{1}{1}25 {750}{809}Моите деца... {813}{988}Отначало, децата бяха тези,|които ми даваха силата. {995}{1120}Касапинът от Спрингууд - така ме наричаха. {1705}{1798}Властта ми над ужаса бе легендарна. {1800}{1918}Стотици деца, умираха от ножовете ми. {1993}{2113}Тогава родителите от Спрингууд дойдоха за мен. {2225}{2340}Поемайки правосъдието в собствените си ръце. {2383}{2485}Когато бях жив,|може да съм бил малко палав, {2485}{2620}но след като ме убиха,|се превърнах в нещо, много по-лошо. {2623}{2710}В това, от което се раждат кошмарите. {2715}{2773}Децата все още се бояха от мен. {2773}{2880}и страхът им, ми даваше силата,|да нахлувам в сънищата им. {2884}{2997}И тогава започна истинската веселба. {3068}{3188}Докато те не намериха начин|да ме забравят, {3188}{3255}да ме изтрият напълно от съзнанието си. {3258}{3315}Смъртта не беше проблем. {3320}{3420}Но да те забравят,|ето това е гадно! {3498}{3578}Това е само сън!|Умри, шибано копеле! {3578}{3648}Не мога да се върна,|ако никой не ме помни! {3653}{3777}Не мога да се върна,|ако никой не го е страх! {3868}{3960}Трябваше да претърся пределите на ада, {3960}{4035}Но намерих някого. {4035}{4145}Някой, който ги накара да си спомнят. {4150}{4245}Той може да получи кръвта,|но аз ще получа славата. {4245}{4370}И този страх, е моят билет за дома. {4390}{4440}Майк? {4475}{4546}Ти ли си? {4623}{4715}Добре, майната ти.|Аз влизам. {5063}{5100}Майк! {5100}{5188}Престани, вече не е смешно! {7578}{7633}Джейсън... {7765}{7815}Трябваше да ги наглеждам. {7820}{7943}А не да пия и да се срещам|с мъже на езерото. {7955}{8005}Заслужавам да бъда наказан. {8005}{8073}Всички, заслужаваме това. {8075}{8130}Джейсън... {8163}{8250}Моето специално момче! {8255}{8372}Знаеш ли каква е дарбата ти? Каквото и да|ти сторят, не можеш да умреш! {8372}{8501}Никога не може да умреш. {8515}{8587}Ти просто спеше, скъпи. {8590}{8723}Но вече дойде време да се събудиш. {8723}{8835}Maма иска да направиш нещо за нея! {8837}{8920}"Трябва да отидеш на ""Елм Стрийт""." {8923}{9038}"Децата на ""Елм Стрийт"", бяха много лоши." {9040}{9172}Надигни се, Джейсън!|Имаш още работа. {9172}{9293}Чуй гласа ми и живей отново! {9522}{9708}Накарай да ги спомнят за мен. Накарай ги да|си спомнят, какво означава да се страхуват! {9753}{9910}Стоях далече от моите дечица,|прекалено дълго време. {10215}{10319}Ф Р Е Д И С Р Е Щ У Д Ж Е Й С Ъ Н {10890}{10993}"Жениш се, спиш с него или го убиваш.|Възможностите са ""Тримата Глупаци""." {10993}{11032}Давай! Киа? {11050}{11100}О, Боже... {11100}{11190}Кой от тях носеше перука?|- Лари. {11207}{11268}Не, беше Мо! {11268}{11330}И двата случая, бих ги убила. {11333}{11408}Тогава, кого би изчукала?|- Това е глупаво... {11408}{11460}Кажи ни, хайде!|- Майната му, както и да е. Виж... {11463}{11522}Ще се изчукам с плешото и|ще се омъжа за Лари. {11525}{11633}Това ли ще правим цяла вечер,|защото е доста глупаво. {11642}{11678}Гиб, какво правиш? {11680}{11745}Нали каза, че ще ги отказваш!|- Сега пуша, само когато пия. {11748}{11844}Но ти пиеш постоянно.|- Значи трябва да поработя и върху това. {11862}{11925}Добре, питам отново. {11928}{11987}Фред, Скуби или Шаги? {11993}{12068}Няма да ти отговоря, нито пък тя. {12070}{12145}Мислите ли, че трябва да си|направя пластична операция? {12148}{12250}Престани, Киа.|Трябва да си оперираш мозъка. {12288}{12363}Ще донеса свещи. {12370}{12443}А аз ще донеса бира.|Вие искате ли нещо? {12485}{12600}Сигурна ли, че трябва да караш?|- Изобщо не съм пияна. {12603}{12712}Изненада!|- Трей, благодаря ти, че дойде. {12753}{12808}Как можа да ме целунеш,|след като си пушила? {12810}{12865}Успокой се, бяха ментолови. {12867}{12912}Доведох Блейк.|Къде е Линда? {12915}{13003}Казва се Лори. Това е нейната къща.|Въобще няма да се зарадва. {13155}{13240}Къде са мадамите?|- Спокойно, ще дойдат. {13240}{13335}Мразя го това време.|- Ти знаеше ли, че те ще идват? {13338}{13468}По-тихо.|Нали ще бъдеш сама цял уикенд. {13470}{13560}Блейк е сладур.|- Но не е мой тип. {13563}{13615}А кой е?|Никой никога няма да отговаря {13617}{13678}на спомена, за първата ти любов, Лори. {13680}{13745}Била си на 14!|Така че го преодолей. {13747}{13842}Знам, че бяхме малки, но имаше|нещо истинско между мен и Уил. {13845}{13887}Поправи ме ако греша, но... {13890}{14000}този господинчо, не те ли заряза,|без дори да ти стисне ръката? {14000}{14098}Обаждал ли се е, писал ли те е,|откакто се премести? {14125}{14165}Не. {14165}{14265}Разбираш ли мисълта ми?|Време е да се отървеш от оковите си, Лори. {14268}{14340}Трябва да срещнеш някое момче. {14780}{14900}Хей, Лори...|Харесва ми атмосферата в къщата ти. {14900}{14978}Притежава... Фънг Шуе. {15180}{15257}Чувала ли си за Фънк Шуе? {15277}{15368}Трябва да видиш спалнята и.