{827}{863}Ето ви. Благодаря. {865}{913}Веднага се връщам с поръчката. {1001}{1030}Добро утро, Бил. {1236}{1296}Нека да позная. Палачинка с бекон. {1306}{1352}Кой умира? Хайде размърдайте се. {1370}{1429}Фил, Големи татко, моля те? |Трябва ми 15. {1431}{1488}Обичам когато ме наричаш големи татко. {1535}{1584}Здравейте, днес сте подранили. {1654}{1700}Окей, ето можете да си ходите. {1748}{1782}Това твое ли е? {1940}{1978}Фурната работили понякога? {1986}{2028}Какъв е проблема тук? {2049}{2080}Топло е! {2276}{2310}Ето. {2334}{2366}Съжалявам. {2551}{2667}Защо не? Дядо ми беше адвокат.|Освен това имам остър ум. {2669}{2787}И какво те спира?|$299,000 е таксата за юридическия факултет. {2789}{2829}-Парче торта.|- Парче пай. {2831}{2903}Парче задник. Какво ще правиш? {2938}{2987}- Не знам.|- Лъжкиня. {2994}{3083}Мислех си, че мога да се върна |да завърша редовно училище. {3111}{3188}И да зарежеш всичко тук? |Не вярвам, Слим. {3190}{3239}- Внимателно горещо е.|- Съжалявам, сър. {3290}{3362}- Някога пробвала ли си Рок?|- Какво? {3380}{3480}Нещо като дезодорант.|Някакъв вид соли. {3498}{3609}Натъркваш се под мишниците.|Изглежда като хипи-кристал. {3672}{3724}- Да не би да казваш, че се потя?|- Не, просто... {3726}{3790}- Мириша ли?|- Не. Господи... {3810}{3875}-Дами?|-Окей. Твой ред е. {3883}{3917}Аз се потя твърде много. {4129}{4166}Чакаш ли някого? {4228}{4283}- Нещо за пиене?|- Само вода, благодаря. {4295}{4336}Ще почакам да разгледаш менюто. {4338}{4418}Вече бях тук вчера, Слим. {4471}{4527}- Как ти е истинското име?|- Не. {4557}{4626}Хареса ми. |Да разбирам ли, че няма да ме обслужиш? {4628}{4672}Не няма да си кажа името. {4697}{4726}Окей. {4735}{4850}Донеси ми супа, бургер с пуешко,|салата зеле и няколко резена домат. {4852}{4928}Аз пиша книги. Ти четеш ли книги?|Коя четеш в момента? {5006}{5101}Знаеш ли Finnegans Wake от Джеймс Джоунс? {5108}{5183}Една приятелка ми каза, че това е|най-трудната книга написана на Английски. {5185}{5290}Имам предвид най-трудната, но не|от тези, които ти си написал. {5292}{5390}Мислех си, че ако успея да я завърша|ще мога да прочета и нещо друго. {5392}{5450}- Колко дълго я четеш?|- Шест години. {5457}{5496}Ще ти донеса супата. {5559}{5616}- Той те харесва.|- Тъпанар. {5648}{5731}- Знаеш ли, че вчера беше тук?|- Знам. {5733}{5855}Връща се днес, носи роза и те заговаря. {5861}{5897}Окей, харесва ме. {5899}{5993}- Ти харесваш ли го?|- Аз не го познавам. {6013}{6128}Какво повече искаш?|Той е парче торта, парче пай. {6152}{6215}Повярвай ми. Той е специален пай. {6234}{6336}И когато тип като този, |който е по-красив от теб те харесва... {6344}{6377}По-красив от мен? {6379}{6458}Съгласи се, че никой не би се|заиграл с теб заради външния ти вид. {6460}{6532}Това е тъпо, защото аз изглеждам страхотно. {6621}{6658}Супата. {6734}{6782}В действителност не пишеш книги, нали? {6789}{6808}Не. {6810}{6892}И аз не съм чела Finnegans Wake. {6928}{6961}Всъщност съм в правното... {6973}{7001}...законодателство. {7026}{7062}За кого е розата? {7166}{7195}Наслаждавай се на манджата. {7223}{7247}Хей! {7358}{7383}За теб е. {7530}{7569}Колко изкара? {7623}{7655}Извинете ме? {7670}{7729}Пари. Колко спечели? {7847}{7916}Ти и приятелят ти вчера, май бяха 200$. {7927}{7987}Или бяха $500? Колко точно бяха? {8032}{8056}Какво? {8098}{8141}Хвана се на бас с приятеля си, че... {8160}{8233}...