{1}{1}23.976 {520}{568}Хай. Казвам се Х. Ай. Макдона {650}{678}Викайте ми Хай. {735}{766}Първият път, когато|срещнах Ед... {767}{830}беше в местния затвор|на Темпе, Аризона. {881}{918}Не забравяй профила, Ед {919}{947}Завърти се на дясно! {948}{989}Денят, който никога няма да забравя. {1028}{1057}Завърти се на дясно! {1058}{1127}Що за име е Ед, за такова красиво|същество като теб? {1128}{1175}Накратко от Едуина.|Обърни се надясно {1190}{1218}Ти си цвете. {1252}{1304}Малко цвете в пустинятя. {1338}{1383}Разкажи ми как|всичко завърши. {1405}{1463}Затворническият живот е|строго определен... {1465}{1527}повечето не ги интересува... {1528}{1594}но взаимоотношенията|са приятелски... {1594}{1660}както са само|в битка, може би... {1661}{1744}или в Бейзболния клуб|в разгара на сезона. {1785}{1832}В усилие е да|подобрим себе си... {1833}{1878}се срещахме със съветник... {1879}{1982}който се опита да ни помогне да разберем|защо сме там, където сме {1983}{2057}Всичко, което искаше беше|топла кифла и масло. {2058}{2099}И така... {2099}{2159}защо използвате думата|"затворена"? {2160}{2192}А? {2193}{2298}Защо се чувствате затворена|в мъжко тяло? {2324}{2409}Ами, понякога имам силни|болки при менструация. {2410}{2461}Научи ли нещо, Хай? {2462}{2499}Да, сър. Не се съмнявайте. {2500}{2550}Не ни лъжеш, нали {2551}{2613}Не г-жо. {2614}{2643}Добре тогава {2660}{2724}Опитах да се|поправя... {2725}{2807}но не беше лесно при|Рейгън в Белия дом. {2856}{2884}Не знам. {2910}{2970}Казват, че е добър човек, и... {2999}{3052}Може би съветниците са кофти. {3125}{3171}Обърни се надясно. {3221}{3252}Какво има, Ед? {3305}{3344}Моят "жених" ме изостави. {3345}{3382}Тя каза, че |той е избягал... {3383}{3421}със студентка-козметичка... {3422}{3476}кой знае как пускат|в ход женските хитрости. {3497}{3540}Кучи син. {3541}{3585}Не забравяй обаждането, Ед. {3609}{3697}Кажи му, че е голям|глупак, Ед. {3710}{3768}Кажи, че така каза-- {3768}{3826}Х. Ай. Макдона {3827}{3898}Ако иска да обсъдим,|знае къде да ме намери-- {3900}{3950}в "Изправително учреждение|на Марикопа окръг... {3951}{3988}за мъже, със строг режим"... {3989}{4051}Магистрала 31,|Темпе, Аризона. {4052}{4081}Ще чакам! {4120}{4148}Ще чакам. {4201}{4289}Не мога да кажа, че съм|щастлив отново на топло... {4290}{4384}но познатите картини, звуци|и лица... {4385}{4442}го правят като|завръщане в къщи {4443}{4521}Повечето хора на твоятя възраст|са семейни. {4522}{4551}Е, всъщност-- {4552}{4602}Те не приемат затвора|като начин за промяна. {4630}{4667}Някой засяга ли го|за да коментираме? {4714}{4780}понякога кариерата е по-важна|от семейството. {4796}{4842}Работата е това което ни|радва. {4842}{4934}Опитвах се да подбирам от|казаното от Док Шварц... {4935}{5007}но затворът не е най-доброто|място за размисъл. {5008}{5086}Когато нямаше месо|ловяхме птици. {5087}{5159}Когато нямаше птици,|ядяхме раци. {5160}{5245}Когато не намирахме раци|ядяхме пясък. {5246}{5312}-Какво сте яли?|-Пясък. {5313}{5383}-Яли сте пясък?|-Точно така. {5384}{5435}Е, Хай, излежа 20-те си|месеца... {5436}{5494}и никога не използвайте оръжие... {5495}{5569}нямаме избор, освен|да ви върнем в обществото. {5570}{5633}Тези врати ще се отворят широко. {5633}{5696}Не съм искал|да нараня никого, сър. {5697}{5732}Хай, оценяваме това. {5733}{5767}Но вредиш най-вече|на себе си... {5768}{5814}с това буйно поведение. {5814}{5862}Знам това, сър. {5863}{5894}Добре, тогава. {5895}{5930}Не знам как гледате... {5931}{5977}на затвора-- {5978}{6054}като начин да се поправиш|или като на отмъщение... {6055}{6098}но аз бях започнал да мисля... {6098}{6166}че отмъщението е |единственият разумен аргумент. {6231}{6270}Покажете татуировката! {6298}{6334}Обърнете се надясно! {6335}{6372}Не забравяй отпечатъците, Ед. {6410}{6455}Чувала ли си за затворническия|фургон... {6456}{6501}който се блъснал с|бетонобъркач, Ед? {6523}{6583}12 престъпкика с тежки|присъди избягали. {6602}{6658}Чух за това. {6659}{6691}Има ли нов обожател? {6692}{6735}Не. Със сигурност не. {6772}{6835}Не се претеснявай. Ще си плати. {6836}{6907}Казват, че раздялата|заздравява връзката. {6939}{6989}Може да се окаже вярно. {6990}{7039}-Пропусна петно. {7040}{7117}Все повече и повече|мислех за Ед... {7118}{7206}и накрая почувствах болката|от затвора. {7207}{7245}Мама хвърляше живи раци... {7246}{7310}в кипяща вода. {7311}{7389}Един ден реших да|приготвя ястие от раци... {7390}{7495}и ги хвърлих в тенджерата|без вода. {7496}{7546}Беше като правене на|пуканки {7583}{7631}Да, затвора е |самотно място... {7632}{7690}след загасяне на лампите... {7691}{7719}когато последните надзиратели|заспиват... {7799}{7886}Не помага мисленето за|светло бъдеше... {7930}{8014}от което ме деляха от |8 до 14 месеца. {8138}{8213}Има название за|такива като вас... {8214}{8276}Рецидивизъм. {8278}{8325}Повтори! Затворнико. {8326}{8373}Не звучи добре, нали? {8374}{8425}Не, сър.|Много тъпо име... {8426}{8457}но не е за мен повече. {8458}{8522}Не ни казваш, каквото|искаме да чуем? {8523}{8565}Не, сър. Няма начин. {8566}{8618}Защото искаме|да чуем истината. {8619}{8688}Нека позная какво|искате да чуете. {8689}{8758}Казвали ли сме ти|да не правиш така? {8759}{8798}Да, сър. {8799}{8831}Добре, тогава. {8851}{8879}Обърнете се надясно! {8901}{8953}Стоя на колене, Ед-- {8954}{8990}свободен човек прави|предложение. {8991}{9024}Привет, Кърт. {9025}{9059}И така се случи. {9059}{9107}Не забравяй букета, Ед. {9130}{9157}Да. {9158}{9188}Да. {9189}{9229}Добре, тогава. {9318}{9376}Бащата на Ед ни кара|да се заселим... {9379}{9410}в предградията на Темпе... {9411}{9482}и си намерих работа.|Пробивам дупки на листове ламарина. {9483}{9529}Работехме в Бърза помощ... {9530}{9579}Не точно практикуване. {9580}{9632}Разбираш ли? {9633}{9694}С Бил|патрулирахме 9-а Миля. {9695}{9762}-Бил Робъртс?|-Не. Не това копеле. {9763}{9814}Бил Паркър. {9815}{9868}Както и да е,|винаги попадахме на аварии... {9870}{9913}и там|онзи сферичен обект... {9914}{9970}лежи на пътя... {9971}{10020}и това не е парче от кола. {10021}{10090}Значи работата не е като|затвора... {10117}{10177}Само Ед чакаше края на|всеки ден... {10178}{10226}и получаваше заплата|в края на седмицата. {10227}{10285}Правителството го|засяга? Сериозно? {10316}{10363}Това бяха щастливи дни-- {10363}{10429}Дни на младостта. {10430}{10525}Ед смяташе, че следващата|стъпка е да имаме дете. {10526}{10593}Само за това говореше. {10595}{10663}Смяташе, че имаме в излишък|любов и красота... {10663}{10718}само за нас двамата... {10719}{10776}и всеки ден държахме детето на вън... {10777}{10843}бяха дни, които после щяха|да ни липсват. {10912}{10959}Това беше прекрасно {10959}{11006}Трудехме се в тези дни, които|трябваше да са плодотворни... {11006}{11051}повече от другите дни... {11069}{11147}просто за да сме сигурни. {11162}{11239}Ед се радваше, че годините ми|извън закона са минало... {11240}{11289}и годините на отглеждане на детето|предстоят {11318}{11356}И тогава рухна покривът. {11509}{11538}Хай, аз съм стерилна... {11568}{11596}Аз съм