{1}{1}25.000 {7003}{7098}ДЕВЕТАТА ВРАТА {7812}{7853}Внушителна колекция. {7868}{7943}Имате някои много редки|издания. {7958}{7998}Сигурни ли сте, че искате да продадете|всичко? {7998}{8049}Баща ми не ги ползва вече, {8049}{8112}в сегашното му положение. {8112}{8156}Библиотеката беше целият му свят, {8156}{8216}а сега е само спомен. {8216}{8294}Болезнен спомен. {8304}{8378}Разбирам. {8378}{8446}И така... По първоначална преценка... {8498}{8589}Тук имате колекция|на цена около 600 хиляди долара. {8589}{8627}600 хиляди долара?! {8627}{8702}Да. Горе-долу. {8702}{8785}Тук има два-три тома,|на които трябва да се обърне особено внимание. {8785}{8855}"Персилис", например.|Много ценен. {8855}{8949}Него бих го оставил. Цената му|няма да падне. Отлично вложение. {8949}{9020}Скъпа ли е? -Много. {9020}{9106}"Хипомортомация|ди фолифило" {9106}{9197}Колони. Венеция, 1545 г. {9197}{9248}Няма да ме затрудни да Ви намеря|купувач. {9248}{9330}Но всичко останало не бих могъл да продам|за повече от 500 хиляди. {9330}{9403}Независимо от обстоятелствата. {9403}{9442}Това може да отнеме и повече от месец. {9442}{9494}Так че, до тогава Ви съветвам|да се запасите с търпение. {9504}{9545}-Месец?|-Да. Или два. {9545}{9641}В зависимост от спешността.|По-бързо - по-евтино. {9641}{9725}-Разбира се.|-И все пак, това е моят съвет. {9725}{9779}Бързането е неуместно, {9779}{9836}но вие можете да се посъветвате|и с други експерти. {9836}{9893}А ако имате въпроси,|знаете, къде да ме намерите. {9893}{10006}Впрочем... Четиритомникът|"Дон Кихот", {10010}{10075}много е хубав, но не е скъп. {10075}{10183}От това аз мога да Ви избавя... {10207}{10315}още сега. {10339}{10415}За каква сума става въпрос? {10415}{10534}По моя преценка, не повече от 4000.|Максимум - 4200. -Добре. {10770}{10835}Ти си тук? -Привет, Виткин.|-Не си си губил времето? {10835}{10891}Да - имах късмет .|Надявам се и ти също. {10891}{10947}Ти си хиена, Корсо.|Просто хиена. {10947}{11018}А кой не е, в нашия бизнес?|-Прилепваш към всичко. {11018}{11067}Когато става въпрос за"Дон Кихот"|на Ибара? Разбира се. {11067}{11142}Безсъвестен, абсолютно|безсъвестен! {11143}{11250}Щастлив лов! {11293}{11401}"Букинистически магазин на Барни" {11670}{11722}Току що говорих с Виткин|по телефона. {11722}{11765}Бълва змии и гущери. {11765}{11873}Наистина? Какъв му е проблема? {11883}{11988}Той каза, че си мошеник,|и алчен негодник. {11988}{12037}Имал е сигурна сделка , {12047}{12095}а ти всичко си му развалил. {12105}{12164}Той не реагира особено бързо. {12164}{12220}Може ли? -Разбира се. {12220}{12306}И каза, че си им дал|оценка над максимума, {12306}{12369}и тези хора са станали безразсъдни. {12369}{12477}Сега искат двойна|цена за колекцията. {12608}{12654}Да си го кажем направо -ти си го минал. {12654}{12695}По друг начин не можеш да го наречеш. {12695}{12803}Още той каза, че си откраднал|"Дон Кихо... {12937}{13036}"Дон Кихот" Ибара 1780. {13036}{13094}Всички четири тома. {13104}{13157}Невероятно. {13157}{13246}Фантастично. Ти си най-добрия. {13256}{13318}Този твой клиент, швейцареца. {13318}{13359}Мислиш ли, че още се интересува|от това издание? {13369}{13445}Виткин няма да ме остави.|Казах му, че нямам нищо общо. {13445}{13518}Освен десетте процента. {13518}{13573}Двадесет. Швейцарецът -|е мой клиент. {13573}{13650}-Не.|-15? Заради децата ми. {13650}{13731}-Ти нямаш деца.|-Млад съм още. Дай ми шанс. {13731}{13839}Десет процента. {13926}{14034}"Болкан прес" {14189}{14297}Не днес. Не днес. {14528}{14636}В дадения контекст, {14775}{14810}и по-рано, в 1850, {11067}{11168}в "Ада ла демономани де сурсия",|на писателя Жан Боден. {14912}{15023}Боден е бил видимо първият,|който се е опитал да създаде система, {15027}{15121}ако думата "система" може да бъде|употребена за средновековието, {15121}{15200}за класифициране на съвременната|концепция за злото. {15200}{15227}При Боден може да бъде намерено {15227}{15314}едно от определенията на понятието|"вещица". {15314}{15362}Цитирам: {15362}{15426}"Вещицата е човек, независимо|от знанието за {15426}{15460}Божите закони, {15460}{15563}живеещ|в съюз с Дявола..." {15588}{15672}Като помощници в работата, много|вещици са държали животни, {15672}{15742}т. е. котки или жаби, {15762}{15870}в които, по поверието,|се вселяват духове и демони. {15870}{15941}Тези от вас, дами и господа,|които желаят по-дълбоко да изучат {15941}{16003}еретизма и магията, {16004}{16103}могат да намерят нужната информация|в следните книги: {16103}{16177}Николас Римез,|"Демонолтария либера" {16177}{16285}и в "Компандиум малфикум"|на Франческо Мария Гуазо. {16492}{16600}Виждам, че кратката ми лекция|Ви е ободрила, мистър Корсо. {16706}{16727}Хърках ли? {16727}{16770}Колко мило от Ваша страна|да попитате - не {16770}{16841}Но забелязах. {16841}{16949}Да вървим? {17070}{17111}Не спите ли нощем? {17111}{17176}Като младенец.