ще ти смъкне гащите до днес на обяд. {8267}{8328}- Това ли ти е работата?|- Да не би да си от моралната полиция? {8362}{8431}Спокойно, приятел.|Просто се забавлявах. {8465}{8529}Колко бяха? $200 или $500? {8564}{8608}Искам да знам колко струвам. {8638}{8674}Всъщност бяха 200$. {8700}{8749}Но, сега, когато те познавам... {8790}{8823}...цената малко се вдигна. {8942}{8982}Не се връщай тук повече... {8992}{9016}...никога. {9258}{9303}Съжалявам, че се намесих. {9307}{9341}Не. Благодаря. {9369}{9429}Изненадана съм, че въобще казахте нещо. {9444}{9485}Щях да се чувствам виновен... {9494}{9532}...ако си бях замълчал. {9577}{9612}Късмет. {10581}{10695}Моля те кажи ми, Фил, |как Мич не достатъчно... {10710}{10755}...баща й също ли е мъртъв? {10758}{10857}Да, така е.|Починал е, когато е била на 2 или 3 години. {10883}{10987}- Тогава ще съм радостна да платя за сватбата.|- Да много сме щастливи. {11039}{11075}Наистина ли ме обичаш? {11128}{11167}Завинаги ли? {11229}{11267}С мен си в безопасност, Слим. {11284}{11383}Ти си с мен и това е достатъчно да сме щастливи.|Заслужаваме го. {11510}{11602}- Кога беше това, по време, или след колежа?|- По време на колежа. {11671}{11709}Какво ти стана? {11755}{11828}Не, имах предвид, защо ти и Слим скъсахте? {11873}{11913}Аз съм ужасен в леглото. {11944}{12024}Освен това тя трябваше да реши |няколко финансови проблеми... {12026}{12088}...и така останахме добри приятели. {12196}{12237}Какво си мислиш? {12462}{12514}Може ли да отидем у вас? {12520}{12566}Ако имаш чувство за хумор. {12574}{12625}Децата ми ги няма тази вечер... {12627}{12731}Аз живея в Сиатъл.|Жените винаги искат продължителни връзки. {12738}{12788}Не се майтапя. {12804}{12857}Току що си помислих, че може да оформим... {12859}{12964}...кратка, напълно неангажираща сексуална схватка. {12998}{13032}Аз съм твоя човек. {13179}{13244}Извинете ме, съжалявам, съжалявам... {13275}{13353}...но трябва да ставам в 5 сутринта,|за да купувам зелен фасул. {13355}{13384}Сега... {13396}{13493}...знам, че не ви е нужно, |но е традиция в семейството ми... {13510}{13594}-- ...да се дават пари на младоженеца.|- Много мило. {13629}{13718}Благодаря ти, Фил|И благодаря, че ме изведе до олтара днес. {13733}{13798}Ти си най-добрия заместник |на бащата за всяко момиче. {13804}{13860}Не съм заместник. Аз съм истински. {13920}{13951}Благодаря. {14096}{14130}Той наистина те обича. {14167}{14196}Да. {14261}{14302}Трябва да ми родиш деца, Слим? {14336}{14365}Да. {14388}{14426}Колко скоро? {14468}{14513}Колко скоро можем да се махнем от тук? {14691}{14736}- Здрасти.|- Здравейте. {14757}{14801}Карахме наоколо... {14810}{14910}...и жена ми се влюби в къщата ви. {14945}{14985}Да, чудесна е нали? {15011}{15099}Искаме да я купим.|Тя иска тук да отглежда децата ни. {15187}{15282}- Да, но...Ние не я продаваме.|- Сигурен съм, че я продавате. {15320}{15353}Ето цената. {15395}{15441}Не се безпокойте, това е повече |от пазарната цена. {15535}{15607}- Вие сте се побъркал.|- Знам, че е така. {15616}{15662}Но преди да кажете отново не... {15684}{15772}...помислете, колко нещастен може да ви направи |един решен на всичко, откачен човек. {15778}{15891}Нещастен днес, утре, всеки божи ден,|до деня в който я продадете. {15930}{16008}Децата ви са големи.|Ще бъдете щастлив в по-малка къща. {16511}{16576}Как си, Паркър?