безплодна! {11623}{11673}Отначало не повярвах... {11674}{11727}че може да е безплодна|жена, която изглежда... {11728}{11767}като долината Тенеси... {11768}{11800}не може да роди деца. {11829}{11877}Но докторът обясни, че|вътре в нея... {11878}{11967}има каменисто поле, където|моето семе няма да прорасте. {12038}{12075}Ед беше безутешна. {12114}{12164}Опитвахме се да си осиновим. {12200}{12276}Вярно, че Хай има трудно минало. {12277}{12355}Но Ед е двукратно награждаван|полицай... {12356}{12411}и така трябва да се уравновесим. {12492}{12560}Но биологията и хорските|предубеждения... {12562}{12606}ни оставят бездетни. {12682}{12739}Любовта ни един към друг|бе по-силна от всякога... {12764}{12866}Но се опасявах, че|младежките години не ще се върнат. {12972}{13039}Ед загуби интереса си към закона... {13057}{13111}и домакинството. {13112}{13202}Скоро след това|тя напусна работа. {13203}{13279}Дори моята работа стана|суха и мъчителна... {13280}{13327}като горещ прериен вятър. {13328}{13394}Значи, Бил върви надолу|по 9-а миля-- {13395}{13442}Бил Паркър, разбираш ли. {13443}{13514}Държи сандвич в едната ръка... {13515}{13573}и глава в другата! {13640}{13718}Дори карах покрай магазини... {13751}{13797}които не бяха на път за|в къщи. {13841}{13879}Тогава един ден... {13896}{13974}най-сензационното в щата|от построяването на Хувър Дам. {14034}{14079}Кланът Аризона се оголемил. {14080}{14289}Имам в предвид, е родила жена|с име Аризона. {14289}{14326}Както се досещате... {14327}{14409}Флоранс Аризона е жена на|Нейтън Аризона... {14429}{14455}и Нейтън Аризона-- {14477}{14554}по дяволите|знаете кой е. {14554}{14630}Елате в|"Ънпейнт Аризона"... {14631}{14665}където ще изберете... {14666}{14711}най-добрите аксесоари и мебели... {14712}{14776}за вашите бани,|спални и будуар! {14777}{14845}И ако намерите някъде|по-ниски цени... {14846}{14906}да не се казвам Нейтън Аризона! {14907}{14970}Собственикът на най-голямата|верига за мебели... {14971}{15080}и аксесоари за баня в целия|Юго-Запад. {15081}{15162}Да, Флоранс взимала таблетки|за зачатие... {15163}{15216}и в тях|попаднал джакпотът {15276}{15393}И безгрешния може да|хвърли камък... {15416}{15489}Мислехме, че е нечестно|едни да имат толкова много... {15490}{15543}докато други толкова малко. {15586}{15638}Всъщност може би|не беше... {15638}{15690}толкова лоша идеята. {15730}{15781}Но този път... {15782}{15831}малкият план на Ед се|оказа решение на... {15832}{15882}проблемите ни... {16031}{16134}Д А О Т Г Л Е Д А Ш|А Р И З О Н А {15883}{15958}и отговор на всичките|ни молитви. {16757}{16835}800 маси и нито един стол? {16836}{16899}Не мога да продавам маси|без столове. {16900}{16980}Ако няма столове|не получаваш нищо! {16981}{17027}Ще питам жена си.|Тя има нюх. {17069}{17118}Майлс, всичко, което знам е, че... {17119}{17180}утре ще съм далеч от офиса|и ще играя с децата си... {17181}{17230}изобщо не ме интересува нищо! {17231}{17271}Нищо няма да направя! {17308}{17378}Да, ако жабата имаше крила|не би си блъскала задника. {17379}{17441}Писнаха ми твоите извинения,|Майлс. {17462}{17510}Часът е точно... {17511}{17587}20:45. {17588}{17649}Ще бъда в магазина |точно след 12 часа... {17650}{17702}за да наритам задници... {17703}{17750}или да не се казвам|Нейтън Аризона! {17871}{17909}Звучи като Лари. {17910}{17981}Не. Не. Тихо. {18043}{18080}Тихо. {18171}{18208}Тихо. {18246}{18283}Тихо. {18283}{18311}Добро момче. {18430}{18457}Тихо, тихо. {18604}{18646}Това е. Добре. Добре. {18691}{18720}Тихо. {18829}{18857}Да. {19085}{19113}Това е дрънкалка. {19114}{19147}Дрънкалка, а? {19148}{19180}Добре. {19999}{20026}Ела тук. {21300}{21362}Ела тук. {22336}{22396}Защо не идеш да ги|видиш? {22397}{22425}Звучат ми неспокойни. {23498}{23529}Какво става? {23530}{23581}Съжалявам, скъпа.|Не става. {23582}{23620}Какво ще рече:|"не става"? {23621}{23713}Те започнаха да плачат. {23714}{23754}Бяха върху мен. {23755}{23804}Беше ужасно. Пусни ме|да вляза, скъпа {23805}{23836}Разбира се, че ще плачат.|Бебетата плачат. {23836}{23908}Знам, но по-добре да|си вървим. {23909}{23951}Ще се върнеш и ще|ми донесеш хлапе. {23952}{24020}Имам нуджа от дете, Хай.|Те имат в повече. {24021}{24047}О, скъпа-- {24048}{24082}Не се връщай без дете. {24765}{24817}Кристиан Диор - друг път. {24861}{24892}Дават пари за това? {24893}{24922}Да, скъпи. {24956}{24982}Как са децата? {24983}{25023}Добре, скъпи. {25127}{25173}-Кое взе?|-Не знам. {25174}{25215}-Нейтън мл., мисля.|-Дай ми го. {25216}{25257}Ето инструкции. {25318}{25362}Хубав е. {25363}{25401}Да. Ужасно хубав е. {25402}{25443}Мисля, че взех най-хубавото. {25444}{25473}Обзалагам се, че|всички са хубави. {25473}{25510}Всички бебета са красиви. {25534}{25565}По дяволите това е|най-хубавото. {25566}{25600}Не ругай пред него. {25601}{25661}Хубав е. {25661}{25699}Мисля, че е|Нейтън мл. {25700}{25741}Постъпихме правилно,|нали Хай? {25742}{25784}Те имаха повече, отколко|могат да отгледат. {25785}{25850}Е, скъпа, досега се справяхме|и сега ще се справим. {25851}{25901}Това е правилното... {25930}{25974}Не мисли, че майка му|няма да се разстрои... {25975}{26015}но ще го преживее? {26016}{26103}Разбира се ще се разстрои,|захарче, но ще го преживее. {26104}{26155}Тя има още 4 малки дечица... {26156}{26200}хубави почти като това. {26201}{26261}Беше като обир на магазин. {26262}{26348}Толкова те обичам! {26418}{26449}Знам, скъпа. {26450}{26521}Толкова те обичам! {26553}{26588}Знам. {27190}{27240}Донеси го. {27275}{27318}Това е то, Нейтън мл. {27319}{27364}Нагледай се, старче! {27365}{27403}Не викай така около него. {27404}{27459}-По дяволите. Съжалявам|-И не ругай. {27460}{27509}Той не знае нито една|ругатня. {27509}{27560}Ще видиш дали не знае. {27561}{27591}И аз искам да го|подържа. {27592}{27647}Внимавай с фонтанелата. {27648}{27694}Добре е. {27695}{27749}Ела тук, Нейтън мл. {27750}{27791}Ще ти покажа всичко. {27792}{27844}Погледни това, шампионе. {27845}{27914}Това е кухнята, където мама|и татко се хранят. {27937}{27975}Това тук е телевизора. {27976}{28017}2 часа на ден максимум... {28018}{28067}образователни или футбол... {28068}{28114}така че се научи... {28115}{28141}да цениш тези неща. {28175}{28227}И това тук е диван... {28228}{28284}за семейно събиране и отдих. {28309}{28350}Да, сър. {28351}{28417}Много дни си говорихме... {28418}{28479}"Няма ли да е хубаво да|си имаме детенце... {28480}{28515}"да споделя мислите|и чувствата ни?" {28516}{28564}Той е изморен, Хай. {28565}{28618}Ще те сложа тук, малкия. {28619}{28692}Просто притвори очи|и си почини. {29280}{29351}Какво? Шегуваш ли се?|Най-накрая сме семейство! {29381}{29453}Не е ли един малък разбойник. {29454}{29502}Не. Той... е добро момче. {29503}{29530}Не много добро. {29531}{29581}Можеш да го видиш|в очите му. {29597}{29636}Не мислиш ли, че трябва да|го сложим в леглото? {29637}{29668}Не. Почакай, скъпа. {29669}{29727}Да запечатим момента|на снимка. {29728}{29757}Само една, нали? {29787}{29815}Ще ти кажа... {29855}{29883}Малко съм уплашена, Хай. {29884}{29931}Защо, мила? {29931}{29972}Ами, имаме си бебе, Хай {29973}{30038}Това е ужасно голяма|отговорност. {30039}{30082}Скъпа, не можем ли|да прескочим това... {30083}{30114}и да отгледаме малкия? {30115}{30187}Досега не сме отглеждали дете... {30188}{30221}и съм някак нервна. {30222}{30254}Справяш се отлично|с всичко, скъпа. {30404}{30463}-Обичам те, Хай.