|-Странно. {17176}{17232}Мога да се обзаложа на|библиите на Гутенберг, {17232}{17296}че половината от нощите си|Вие не затваряте очи. {17296}{17361}Вие сте от тези сухи, гладни|и неспокойни типове, {17361}{17418}които са убили Юлий Цезар. {17418}{17526}От тези хора, които забиват|нож в гърба на приятелите си. {17594}{17692}Подозирам, че нямате много|приятели, не е ли така, г-н Корсо? {17692}{17730}При хората от Вашия тип те обикновено|съвсем липсват. {17730}{17838}Това ни прави двама. {17957}{17995}И разбира се Вие сте прави. {17995}{18072}Аз изобщо не се интересувам|от Вашата дружба. {18072}{18142}Нашите отношения са от чисто|делови характер, което е добре. {18142}{18220}Трябва да се разделя личното|от професионалното. {18235}{18319}Дошъл съм по работа,|не за празни приказки. {18319}{18404}Ако искате да говорите за|философията си - напишете книга. {18404}{18438}Вие наистина не ме харесвате, така ли е? {18438}{18546}Не съм длъжен. Вие сте клиент,|който плаща добре. {18850}{18908}Вие сте привилегирован,|г-н Корсо. {18908}{18966}Само няколко човека са удостоени с позволението|влязат тук. {18966}{19043}Това е моята частна колекция. {19063}{19140}Някои се специализират|в готически романи, {19140}{19196}други - в молитвеници. {19196}{19287}Всички мои книги фокусират|един персонаж: {19297}{19321}Сатаната. {19321}{19367}Може ли да погледна? -Да. {19367}{19475}Затова Ви доведох тук. {19803}{19858}Прекрасни са, нали? {19858}{19953}Мек блясък, пищни|златни плетеници, {19953}{20023}да не говорим за вековната мъдрост,|съдържаща се в тях. {20023}{20103}Познавам хора, които биха убили за|да притежават такава колекция. {20103}{20165}"Арс Диаболи". {20180}{20284}Друга такава колекция няма да намерите.|Толкова книги на тази тема. {20284}{20364}Най-редките и пълни|издания {20364}{20425}отнели ми цял живот да ги събера {20425}{20504}Липсва само|най-важната част. {20504}{20612}Елате. {20752}{20804}"Деветте врати на царството на сенките", {20804}{20839}Познато ли Ви е? {20839}{20908}Да. Венеция, 1666 г. {20908}{20956}Писател и типограф,|Аристид Туркие, {20956}{21061}бил е изгорен от светата инквизиция|заедно с книгите си. {21061}{21132}Останали са само три копия.|-Едно. {21152}{21235}В каталозите са споменати три копия|в частни колекции {21235}{21277}Фаргас, Кеслер и Телфер. {21277}{21357}Вярно. Познавате работата си.|И все пак грешите. {21357}{21432}според моето изследване|само една от тях е оригинал. {21432}{21483}Знае се за три. {21483}{21538}Там е и проблема. {21558}{21593}Как се сдобихте с нея? {21593}{21643}Купих я от Телфер. {21643}{21706}От Телфер? -Да. В крайна сметка ми я продаде. {21706}{21774}Един ден преди самоубийството си. {21774}{21882}Точно навреме. {22024}{22076}"Силентиум ест ауранум" {22076}{22119}Мълчанието е злато. {22119}{22173}Именно. {22193}{22247}Някога да сте чували за книгата|"Деломеланикон"? {22247}{22323}Да, чувал съм.|Не е ли само мит? {22323}{22380}Книга, написана от самия Сатана. {22380}{22449}Няма мит.|Тази книга съществува. {22449}{22557}Туркие всъщност се е сдобил с нея. {22596}{22642}Гравюрите, на които така се възхищавате, {22642}{22728}са били прерисувани от Туркие|от "Деломеланикон". {22728}{22811}Взети заедно те представляват|сатанински ребус. {22811}{22876}При вярно тълкование|на оригиналния текст {22876}{22923}и огромен вътрешен опит {22923}{23024}те могат да призоват лично Княза на Мрака {23024}{23082}Не думай. {23097}{23158}Религиозен ли сте г-н Корсо? {23158}{23232}имам предвид дали вярвате|в свръхестествени сили? {23252}{23359}Вярвам в процентите си. {23360}{23468}Не Ви ли се завива свят|като стоите там? {23514}{23622}Какво точно искате от мен,|г-н Болкан? {23724}{23784}Да заминете за Европа|за малко изследване. {23784}{23842}Двете други копия се намират|в Португалия и Франция. {23842}{23902}Искам да ги сравните|с моето копие: {23902}{23988}всяка страница, гравюра,|плетеница - всичко. {23988}{24062}Знам, че само една от тях е|оригинал. Искам да знам коя. {24062}{24138}Ще бъде доста скъпо пътуване. {24138}{24246}Това е само за начало.