|Как върви дежурството? {16618}{16635}Мич! {16637}{16699}- Не сега скъпа.|- Слим е. {16711}{16753}Дайте ми секунда. |Да? {16782}{16810}Какво? {16860}{16965}Ей, Паркър!|Паркър, закарай ме в болницата. {16975}{17011}Разведи клиентите. {17432}{17490}Прилича също на мен от детските снимки. {17549}{17579}Така ли? {17740}{17766}Кой беше? {17777}{17863}Не знам. На кой му пука.|Сигурно някой от обекта. {17874}{17913}Дай я тук, искам да я видя. {17915}{17983}Това е моето момиченце, моето момиченце. {18335}{18368}Какво имаш там? {18437}{18492}Окей. Хайде да ги извадим. {18582}{18619}Този какъв е? {19092}{19117}Хей. {19243}{19272}Хей. {19274}{19312}Може ли да дойда? {19367}{19407}Не. Тъкмо излизах. {19449}{19530}Вземах душ да се разведря.|Трябва да се връщам на работа. {19559}{19602}- Съжалявам.|- Да. {19655}{19684}Аз също. {21670}{21721}Здравей скъпи. Къде си? {21775}{21830}Току що звъняхте на мъжа ми. нали? {21836}{21870}О, Господи. {21882}{21907}Мич? {21958}{22002}Коя сте вие? Как се казвате? {22022}{22060}Така съжалявам, аз... {22062}{22125}Не, твърде късно е да отричате. {22161}{22227}- Името ви?|- Трябва да затварям. {22230}{22298}Не затваряйте.|Не бъдете страхливка. {22381}{22420}Кажете ми името си. {22434}{22495}Това е най-малкото, което можете да направите. {22517}{22585}Аз съм Дарсел. Съжалявам. {23947}{23971}Хей. {24085}{24117}Тя ти се обади. {24175}{24199}Кой? {24220}{24263}Номер 33, Дарсел. {24416}{24453}Предполагам, че закъсняваш? {24603}{24642}Французойка ли е? {24664}{24720}- Тя не е важна.|- Така ли? {24730}{24772}- Ти си важната.|- Да. {24784}{24820}И Грейси. {24911}{24954}Трябва да съм малоумна. {24962}{25063}Трябва да съм най- големия идиот на планетата,|за да си мисля, че сме били щастливи. {25065}{25096}Щастливи ли бяхме? {25117}{25170}А аз си мислехме, че сме толкова щастливи. {25191}{25240}И си мислех, че в леглото... {25245}{25295}- Слим, моля те.|- Не. {25306}{25378}- Ти каза, че с теб ще съм в безопасност.|- Ти си. {25382}{25439}Ти си. Обещавам. {25503}{25533}Съжалявам. {25572}{25638}Толкова съжалявам. {25893}{25945}Всичко ще бъде наред. {26219}{26265}- Мога да я помириша.|- Какво? {26292}{26330}Парфюма й. {26350}{26428}- Дарсел, или някоя друга.|- Просто пихме по чашка. {26430}{26457}Престани! {26470}{26585}Хванах те, Мич!|Няма как да се измъкнеш. {26650}{26678}Колко, Мич? {26718}{26795}Колко са?|Колко са били? {26799}{26834}Какво значение има това. {26899}{27013}Не че половия ни живот беше лош.|Беше чудесен, Слим. Но аз съм мъж. {27033}{27081}Мъжете и жените имат различни нужди... {27114}{27162}...и това е добре. Дарсел... {27179}{27292}...тя иска да се грижи за тези нужди|и това е най-добре за всички. {27294}{27330}Това е по-добре за теб! {27358}{27410}Твърде добра сделка, не мислиш ли? {27409}{27527}Ти излизаш, веселиш се.|Аз стоя тук и се грижа за къщата и за детето. {27538}{27576}Край, Мич! {27587}{27636}Това е! Шоуто свърши! {27635}{27698}- Успокой се.|- Няма да правя повече това. {27705}{27799}Няма да стоя тук и да търпя повече това. {27800}{27864}Съжалявам! Аз те обичам. {27872}{27981}Но аз не съм отрепка!|Аз съм ти жена! Аз съм ти жена! {27991}{28082}И ти не можеш да ми причиняваш това.|И ти не можеш повече да ми причиняваш това. {28230}{28291}Какво? Не мога ли да те ударя? {28366}{28400}Не, не можеш. {28557}{28594}Искаш да се бием? {28606}{28653}Аз съм мъжа, скъпа, няма две мнения. {28679}{28741}Трябва да разбереш и мисля, |че ще го направиш. {28751}{28865}Аз печеля парите тук и аз създавам правилата.