|Има страхотна атмосфера. {15370}{15500}Защо не заведеш Блейк горе,|за да му покажеш твоето Фънг Шуе? {15533}{15680}Вратът ми се е схванал.|Хайде да отидем да го масажираш. {15705}{15825}Мисля, че трябва да пийна още малко,|преди да те масажирам. {15833}{15967}Какво намираш в него?|- Не знам, но има готин задник. {15983}{16092}Не ме карай да те моля два пъти. {16180}{16300}Е, Лори...|Ще направим ли обиколката? {16302}{16343}Да. {16345}{16438}Защо не започнеш от кухнята и|не ни донесеш по една бира? {16547}{16638}Киа, този е пълен идиот!|Разкарай го оттук! {16640}{16727}Поне му дай шанс.|- Но аз не го харесвам. {16730}{16820}Знаеш ли, ти не харесваш никого.|Дори почти не си излизала, откакто... {16822}{16875}Откакто майка ми почина? {16878}{16962}Баща ми има нужда от мен и затова|не мога да излизам постоянно с момчета. {16965}{17060}И дори да излизах,|нямаше да е с някой, като Блейк. {18065}{18128}Да, чукай ме, бейби! {18470}{18530}Задната врата беше отворена. {18532}{18572}Затворих я. {18622}{18695}Скъпа, знаеш че не обичам|да ме пипат така, нали? {18697}{18770}Чудесно, тогава ще си взема един душ. {18825}{18870}Добре. {18872}{18995}И без това тук мирише на ментолки.|- Задник. {20405}{20450}Трей! {20462}{20530}Какво правиш, по дяволите? {21001}{21075}Помощ!|Някой да ни помогне! {21230}{21298}Помощ!|- Деца, имате ли нужда от помощ? {21300}{21343}Имаме шибан мъртвец! {21345}{21420}Трябва да заключим мястото.|За да запазим всичко, чу ли? {21423}{21498}Убит в леглото... Исусе. {21525}{21627}"Дори е същата проклета къща.|1421, ""Елм Стрийт""." {21630}{21675}Трябва да е той, нали? {21677}{21775}Трябва да е Фреди Кругър.|- Недей да произнасяш името на това копеле! {21777}{21880}Нека просто се успокоим. Минали сме|през много неща, за да се откажем сега. {21883}{21990}Заведи всичките деца в участъка.|Дръж ги отделно един от друг. Веднага. {22190}{22280}Е?|- Тя не знае нищо. {22282}{22320}Никой от тях не знае нищо. {22323}{22382}Сигурен ли сте, че всичко е наред?|- Сигурен съм. {22385}{22445}По-добре бъди сигурен,|че никой от тях не знае нищо, {22448}{22495}"защото ще те пратя в ""Уестин Хилс"", заедно с тях!" {22498}{22545}Какво да знае?|За какво говорите? {22548}{22645}Добра работа, Стъбс.|На точното място, в точното време. {22648}{22720}Оттук поемаме ние. {22900}{22975}Баща ти идва насам.|- Те знаят ли кой го е направил? {22977}{23020}Все още не. {23022}{23095}Стори ми се, че чух един от полицаите,|да споменава име. {23097}{23200}Ако трябва да бъда честен, Лори,|се преместих тук, преди около месец. {23203}{23245}Ако има заподозрян, първо на мен ще кажат. {23248}{23362}Но те задаваха много странни въпроси,|за сънищата ми {23565}{23632}Как се казваше? {23833}{23893}Фреди! {24333}{24380}Ехо? {25677}{25740}Добре ли си? {25832}{25970}Той се казва Фреди Кругър| и обича децата. {25972}{26042}Особено малки момиченца. {26045}{26108}Фреди се завръща. {26113}{26242}Скоро ще бъде достатъчно силен.|Нормално е да се страхуваш. {26245}{26303}Ние всички се страхуваме. {26305}{26432}Предупреди приятелите си.|Предупреди всички. {26635}{26740}Едно, две,|Фреди идва за теб... {26743}{26843}три, четири,|заключи вратата си... {26845}{26947}пет, шест,|понеси кръста си... {26950}{27054}седем, осем,|опитвай да стоиш будна... {27058}{27178}девет, десет,|после заспи пак. {27180}{27300}Едно, две,|Фреди идва за теб... {27469}{27570}Блейк, трябва да поговорим. {27640}{27698}Какво, по дяволите, правеше там? {27700}{27795}Трябваше да стоиш при сестра си!|Пил ли си? {27838}{27930}Току що убиха най-добрия ми приятел, татко! {27932}{28030}Затова, защо не ме оставиш на мира? {28068}{28130}Пази се, момче. {28410}{28478}Ще отмъстя за теб, Трей. {28483}{28540}Едно ченге се изпусна. {28540}{28665}"Някой, на име ""Фреди"".|Ще го хвана сам, Трей." {28668}{28735}Кълна се в Бога. {29113}{29163}Кой е там? {29165}{29220}Има ли някой? {29458}{29508}Господи. {29698}{29777}Нищо ми няма.|Наред съм. {29888}{30035}Още не съм достатъчно силен.|Но скоро ще бъда. {30038}{30110}А дотогава... {30118}{30200}...ще оставя Джейсън да се позабавлява. {30437}{30483}Татко. {30814}{30880}Уестин Хилс|ПСИХИАТРИЧНА КЛИНИКА {31082}{31135}Хипноцил. {31138}{31229}За какво е тази гадост?|Защо всички го пием? {31229}{31317}Държи ви мирни и спокойни,|докато ви ритам задниците. {31413}{31475}Не ми пука. {31510}{31585}Прекъсваме програмата,|заради специален репортаж. {31587}{31653}След днешното убийство,|в квартала на Спрингууд, {31653}{31735}полицията потвърди, че има една жертва. {31748}{31810}Подробностите...|- Увеличи го, човече! {31848}{31877}Съжалявам, Уил. {31880}{31918}Знаеш правилата...