|Харчете, колкото е необходимо. {24265}{24335}А ако се окаже, че Вашето|копие е фалшификат? {24335}{24374}Напълно възможно. {24374}{24433}Наистина? {24433}{24541}Не мисля. {24556}{24600}Дори хартията изглежда истинска. {24600}{24660}И все пак нещо не е наред. {24675}{24780}Имате предвид, че Дяволът не се е появил? {24780}{24844}Ако се окаже, че всичките три копия|са подправени или непълни, {24844}{24881}Мисията Ви ще бъде приключена. {24881}{24936}а ако се окаже, че|една от тях е истинската, {24936}{24982}ще продължа да Ви финансирам. {24982}{25067}Искам да ми я доставите|на всяка цена {25067}{25096}независимо каква. {25111}{25159}"Независимо каква" -|звучи нелегално. {25159}{25201}Няма да Ви е за пръв път! {25216}{25324}Не и толкова нелегално!|-Срещу съответното заплащане. {25420}{25528}Свършете си работата добре,|и ще удвоя сумата. {25565}{25636}Има нещо нередно в нея, щом|сте готови да я изнесете от тук. {25636}{25690}Имам Ви пълно доверие,|г-н Корсо. {25690}{25748}Няма по-лоялен|от този, чиято лоялност {25748}{25855}може да бъде купена с пари. {27175}{27240}Добро утро. Дийн Корсо. {27240}{27348}Простете, че Ви безпокоя|в такъв момент. {27625}{27686}Бихте могли много да ми помогнете, {27686}{27794}ако ми разкажете всичко,|което знаете за тази книга. {27995}{28025}Това не е ли една от книгите на мъжа ми? {28025}{28107}Вярно. Била е - до неотдавна {28107}{28189}Той я е продал на мой клиент и|аз се опитвам да докажа автентичността и. {28229}{28278}Казвате, че я е продал? {28278}{28343}Странно. Тя беше едно от|най-ценните му съкровища. {28343}{28377}Никога ли не Ви е споменавал? {28377}{28439}Не. Това е нещо ново за мен. {28439}{28481}Кой я е купил? {28481}{28528}Частен колекционер. {28528}{28589}Мога ли да разбера името му? {28589}{28633}Опасявам се, че това е професионална тайна. {28633}{28708}И предполагам има ? -Няма проблем. {28728}{28813}Това ли е Вашата работа? Установяване|на автентичността на редки книги? {28813}{28868}И намирането им. Да. {28868}{28918}Вие сте детектив-букинист. {28918}{28976}Примерно. {28976}{29084}Помните ли къде и когда Вашият мъж|я е купил? {29127}{29226}В Испания. Бяхме на почивка|в Толедо. {29226}{29282}Андрю така се развълнува. {29282}{29355}Плати висока цена за нея. {29355}{29405}Беше фанатик. {29405}{29465}Както се оказа. {29465}{29573}Ще Ви покажа. {30029}{30058}Впечатляващо {30058}{30165}Андрю прекарваше тук|часове наред {30165}{30193}Твърде много часове. {30193}{30250}Някога опитвал ли се е..? {30250}{30292}Не разбирам {30292}{30333}Книгата... {30333}{30397}да я ползва за изпълнение|на някакъв ритуал {30397}{30468}за достигане на нещо|свръхестествено? {30468}{30505}Сериозно ли говорите? {30505}{30554}Да. Напълно. {30574}{30654}Андрю, действително,|беше особняк, г-н Корсо, {30654}{30699}но беше напълно нормален. {30699}{30790}Вярно, държеше се|малко странно {30790}{30836}в последните дни. {30836}{30893}Затваряше се тук {30893}{30955}излизаше само за да хапне нещо. {30955}{31019}През онази сутрин ме събудиха {31019}{31127}виковете на прислугата. {31155}{31263}Беше се обесил! {31309}{31347}Понятие нямам с какво|се е занимавал {31347}{31418}но ми е трудно да си го представя|шепнещ заклинания {31418}{31456}за възкресяване на мъртъвци. {31476}{31549}Сатаната, г-жо Телфер. {31549}{31657}Тази книга е била предназначена|за призоваване на Дявола. {32939}{33047}"Ще засияе светлина...". {37253}{37324}Откъде си се сдобил с това? {37324}{37423}Болкан. Искаше,|да я проверя. {37423}{37471}Болкан има "Деветата Порта"? {37471}{37545}Купил я е неотдавна|от покойния Андрю Телфер. {37545}{37584}Характерно за Болкан. {37584}{37662}И за какво му е нужна?