|Това са моите правила. {28875}{28908}С мен ли си? {28951}{28983}Това са твоите правила. {29001}{29026}Да. {29052}{29133}- А ако не ми харесват правилата?|- Ако не ти харесват правилата? {29168}{29247}Хайде, скъпа,|живота не е само неща, които харесваме. {29255}{29314}Трябва да приемаме и доброто и лошото. {29326}{29372}Това е брака. {29448}{29562}Днес може да е лош ден за теб.|Утре може да е чудесен. {29599}{29646}Утре ще е чудесен. {29705}{29730}Да. {29770}{29804}Днес... {29830}{29897}...ти плати цената за щастливия си живот. {29920}{29950}Мисля да излизам. {30043}{30090}Така ще бъде по-добре, нали? {30092}{30178}Не искам да усуквам и да лъжа, че ще работя.|Мога да кажа: {30210}{30299}"Отивам при Дарсел.|Ще се върна след няколко часа" {30638}{30734}Не прави нещо за което да съжаляваш после. |Окей? {31902}{31936}На кого се обаждаш? {31996}{32021}На майка ти. {32043}{32078}Какво щеше да й кажеш? {32094}{32176}Предложих й да заведа Грейси, |но по-добре да отложа. {32240}{32291}Знаеш ли, любовта е нещо страшно? {32318}{32380}Колко е силна тя ти разбра преди малко. {32419}{32461}Това е, което се случва тук. {32495}{32545}Ако някога се замисля... {32600}{32644}Аз просто...Аз не мога... {32660}{32734}Отказвам да живея без теб. {32795}{32855}Мисля, че разбираш какво ти казвам. {33319}{33368}Хей, закъсня. {33374}{33469}Къде беше? Закъсня.|Помислих, че няма да дойдеш. {33534}{33571}Няма ли я Грейси? {33623}{33678}Ще си направим традиционен женски обяд... {33680}{33747}...и ще поклюкарстваме за всичко. {33921}{33974}Бедното дете. Господи. {33978}{34015}Мила, толкова съжалявам {34162}{34237}Какво си направила?|Какво си му казала? {34334}{34379}Мъжете са като бомба със закъснител. {34399}{34482}Някой експлодират първата седмица,|а други може и след година. {34483}{34542}Проблема е, че ти искаш 100% мъж. {34548}{34668}Във вените му да тече солидно |количество тестостерон, което е хубаво. {34667}{34747}Но пък това не го спира да се обърне|и без никакви угризения... {34764}{34788}...да те удари. {34797}{34842}Аз не съм такъв човек. {34881}{34957}Аз не съм жена. която позволява |съпругът й да я бие. {34962}{34995}Знам. {35167}{35207}Какво да правя? {35258}{35292}Трябва да отидеш в полицията. {35360}{35479}Той е баща на детето ми?|Няма да го пратя в затвора! {35500}{35540}Почакай.|Съжалявам. {35555}{35652}Съжалявам, окей? |Седни. Отпусни се малко. {35731}{35838}Исках да каже,че можеш |или да търпиш това... {35839}{35935}...и да живееш като, в някоя |тъпа кънтри песен... {35936}{36041}...или да вземеш дето, |да вземеш Грейси и да се махнеш. {36246}{36335}М-с Хилър как сте?|Мъжът ви я взе днес. {36391}{36422}Трябва да съм забравила. {36421}{36503}Грейси е доста стресирана.|Казах му, че трябва да идва по-често {36873}{36898}Мич! {36933}{36964}Миличка! {37030}{37055}Грейси! {37706}{37753}Това малкият ми кроасан ли е? {37759}{37801}Не, това е твоята питка. {37811}{37847}О, привет. Как си? {37903}{37962}- Къде сте?|- В зоопарка. {37996}{38078}- Защо не ми се обади...|- Обадих се вкъщи и оставих съобщение. {38086}{38111}Ей, татко. {38121}{38167}Ела тука.|Майка ти се обажда, скъпа. {38166}{38229}Мамо, слона се изпишка. {38240}{38278}Малко е превъзбудена. {38289}{38390}Хей, татко ела тук, ела.