|- Пусни го пак! {31923}{31975}Познавам някого, който живее в тази къща. {31977}{32093}Пусни го, бе, човек. Никога не съм те молил|за нищо. Просто пусни телевизора. {32213}{32288}Да ти го начукам!|Какъв ти е проблема? {32292}{32388}Какво правиш? Искаш да получиш|спринцовка с успокоителни в задника ли? {32390}{32474}Това беше къщата на Лори.|Казаха нещо за убийство. {32474}{32545}Трябва да отида при нея,|за да видя дали е добре. {32545}{32600}Обратно в Спрингууд? {32603}{32728}Искаш отново да започна с кошмарите ли?|- Не почвай пак с тези глупости за демоните. {32728}{32790}Всичко се случва само в главата ти. {32810}{32878}Ти кой си?|Момчето за доставки на здрав разум? {32880}{32960}Ти си този, който каза на ченгетата,|че бащата на Лори е убил жена си. {32960}{33018}Да и сега пак са убили някого в същата къща.|Мислиш това за съвпадение ли? {33023}{33113}Две убийства в една и съща къща? {33113}{33155}Кърт? {33157}{33245}Колко пъти трябва да ти|казвам, че не играя дама? {33247}{33300}"Аз обичам ""Уно""." {33300}{33440}"Затова иди да вземеш дъската за ""Уно""|и ще поиграем. Хайде, моля те." {33512}{33628}Виж ни, Уил.|Огледай се. {33633}{33703}Ние сме в лудница. {33715}{33820}Не можем да мръднем от тук.|Не можем да отидем никъде. {34035}{34123}Липсва ми семейството ми.|Минаха... {34125}{34218}...4 години, откакто не съм ги виждал. {34218}{34310}След цялото това време, ти все още|ли си сигурен, че видя баща й да го прави? {34313}{34358}Знам какво видях, Марк. {34363}{34433}Майната им на лекарите, които се|опитваха да ме накарат да повярвам. {34438}{34526}Трябва да знам, дали тя е добре. {34905}{34957}Искаш да си поиграем? {35318}{35388}Сладки сънища, маймунке. {35455}{35530}Защо го направи? {35683}{35823}Още съм шибан ненормалник, знаеш ли?|- Знам, момчето ми, но се махам. {36065}{36123}Хипноцил {36215}{36330}Сигурна ли си, че не си видяла никой?|- Не татко, никой от нас не видя. {36330}{36429}Чух, че си разбрал това и в полицията. {36590}{36687}Просто не знам какво ще правя без теб. {36687}{36770}Само ти ми остана. {36770}{36865}Татко, няма да ходя никъде. {36865}{36928}Обещавам. {36928}{37064}Виж се.|Изтощена си. {37064}{37173}Трябва да те заведем до леглото! {37202}{37293}Не искам да спя татко.|Искам да видя приятелите си. {37293}{37418}Не мисля че е добре да ходиш днес на училище.|Преживя мъчителни неща. {37418}{37533}Татко, моля те.|Просто трябва да се махна от къщата. {37538}{37645}Ще се оправя.|Обещавам. {37795}{37878}Поне си изпий сока! {37978}{38078}Едно от момчетата на Дейвис - Уил Ролинс|е избягало от Уестин Хилс снощи. {38080}{38118}Исусе! {38123}{38250}Всичко започва да се разпада отново|- Не се притеснявай, ще го намерим. {38252}{38347}Търсим внимателно. {38605}{38728}Лори!|- Боже мой, толкова се радвам, че сте тук. {38730}{38845}И Блейк е мъртъв.|- Какво? {38925}{39040}Накълцан.|Снощи. {39040}{39107}Баща му също. {39190}{39248}Мамка му!|Това са глупости! {39252}{39347}Полицаите ще го обвинят за всичко,|като в колумбийски сериал. {39347}{39418}Ще кажат, че е полудял, убил е Трей {39422}{39480}убил е баща си и после себе си. {39480}{39563}Всичко е тотално объркано! {39630}{39708}Лори?|- Какво има, Линдерман? {39713}{39853}Чух какво е станало и исках просто да|покажа как се... да кажа колко съжалявам. {39858}{39923}Благодаря, много мило. {39925}{40040}Ако се нуждаеш да поговориш с някой...|- Линдерман, нека ти дам съвет. {40045}{40128}Задръж си хормоните и ни остави на мира. {40128}{40215}Точно сега нямаме време за свалки. {40230}{40285}Добре... съжалявам. {40290}{40415}Заклевам се, всеки ден е едно и също.|Като ония кучета дето се чешат на крака ти. {40455}{40510}Доведи няколко мацки. {40513}{40581}Разбрах какво казваш,|точно затова трябва да отидеш. {40581}{40705}Приятелчетата са стабилни.|Всичко ще е екстра, ако си с мен. {40705}{40803}Да прав си, трябва да отида|да ударя няколко питиета. {40805}{40890}Леле, ти си от тежката артилерия. {40895}{40985}Ще ходите ли?|- Не, не мисля. {40987}{41073}Не можах да се наспя снощи.|Когато заспивах {41078}{41128}ми се явиха най-ужасните кошмари. {41128}{41223}Трябва да спиш в полицейския участък.|И аз сънувам кошмари. {41227}{41315}Не, не беше така.|Беше истински реално. {41315}{41388}Имаше мъж, истинско чудовище. {41390}{41475}Наричаха го Фреди и беше толкова реален! {41477}{41530}Как изглеждаше? {41530}{41692}Имаше тъмнокафява шапка,|кожата му беше ужасно обгорена {41695}{41813}пръстите му бяха като бръсначи|- Трябва да ти се е сторило. {41833}{41925}Имаше и малки момиченца, които пееха.|- Това е просто лош сън. {41928}{42100}"Пееха някаква такава песен...