да говори.|- Добре, какъв е проблема? {69540}{69614}Направен е добър продукт.|Работи. Случаят е приключен. {69617}{69662}Има малки усложнения, Франк. {69741}{69816}Едно момче, Джеймс Прат, {69818}{69876}показал в гимназията няколко| пушки, които купил {69878}{69969}от улицата на Индианаполис|и открил огън. {70034}{70130}Да, съчувствам на дамата за загубата| на съпруга й, но това е живота. {70132}{70228}Познавам доста хора|с лоша съдба,| но те никого не съдят. {70233}{70288}- Като кого нпример?|- Каот приятелите ми. Загубиха ръцете си, {70290}{70377}- краката си. Никой не им даде нищо.|- И те заслужават по-дорбро.Прав си! {70379}{70434}Прав си! Приключи Истър. {70437}{70504}- Може ли да гласуваме?|- Това не е достатъчно. {70506}{70552}- Да гласуваме.|- Това не е достатъчно. {70554}{70631}Искам да говоря за закона.|Искам да говоря за Селест Уд. {70633}{70712}Обадих се в училището|и те ми казаха какво {70715}{70796}се е случило с Маргарет.|Че е умряла. {70837}{70895}- Тя не заслужава тези пари.|- А може би ги заслужава, {70897}{70950}може би не.|Но заслужава няколко часа от нашето време. {70952}{70998}- Може ли да гласуваме?|- Да. {71000}{71034}- Кажи ми защо. Кажи ми защо.|- Искам да гласувам. {71036}{71084}Всеки ли иска да гласуваме?|Хайде, искам да гласувам. {71086}{71108}- Кажи ми защо.|- Ами, искам да гласувам. {71110}{71144}- Всеки ли тук иска...|-Нека да гласуваме. {71146}{71190}- Как се чувстваш, Франк?|- Не се бъркай Истър. {71192}{71240}- TКажи ми защо.|-Всички ние имаме проблем тук? {71242}{71309}- Амин.|- За всички нас.|Но ние няма да й платиме за това. {71312}{71343}- Тя страда!|- По, дяволите и аз страдам. {71345}{71429}Скъсах си задника 12 години| в тази криминална работа! {71432}{71484}Не съм искал от никого обезщетение. {71487}{71544}- Тя не иска обезщетение.|- Това са глупости и ти знаеш. {71547}{71611}Тя беше с Джеф.|Приятелят на Габи. {71616}{71700}Той ми каза, |че момичето ми е замръзнала. {71705}{71822}Просто е стояла там.| За няколко секунди. {71825}{71966}Джеф продължи да говори| "Не можах да я спася!|Не можах да я бутна долу." {72065}{72168}Той винаги се обвиняваше,|че не е могъл нищо да направи. {72197}{72254}И какво ще кажеме на Селест Уд? {72256}{72285}Не знам.| Не знам какво да й кажа. {72288}{72377}"Живота е несправедлив"? |Напиши това на картичка ?|Това е най-доброто, което можем! {72360}{72448}Ще ти кажа нещо друго.|Този адвокат може да ми показва колкото филми иска. {72513}{72568}Аз заслужавам нещо повече.|Затова тази жена е там.|Забрави я! {72571}{72616}- Ами закона?|- Майната му на закона! {72618}{72710}Не ми пука за компаниите и техните M-16 {72712}{72810}и сутрешните им понички.|Няма да й дам пукнат цент! {72897}{73040}- Глупости, Франк. Глупости.|- Кой е с Франк? {73105}{73193}Да, искам да съобщя за обир|на Марди Грас костюмите, {73197}{73279}6510 улица "Чартър". {73312}{73396}Може би някой| е изплашен или заплашен. {73399}{73466}Може би, някой от|вас са просто извън себе си. {73533}{73658}Франк е прав за мен.|Аз съм най-лошото нещо тук. {73660}{73756}Имах мнение за това дело|преди да пристъпя прага. {73799}{73878}Но това дело не е мое.|Не е и ваше. {73881}{73972}Сега ние сме задължени на Селест Уд|че седим в тази стая {73974}{74142}и обсъждаме факти по делото|колкото дълго искаме. {74190}{74259}Ако нямате нищо против,|ще ви представя някои факти. {74322}{74367}Г-н Фич? {74370}{74408}Да? {74411}{74470}- Не пращайте парите!|- Какво? Какво стана? {74473}{74586}- Къде си? !|- В Гарднер. Гарднер, Индиана. {74588}{74645}- Тук е започнало.|- Гарднер. {74725}{74823}- Започна се!|- О, мамка му. Имаме си компания . {74828}{74900}Затворете мрежата веднага.|Добре хора, опаковайте всичко. {74902}{74991}Сега. Това не е тест.|Чистете устройствата. {74993}{75051}Да вървиме.Да вървиме.| Приберете всички снимки и документи. {75053}{75135}Без мониторите, |оставете мониторите.