|Виж жирафа. {38442}{38529}И кога мислите да се прибирате. {38530}{38643}Не знам, мисля да я повозя на пони,|и да й купя захарен памук. {38656}{38704}Ти искаш ли захарен памук, скъпа? {38722}{38767}- Ще се видим после.|- Чао, мамо. {38991}{39063}Изнервих се като не те намерих днес. {39193}{39258}Мислех, че ще ходиш да отмениш |срещата с майка ми. {39346}{39422}И трябваше да отидеш да плачеш на рамото |на онази фльорца, в скапаната кръчма. {39472}{39515}Какво стана с тайната? {39559}{39640}Мислех, че е умряла заедно |с рицарството и почтеността. {39686}{39715}Кажи ми. {39744}{39783}Имаш ли някаква идея... {39795}{39836}...колко лоши могат да станат нещата. {39888}{39925}Научи ме. {39931}{40033}Слим, аз съм решителен човек.|Аз реших, че ще те имам и го направих. {40062}{40124}Тази къща, моята компания... {40162}{40241}Аз съм и винаги ще бъда човек, |който взема каквото си поиска. {40339}{40380}А аз все още те искам. {40469}{40517}Можеш просто да приемеш това... {40528}{40592}...или да се бориш с това.|Какво ще предпочетеш? {40652}{40693}Искам да съм щастлива. {40826}{40855}Добре. {41267}{41312}- Мога ли да ви помогна?|- Да. {41327}{41402}Имам приятелка, чийто мъж я е ударил. {41417}{41478}Трябва да дойде тук и да подаде оплакване. {41484}{41570}Ако има физическо потвърждение,|че е била малтретирана... {41571}{41614}...ние ще го заловим и ще го арестуваме. {41616}{41715}- Ако той има пари може да плати гаранцията.|- Това е истина. {41718}{41813}- И така ще е на свобода до процеса.|- Ако се стигне до процес. {41822}{41896}Зависи от прокуратурата дали ще го обвинят. {41897}{41923}Окей, така че... {41932}{42001}...тя идва тук и иска да го арестувате... {42010}{42065}...естествено го ядосва много... {42066}{42156}...и няма гаранция, че той няма |да се прибере веднага след нея. {42156}{42199}Може да получи заповед за защита. {42200}{42282}Какво е това? Парче хартия,|което му забранява да се приближава. {42300}{42394}И какво да прави с него, да го замяра ли? {42411}{42438}Тя се обажда на нас. {42521}{42577}Ами детето? Ще... {42593}{42691}- ...ще помогне ли хартията и на детето?|- Имали намесено и дете? {42715}{42772}Това е случай за семейния съд. {42773}{42853}Но ако не може да докаже,|че той е опасен за детето. {42868}{42957}...тя не може юридически да му забрани|достъпа до...Мис! Мис! {45025}{45099}- Може да не е чула сигнала.|- Не, чула го е. {45099}{45124}Не. {45173}{45223}Може Теди да е прав. {46168}{46219}Може би още спи. {46220}{46300}Тя не спи, окей, Фил?|Ще дойде всяка секунда. {46658}{46702}Окей, дай още веднъж. {47355}{47409}Сложи я долу. {47411}{47472}Трябва да влезем. {47478}{47552}Ще бъде страшно ако го събудим. {47563}{47611}Освен това тя ще пусне светлините |ако нещо не е наред. {47635}{47688}- Нали?|- Да. {48535}{48580}Още крачка и сте мъртви. {48686}{48735}О, Господи! {48829}{48922}Май не разбираш.|Ти си в дома ми. {48945}{48951}Жива е. {48976}{49073}Тъмно е. Не виждам кой е.|Мога да те застрелям спокойно. {49071}{49094}Сър, моля ви. {49177}{49238}- Къде е Грейси?|- Тук е. {49240}{49335}Просто искаме да си тръгнем, Мич, |Със Слим и с Грейси. {49345}{49462}И не прави грешка. Ако ги задържиш тук,|отиваме направо в полицията... {49465}{49575}...които ще те арестуват с голямо удоволствие. {49642}{49706}Не исках да казвам това пред всички... {49736}{49808}...