|- ""Едно, две Фреди идва за теб.""" {42103}{42241}Знаеш ли защо пеят така?|Защото той наистина идва за теб. {42241}{42348}В сънищата ти.|Имаш късмет, че си още жива. {42348}{42410}Кой е той?|- Убиец на деца. {42410}{42515}чиито родители са изгорили жив,|а после той се върнал. {42518}{42605}За да си отмъсти в нашите кошмари. {42610}{42670}Притеснително, а?|- Добре, благодаря! {42672}{42780}Искаш ли безплатен съвет? Кафе!|Станете приятели с него.|- Лори! {42788}{42840}Достатъчно! {42870}{42945}Плашиш я. {43012}{43062}Уил? {43182}{43280}Помислих, че може да си в беда... {43302}{43355}Боже мой, Лори!|Събуди се! {43357}{43423}Някой да повика помощ! {43423}{43530}Директорът!|Уил, да се махаме! {43540}{43618}Някой да помогне на Лори! {43825}{43913}Колко още ще продължи това?|Ще се оправи ли или какво? {44536}{44575}Смешни работи... {44577}{44705}Каква упойка използват докторите?|За да те строполят напълно? {45053}{45120}Пипнах ти носленцето! {45273}{45348}Страхотно.|Дойдох да се убедя, че е добре {45353}{45395}а ти я прати директно в ада. {45490}{45568}Какво си мислеше, разказвайки и тези неща? {45573}{45635}Не сме на групова терапия.|- За пръв път в живота си мисля, {45635}{45677}че може и да не съм луд. {45680}{45775}Че и брат ми не е бил.|Той имаше същия сън, Уил! {45781}{45835}Уил Ролинс и Марк Дейвис! {46087}{46140}Няма никаква логика.|Нищо не е записано на името Кругър. {46145}{46225}Арестите, смъртта му, нито|дори свидетелството му за раждане. {46228}{46295}Цял раздел от досиетата е изчезнал. {46295}{46370}Навсякъде има черни ленти. {46577}{46640}18-ти януари. {46643}{46700}В този ден се самоуби брат ми. {46702}{46760}Защо е задраскано? {46797}{46850}Не знам! {46870}{46955}Но съм сигурен, че има причина. {46963}{47005}Помниш ли, когато ни казаха на терапията, че не {47008}{47058}трябва да правим прибързани заключения?|- Чуй се само! {47062}{47183}Придържаш се към тези психарски|глупости, като към усмирителна риза. {47187}{47269}Пусни я.|Те са укрили всичко, Уил. {47273}{47357}Никога не са ни казали за Фреди,|защото са решили че така ще го победят. {47360}{47432}Отнесли са се към него като към заразно болен {47432}{47490}и са заключили всички деца,|които са имали контакт с него {47490}{47527}за да не заразят останалите. {47527}{47605}Това е лудост!|- Нали? {47643}{47735}Ами защо никога не ни позволиха|да се обадим на приятелите си? {47735}{47822}Как така никой от тях не ни позвъни? {47822}{47950}Ние сме под карантина човече.|За това служи Уестин Хилс. {47955}{48058}Дори да казваш истината,|защо тогава Фреди не е убил Лори? {48063}{48125}Може би още не е силен. {48125}{48195}Брат ми казваше, че нашият страх му дава сили. {48200}{48303}А сигурен ли си, че днес не породи|достатъчно страх в училището? {48307}{48357}По дяволите. {48457}{48505}Прав си.|Искали са да забравят {48507}{48560}Фреди, за да не се страхуват от него. {48593}{48680}Ами ако проваля плановете на целия град?|- Не. {48685}{48752}Мамка му!|Този шибаняк ще плъзне като чума {48755}{48818}никой не трябва да заспива! {48838}{48880}Да се махаме, човече!|- Не! {48880}{48925}Не мога да си тръгна!|- Защо? {48929}{48985}Трябва да говоря с Лори и да видя, че е добре. {48988}{49080}А би ли умрял за нея?|Защото ако заспиш няма да се събудиш. {49080}{49145}Да, но тогава защо ти не си мъртъв? {49149}{49192}Или другите ненормални в Уестин? {49195}{49265}Кога за последен път си имал кошмар? {49270}{49390}Не знам|Вече не мога да си спомня сънищата си. {49403}{49470}Само ми дай една нощ. {49473}{49570}Нека намерим Лори и ще се махнем. {49590}{49645}Кълна се. {49660}{49718}Добре.|Ако задниците ви {49723}{49810}не са тук до зазоряване, тръгвам.|Ясно ли е? {49813}{49935}Тази мацка беше гордостта на брат ми,|затова внимавай. {50727}{50809}Мамка му.|- Линдерман! {50827}{50885}Джаг, аз не пия. {51342}{51387}Здрасти Лори. {51390}{51437}Не мислех, че ще те видя тук. {51440}{51557}Да ти донеса ли нещо за пиене?|- Малка кола, но аз вече се погрижих. {51557}{51632}Какво е станало с дрехите ти? {51677}{51785}А, това ли?|От пиянска игра с едни приятели. {51790}{51875}Не можах да стигна на по-горно ниво. {51877}{51968}Линдерман, забелязала съм,|че си истински сваляч. {52025}{52072}Знаеш ли Киа, мислех че ме мразиш {52075}{52145}защото смяташ, че не ставам за Лори.|Но явно не е така. {52147}{52233}Нахвърляш се върху мен, за да се почувстваш|по-добре, защото всъщност мразиш себе си. {52238}{52287}Което е доста жалко, ако се позамислиш {52290}{52412}защото ако започнеш да мислиш,|ще си пуснеш един куршум в главата. {52550}{52657}Ченгетата казаха, че Блейк се|самоубил от мъка заради Трей. {52657}{52715}Глупости.