|-Седнали сме за снимка, скъпа. {30463}{30535}-Ти ще помагаш, нали?|-С какво, скъпа? {30535}{30584}С участие... {30585}{30626}във възпитанието на детето. {30664}{30702}Спокойни вечери заедно. {30703}{30803}-Можеш да разчиташ на това.|-Всичко прилично и нормално. {30804}{30834}Снимката, скъпа. {32980}{33015}Добре. {33016}{33052}Каква е? {33053}{33091}Изглежда добре. {33796}{33859}-Весела коледа.|-Отворете полиция! {33860}{33887}Какво става? {33888}{33927}-Стой тук.|-Отворете! {33947}{33983}Няма да развалят|семейството ни. {33984}{34042}Отворете, ако сте вътре! {34043}{34072}Нека опитат. {34137}{34216}Отворете! Може да направим|сделка. {34250}{34289}Здравейте! {34332}{34410}Гейл, ще ме побъркаш. {34489}{34564}Скъпа запознай се с... {34565}{34627}Гейл и Евил Сноутс... {34628}{34709}вечно разорена двойка! {34786}{34868}Момчета... това е жена ми. {34894}{34935}-Госпожо.|-Госпожо Макдона. {34936}{35025}Не е ли късно за гости, Хай? {35026}{35092}Да, но тези момчета|имат нужда от подкрепа... {35093}{35164}Така, че трябва проявим|гостоприемство. {35165}{35268}Хай, изглежда добре си|се потрудил. {35269}{35348}Това "Той" или "Тя" е? {35349}{35388}Момче е. {35438}{35476}Има ли име? {35477}{35533}Засега го наричаме|Малкия. {35534}{35572}Наричаме го Малкия. {35573}{35636}"Младши" като в|ТВ шоуто? {35729}{35776}Добре! {35777}{35852}"Добре дошъл в къщи синко."|Къде беше? {35853}{35913}-Финикс.|-Тулса. {35914}{35984}Навестих нашите. {35985}{36013}Те са разведени. {36013}{36056}Това трябва да са Вашите,|госпожо? {36057}{36085}Не. Опасявам се че не. {36086}{36159}Хай, ти каза, че|твоите са мъртви. {36161}{36264}Решихме, че Малкият трябва|да види гроба им. {36265}{36305}Момчета, защо не седнете? {36417}{36475}Хай, 2 часа сутринта е. {36518}{36547}Каква е тази миризма? {36548}{36639}Не винаги миришем така,|г-жо Макдона. {36640}{36688}Точно ти казвах, че повече|от половината... {36689}{36730}време там копаехме тунел... {36731}{36766}за щастие се натъкнахме|на канализационната шахта-- {36767}{36827}Просто късмет-- {36828}{36885}Т.е. сте избягали от|затвора? {36886}{36961}Просто се пуснахме под|гаранция. {36961}{37035}Както казва Евил почувствахме,|че институцията... {37036}{37085}няма какво повече да ни|предложи. {37086}{37119}Господи, сладък е! {37120}{37171}Малък разбойник.|Виждаш ли това, Хай. {37172}{37222}Хора, не може|да останете тук. {37255}{37282}Госпожо? {37283}{37314}Просто не става. {37315}{37364}Оценявам, че сте приятели на Хай... {37366}{37416}но ние сме само едно скромно|семейство. {37417}{37453}Имаме малко дете. {37542}{37605}Кажи кой е мъжът в|къщата, Хай? {37606}{37690}Скъпа, момчетата имат нужда|от рамо-- {37691}{37727}Не ме наричай Скъпа. {37728}{37775}Можете да останете|да отпочинете... {37776}{37812}но после хващайте пътя. {38063}{38139}Не те ли държи на ужасно|къса каишка? {38595}{38630}Още ли са тук? {38666}{38693}Да. {38694}{38790}Ще останат само за|ден-два. {38791}{38864}Навън вали.|Няма къде да отидат {38866}{38918}Те са бегълци, Хай. {38919}{38998}Как ще започнем нов живот|с тях? {38999}{39078}Е, скъпа прояви малко милост. {39197}{39237}Само ден-два.|Обещай! {39293}{39329}Днес и утре най-много. {39428}{39474}{Y:i}Тази вечер сънувах: {39502}{39529}{Y:i}Бездействах... {39530}{39624}{Y:i}мислех си за щастието,|раждането и за новия живот... {39666}{39717}{Y:i}но ме преследваше|видение... {39805}{39845}{Y:i}Беше ужасно. {39905}{39962}{Y:i}Самотен мотоциклетист|на Апокалипсиса. {40000}{40071}{Y:i}Човек, имащ цялата|сила на Ада. {40130}{40164}{Y:i}Може да превърне|деня в нощ... {40207}{40263}{Y:i}и да унищожи всичко на пътя. {40375}{40456}{Y:i}Той беше жесток към малките|неща,-- {40457}{40511}{Y:i}малките и нежни същества. {40534}{40595}{Y:i}Той изпепеляваше земята|под себе си... {40596}{40659}{Y:i}Оскверняваше дори приятния|пустинен бриз... {40659}{40700}{Y:i}Беше смръщил вежди. {40746}{40828}{Y:i}Не знаех защо и откъде идва. {40829}{40978}{Y:i}Не знаех това...|сън ли е или видение... {40979}{41052}{Y:i}но се боях, че сам съм|предизвикал това. {41170}{41246}{Y:i}Беше побеснял... {41247}{41353}{Y:i}като Флоранс Аризона,|когато види, че малкия го няма. {41798}{41948}{Y:i}Father sits at his cabin door {41949}{42067}{Y:i}Wiping his tear-dimmed eyes {42068}{42212}{Y:i}For his only son soon shall walk {42213}{42308}{Y:i}To yonder scaffold rise {42309}{42341}Всичко наред ли е? {42342}{42374}Да. {42375}{42426}Той имаше кошмар. {42427}{42588}{Y:i}My race is run beneath the sun {42589}{42714}{Y:i}The scaffold now waits for me {42715}{42860}{Y:i}For I did murder|that dear little girl {42861}{42927}{Y:i}Whose name was Rose... {42928}{43002}Понякога светът е жесток|към малките същества. {43163}{43254}Не. Тя и децата напуснаха града... {43255}{43342}Няма да кажа къде са. {43361}{43410}Ще се върнат, когато бъдем|сплотено семейство. {43411}{43462}Кое дете е похитено? {43463}{43508}Нейтън мл., мисля. {43509}{43570}Имате ли да кажете|нещо на похитителите? {43571}{43606}Пазете си задниците. {43608}{43685}Имаше слух, че е отвлечен|от извънземни. {43686}{43733}Не го пиши това, синко. {43734}{43829}Ако майка му прочете това|съвсем ще изгуби надежда. {43830}{43900}Трябва да ви зададем още|няколко въпроса. {43900}{43973}Но помнете|"Ънпейнт Аризона"... {43974}{44005}продължава да работи. {44007}{44047}Ако намерите по-ниски|цени другаде... {44048}{44093}името да не ми е|Нейтън Аризона. {44094}{44140}Но, сър... {44291}{44374}Г-н Байръм ще ви вземе|отпечатъците докато говорите. {44375}{44427}Просто си отпуснете ръката.|А аз ще си свърша работата. {44428}{44476}За какво? Не съм откраднал| аз проклетото дете. {44477}{44512}Тези хора са от ФБР. {44513}{44548}Вие луди ли сте? {44549}{44608}Всичко, което знам е, че|когато се събудих жена ми крещеше. {44609}{44663}Нужно е за да различим|отпечатъците ви... {44664}{44711}от тези на похитителя,|ако е оставил такива. {44737}{44763}Разбира се. Знам това. {44764}{44805}Имаме сведение, че... {44806}{44841}когато сте се родил сте кръстен|Нейтън Хъфхайнц. {44842}{44869}Вярно ли е? {44870}{44903}Смених си името.|Защо питате? {44904}{44948}Можете ли да ни обясните|защо? {44949}{44984}Да. Ще си купите ли|мебели от... {44984}{45050}"Ънпейнт Хъфхайнц"? {45051}{45142}Детето беше ли облечено?|Никой не спи гол в къщи. {45143}{45231}Просто си задайте въпросите.|Нужно ми е описание за издирването. {45232}{45312}Ние сме по-добре подготвени|за кризисни ситуации. {45313}{45339}С какво беше облечено? {45341}{45370}Смокинг.|С какво мислиш? {45371}{45403}С шибани пелени. {45404}{45455}Хлапето е било с пелени.|Доволни ли сте? {45455}{45521}Имате ли недоволни служители?