|Код 4 хора! {75137}{75166}- Г-н Фич?|- 30 секунди! {75168}{75223}Г-н Фич, наистина трябва да тръгваме. {75271}{75305}20 секунди! {75307}{75346}Ламб, какво| по дяволите е станало в Гарднер? {75348}{75394}1989. Гарднер срещу "Оръжия Блекуел" . {75396}{75453}Градът съди оръжейна компания,|градът губи. {75456}{75513}Градът банкрутира.|Фич изработи случая. {75516}{75597}Разбра ли?| Фич изработи случая. {75830}{75904}...за да чуеме решението| на съдебните заседатели. {76336}{76427}Дами и господа от журито,|намерихте ли решение? {76540}{76566}Да, ваша част. {76568}{76636}Бихте ли го предали на пристава? {76729}{76794}Благодаря, пристав. {77026}{77115}В името на Селест Уд срещу |компания "Вксбърг", {77117}{77206}журито дава правото на Селест Уд. {77211}{77288}Нейното обезщетение е $1 милион {77292}{77348}а общото обезщетение $110 милиона. {77405}{77479}Този съд приключва делото. {77482}{77547}Съдът заседава.| Тишина, моля. {77549}{77640}- Това са глупости!|- Достатъчно. Съдът се разпуска. {78496}{78566}{y:i}Когато съдия Харкин| прочете присъдата, {78568}{78645}{y:i}избухнаха спонтанни аплодисменти|{y:i}в съдебната зала. Obvious support {78647}{78784}{y:i}в подкрепа на вдовиците|{y:i}и пострадалите от оръжейната компания... {78952}{79028}{y:i}Без значение какво казва|{y:i} лобито на оръжейната индустрия, {79031}{79153}{y:i}в този ден, в съдебната зала,|{y:i}последната дума имаше журито. {79155}{79199}{y:i}Доста загубени дела в миналото {79201}{79244}{y:i}срещу производители на оръжия {79247}{79369}{y:i}и традиционно журито|{y:i}вземаше тяхната страна, до днес. {79371}{79472}{y:i}$ 110 милиона обезщетение|{y:i}спечели журито за Селест Уд, {79474}{79517}{y:i}които ще плати компания "Виксбърг". {79520}{79635}{y:i}Това беше битка и за г-н Рор|{y:i}чието представяне беше умаловажено. {79640}{79721}{y:i}Може да се каже, че днешната битка|{y:i}беше битка между Давид и Голиат. {79724}{79848}{y:i}Но днес, индустриалният гигант|{y:i}бе повален! {79939}{80011}Десет годин и, Фич. {80167}{80256}Бях призован от оръжейната компания.|Знаете това, нали? {80258}{80354}Разбира се, но не и ние. {80383}{80436}Появихте се в друго дело, и в друго, {80438}{80556}дори за глоба за паркиране| получавахме съобщения. {80558}{80642}И от Департамента по Право,|и от Федералното Правно Бюро. {80644}{80776}Вън сте|. От днес сте в оставка. {80779}{80848}Гарднер, Индиана. {80886}{80973}- Стрелбата в училище.|-Той си спомни. {80975}{81030}"Оръжия Блекуел". {81033}{81124}Гражданите са ви изпратили, нали?|Сами не може да се справите! {81165}{81213}Ние го направихме. {81215}{81265}Е и сега какво? {81270}{81352}Какво ще правите със всичките тези пари? {81354}{81443}- $15милиона променят хората.|- Да, на това се надяваме и ние. {81445}{81539}Ще се върнем у дома, при семействата| на жертвите, които ще ползват парите. {81541}{81618}- Сбогом Фич.|- Чакай, чакай. {81620}{81673}Как ги накара? {81675}{81747}Как ги накара да застанат на твоя страна?|Чух за десет гласа {81750}{81836}- Как го направи?|- Никого не съм заставял. {81838}{81932}Просто ги накарах да разберат нещата. {81934}{82059}И те гласуваха.|Така загуби.Наслади се на питието си. {82061}{82148}Как така си тръгваш| и зарязваш всичко? А? {82152}{82220}Ще ви заставя да се върнете| вие двамата, трябва да спрете! {82222}{82306}Защото, ако сте го направили|какво имате? ! {82308}{82361}Нищо! {82363}{82409}Нищо! {83526}{83622}Затова ще отидем на обяд.|За да отпразнуваме. {83627}{83673}- Знаеш ли какво ще празнуваме?|- Да. {83675}{83711}Днес сме много щастливи. {83716}{83768}Селест, Хенри, влезте вътре,|поръчайте ми царевичен хляб. {83771}{83831}Вземете маса, Милтън.|Идвам след минута. {83833}{83881}- Справихме се.|- Благодаря. {84660}{84730}Искам да си отида у дома. {84792}{84888}Добре, да тръгваме. {85252}{85312}превод - verannika