|Аз пък чух, че някакъв си Кругър ги убил. {52715}{52780}А него са го очистили родители на избитите деца {52782}{52843}Да, чух че смахнатият Фреди живял тук. {52848}{52985}Целия бил опечен като пуйка|и имал пръсти дълги до пода. {53010}{53081}Гадост.|Съжалявам. {53142}{53192}Боже мой. {53192}{53263}Виж кой е тук. {53519}{53607}Защо зяпаш така?|Хайде да потанцуваме. {53610}{53673}Хайде Линдерман, давай. {53678}{53768}Къде беше Уил?|- Не получи ли писмата ми? {53770}{53890}Какви писма?|- Явно не са ги пуснали. {53893}{53947}Кой? {53980}{54052}Докторите в Уестин Хил. {54090}{54172}Бях в психиатрична клиника. {54172}{54275}Марк и някои други бяха с мен. {54280}{54345}Не разбирам... {54387}{54512}Когато видях по новините снощи,|че онова момче е убито в къщата ти {54512}{54590}Трябваше да се убедя, че си добре.|Какво се случи? {54595}{54632}Не знам. {54635}{54682}Никой не знае.|Никой не видя. {54682}{54764}А полицаите се държаха странно,|сякаш знаеха нещо. {54770}{54852}Чух да споменават някакво име... {54852}{54923}Фреди...|Фреди Кругър. {54927}{54997}Къде беше баща ти?|- Извън града. {54997}{55077}Сигурна ли си?|- Какво става, Уил? {55080}{55210}Виж, преди 4 години си мислех...|- Стига глупости, хайде да танцуваме. {55703}{55782}От един ден съм мъртъв,|а ти вече забрави лицето ми! {55782}{55877}Същата стара Ким!|- Трей, аз... {55880}{55982}Не мога да повярвам.|- Хайде, да вървим. {56055}{56147}Мила, не ме карай да повтарям! {56168}{56225}Сега! {56483}{56540}Трей? {57202}{57247}Трей? {57503}{57550}Трей! {57782}{57843}Къде е вратата! {59608}{59670}Ти си този, който уби Трей!|- Не. {59673}{59807}Не се притеснявай за това.|Единственото от което трябва да се страхуваш {59810}{59885}е от самият страх! {62055}{62098}Не! {62157}{62268}Тя е моя!|Моя! {62447}{62572}Тая трева направо ме размаза. {62910}{63003}Я го скивай тоя шибаняк!|- Чакай, Джетро. {63005}{63085}Това е рейв, а не Хелоуин-парти! {63087}{63205}Защо не отидеш да потърсиш|някоя тиква, която да изчукаш? {63207}{63320}Можеш да поканиш някоя в царевицата|и работата ти е... {63322}{63380}Кучи син... {63635}{63710}Изгори, шибано копеле! {64173}{64215}Не! {65252}{65340}Изгаряй бе! {65667}{65733}Гиб!|Божичко! {65760}{65820}Да се махаме! {65983}{66090}Това той ли беше?|Онзи за когото говореше - Фреди Кругър? {66092}{66160}Не, това не беше този от|сънищата ми, а някой друг! {66162}{66227}На кой му пука за някакъв от сънищата? {66230}{66335}Психарят с хокейната маска беше истински.|- И беше направо вбесен от нещо. {66338}{66422}Трябва да отидем в полицията.|- Зарежи полицията! {66425}{66480}Просто ме закарай у дома, Уил. {66725}{66855}Не мога да повярвам, че тя...|- Зная. {66960}{67085}Обади се после, моля те.|Само да се чуем.|- Добре. {67235}{67330}Довиждане, Уил.|- Пази се. {67785}{67917}Е, ще влизам вътре вече.|- Точно това не трябва да правиш сега. {67920}{68058}Уил, моля те след всичко, което стана...|- Има и още... {68090}{68215}Опитах да ти го кажа още преди.|Причината да ме пратят в Уестин {68218}{68327}е защото видях баща ти да убива майка ти. {68345}{68418}Но майка ми загина в катастрофа? {68420}{68502}Точно в това искаха да повярваш,|но аз го видях, Лори. {68505}{68588}Промъквах се към стаята ти, както често правех. {68590}{68658}Само че теб те нямаше. {68690}{68777}Видях го да я убива. {68790}{68870}Татко!|- Излизай от пикапа. {68878}{68915}Излизай!|- Татко, какво правиш! {68917}{68983}Търсих те навсякъде!|- Разкарай се от нея! {68985}{69078}Много си загазил!|- Вече не ми пука!|- Влизай в къщата! {69087}{69148}Теб ще те върна в Уестин.|- Няма начин! {69150}{69232}Не му вярвай, Лори.|Каквото и да стори не влизай с него! {69245}{69320}Чуй, Лори.|Той ме затвори там! {69323}{69393}Все още ли не разбираш, че си объркан? {69395}{69440}Престанете и двамата! {69463}{69557}По дяволите Уил, няма да позволя|да излезеш отново с дъщеря ми! {69559}{69632}Престанете!|- Няма да стане! {69697}{69740}Лори! {69940}{69997}Майка ми наистина ли умря при катастрофа? {70000}{70080}Да, разбира се!|- Докажи го. {70085}{70180}Покажи ми акт за смърт, доклад от аутопсия. {70182}{70305}Лори, не мисля, че сега е времето...|- Повярвай татко, мисля че е идеалното време. {70307}{70370}Защо не ми каза за Уестин Хилс?|Че работиш там? {70375}{70457}Защото аз мислех, че си скапан личен лекар. {70495}{70565}Да, извършвам някои консултации там, но... {70575}{70635}Не е това, което мислиш. {70638}{70695}Боже мой... {70697}{70802}Значи си знаел за Уил през цялото време?|- Лори... {70815}{70855}Чуй ме. {70858}{70905}Ти си объркана. {70908}{70953}И двамата сме. {70965}{71097}Сега мисля, че най-вече се|нуждаеш от малко почивка. {71100}{71175}Защо не ти дам няколко хапчета?