|Да не се кани да я продава. {37662}{37710}Иска да я сравня|с останалите две копия {37710}{37777}които се съхраняват в Португалия|и Франция. {37777}{37828}Така че заминавам за Европа. {37828}{37868}Да я сравниш? {37888}{37978}Да. Той каза, че само|една от трите е оригиналът. {37978}{38045}На мен ми се вижда напълно|автентична. {38045}{38119}Боже,сигурно струва|поне милион. {38119}{38144}Пази я. {38144}{38238}За това и дойдох. Нужно ми е да|я скриеш. {38238}{38304}Защото започвам да виждам|някои неща. -Какви ? {38304}{38376}Неканени гости,|непознати лица. {38376}{38445}Нямам доверие на никого,|дори на Болкан. {38465}{38525}Впрочем не съм сигурен дали ти|вярвам и на теб. {38525}{38597}Знаеш, че няма да те подведа,|по каквато и да е причина, {38597}{38637}пари, жени, бизнес. {38637}{38704}Бъди спокоен. {38704}{38808}Ще я взема на път за летището. {38808}{38860}Потресаващи гравюри. {38860}{38914}Или плашещи. {38944}{39052}Великолепни.|Просто великолепни. {40072}{40180}Може ли да вляза? {40338}{40446}Моля, седнете. {40458}{40566}Дойдох да поговорим за бизнес. {40566}{40674}Вчера, когато дойдохте|да поговорим за тази книга, {40675}{40745}бях твърде изненадана и не|отреагирах както трябва. {40745}{40817}тази книга беше|една от любимите на Андрю. {40817}{40854}Казахте ми. {40854}{40942}Искам да си я върна обратно. {40962}{41021}Това би могло да бъде проблем.|-Не е задължително - зависи {41021}{41057}От какво {41057}{41092}От Вас. {41092}{41200}Не разбирам, г-жо Телфер.|Тази книга не е моя. {41414}{41453}Предполагам, че работите за пари. {41453}{41480}За какво друго? {41480}{41543}Аз имам много пари.|-Много се радвам за Вас. {41543}{41635}Инсценирайте обир.|Нали клиентът Ви е застрахован. {41635}{41703}Аз съм професионалист, г-жо.|-Наемник. {41703}{41763}А наемниците работят за този,|който плаща повече. {41763}{41801}Достатъчно ми е. {41822}{41900}Мога да кача. {41900}{41943}Това ми е познато. {41943}{41982}Знам. От филмите. {41982}{42090}Да нямате пистолет в чорапа. {42143}{42250}Не. {42415}{42523}Искате ли питие? -Защо не? {44670}{44755}Добре - къде е?|-Кое? {44755}{44847}Не се ебавай с мен! {44877}{44985}Мислех, че вече съм го направил. {45674}{45722}"Букинистически|магазин Барни". {45722}{45816}Моля, след сигнала оставете съобщение. {45816}{45897}Барни. Там ли си? {45897}{46004}Вдигни слушалката. {46010}{46117}Барни! {46644}{46722}Изчакайте ме и после|ще ме откарате до летище Кенеди. {46722}{46830}Няма проблем, сър. {49567}{49675}Няма проблем? {50487}{50550}Спрете. Спрете до телефона {50550}{50658}Няма проблем, сър. {50732}{50789}Сега не бива да бъде обезпокояван.|Мога ли да знам кой се обажда? {50789}{50846}Дийн Корсо.|-Искате ли да оставите съобщение? {50846}{50910}Не. Трябва да говоря с него|незабавно. {50910}{50943}Той е на път. {50943}{51019}Оставете ми номера си и ще Ви|свържа с него, когато се обади. {51019}{51109}Не! Обаждам се от|уличен телефон. Спешно е! {51109}{51155}Трябва да говоря с него|веднага! {51155}{51250}Чухте ли? Веднага! {51250}{51358}Изчакайте. {51749}{51787}Още ли сте на линия г-н Корсо? {51787}{51895}Прехвърлям Ви. {51922}{51967}Г-н Корсо? Открихте ли|нещо? {51967}{52011}Повече отколкото очаквах. {52011}{52071}Какво искате да кажете?|-Искам да кажа, че напускам. {52071}{52121}Искам да Ви върна книгата.|Къде се намирате? {52121}{52182}Много съм разочарован от Вас,|г-н Корсо. {52182}{52231}Не ме предавайте. {52231}{52284}Всичко се промени. {52284}{52349}Помните ли Барни Армстин?|-Армстин? {52349}{52384}Търговеца на книги? {52384}{52434}Дадох Вашата книга на съхранение|при него, {52435}{52485}а сега е мъртъв. Убит. {52505}{52543}Заради книгата? {52543}{52615}За какво друго? {52615}{52689}Не съм казвал, че ще Ви е лесно.|Ако става въпрос за пари... {52689}{52733}Работата не е в парите.|Искам да се откажа ! {52733}{52786}Това е много важно за мен,|г-н Корсо. {52786}{52841}И мога да бъда много щедър,|както Ви е известно. {52841}{52883}Ако продължите {52883}{52947}ще можете да прибавите|още една нула към хонорара си. {52947}{52980}Последно предупреждение|за пътниците за Париж... {53000}{53057}Къде сте? {53057}{53165}Болкан. Болкан. {54454}{54545}Говорите ли английски?|-Да, разбира се. {54545}{54653}Искам да Ви попитам какво мислите|за тази книга. {54984}{55045}"Деветата Порта".|Прекрасен екземпляр. {55045}{55123}Много рядък. Копието на Телфер. {55123}{55184}Да. Преди е била Ваша,|нали? {55184}{55214}Преди. Да.