|Всички са недоволни. {45522}{45568}Не съм в цветущо|положение. {45569}{45619}Девизът ми е "Направи го по|моя начин, или си пази задника." {45619}{45671}Значи може да е служител? {45672}{45717}Не ме разсмивайте... {45718}{45755}биха се напикали при пожар. {45755}{45791}Как изглеждаха пелените? {45792}{45845}Не знам. {45847}{45883}Осрани! {45921}{45971}Махни си проклетия крак|от масичката ми! {45973}{46004}Рон, разстройваш жертвата. {46005}{46063}Ще тръгнете ли по следите... {46063}{46127}или ще пиете кафе, където|не е моето момче... {46128}{46182}в щат, където го няма? {46184}{46260}Нямаме никакви следи,|освен това палто. {46261}{46325}Дайте ми го!|Това е палто за $500! {46326}{46409}Сър, сигурно искате да|си измиете ръцете. {46410}{46504}По дяволите! {46505}{46612}Няма следи? Всеки остава микроби|и какво ли още не. {46613}{46654}В това ти е силата, нали? {46655}{46736}Да търсиш микроби от|бандити и комунисти. {46737}{46795}Това е смисъла на живота ви, нали? {46796}{46872}Няма следи?|Искам Нейтън мл. обратно... {46873}{46919}или който там са взели! {46920}{47020}Той е някъде там.|Все нещо води към него. {47021}{47078}И някой може да го намери,|правейки разликата... {47079}{47124}между следа и дупка|в земята! {48698}{48749}Много добри овесени ядки|г-жо Макдона. {48955}{48988}Защо не го кърмите? {49048}{49082}Изглеждате способна. {49082}{49136}Гледайте си вашата работа. {49137}{49175}Г-жо не го храните... {49176}{49217}по-късно затова ще ви|намрази. {49218}{49261}Затова духнахме от затвора. {49262}{49324}Затова говореше Док Шварц. {49325}{49353}Момчета. {49412}{49441}Добро утро, Хай! {49557}{49585}Хай. {49636}{49664}О, да. {49705}{49786}А... момчета... {49787}{49840}бихте ли се изпарили... {49841}{49904}за няколко часа следобед? {49905}{49956}Ще имаме гости. {50045}{50098}Това, което Ед иска да каже е... {50099}{50225}че вас ви издирват... {50226}{50293}не е добре да ви виждат хора тук. {50294}{50349}За вашата безопасност е. {50368}{50416}Разбира се, Хай. {50417}{50473}Както кажеш, Хай. {50474}{50578}Скъпа и аз ще пропусна това|събиране. {50579}{50646}Гейл няма да възразиш|да пием... {50647}{50694}по една "Кока-кола", нали? {50695}{50750}Разбира се, Хай. {50751}{50793}Ще се радваме за това. {50875}{50962}Може би не е много|добра идея. {51060}{51118}Толкова много семейни|задължения... {51151}{51189}толкова малко време. {51401}{51468}Къде е бебето?|Къде е той? {51468}{51518}Върви го намери! {51519}{51548}Престани, Глен! {51549}{51597}Сега спи. {51598}{51651}По дяволите. Надявам се да|не сме го събудили. {51652}{51699}Може ли да видя малкия? {51731}{51773}Хайде деца! {51774}{51819}Махнете се от колата на|г-н Макдона! {52002}{52030}Как се казва? {52031}{52064}А... {52064}{52144}А, Хай... Младши... {52144}{52188}докато не измислим по-хубаво. {52188}{52232}Защо не го кръстите Джейсън? {52233}{52291}Харесвам библейските имена.|Ако имам друго дете... {52291}{52332}бих го кръстила Джейсън,|Калеб или Таб. {52333}{52390}О, той е ангел! {52391}{52451}Той е ангел изпратен|от рая! {52452}{52509}Знаеш ли всичките си деца се|сдобих по трудния начин. {52510}{52547}Кажи ми ти как получи|това ангелче? {52548}{52623}Долетя от небето ли? {52624}{52684}Трябва да го изпратите в|щата Аризона. {52917}{52952}Искаш ли бира, Глен? {52953}{53004}Папата носи ли смешна шапка? {53005}{53079}Да, навярно е смешна. {53080}{53138}Тъкмо се сетих: {53139}{53206}Колко поляка са нужни|да сложат лампа? {53208}{53259}Не знам. Един? {53260}{53311}Не. Трима. {53473}{53522}Чакай.|Сгреших {53523}{53550}Казвам го отново. {53550}{53608}Защо са нужни 3-ма поляци|за да сложат лампа? {53609}{53644}Не знам, Глен. {53644}{53688}Защото са много тъпи! {53759}{53832}Не го ли разбра? {53908}{53948}Не Глен. Сигурно не. {53948}{54022}Предполагам за това ги наричат|домошари. {54023}{54051}Защо? {54052}{54090}Случва се когато се прибират.|Ще го рабереш като се прибираш. {54091}{54147}Аз съм си в къщи, Глен. {54169}{54222}Напика се!|Напика се! {54223}{54301}Тате, г-н Макдона се напика! {54302}{54372}И така как се сдобихте|с дете толкова бързо? {54372}{54405}Решихме да установим какво... {54406}{54443}не е наред със спермата ми. {54444}{54505}Казаха ни, че трябва да чакаме|5 год. за здраво бебе. {54506}{54601}Казах, "5 години?|Друго?" {54601}{54638}Казаха, че имат|2-ма корейци... {54639}{54723}и негър родени със|сърца вън от тялото. {54724}{54764}Безумен свят. {54765}{54800}Някой трябва да купи билети. {54801}{54833}Разбира се.|Аз купих един. {54881}{54935}Бъфорд е умен. {54936}{54985}Вече знае азбуката. {54986}{55014}Гледай. {55015}{55047}На земята, момче! {55120}{55169}Та как се сдобихте|с детето? {55203}{55312}Цялата работа е с познанства. {55313}{55367}Един вид услуга. {55368}{55417}Ед имаше приятел в|една от агенциите. {55418}{55467}Може би ще направи нещо|за мен и Дот. {55468}{55502}Има ми нещо на семето. {55502}{55540}Това ме подсеща, да питам|как го кръстихте? {55577}{55634}Ед. Ед Младши. {55635}{55671}Мислех, че е момче. {55672}{55745}Като "Едуард".|Харесваме това име. {55746}{55781}Да добро е. {55781}{55815}Нямям нужда от още едно дете... {55816}{55869}но Дот казва, че са|станали големи за прегръдки. {55870}{55912}Това ме подсеща-- {55965}{56019}Внимавай да не се порежеш,|Мордекай. {56061}{56128}Сега има Дефтерия-тетанус. {56129}{56177}Нужно е ежегодно да се|правят ваксини... {56178}{56232}или ще има тетанус|и кошмари. {56233}{56287}Също има васина за|едра шарка... {56288}{56325}а и дребна шарка. {56326}{56355}Ако детето ви|не е като нашите... {56356}{56392}трябва да вземете тези мерки... {56393}{56431}преди да се разболее. {56432}{56479}Кой е вашият педиатър? {56480}{56565}Още нямаме такъв, нали Хай? {56618}{56665}Не, нямаме. {56666}{56734}Исусе! Трябва да си намерите|незабавно. {56735}{56784}Ами ако бебето се разболее? {56785}{56837}Дори да не се разболее,|трябва да го прегледат. {56838}{56874}Трябва да го прегледат, скъпи. {56909}{56949}Хаправихте ли му банкова сметка? {56949}{57006}Направихме ли, скъпи?|Трябва да направим. {57006}{57033}За какво? {57034}{57094}За университета. {57094}{57121}натопете палците му в йод... {57122}{57160}и може да минете без кръщене. {57161}{57220}Не пестете от университета. {57221}{57274}Рей, махни тази кърпа|от главата си! {57275}{57336}Върни я на сестра си! {57337}{57388}За всеки случай трябва да|се застраховате... {57388}{57425}всичко се случва. {57426}{57458}Направихме ли това, скъпи? {57501}{57541}Направи ли това, Хай. {57542}{57590}Ръцете на Ед са заети с|малкия ангел. {57591}{57618}Да г-жо. {57619}{57674}Ами ако Ед и ангелчето... {57674}{57729}ги премаже камион|на пътя? {57730}{57790}Да, скъпи. Ами ако|избягаш? {57791}{57838}Или те отнесе ураган? {57870}{57974}Чувал ли си за този поляк... {57975}{58056}който влязал в бар с огромен|куп лайна в ръце... {58057}{58128}и казал, "Вижте! Какво|щях да настъпя" {58129}{58161}Да. Това е смешно. {58162}{58193}Много си прав.|Смешно е. {58195}{58233}По дяволите.