|Ще заспиш {71178}{71240}и сутринта ще поговорим? {71242}{71343}Не искам да спя, татко!|Искам да знам, защо си ме лъгал! {71345}{71432}Ще говорим на сутринта!|Прави каквото ти казвам! {71565}{71618}Отвори вратата! {71620}{71720}Махай се!|- По дяволите Лори, пусни ме! {72443}{72505}Всичко е наред, аз съм! {72543}{72618}Всичко е наред. {72650}{72693}Не знам... {72695}{72770}как баща ти се е замесил с това, но {72770}{72888}мисля, че Марк е бил прав и|всичко свързано с Кругър се крие. {72915}{72988}Не можем да се доверим на полицията. {73010}{73097}Не можем да вярваме на никой от възрастните. {73115}{73203}И какво ще правим?|- Трябва да отидем при Марк. {73205}{73298}Той знае всичко.|Какво ли става по дяволите? {73555}{73638}Винаги си изглеждал силен за мен, братко. {73688}{73755}Марк... {74632}{74688}Трябва да остана буден. {75151}{75197}Мамка му! {75415}{75540}Здрасти Марк.|Не си ме забравил, нали? {75543}{75615}Точно така!|Всички са забравили! {75615}{75685}Затова вече не се страхуват! {75687}{75782}Затова Джейсън трябва да убива|заради мен, и да помогне да си спомнят. {75786}{75905}Но сега вече не иска да спре!|Този нахалник! {76102}{76170}Това не е истинско! {76255}{76335}Моля ви се, нека някой ме събуди! {76335}{76400}Моля ви се! {76652}{76685}Марк! {76687}{76730}Марк, събуди се! {76732}{76818}Искам само да предадеш едно съобщение. {76820}{76882}Само едно малко посланийце. {76885}{76963}Няма да го направя! {76965}{77020}Не? {77027}{77100}Няма да го направя. {77312}{77448}Тогава ще трябва да го предам сам, нали? {77825}{77897}Помогни ми. {78167}{78260}Би ли предал едно съобщение от мен? {78263}{78322}ФРЕДИ СЕ ВЪРНА! {78585}{78680}Събрах информацията от свидетелите|на убиеца с хокейната маска. {78685}{78752}Вече знаем, кой е направил това. {78755}{78835}Шерифе, затворихме училището и обявихме|полицейски час за всеки под 18 години.|- Добре. {78838}{78925}Искам 24 часова блокада.|Никой да не влиза и излиза от града. {78927}{79040}Ще затворим копелето,|преди да се е измъкнало.|- Да, сър. {79052}{79160}Не трябва ли да се обадим на ФБР?|- Никакви външни хора, Стъбс! {79163}{79233}Можем да се справим.|Спряхме го и преди. {79235}{79313}Нещо съм пропуснал.|Кой сме спрели? {79322}{79392}Не произнасяме името му. {79422}{79520}Не си оттук и не очаквам да разбереш.|- С цялото си уважение, шерифе, {79523}{79617}мисля, че имаме подражател на|убиеца Джейсън от Кристъл лейк... {79620}{79720}Сега ме чуй!|Всичко което правим тук си има причина. {79725}{79782}И това ни даде 4 години спокойствие. {79787}{79850}Сега или си върши работата|и си затваряй устата, {79850}{79940}или Бог ми е свидетел, ще те затворя! {79950}{80020}Разбираш ли? {80032}{80083}Да, сър. {80328}{80422}Защо просто не се махнем?|- Дори и да избягаме {80425}{80487}Фреди може да ни пипне. {80492}{80587}Всички знаем за него и се страхуваме. {80625}{80732}Този страх му дава сила. {80737}{80791}Свършени сме. {80795}{80852}Я го зарежете. {80857}{80932}Нека тоя педал ни гони насън. {80938}{81007}Онзи големият копелдак от царевицата, {81009}{81120}от него трябва да се страхуваме.|Кажете ми кой е тоя хуй? {81120}{81185}Името му е Джейсън Ворхийс. {81190}{81302}Мамка му, човече...|Откъде разбра, че сме тук? {81342}{81437}Нищо лично, но тоя пикап|отвън не е много удобен. {81442}{81555}И никога не си оставяй ключа на вратата.|- Страхотно, сега тотално си го начукахме. {81560}{81657}Не, не сте.|Тук съм за да ви помогна. {81662}{81768}Този Джейсън Ворхийс трябва|да се е удавил в лагера до Кристъл лейк {81770}{81843}през 1957 г., когато е бил на 11 години. {81845}{81907}Възпитателите не са го видели. {81907}{81995}И после са направили грешката|да убият майка му. {81995}{82158}Според легендата,|Джейсън се е завърнал от гроба си,|за да накаже всеки, завърнал се в лагера. {82158}{82218}Мисля, че имаме работа с имитатор. {82220}{82297}Не, не е имитатор. {82302}{82352}Видях какво прави.|Това е истинският Джейсън. {82355}{82425}Невъзможно.|Дейсън е мъртъв. {82428}{82487}По-добре спри да мислиш праволинейно. {82492}{82575}Защото някой определено разбива|правилата на реалността. {82580}{82700}Има някакъв смисъл.|Ами ако Фреди е върнал Джейсън? {82705}{82780}Защото е слаб да ни преследва сам {82780}{82855}и е използвал Джейсън.|Знаел е, че ние {82857}{82920}мислим, че е той и ще започнем|да се страхуваме отново {82925}{83032}а сега просто не може да спре Джейсън. {83032}{83132}Чакайте малко.|Фреди е умрял от огън, а Джейсън от вода. {83132}{83190}Как можем да използваме това?