|-Продадохме го. {55214}{55297}Продадохме го при много|изгодни условия {55297}{55357}Не можахме да откажем.|Отлична сделка. {55357}{55456}Отлична покупка. Книгата|е в прекрасно състояние. {55456}{55494}Вие ли сте настоящия собственик? {55494}{55530}Не. Клиента ми. {55530}{55616}Не мога да си представя, как е могла|да се раздели с нея. {55616}{55724}Тя?|-Г-жа Телфер. {55732}{55802}Мислех,че г-н Телфер|е купил книгата. {55802}{55856}Той я плати. {55856}{55891}Г-жа Телфер го накара|да и я купи. {55891}{55980}Той не ни се видя особено...|-Заинтересован. {56000}{56054}Великолепен екземпляр. {56054}{56113}А ако е фалшива?|-Фалшива? {56113}{56143}Чу ли, Педро? {56143}{56226}Мислех, че сте професионалист.|Говорите твърде леко за фалшификации. {56226}{56263}Твърде леко. {56263}{56332}Фалшифицирането на книги е много|скъпо удоволствие. {56332}{56401}Хартия от същата епоха,|подходящи мастила... {56401}{56434}Много скъпо и неизгодно. {56464}{56510}Но е възможно.|-Разбира се. {56510}{56581}Необходимо е голямо майсторство,|но е възможно. {56581}{56630}В този случай възможно ли е? {56630}{56657}Защо питате? {56657}{56750}Моят клиент иска да се увери в|автентичността на книгата. {56750}{56827}Името му е Болкан.|От Ню Йорк. {56827}{56880}Всяка книга си има|предназначение. {56880}{56920}И свой живот. {56920}{56988}Г-н Болкан е известен|библиофил. {56988}{57033}Не е глупав. {57033}{57064}Без всякакво съмнение той знае,|че книгата е истинска. {57064}{57106}Ние знаем.|-И разбира се, той също. {57126}{57177}Ние я съхранявахме много години.|-Много години. {57177}{57235}Имахме много възможности|детайлно да я изследваме. {57235}{57280}Печатът, пплетениците - {57280}{57365}великолепен образец|на изкуството от 17 век. {57365}{57468}Най-хубавата хартия, издържала|изпитанието на времето! {57468}{57528}Не като съвременните! {57528}{57616}Водни знаци, мастила... {57636}{57666}Ако това е фалшификат, {57666}{57726}или реставрирано копие, {57726}{57809}то това е работа на майстор.|-Голям майстор. {57809}{57862}Вие внимателно ли сте изследвали|гравюрите? {57862}{57919}Струва ми се, че в тях се крие|таен смисъл. {57939}{58014}Разбира се. Ето, например, {58014}{58074}могат да се разглеждат,|като предупреждение. {58074}{58126}'Ако отидеш твърде далеч',|означава: {58126}{58196}' ще се подложиш на опасност|свише.' {58196}{58266}Такива книги често съдържат|малки загадки. {58266}{58343}Особено, когато става въпрос|за такова интересно пособие. {58343}{58376}Пособие? {58396}{58467}Струва ми се, че не сте отишли много далеч|в разследването си, сеньор. {58467}{58533}Вижте. Вгледайте се.|Виждате ли? {58533}{58641}Само шест от деветте гравюри|са подписани от Туркие. {58646}{58689}А останалите три? {58689}{58742}Това е една от тях. {58742}{58832}"ЛЦФ"? {58832}{58940}Кой е "ЛЦФ"?|-Помислете. {59051}{59111}Луцифер? {59111}{59207}Много сте схватлив, сеньор. {59207}{59248}Туркие беше изгорен жив, {59248}{59318}защото е написал книга|съвместно с някой друг. {59318}{59361}Стига!|Не вярвате на това! {59381}{59477}Че на човека, написал тази|книга му е помагал Дявола, {59477}{59510}и заради това човекът|е бил изгорен. {59510}{59618}И Ада си има своите герои. {62337}{62421}Виждал съм Ви и преди.|-Така ли? {62451}{62508}В този вагон ли пътувате? {62508}{62569}В съседния.|-Спален вагон. {62569}{62650}Аз съм в по-евтиния. {62650}{62685}Студентка ли сте? {62685}{62742}Нещо от сорта. {62742}{62789}Обичам влаковете. {62789}{62828}Тези, в които съм и аз? {62828}{62931}Просто влакове. {62931}{62972}Как се казвате? {62972}{63052}Познайте. {63052}{63131}Зеленоочка.