|Какво има? {58275}{58301}Не знам. {58328}{58414}Може би жената, децата,|семейният живот. {58415}{58444}Искам да кажа... {58515}{58587}Удовлетворен ли си, Глен? {58610}{58694}Не се ли чувстваш подтиснат? {58695}{58793}Все едно нещо те натиска|надолу? {58818}{58892}Да. Познато ми е. {58893}{58927}Не знам. {58928}{58978}И аз казах на Дот да|свали някое кило... {58979}{59023}но тя не иска да чува. {59023}{59104}Не, човече знам|за какво говориш {59105}{59163}Сега имаш всички тези|отговорности. {59163}{59203}Женен си. Имаш дете. {59204}{59270}Сякаш целият живот е разчетен... {59270}{59305}и къде е вълнението? {59306}{59342}Да. Това е! {59343}{59443}Това е болест,|но ти имаш лекарството. {59443}{59522}Д-р Глен е тук за да ти каже|как да се излекуваш. {59522}{59554}Какво трябва да направя? {59555}{59617}Просто мисли по-свободно. {59618}{59709}Кажи, ако те попитам|какво мислиш за Дот? {59710}{59772}Имаш прекрасна жена. {59773}{59852}Може да не го осъзнаваш|гледайки я... {59853}{59959}но тя е адско котенце.|Т-И-Г-Р-И-Ц-А. {59960}{59994}Какво трябва да направя-- {59995}{60054}Не ми се нахвърляй. {60054}{60112}Работата е, че Дот... {60113}{60153}Тя ми каза. {60154}{60263}Мисли--|Тя мисли, че си сладък. {60264}{60311}Да? {60312}{60342}Знам, че ти е|минал меракът... {60343}{60396}и аз мога да кажа същото|за Ед. {60451}{60489}За какво говориш? {60490}{60568}За какво говоря?|Говоря за секс, момче. {60568}{60600}За какво по дяволите|говориш? {60601}{60633}Говоря за "амор". {60634}{60687}Искам да кажа, че аз и Дот|сме "суингъри"... {60688}{60730}като "суинг" {60731}{60797}Искам да кажа да си|разменим жените. {60798}{60865}Това, което сега наричат|"свободен брак". {60866}{60898}Имам впредвид-- {60927}{60996}Дръж си ръцете надалеч|от жена ми. {61075}{61112}Искам само да ти помогна! {61113}{61199}Ти си луд! {61200}{61267}Дръж си проклетите|ръце далеч от жена ми! {61268}{61322}Ти си луд!|Съжалявам те! {61643}{61691}Най-накрая излязохме|със свестни хора... {61692}{61766}а ти му счупи носа.|Не беше много забавно. {61767}{61816}На децата му им се стори забавно. {61817}{61863}Те са просто деца. {61864}{61907}Ти си отговорен възрастен. {61908}{61951}Как те вбеси толкова? {61992}{62032}Провокираше ме. {62033}{62062}Как? {62152}{62179}Няма значение. {62180}{62289}Но, той ти е шеф.|Сега ще те уволни. {62317}{62355}Очаквам го. {62356}{62391}И къде ще се окажем тримата? {62392}{62442}Къде ще се окаже|цялото ни семейство? {62552}{62591}с МЪЖ за съпруг. {62592}{62635}Който няма отговор. {62670}{62715}Скъпа, това е единственият|отговор. {62716}{62743}Това не е отговор. {62744}{62788}С мъж за съпруг. {62981}{63024}Нейтън има нужда от някои неща. {63100}{63131}Сега се връщам. {63281}{63333}Останете в колата. {63470}{63510}Събуди се, синко. {63570}{63654}Ще взема тези неща.|И каквото имаш в брой. {63655}{63731}"Не, не по косата..." {63732}{63776}казало малкото прасенце. {63777}{63815}Виж го. {63816}{63851}"Тогава Аз--" {63981}{64040}"Тогава аз ще се ядосам... {64041}{64093}"и ще разкарам коня ти." {64129}{64175}Този кучи син. {64204}{64251}Този кучи син. {64371}{64410}Кучи сине! {64411}{64470}Побързай.|Имам проблем с жена си. {64489}{64522}Кичи син! {64567}{64596}Хайде. {64723}{64752}Скъпа? {66634}{66682}Този кучи син. {66706}{66769}Дръж се, Нейтън.|Ще приберем татко. {67168}{67250}Синко, имаш чорапогащник|на главата. {67250}{67289}Просто карай бързо. {67692}{67746}Чакай.|Това е жената. {67748}{67775}Скъпа! {67776}{67823}Грабвай детето! {68270}{68338}Дръж се, Нейтън.|Ще минем по прекия път. {68503}{68562}Може ли да спра сега? {68753}{68782}Благодаря. {68903}{68946}{Y:i}Това е частна собственост. {68947}{69047}{Y:i}Елате на улицата и|се представете. {69320}{69353}Кучи син. {71375}{71450}Благодаря, скъпа, но|не беше длъжна. {71451}{71524}Кучи син!|Ами ако ни бяха хванали? {71525}{71553}Свий в ляво. {71554}{71607}Нейтън мл. стана|съучастник във въоръжен грабеж. {71608}{71679}Не е въоръжен обир, ако|пистолетът не е зареден. {71681}{71716}Какъв семеен живот|е това за малкия? {71717}{71748}Предполага се, че|трябва да си му за пример. {71749}{71782}Какво? Бизнесмен? {71783}{71843}Никога не съм се готвил|за костюм! {71844}{71871}Завий надясно, скъпа. {71872}{71919}Имаме дете сега.|Всичко е различно. {71920}{71990}Нейтън мл. ме приема такъв|какъвто съм... {71991}{72055}по-добре и ти ме приеми такъв. {72057}{72153}Аз съм добре. Ти си добре|Какво има? {72154}{72198}Знам, но скъпи... {72199}{72245}Аз съм от пограничните райони-- {72245}{72332}Тук скъпа. Обърни тук. {72333}{72374}Ще зарежа този живот. {72375}{72429}Това не е семеен живот, Хай! {72431}{72497}Е, това не е Ози|и Хариет. {73118}{73154}Вие двамата напускате утре|сутринта. {73156}{73187}Нямам нищо против вас... {73188}{73231}но сте издирвани от властите... {73232}{73292}и не влияете добре на|дома ми. {73322}{73349}Е госпожо... {73393}{73455}не знаем на кого влияем. {73456}{73520}И ако е така се извиняваме. {73521}{73570}Сутринта отивам в града за|ваксините на детето. {73571}{73640}Когато се върна е|по-добре да ви няма. {74078}{74138}За какво са му ваксини? {74159}{74271}Ужасно съжалявам момчета,...|но когато Ед лудне {74272}{74339}знаете не съм виновен аз. {74340}{74402}Няма за какво да|ни се извиняваш, Хай. {74425}{74484}Ясно е каква е ситуацията. {74533}{74625}Мисля, че г-жата иска|да се измитаме. {74626}{74719}Сега, Хай ще ме извиниш|за това, но... {74749}{74817}Имам чувството, че нещо|не е както трябва. {74819}{74870}Едуина наистина е сладка. {74871}{74945}Не бихме се учудили... {74946}{75037}ако причината са финансите. {75065}{75174}Всъщност...|Днес загубих работата си. {75175}{75288}Ти си млад и здрав. {75289}{75330}Каква работа искаш? {75331}{75398}Знам решението на|проблемите ти. {75424}{75456}Сега, като знаеш... {75457}{75547}Евил и аз никога не отиваме|някъде без причина. {75580}{75634}И ето ние сме в твоя дом. {75714}{75779}Дойдохме да те поканим|за един малък обир. {75780}{75827}-Банка, Хай|-Хайде де! {75828}{75938}Знам, че си зациклил на магазини... {75939}{75972}но зарежи това... {76007}{76080}слънцето не изгрява и не залязва|в магазина на ъгъла. {76080}{76120}Както казва Док Шварц {76121}{76180}трябва да имаш цел. {76181}{76221}Просто гледахме новините... {76222}{76301}как някой отишъл и взел|едно от бебетата на Аризона. {76377}{76407}За Бога. {76408}{76471}Това е някой, който мисли|мащабно. {76472}{76531}А ето ти си седиш на|задника... {76532}{76573}играейки си на семейство-- {76574}{76623}не ме разбирай погрешно--|с чудесна жена... {76624}{76722}на която й е нужен домошар. {76723}{76762}Не мисля, че това си ти-- {76763}{76828}Чакай, Хай.