|- Мисля... {83195}{83260}че трябва първо да се насочим към Джейсън. {83265}{83330}Но нали мислехме, че Фреди дърпа конците. {83335}{83403}Не трябва ли да тръгнем първо след него? {83403}{83542}Може би трябва да предложим|на Фреди жертвоприношение. {83542}{83648}Да, точно, като например някоя девица.|Някоя неопетнена. {83792}{83843}Приятел, не гледай мен. {83845}{83927}Дори и да си плащаш. {83930}{84038}О, хайде.|Всички знаем кой е девствен тук. {84040}{84107}Киа!|- О, стига Лори. {84111}{84197}Знам, че никога не си го правила с Уил,|а и защо да го иска? {84202}{84302}Трябва да чука някой като мен. {84415}{84485}Нека да вържем кучката. {84526}{84580}Какво? {84655}{84742}Не се притеснявай, ангелче.|Все още ме имаш. {84742}{84812}Дай целувка на татко. {84925}{85000}Очите ти казват не, не... {85015}{85130}но моята уста казва, да, да! {85232}{85315}Лори, добре ли си?|- Ти заспа! {85658}{85755}Донесох това от съня си.|- Но как е възможно? {85758}{85853}Всичко е възможно...|още ли не си разбрал? {85855}{85950}Не можем да сме в безопасност от|тези убийци нито будни, нито заспали? {85953}{86025}Не ни убива съня а сънищата. {86027}{86138}В Уестин Марк и аз никога не сме сънували.|- Вземали ли сте някакви лекарства? {86140}{86220}Да, но имаше и нещо, наречено Хипноцил. {86222}{86327}Не казваха за какво е, но всички го взимаха. {86340}{86377}Хипноцил... {86377}{86510}Експериментално лекарство.|Даже не е одобрен официално. {86510}{86565}Използван за... {86567}{86610}...потискане на сънищата. {86613}{86700}Трябват ни тези хапчета.|Достатъчно за всички. {86705}{86787}Можеш ли да ни заведеш до Уестин Хилс? {87268}{87343}Това е момчета, хайде. {87365}{87467}Да не ти се ходи в затвора?|- Успокой се, човече. {87470}{87555}И какво ще направи - ще ме арестува? {87560}{87622}Я почакай! {87875}{87930}Така е по-добре. {88290}{88368}Къде е Фрийбърг?|Хайде! {88820}{88935}"Това е ""спящото крило"".|Тук са тези, които не можеха да спрат да сънуват." {89112}{89177}Мъртви ли са? {89257}{89302}В кома са. {89307}{89390}Защото са поели прекалено много Хипноцил. {89407}{89470}Кой би направил това с хора? {89477}{89583}Бащите им.|Техните имена са отгоре в този списък. {90082}{90162}Какво по дяволите... {90485}{90545}Прекрасно. {90875}{90935}Какво? {91212}{91300}Какво... {91390}{91457}Какво искате? {91495}{91595}Не знам къде е Хипноцилът. {91860}{91967}Не мога да зарежа това, трябва ни. {92352}{92402}Фрийбърг! {92470}{92540}Фрийбърг, какво правиш?|Тези лекарства ни трябват! {92545}{92590}Недей! {92760}{92822}Махай се оттук!|Върви! {93230}{93275}Какво беше това? {93343}{93402}Да отидем да проверим. {93490}{93540}Помощ! {93595}{93645}УСПОКОИТЕЛНИ {94022}{94067}Мамка му!|Всички са празни. {94073}{94125}Трябва да потърсим.|Ще видя там долу. {94130}{94192}Трябва да има някъде.. {94430}{94475}Фрийбърг, хайде! {94507}{94570}Какво чакаш, идвай! {94575}{94683}Време е да вървим.|Трябва да вървим! {94685}{94785}Сега, хайде!|- Остави ме да се погрижа за това, кучко! {94840}{94892}Да се махаме! {94928}{94972}Почакайте! {94978}{95022}Вижте. {95078}{95135}Ела при Фреди! {95167}{95242}Това са мои деца, Джейсън. {95248}{95312}Върни се, където ти е мястото! {95565}{95645}Да ти го начукам! {95670}{95720}Линдерман... {95758}{95835}Това са мои деца, Джейсън. {95845}{95922}Върни се, където ти е мястото! {96217}{96280}Джейсън... {96305}{96405}Моето специално момче. {96505}{96607}Разочарована съм от теб, Джейсън.|Ти не ми се подчини. {96607}{96702}Трябваше да се върнеш у дома.|Да убиеш само няколко от тях. {96707}{96763}Но сега обвинявам себе си.|Трябваше да знам, {96765}{96822}че няма да можеш да спреш да убиваш! {96827}{96940}Ти си като голямо глупаво куче,|което не може да спре да яде! {96940}{97072}Дори когато господарят му казва да спре! {97205}{97342}Време е да сложим това лошо куче да поспи. {97375}{97437}За добро! {97580}{97657}Не и ръката ми! {98278}{98378}Добре дошъл в моя кошмар. {98845}{98938}Куража ти не струва пукната пара, шефе! {98977}{99038}Уплаши ли се? {99505}{99555}В десетката... {100120}{100190}Защо не искаш да умреш! {100818}{100888}Ела, ела! {101315}{101415}Значи все пак се страхуваш от нещо? {101660}{101750}Как успяхте да ме прецакате|да се забъркам в това? {101750}{101830}Защо не опитаме да го направим тук,|а трябва да ходим чак до Кристъл Лейк? {101832}{101893}Това е ключов момент.|Ако Джейсън победи {101895}{101995}ще се прибере у дома, където му е|мястото и няма да ни преследва повече. {101995}{102045}Ами ако Фреди победи? {102050}{102145}Поне ще имаме предимство в дома на Джейсън. {102775}{102838}Колко сладко. {102843}{102900}Ти, нежно лайненце! {102905}{102957}Ето го личицето... {102963}{103033}...което само майката може да обича! {103115}{103245}Сега ме заведи някъде.