|-Отива ми. А Вашето? {63131}{63208}Корсо. -Странно име. {63208}{63264}Италианско. Означава "бягай". {63295}{63353}Не ми изглеждате като бегач. {63353}{63461}Вие сте тих човек. {63520}{63606}Поздрави на Болкан. Кажете му,|че правя всичко възможно. {63606}{63655}Болкан? {63655}{63697}Няма значение. {63697}{63751}Ще се видим... {63751}{63816}Може би. {63816}{63924}Няма да се учудя. {66286}{66374}Дийн Корсо. Г-н Фаргас. {66374}{66482}О, да! Влезте, моля. {66747}{66854}Дом, сладък дом! {66875}{66942}Предполагам няма да откажете|чашка бренди? {66942}{67050}Благодаря много . {67414}{67462}Много красиви чаши. {67462}{67570}Последните, които са ми останали. {67609}{67686}Било е красиво място. -Вярно е. {67686}{67757}Но древните фамилии,|както и древните цивилизации, {67757}{67864}са обречени на измиране. {67890}{67966}Ето ги. 834 {67966}{68039}Жалко, че не сте ги виждал|в по-добри времена. {68039}{68075}Имах пет хиляди. {68075}{68134}Това е, което ми остана. {68134}{68187}Колекцията на Фаргас. {68187}{68255}Смея да си призная, че не си я|представях така. {68285}{68329}Такъв е живота. {68329}{68368}Но ги поддържам в|идеално състояние, {68368}{68443}предпазени от влажност,|светлина, огън и плъхове. {68443}{68551}Всеки ден трия прахта от тях. {68606}{68665}Тези са окултните. {68665}{68706}Какво мислите? {68706}{68760}Не е зле.|-Определено не е зле. {68760}{68825}Десет от тях са изключително редки. {68825}{68919}"Речникът на Саула" Селанси. {68919}{69027}Първо издание, 1844г. {69049}{69157}"Компанди ди сикрети"|Леонардо Фиорбанти, 1571. {69310}{69418}А ето я и нея. В прекрасно състояние. {69505}{69563}Тре века и половина е пътувала по света, {69563}{69640}а до сега изглежда така,|сякаш вчера е била напечатана. {69640}{69721}И е в ред? Да сте забелязали|нещо необичайно? {69751}{69781}Необичайно? Не. {69781}{69850}Текста не е повреден,|както и гравюрите. {69850}{69904}Девет, заедно със заглавната страница,|както е указано в каталога. {69904}{70012}Както на Кеслер в Париж|и на Телфер в Ню Йорк. {70024}{70111}Тя вече не е на Телфер.|Телфер се е самоубил. {70111}{70191}Но не преди да продаде своето|копие на Борис Болкан. {70191}{70305}Когато Болкан се влюби в книга,|няма прекалено висока цена за него. {70310}{70417}Но своята няма да продам|за никаква цена. {70458}{70600}Странно, че е изпратил Вас тук,|когато той вече има... {70687}{70752}Тя във Вас ли е? {70752}{70860}Може ли да я видя? {71229}{71336}Великолепно... {71375}{71434}Прекрасно... {71434}{71471}Идентично. {71471}{71520}Две от трите, преживели пламъка, {71520}{71628}отново се събират след повече|от три века. {71669}{71727}Погледнете този дефект тук, {71727}{71774}повредено 'С'... {71774}{71860}Същият знак, същият набор. {71860}{71957}Невероятно! {71987}{72088}Виждате ли? Ако не беше петното|на обложката на Вашето копие, {72088}{72135}никой не би ги различил. {72135}{72176}Ако не възразявате, бих искал да остана|още малко, {72176}{72284}да ги разгледам по-внимателно. {72341}{72408}Какво търсите, г-н Корсо? {72408}{72456}Не съм сигурен. {72456}{72564}Има книги, които е опасно|дори да ги отваряш. {72564}{72672}Много вярно. {73455}{73563}Невероятно. {73688}{73796}"ЛЦФ" {73810}{73918}"АТ" {77843}{77882}Здравейте отново. {77882}{77943}Не ми казахте, че отивате|в Синтара. -Вие също. {77943}{78015}Какво правите тук?|-Чета. {78015}{78049}Виждам. {78049}{78119}И неочаквано се появявам. {78119}{78208}Да, вярно неочаквано. {78208}{78255}Вие в командировка ли сте? {78255}{78362}Затова ли носите със себе си|това нещо? {78479}{78544}Това част от Вашия курс ли е? {78544}{78611}Печелене на приятели|и влияние над хората. {78611}{78671}Казахте, че сте студентка.|-Така ли? {78671}{78779}Значи съм.|В известен смисъл. {78784}{78892}Обичам книгите. А Вие? {78922}{79003}Много ли пътувате?|-По малко. {79033}{79078}Предполагам пътувате и на мотор? {79078}{79144}Извинете, сеньор. На телефона. {79144}{79171}Аз? Сигурни ли сте? {79171}{79279}Да, сеньор. Насам, моля. {79420}{79444}Г-н Корсо? {79474}{79521}Боже! Как ме намерихте? {79521}{79568}Има ли нещо ново? {79568}{79676}Ново? Да.|Може и така да се каже. {79676}{79733}Не мога да говоря сега.|Ще Ви се обадя пак. {79733}{79776}Къде сте?|-Не е важно. {79776}{79883}Помолете да прехвърлят разговора в стаята Ви|Аз ще почакам. {79921}{80029}Можете ли да прехвърлите разговора в стаята ми? {80242}{80288}Още ли сте на линия? {80288}{80362}Добре. Проверих копието на Фаргас. {80362}{80432}Струва ми се автентично. {80433}{80495}Дете копия са дентични, с изключение на|някои малки разлики. {80495}{80559}Разлики? {80559}{80626}Гравюрите не са идентични. {80626}{80677}Например ключове|в различни ръце... {80677}{80759}На едното копие вратите са отворени,|на другото зазидани... {80759}{80799}Има и още нещо. {80799}{80847}Продължавайте. {80847}{80919}Гравюрите, в които има|различия не са подписани от Туркие. {80919}{81020}Подписани са от "ЛЦФ". {81020}{81056}Чувате ли ме? {81056}{81100}"ЛЦФ"?