|Виж сега. {76852}{76892}Това е снимка от Ел Дорадо. {76893}{76928}Местните я наричат... {76929}{76989}"Банка на фермерите и механиците|на Ла Грандж" {76990}{77034}Прилича на селска банка. {77035}{77082}Да ти кажа право|селска банка е... {77083}{77135}с изключение на последния Петък|от всяко тримесечие... {77136}{77199}тогава има повече сухо|отколкото мухи на барбекю. {77200}{77238}Познай кой ден е утре? {77239}{77281}Когато всички селяни идват... {77282}{77364}и осребряват чековете|от фермерските субсидии. {77364}{77411}Информация от първа ръка, {77412}{77479}Получена в пандиза|от Лорънс Спайви... {77480}{77539}един от заместниците на Дик|Никсън по селско стопанство. {77540}{77591}Молещия пазачите за секс. {77592}{77652}Обикновено не общуваме|с такива типове... {77653}{77748}но се опитваше да|направи малко черни точки. {77749}{77784}Не мога, момчета. {77785}{77858}Нуждаем се от някой сръчен|с пушка... {77859}{77944}да ни покрива|докато прибираме сухото. {77945}{77972}Разбираш ли, Хай? {77973}{78041}Ако проработи, то|това е началото... {78042}{78103}на забавлението по|целия Юго-Запад. {78104}{78172}И ще продължаваме докато|не станем готови да се оттеглим... {78173}{78222}или ни хванат. {78223}{78267}Така или иначе|ще си поживеем. {78416}{78462}Момчета, това е щедро|предложение, но... {78492}{78551}вие предлагате да|изоставя Ед... {78600}{78656}няма ли да е някак долно? {78658}{78732}Долно?|Помисли за това Хай. {78769}{78828}Седейки тук не правиш|нищо добро за нея... {78872}{78919}Нечестен си по отношение|на себе си. {79289}{79328}{Y:i}"Моя мила Едуина... {79377}{79434}{Y:i}"тази вечер докато спите с Нейтън... {79459}{79506}{Y:i}"моето сърце е пълно с мъка. {79548}{79601}{Y:i}"Надявам се и двамата|да ме разберете... {79602}{79670}{Y:i}"и да ми простите за решението,|което взех. {79715}{79798}{Y:i}"Когато ще четеш това|Аз ще бъда заминал. {79873}{79949}{Y:i}"Никога няма да бъда|мъжът, който искаш да бъда... {79977}{80097}{Y:i}"съпруг и баща, който вие|с Нейтън заслужавате. {80145}{80188}{Y:i}"Може би заради възпитанието ми. {80219}{80288}{Y:i}"Може би гените ми са|скапани. {80341}{80371}{Y:i}"Не знам... {80423}{80472}{Y:i}"но събитията от|миналия ден... {80473}{80551}{Y:i}"добре показват... {80581}{80645}{Y:i}"че нямам нужния силен|характер... {80646}{80686}{Y:i}"за да отгледам семейство... {80715}{80784}{Y:i}"в известен смисъл|поведение на възрастен. {80864}{80921}{Y:i}"Казвам това като срамно за мен. {81020}{81072}{Y:i}"Винаги ще ви обичам... {81104}{81137}{Y:i}"дълбоко и истинско... {81190}{81269}{Y:i}"но се страхувам, че ако остана... {81270}{81319}{Y:i}"ще донеса неприятности... {81320}{81403}{Y:i}"на главите ви. {81437}{81493}{Y:i}"Чувствам искрата дори сега. {81548}{81576}{Y:i}"Ако избягам... {81609}{81707}{Y:i}"се надявам да|избяга с мен. {81782}{81813}{Y:i}"Не мога да се бавя {81865}{81898}{Y:i}"По-добре да тръгвам... {81930}{81978}{Y:i}"ще ти пращам пари... {81978}{82026}{Y:i}"а ти можеш да проклинаш името ми. {82086}{82115}{Y:i}"Твой... {82254}{82282}{Y:i}"Хърбърт." {83743}{83802}Г-н Аризона, той нахълта. {83803}{83844}Може ли Дуейн за малко? {83871}{83938}Не по дяволите|Защо будите охраната? {83958}{83992}Ще се погрижа за това. {84337}{84365}Около вас има мухи. {84387}{84432}Съмнявам се. {84432}{84490}Климатът тук се контролира. {84491}{84530}Всички прозорци за запечатани. {84585}{84619}Кой по дяволите сте вие? {84620}{84650}Смоулс. {84652}{84689}Леонард Смоулс. {84715}{84804}Приятелите ми ме наричат Лени...|но нямам такива. {84823}{84883}Спрете, че ще се|разплача. {84884}{84982}Леонард искате мебел|или друг боклук... {84983}{85022}те са в магазина. {85023}{85064}Не съм купувач. {85065}{85104}Аз съм ловец на глави. {85130}{85195}Сега издирвам бебета, според|случая разбира се. {85221}{85280}Чух, че едно се изплъзнало|от ръцете ви. {85315}{85347}Какво искате да знаете? {85348}{85422}Това е моя работа.|Аз съм по следите. {85423}{85482}Някои ме наричат|"Ловджийското куче". {85515}{85605}Когато някой малчо|избяга от затвора... {85605}{85649}Мен викат. {85650}{85702}Господине... {85703}{85776}Полицаи, щатски шерифи и|федерални агенти... {85777}{85818}досега търсят момчето ми. {85819}{85867}Сега, ако имаш информация-- {85868}{85912}Ченгетата няма да го намерят. {85931}{86012}Ченге не може да намери задника|си дори да има звънче на него. {86013}{86095}Ако искате да намерите бандита|извикайте бандит. {86115}{86176}Ако искате да намерите понички|извикайте ченге. {86223}{86316}Смоулс, първо махни си проклетите|крака от бюрото ми! {86317}{86370}Второ, общоизвестно е... {86371}{86461}че обещах $25 000 награда|за момчето ми. {86462}{86533}Ако можете да го намерите|ги заслужвате. {86552}{86629}Накратко...|за какво говорим? {86664}{86732}Цена... справедлива цена. {86771}{86883}Не е това, което казвате.|А това което ще донесе магазина. {86884}{86920}Проста икономика. {86939}{86992}Други хора, познавам ги,-- {86994}{87124}биха платили повече от $25 000|за здраво бебе. {87152}{87192}За какво си дошъл? {87193}{87238}За да ви намекна. {87239}{87369}Като млад изкарвах по|$30,000 на черния пазар-- {87369}{87413}Бяха 1954 долара. {87434}{87536}Сега за 50 хил. ще го търся. {87563}{87591}Ще го намеря. {87706}{87748}И хората, които са го взели... {87749}{87794}Ще им сритам задниците. {87823}{87865}Без други искания. {87898}{87942}И ако не платя? {87943}{88007}Ще взема момчето въпреки това... {88048}{88100}но ако не платиш... {88101}{88152}магазина ще плати. {88153}{88192}Искаш да знаеш какво мисля? {88228}{88285}Мисля, че си лош човек. {88321}{88386}Мисля, че това е нищо, освен|проклета работа. {88387}{88438}Мисля, че е изнудване. {88439}{88505}Мисля, че ти си този, който|взе Нейтън мл.... {88506}{88586}и че на теб|трябва да се срита задника. {88586}{88646}Ще се обадя на ченгетата|още сега. {88752}{88792}Ставай! {88793}{88840}Днес е първият ден от остатъка|от живота ти. {88841}{88874}Всичко оплескваш. {88875}{88940}Госпожата всеки момент|ще се върне. {88941}{88980}Къде е бебето? {88981}{89021}В спалнята в креватчето си. {89021}{89070}Гризе биберон.. {89200}{89236}Очакваш ли някого? {89237}{89271}Не. {89403}{89446}Вие двамата стойте тук. {89550}{89596}Добро утро, Глен. {89597}{89665}Няма да влизам.|Ще пазя дистанция. {89666}{89723}Не съм те канил, Глен. {89724}{89756}Не се тревожи. {89757}{89820}Първо, официално си|уволнен. {89820}{89883}Така й предполагах, Глен. {89884}{89948}Не за това съм дошъл. {89949}{90029}Много си затънал. {90030}{90090}Защо не се успокоиш? {90091}{90142}Защо не ме накараш? {90143}{90203}Знаеш ли малкото бебе, което имате? {90204}{90254}Знам как е истинското му име. {90255}{90306}Не повишавай тон. {90307}{90387}Ще повишавам тон колкото искам! {90389}{90471}Неговото име не е Хай мл.|или Ед мл.,... {90472}{90515}но е Младши, нали! {90516}{90568}Нейтън мл. е! {90569}{90616}Стой далеч от мен, Макдона! {90617}{90691}Да, ти си ужасно голям мъж... {90693}{90759}който може да удря безнаказано. {90794}{90829}Не съм голям. {90830}{90858}Така е. {90859}{90921}Можеш да разчиташ само|на милостта ми. {90972}{91026}Аз съм най-лошият ти кошмар. {91027}{91065}Просто ще те издам|за наградата... {91066}{91111}но Дот иска нещо да прегръща. {91112}{91239}И така вече ще|наричаме бебето Глен мл. {91240}{91298}Давам ти един ден за|да кажеш на Ед. {91396}{91463}Дот ще дойде утре за|да го вземе. {91502}{91571}Това е или отиваш в затвора. {91607}{91654}Знаеш ли това ми напомня... {91655}{91728}ще получите сметка от доктор|до няколко дни. {91729}{91782}Съветвам те да платиш! {92310}{92338}Какво става тук? {92338}{92380}Знаеш какво.