|Нека видим какво наистина те ужасява. {103397}{103490}И да копаем малко по-дълбоко. {104208}{104347}Умирам от любопитство да видя,|какви скелети държиш в килера си. {104748}{104855}Преди да напуснем колата май|трябва да вземем по още една доза. {104855}{104923}...и още една за Лори.|- Почти стигнахме. {104925}{104993}По-добре да не отивам.|- Не. {105108}{105177}Не искам да отиваш.|- Връщам се. {105183}{105250}Само ми дай 15 минути и ме събуди. {105252}{105303}Ще върна обратно това копеле Фреди. {105308}{105397}Само да съм сигурна, че Джейсън го чака. {105498}{105590}Сега заспивам... {105805}{105885}КРИСТЪЛ ЛЕЙК {106138}{106195}Ненормалник! {106773}{106868}Няма ли да помогнете на детето?|- Не виждаш ли, че сме заети! {106868}{106955}Значи няма да дойдете? {106985}{107095}Не съм виновен аз, че тая кучка ми пусна. {107290}{107378}Минали са само 5 минути!|- Без това може да не успее. {107383}{107458}Успокой се! {107793}{107848}Помощ! {107860}{107968}Чакай!|Подай ръка! {108043}{108115}Помощ!|- Джейсън! {108118}{108182}Джейсън Ворхийс! {108472}{108540}Нещо не е наред!|Като че ли се дави! {108542}{108595}Фреди сигурно ги убива!|- Трябва ни жив! {108597}{108712}Какво искаш да направя?|Да му направя изкуствено дишане ли? {108893}{108990}Само това не.|- Няма да го направя! {108993}{109118}Бих го направил сам, но от 6 годишен|имам астма и дробовете ми са слаби. {109140}{109210}Киа, той има астма! {109295}{109360}Можеш да се справиш. {109363}{109460}Млъкни!|Хич не ми се прави. {109463}{109522}Знам, но аз...|- Млъквай. {109597}{109665}Боже мой. {109905}{109953}Леле мале. {110608}{110670}Ти! {111010}{111135}Какво има Лори?|Да не си пропусна събуждането? {111157}{111240}Събудете ме!|Хванах го! {111345}{111395}Не! {111397}{111465}Хайде, Лори събуди се! {111467}{111517}Вижте! {111520}{111570}Момчета, погледнете. {111572}{111687}Почти стигнахме.|- Хайде. {111722}{111840}Хайде, да потичаме.|- Събудете ме! {111853}{111920}Пусни ме! {112195}{112252}КРИСТЪЛ ЛЕЙК {112563}{112645}Татко!|Недей, татко! {112647}{112683}Фреди, ти си бил! {112685}{112805}Мисля, че имаме нещо общо с курвата,|която живее в тази къща. {113043}{113093}Лори, събуди се! {113150}{113205}По дяволите! {113300}{113400}Той е тук!|- Лори, събуди се! {113660}{113705}Господи! {113760}{113805}Хайде Лори, събуди се! {113808}{113905}Лори моля те, събуди се! {114043}{114098}Махай се! {114327}{114405}Шибан задник! {114502}{114613}Добре дошла в моя свят, кучко. {114638}{114710}Трябва да те предупредя, принцесо. {114713}{114805}Първият път винаги е малко... {114808}{114862}...гадничко. {115275}{115338}Разкарай се от нея! {115713}{115763}Не! {115917}{116000}Умри, малка кучко. {117340}{117423}Господи, Линдерман.|Ранен си. {117425}{117482}Не се притеснявай за мен, това е драскотина. {117485}{117538}Отиди за помощ.|- Какво? {117555}{117605}Просто искам да си почина малко.|- Линдерман... {117608}{117670}Добре съм, Киа. {117672}{117742}Наистина, махай се...|- Но ти... {117745}{117797}Просто тръгвай. {117800}{117908}Добре, но ще се веднага щом мога. {118880}{118922}Лори! {118924}{119008}Мислиш се за много умна, а кучко? {119010}{119058}Фреди! {119293}{119335}Колко мило... {119337}{119395}...черно месце. {119398}{119468}Не!|- Да вървим! {119495}{119580}Значи ти си този, от който всички се боят? {119613}{119670}Кажи ми нещо... {119672}{119788}Какъв педал трябва да си за да|се мотаеш с коледен пуловер? {119810}{119867}Искам да кажа... хайде бъди реалист. {119870}{119951}Даже не си страшен. {119983}{120100}Или да поговорим за бръсначите.|Защо са толкова дълги? {120103}{120173}Да не се опитваш да компенсираш нещо? {120175}{120300}Сигурно онова между краката|ти е малко късичко, г-н Кругър? {120307}{120440}От онези сладичките, миниатюрните...|А Джейсън има {120443}{120527}едно такова... голямо... {120763}{120827}Киа! {120830}{120877}Хайде. {120980}{121040}Давай Лори, не можем вече да и помогнем. {121042}{121123}Не, оставам!|- Полудя ли? {121125}{121170}Направи каквото искаше и доведе {121173}{121219}Фреди да се бие с Джейсън.|- Какво още искаш? {121223}{121298}Той уби майка ми, Уил.|Бил е Фреди. {121300}{121387}Баща ми го е скривал за да ме защити.|Не го е направил. {121390}{121482}Отнема ни всичко.|Потопи лодката на нашето минало. {121485}{121595}И няма да си тръгна, преди да го видя да умира. {122282}{122357}Запознай се с торпедото. {122933}{123010}Хей, задник! {123013}{123080}Тук горе! {124002}{124067}О, я стига. {124685}{124732}Не... {124736}{124797}Не! {126943}{127000}Лори, вземи резервоарите. {127063}{127122}Я се изправяй! {127793}{127901}Фреди!|Върви в ада! {132290}{132367}Добре дошла в моя свят, кучко! {135198}{135347}Превод: reTro & fatdaddy - обработен от R.A.T. rosen76@abv.bg