|-Къде сте? {81100}{81208}Трябва ми това копие, г-н Корсо.|Набавете ми го. {81251}{81285}Старецът няма да я продаде|дори с цената на живота си. {81285}{81393}Така ли? {82237}{82345}Един момент. {82719}{82758}Колко е часа? {82758}{82824}Рано е, но трябва да тръгваш. {82824}{82856}Да тръгвам? Къде? {82856}{82885}В дома на Фаргас. {82885}{82960}Вече се видях с него.|-По-добре да го видиш още веднъж. {82980}{83044}Това някаква шега ли е?|Коя си ти? {83044}{83152}Какво знаеш за Фаргас?|-Обличай се. Ще те изчакам навън. {84161}{84224}Не си прави труда. Той не е вътре. {84224}{84277}Така ли? Къде е? {84277}{84385}Там. {85047}{85155}Боже. {85408}{85465}Искаш да влезеш ли? {85465}{85573}Това мислех. Да. {86077}{86185}Ти чакай тук. {87272}{87321}Е, намери ли го? {87321}{87398}Виждам, че знаеш прекалено много,|дявол да го вземе. {87398}{87445}Защо ме следиш?|За кого работиш? {87475}{87522}Губиш си времето с тези въпроси. {87522}{87568}По-добре да се махаме оттук.|Има полет Лисабон-Париж - {87568}{87626}самолета излита на обяд.|Ще успеем. {87626}{87691}Какво значи "ние"?|-Ние двамата, не е ли така? {87691}{87799}Какво е станало там? {87875}{87974}Вероятно, стареца е заварил|крадец. {87974}{88044}И какво се е случило с него,|според теб? -Удавил се е. {88044}{88109}С малко помощ...от кого?|-Той е мъртъв. Кой го е грижа? {88129}{88237}Мен. Би могло и на|мен да се случи. {88238}{88311}Не и докато аз съм|с теб и те пазя. {88311}{88418}Разбрах. Ти си моя ангел-хранител.|-Щом казваш. {88507}{88615}Някой си играе игрички с мен.|-Разбира се - и ти си част от играта. {88640}{88747}И това започва да ти харесва. {89832}{89868}Здравейте, Грубер. {89868}{89941}Здравейте, г-н Корсо.|Радвам се отнова да Ви видя. {89941}{90022}Нямаме свободни стаи, но... {90022}{90130}съм сигурен, че мога да уредя нещо. {90144}{90252}Благодаря, Грубер.|-Благодаря на Вас, сър. {91507}{91571}Добро утро, "Фонд Кеслер"|моля. {91571}{91679}Вторият етаж.|-Благодаря. {92316}{92358}Добър ден. {92358}{92382}Аз съм Дийн Корсо. {92382}{92490}Имам среща с баронеса Кеслер. {92553}{92661}Оттук. {92794}{92902}Имате 30 минути. {92969}{93032}Да.|-Г-н Корсо. {93072}{93154}О да, г-н Корсо. Заповядайте. {93154}{93240}Много съм чувала за Вас. {93240}{93287}Надявам се, нищо добро. {93287}{93341}Правилно се надявате.|-Благодаря, Симон. {93341}{93387}Олекна ми, баронесо, {93387}{93433}тъй като в моята професия,|добрите отзиви - {93433}{93541}са признак за професионален крах. {93543}{93569}Боже! {93569}{93677}Да, това е - колекцията на Кеслер. {93720}{93763}Знам каталога Ви почти наизуст. {93763}{93811}Странно, как до сега не сме се срещали. {93811}{93881}Вашето име е много известно в кръга|търговци и колекционери. {93881}{93936}Но предполагам, Вие знаете за репутацията си. {93936}{93978}по-добре отколкото аз за моята. {93978}{94056}Да, и това пази вълка далеч, както се казва. {94086}{94132}Моля да ме извините, баронесо,|да не би да прекъснах заниманията Ви? {94132}{94208}Моята последна работа:|"Дяволът: история и мит." {94208}{94300}Нещо като биография.|Ще бъде публикувана другата година. {94320}{94354}Защо за Дявола? {94354}{94416}Веднъж го видях.|Бях на 15 години, {94416}{94491}виждах го толкова ясно,|както виждам Вас. {94491}{94524}Това беше любов|от пръв поглед. {94524}{94576}Нали знаете, че преди 300 години {94576}{94624}биха Ви изгорили за подобно изказване. {94624}{94695}Преди 300 години не|бих казала подобно нещо! {94695}{94803}И не бих печелила от него. {94810}{94884}За какво искахте да говорите|с мен, г-н Корсо? {94884}{94962}Бих искал да проверя една книга|от Вашата коллекция, ако е възможно. {94962}{95008}"Деветте порти на царството на сенките". {95008}{95086}Деветте порти.|Интересна книга. {95086}{95140}В последно време всички ме питат за нея. {95140}{95248}Наистина?|-Последвайте ме. {95296}{95369}Действително ли вярвате в Сатаната? {95369}{95468}Достатъчно, че да му посветя|живота и библиотеката си. {95468}{95541}Без да броим дългите години|на изучаване. {95541}{95648}А Вие? -Почти. {95648}{95709}Тази книга изисква определена|степен вяра. {95710}{95765}Опасявам се, че моята вяра|в последно време отслабна. {95785}{95892}Добре съм запозната с книгата.