|Просто бизнес. {92381}{92422}Може да мине по лесния|или по трудния начин. {94212}{94239}Хайде. {95344}{95414}{Y:i}Comin' round|the mountain when she comes {95415}{95459}{Y:i}Oh, when she comes {95460}{95509}{Y:i}She'll be comin'|round the mountain {95510}{95540}{Y:i}When she comes {95541}{95568}Добре! {95569}{95633}Скъпа, няма за какво да се|притесняваш. {95634}{95688}Ще го върнем. {95689}{95734}Ще го върнем.|Всичко ще бъде точно. {95735}{95815}Ще бъда по-добър човек. {95816}{95865}Това е официално. {95867}{95904}Това е официално|Беше права. Аз сгреших. {95905}{95944}Слепец би го казл. {95945}{95972}Те няма да го наранят. {95973}{96024}Просто го правят|за удоволствие. {96024}{96075}Вече не съм такъв.|Аз съм нов човек. {96076}{96145}Ние сме семейство. Ще|започна да нося отговорностите си. {96146}{96193}И така, да вървим скъпа. {96195}{96243}Да намерим Нейтън мл.! {96244}{96285}{Y:i}All have chicken and dumplings {96286}{96345}{Y:i}Yeah, we'll all|have chicken and dumplings {96346}{96373}{Y:i}When she comes {96374}{96410}{Y:i}Yee-hoo! {96465}{96518}Обичам да карам. {96519}{96578}Май каза нещо партноре. {96578}{96621}Да, сър. {96622}{96704}Избирах между откупа|и тази банка... {96741}{96816}Ти и аз ще седим на|приказно място. {96874}{96932}Гейл... {96960}{97035}На Малкия му се случи|случка. {97036}{97081}Какво, партньоре? {97082}{97127}Той си устрои малък инцидент. {97128}{97174}Какво искаш да кажеш?|Изглежда добре. {97175}{97234}трябва да спрем за малко... {97235}{97293}за да оправим|една работа. {97373}{97406}Е, това е естествено.. {97494}{97521}Гейл? {97522}{97554}Сега какво, малки братко? {97607}{97642}Той ми се усмихна. {97736}{97836}Ти ми се усмихна, ти. Ела тук. Да. {97909}{97967}Знаеш ли как се слагат|тези неща? {97968}{98038}На дупето. {98039}{98096}Знам това старче. {98097}{98170}Искам да знам, дали трябват|безопасни игли или кламери. {98170}{98269}Не имат си лепенки. {98270}{98332}Всичко си имат и е|много лесно. {98431}{98458}Балони! {98459}{98514}Забавно форми стават|като гърмят? {98515}{98567}Ами не, освен ако наоколо|не е весело. {98567}{98609}Ще взема това също. {98679}{98724}Добре! {98725}{98791}А сега лягай долу старче. {98792}{98828}Да сър! {98829}{98903}Искам да броиш до... |825... {98903}{98977}а след това обратно до нула. {98978}{99007}Добре тогава. {99008}{99060}Ще се върна след 5... {99061}{99111}за да видя да не|лъжеш. {99112}{99170}Отвори вратата! {99171}{99223}Наистина действа ободрително. {99224}{99298}Не знам колко може да брои. {99300}{99336}Шест Мисисипи... {99337}{99373}седем Мисисипи... {99374}{99410}осем Мисисипи... {99411}{99439}девет Мисисипи... {99440}{99511}Взех малко бебешка кльопачка,|малко памперски {99512}{99568}от различни видове. {99569}{99601}Пакет балони. {99602}{99647}Гърмят със забавни форми? {99648}{99688}Не. Описват кръг. {99689}{99748}Кажи... Къде е Малкия? {99749}{99822}-Не го ли вкара в колата?|-Мислих-- {99882}{99912}Къде го остави? {100955}{101026}801 Мисисипи. {101027}{101074}800 Мисисипи... {101230}{101286}-Младши! {101327}{101416}-На път сме! {101417}{101468}791 Мисисипи... {101469}{101516}О, по дяволите! {101653}{101738}790 Мисисипи... {101854}{101909}787 Мисисипи... {101910}{102005}О, малкия. {102006}{102054}785 Мисисипи... {102054}{102150}Обещай ми, че никога повече|няма да го оставим, Гейл. {102151}{102239}Никога повече няма да го|оставяме, Евил. {102240}{102284}Сега той е нашия Гейл мл. {102634}{102662}Ед... {102744}{102802}Осъзнавам... {102802}{102910}че не мога да те|утешавам повече... {102965}{103015}но позволи ми да ти кажа|нещо. {103061}{103105}Ще се почувстваш много по-добре-- {103106}{103164}-Не искам да се чувствам по-добре|-Скъпа. {103165}{103231}Не ме е грижа повече|за мен. {103232}{103274}Не ме е грижа за нас. {103310}{103357}Искам само да си върна|благополучно Нейтън мл. {103358}{103387}Знам. {103388}{103462}Ако не си го върнем,|не искам да живея повече. {103463}{103588}Дори да си го върнем,|не искам да живея повече с теб. {103795}{103866}Предполагам, че още те обичам,|Хай. {103886}{103957}Знам, че е така. {103958}{103996}Даже не те виня. {103996}{104097}Всичко беше безумие,|всичко беше моя идея. {104098}{104171}Всъщност и аз|допринесох доста-- {104172}{104200}Остави ме да довърша. {104231}{104281}Откакто тези затворници|взеха Нейтън... {104282}{104370}размишлявам и не съм|много горда със себе си. {104371}{104498}Дори г-жа Аризона да има|в повече... {104499}{104575}аз съм полицай и съм|се клела да крепя... {104576}{104636}конституцията на САЩ. {104637}{104688}Мила, ти излезе в оставка преди-- {104689}{104739}Не е в това въпроса, Хай. {104740}{104783}Ние заслужаваме|Нейтън мл... {104784}{104837}колкото и тези затворници. {104869}{104948}Ако аз съм егоистична|и безотговорна като теб-- {104949}{104981}Не си чак толкова лоша. {104982}{105053}Ако аз съм лоша като теб,|то кой е по-лош? {105118}{105178}Ти и аз сме нереално|глупави. {106366}{106409}-Ето я.|-Да. {106430}{106491}Да го направим. {106510}{106561}Какво ще правим с Гейл мл.? {106562}{106597}Остава тук. {106597}{106632}Луд ли си? {106633}{106695}Представи си, че|ни убият? {106696}{106747}Ще минат часове преди|да го намерят. {106798}{106852}Добре селяни.|Това е обир! {106866}{106905}Никой да не мърда. {106906}{106947}Всички на земята. {107090}{107143}Е, кое от двете? {107144}{107211}Искате да не мърдам|или да легна на земята? {107212}{107325}Т.е. ако не мърдам|не мога да падна на земята. {107326}{107389}Ако падна, то|ще се движа. {107390}{107453}-Млъквай!|-Добре тогава. {107454}{107505}Всички на земята! {107506}{107560}Забравете частта с|"Не мърдайте". {107561}{107646}-Докато не легнат на земята.|-Чухте ли всички? {107647}{107697}Искаш ли да напълниш това,|партньоре? {107698}{107756}Трябва ни...|По дяволите! {107757}{107797}Къде се дянаха всички касиери? {107798}{107835}Тук долу, сър. {107836}{107909}Всички са на земята,|както каза Гейл. {107934}{107989}Казах ти да не ползваш|проклетото ми име. {107990}{108047}Ще се опиташ ли да|не забравяш това? {108117}{108161}Дори кодовото ти име? {108201}{108264}О, да, да. Кодовото ми име. {108265}{108340}Всички чухте, нали?|Използваме кодови имена. {108341}{108419}Готови сме за|същинския обир! {108550}{108611}Побързай! Тъп селянин. {108612}{108701}Добре. Всички знаете|как става. {108702}{108774}и този селяндур с|червената шапка... {108775}{108813}ще е наблюдател. {108903}{108982}Искам да останете така|за цели 10 минути! {108983}{109048}Ще се върнем след 5|да проверим... {109050}{109109}Това е от нас. {109110}{109171}Видим ли някой на крака|ще му заврем главата в задника. {109467}{109532}Това старче не ми даде|да се съсредоточа... {109550}{109594}иначе всичко мина гладко. {109595}{109636}Гейл, добре го направихме. {109637}{109701}Спокойно може да ги разделим|на три. {109800}{109862}Проклятие!|Никога не обръщай гръб на човек в беда! {110466}{110506}-Къде е бебето?|-Къде е бебето? {110507}{110589}Проклятие. Малко|ли сме се поддържали? {110590}{110637}Не знам, госпожо {110638}{110716}Никога не обръщай гръб на човек в беда! {110716}{110794}Г-жо Макдона така|се тревожа за него! {110795}{110866}Стой Хай!|Не бъди луда глава. {110867}{110898}Хай! {110899}{110956}Госпожо Макдона! {110957}{111020}-Нека дойдем с вас!|-Моля! {111021}{111068}Той е и наш! {111760}{111809}Какво е това? {111810}{111861}Ти виждаш ли това? {113764}{113793}Дай ми това хлапе! {113829}{113867}Искам това бебе! {113940}{114004}Дай ми това бебе,|глиган от ада! {114528}{114591}Просто легнете на пода,|млада госпожо! {115080}{115109}Бягай, скъпа. {115110}{115139}Но, Хай... {115177}{115242}Просто бягай! {118115}{118151}Съжалявам. {119554}{119604}Какво по дяволите става? {119636}{119673}Махайте се оттам! {120087}{120126}Да вървим. {120127}{120186}Чакай малко. {120187}{120228}Не съм свършил с вас. {120252}{120317}Какво правехте тук|на тъмно? {120318}{120345}Със Смоулс ли сте? {120346}{120385}Простете? {120386}{120443}Леонард Смоулс.|Едро момче... {120444}{120484}Язди "Харли". {120485}{120521}Облича се като рок-звезда. {120570}{120655}Не сър.|От него го спасихме. {120679}{120711}Това е дълга история. {120712}{120759}Предполагам ще ми|я разкажете. {120760}{120853}Е, сър като награда... {120854}{120906}не се задават въпроси {120937}{120999}Така ли? {121000}{121028}Да. {121110}{121138}Ами... {121193}{121241}добре, момче. {121294}{121351}Предполагам ще дойдете|за наградата. {121392}{121440}25 000 долара... {121466}{121560}или... ако имате|нужда от мебели... {121560}{121619}мога да ви предоставя кредит|във всеки от магазините ми. {121620}{121694}Така предпочитам.|Данъчни причини. {121695}{121747}Не искаме никаква награда. {121748}{121791}Не го върнахме за пари. {121792}{121829}Ние също можем да|работим така. {121860}{121953}Може ли просто още|малко да го погледам? {121992}{122030}Бъдете мой гост,|млада госпожо. {122116}{122143}Но... {122177}{122252}бихте ли ми казали как|точно... {122459}{122527}о взехте...? {122552}{122592}Не беше ли всъщност|този рокер. {122593}{122638}Аз го взех, сър. {122639}{122699}Жена ми няма нищо|общо с това. {122700}{122741}Аз се вмъкнах през|прозореца-- {122742}{122780}Двамата го направихме. {122781}{122832}Не му желаехме лошото. {122833}{122869}Исках да бъда майка. {122869}{122937}Не беше за пари|или нещо друго. {122938}{123019}Просто решихме, че имате|повече, отколкото можете да отгледате. {123020}{123086}но действително аз|извърших кражбата... {123087}{123134}така че, ако повикате|властите-- {123135}{123195}Млъкни, момче. Никой няма|да вика властите... {123196}{123222}ако няма вреда. {123223}{123250}Благодаря, сър. {123251}{123331}Глупости. Просто ми|кажете какво направихте. {123413}{123441}Ние... {123486}{123528}не можем да имаме|собствено. {123653}{123694}Е... {123695}{123814}ако не можете да имате деца,|не спирайте да се стараете... {123814}{123884}и се надявайте медицината|да ви помогне... {123884}{123926}както на Флоранс и мен. {124024}{124116}Но по дяволите дори|никога да не стане... {124117}{124179}все още се имате|един друг. {124203}{124304}Сър... това са мили|думи, но... {124305}{124406}мисля, че ще се разделим. {124408}{124469}Тя мисли, че и двамата сме... {124489}{124539}егоистични и безотговорни... {124539}{124609}и че не сме достатъчно|добри един за друг. {124626}{124719}Е, госпожо,|не знам много... {124720}{124760}но познавам хората. {124796}{124843}Вие ми върнахте момчето... {124844}{124937}така, че...сигурно имате и|положителни страни. {125027}{125089}Разбира се мразя да мисля,|че Флоранс ме изостави. {125132}{125233}Аз... я... обичам толкова много. {125458}{125537}Можете да си вървите|по пътя, по който дойдохте... {125538}{125628}и преди да си отидете|и да направите някоя глупост... {125629}{125683}като провал... {125684}{125743}ви предлагам да|преспите... {125776}{125813}поне една нощ с тях. {125874}{125941}{Y:i}Тази нощ имах сън. {125962}{126026}{Y:i}Сънувах, че бях осветен|до прозрачност... {126060}{126138}{Y:i}блуждаещ дух,|загледан в бъдещето. {126177}{126256}{Y:i}Отблясъци и сенки на хора|в моя живот... {126258}{126316}{Y:i}прокрадващи си път|в моя сън. {126363}{126459}{Y:i}Сънувах, че Гейл и Евил са|решили да се върнат в затвора. {126460}{126517}{Y:i}Навярно това е най-правилното. {126518}{126559}{Y:i}не искам да звучи високомерно... {126560}{126634}{Y:i}и те са славна двойка... {126654}{126739}{Y:i}но може би не са готови още|да излезнат. {126794}{126856}{Y:i}И тогава сънувах... {126856}{126898}{Y:i}в бъдещето... {126921}{126992}{Y:i}Коледна утрин в|дома на Аризона... {127013}{127074}{Y:i}където Нейтън мл.|отваряше подарък... {127075}{127124}{Y:i}от щедра двойка... {127126}{127179}{Y:i}пожелала да остане|анонимна. {127236}{127308}{Y:i}Видях Глен|няколко години по-късно... {127311}{127376}{Y:i}който все още безуспешно|караше ченгетата... {127377}{127441}{Y:i}да слушат приказки|за мен и Ед. {127491}{127567}{Y:i}Може би твърде често|подхвърляше шеги за поляци. {127586}{127629}{Y:i}Не знам. {127674}{127733}{Y:i}И продължавах да сънувам... {127751}{127854}{Y:i}по-нататък в бъдещето,|отколкото съм мечтал... {127882}{127957}{Y:i}гледайки развитието на Нейтън мл.|от далече... {127982}{128072}{Y:i}гордеейки се с постиженията му... {128073}{128113}{Y:i}сякаш беше наш... {128138}{128221}{Y:i}чудейки се мислил|ли е някога за нас... {128240}{128332}{Y:i}надявайки се да сме му|разширили хоризонта... {128353}{128433}{Y:i}дори да не може да|си спомни как. {128492}{128576}{Y:i}Но все още нищо не|сънувам за мен и Ед... {128603}{128636}{Y:i}до самия край. {128672}{128712}{Y:i}И това беше загадъчно... {128732}{128834}{Y:i}защото беше след|много, много години... {128884}{128974}{Y:i}защото видях хора посетени|от своите деца... {128994}{129047}{Y:i}и всичките им внуци, също. {129082}{129142}{Y:i}Старата двойка не се караше... {129167}{129252}{Y:i}нито техните деца или|внуци. {129253}{129292}Тате. {129293}{129390}{Y:i}Не знам.|Вие ми кажете. {129410}{129448}{Y:i}Това е целият сън... {129484}{129528}{Y:i}самозалъгване ли беше това? {129556}{129689}{Y:i}Или бягах от реалността,|както съм склонен да правя? {129716}{129749}{Y:i}Но аз и Ед... {129794}{129833}{Y:i}ние също можем да бъдем добри. {129866}{129906}{Y:i}И струва ми се е реалност. {129948}{129994}{Y:i}Прилича ми... {130013}{130047}{Y:i}прилича... {130082}{130114}{Y:i}на... {130114}{130147}{Y:i}нашия дом. {130192}{130307}{Y:i}Ако не Аризона, то|не много далеч оттам... {130341}{130440}{Y:i}където всички родители|са силни, мъдри и талантливи... {130465}{130534}{Y:i}и където всички деца са щастливи|и обичани. {130589}{130618}{Y:i}Не знам. {130681}{130721}{Y:i}Може би беше Юта. {130746}{130785}{Y:i}Превод и субтитри: {130786}{130796}{C:$3A0DF2}m {130797}{130807}{C:$3A0DF2}my {130808}{130818}{C:$3A0DF2}myl {130819}{130829}{C:$3A0DF2}myle {130830}{130840}{C:$3A0DF2}myleo {130841}{130909}{C:$3A0DF2}myleon {130910}{130920}{C:$3A0DF2}myleo {130921}{130931}{C:$3A0DF2}myle {130932}{130942}{C:$3A0DF2}myl {130943}{130953}{C:$3A0DF2}my {130954}{130964}{C:$3A0DF2}m