|Изучавала съм я години. {95893}{95964}Имате ли съмнения за автентичността и? {95964}{95997}Ни най-малко. {95997}{96069}Сигурна ли сте?|-Изучила съм тази книга. {96069}{96121}Написала съм биография по нея. {96121}{96148}Да. Чел съм я. {96148}{96192}"Аристид де Туркие,|ученик на Дявола." {96192}{96262}Прекрасна книга.|-Смел човек. {96292}{96396}Умрял е за тази книга,през 1667. {96396}{96459}Изучавал е черни изкуства в Прага, {96459}{96539}когато намира копие от страшната книга|"Деломеланикон". {96539}{96603}Това е адаптация на Туркие {96604}{96664}на тази книга, написана|от самия Луцифер. {96664}{96737}След неговата екзекуция е било|организирано тайно общество, {96737}{96842}чиято цел била увековечаване|на неговата памет и съхранение на тайните му. {96842}{96908}"Орденът на сребърната змия". {96908}{96982}Секта? -Вещерски съюз. {96982}{97052}Стотици години те са се събирали|да четат книгата {97052}{97104}и да служат на Княза на Мрака. {97104}{97175}В наше време са се превърнали|в социален клуб, {97175}{97236}за отегчени милионери|и знаменитости, {97237}{97270}използващи тези срещи, {97270}{97315}като предлог да се отдават {97315}{97377}на мерзката си похот. {97407}{97473}Аз самата бях член на ордена, {97473}{97559}преди години, но в моята възраст|времето е твърде скъпо. {97559}{97623}Освен това, дните на моята похот|отдавна отминаха. {97623}{97709}Изпратих ги по дяволите! {97709}{97753}Имате превдид, че всичко|се върти около секса, или... {97783}{97842}Разбира се, че не. Те считат, {97842}{97913}че дължат своето състояние|и успехи {97913}{97965}на членството в ордена.|-И срещат ли се все още? {97965}{98048}Всяка година, в деня на|смъртта на Туркие. {98048}{98091}Много скоро ще се съберат! {98091}{98155}Казахте, че четат тази книга?|-Не тази. {98155}{98191}Взех си оттам своята, {98191}{98260}когато Лиана Телфер купи|копието си в Толедо. {98260}{98360}Виктор Фаргас не вярва в това.|Той винаги отказва да се присъедини, {98360}{98414}така, че им се налага да|ползват книгата на Телфер. {98414}{98514}въпреки, че не мисля, че би имало ефект.|-Андрю Телфер замесен ли е? {98534}{98614}Телфер?! Не, не! {98614}{98703}Това същество, Лиана|се омъжи за него заради парите. {98733}{98769}Тя е от старо аристократично|френско семейство, {98769}{98841}Сен-Мартен, {98841}{98869}но бедна. {98869}{98958}Така, че Лиана с неговите пари|реставрира своя замък {98958}{99006}и купи "Деветата Порта". {99006}{99084}Само ако разбере, какво върши|жена му на тези събирания, {99084}{99191}предполагам, ще се самоубие!|-Странно нещо казахте. {99191}{99299}Миналата седмица се е обесил. {99340}{99430}За кого точно работите,|г-н Корсо? {99430}{99475}Името на клиента ми няма значение. {99475}{99540}Просто се опитвам да потвърдя|автентичността на неговото копие, {99540}{99586}това, което Телфер му е продал|преди смъртта си. {99586}{99691}Каква глупост от моя страна.|Трябваше да се досетя. {99691}{99783}Г-н Корсо, присъствието Ви тук вече не е желано. {99813}{99870}Надявах се, че ще ми позволите|детайлно да изуча Вашата книга. {99870}{99915}В никакъв случай. {99915}{99980}Кажете на клиента си, който|не може да бъде друг освен Борис Болкан, {99980}{100087}да дойде да си я изучи сам,|ако посмее. {100092}{100200}Кажете му да не праща повече|вълци в овча кожа при мен. {100201}{100309}А сега, ако обичате си тръгвайте. {100358}{100421}Съжалявам, ако съм Ви обезпокоил. {100451}{100487}Благодаря, че ми отделихте от времето си. {100487}{100586}Дори не подозирате в какво се|забърквате, г-н Корсо. {100586}{100660}Оставете го, преди да е станало твърде късно. {100660}{100768}Страхувам се, че вече е твърде късно,|баронесо. {106325}{106390}Счупени са. {106390}{106498}Трябва да бъдеш по-внимателен. {106788}{106828}Можете ли да ми направите една услуга, Грубер. {106828}{106865}Разбира се, г-н Корсо. {106866}{106910}Лиана Телфер. {106910}{106949}Девическо име де Сен-Мартен. {106949}{107009}40 годишна, брюнетка, красива. {107009}{107154}Вероятно, в компанията на|черен мъж {107159}{107267}с много къса|изрусена коса. {107285}{107315}И с мустаци. {107315}{107370}Искам да разбера, в кой хотел|са отседнали в Париж. {107400}{107439}Може да отнеме време.|-Разбира се.