но си много глупав. {49815}{49902}Ако извикаш ченгетата ще бъде |моята дума срещу нейната. {49911}{50013}И те ще открият наркотици в шкафа й, |в колата й, навсякъде. {50020}{50111}Повярвай на това. Ще имам попечителство |върху Грейси до края на седмицата. {50118}{50182}Не. Помогнете ми.|Трябва да се махнем от тук. {50206}{50270}Стига толкова. Изчезвайте. {50332}{50429}Събуди се, скъпа, събуди се. |Погледни баща си. {50451}{50535}Отиваме на разходка.|Погледни баща си. {50528}{50585}Помогни им. Вземи чантата. {50641}{50708}- Погледни баща си.|- Скоро ще се видим. {50730}{50760}Чао, миличко. {50929}{50968}И тя била привързана, защото... {51003}{51101} {51103}{51144}Може да има счупено ребро. {51149}{51190}Можеш да поиграеш с ушите й. {51205}{51243}Откъсни й ушите. {51245}{51293}Нали не е твоето лице. {51309}{51337}Къде отиваме. {51339}{51379}- В болницата.|- Не. {51407}{51457}- Добре съм.|- Не, не си. {51460}{51497}- Къде да карам, Фил?|- В болницата. {51499}{51615}Не искам тя да ходи в Спешното посред нощ. {51628}{51709}Трябва да поспи на безопасно място. {51708}{51757}Може да отидем у дома. {51766}{51815}Не. Той знае къде живееш. {51853}{51901}Знае къде живеем всички. {51923}{51950}Да. {52399}{52500}- Единично легло е достатъчно, нали?|- Да, сама съм с дъщеря си. {52553}{52663}Съжалявам. Картата е отхвърлена.|Ще пробвате ли друга? {52963}{53061}Съжалявам, мис Хилър,|средствата по сметката ви са замразени. {53331}{53393}- Харесвам мотелите.|- Аз също. {53395}{53459}- Хотелите също.|- Да, още картофи. {53479}{53570}- Ще поскачам на леглото.|- Окей, мила. Бъди внимателна. {53606}{53650}- Ало.|- Ей, там. {53681}{53714}- Не толкова високо.|- Какво? {53715}{53744}Говоря на Грейси. {53780}{53849}Гледаме телевизия и се гласим |да разопаковаме багажа. {53852}{53892}Виж, мамо. {53940}{54048}- За какво говорихме?|- Не, не приют. {54074}{54158}Не трябва да бъде опорочена толкова... {54169}{54273}- ...искам да я предпазя този път.|- Окей. Разбирам. {54274}{54352}- Може ли да поговорим за това утре?|- Парче торта. {54354}{54402}Парче пай.|До скоро. {54477}{54526}Ела бебчо. Време е да лягаме. {54546}{54652}Какво е "опорочена"?|Нещо като "разкрасена" ли? {54779}{54891}- Джин, нали казах утре, окей?|- Не е като Балтимор, нали? {54935}{55020}Това е векът на информациите, скъпа.|Оставяш следи навсякъде. {55021}{55103}Особено, когато най-добрата ти приятелка|ти наема стая с нейната кредитна карта. {55104}{55198}Трябваше да постъпя така, защото|някой е замразил моите, нали? {55200}{55261}- Трябва да поговорим.|- Не, не трябва. {55265}{55289}Моля те. {55303}{55365}Ако го направим по сложния начин,|знаеш, кой ще страда. {55366}{55440}Не говоря за теб, скъпа.|Имам предвид Грейс. {55441}{55540}Не искаш тя да бъде стресирана|от нещо лошо и нежелано. {55541}{55603}- Какво?|- "Опорочена", нали? {55763}{55802}Така стават нещата. {56076}{56157}- Кой удря по врата?|- Не знам. {56158}{56200}Защо?|Какво става? {56228}{56308}- Мамо страх ме е.|- Всичко е наред, скъпа. {56633}{56658}Слим! {56782}{56811}Задръжте автобуса! {56848}{56872}Задръжте автобуса! {57046}{57083}Тръгвайте, тръгвайте. {57156}{57199}Отворете вратата.|Отворете я. {57485}{57521}Лос Анжелис - Сиатъл? {57522}{57641}Билета струва 409$.|Как мислите да платите? {57664}{57695}В брой. {57863}{57964}Винаги се надявах, че ще дойдеш при мен,|но че ще се случи след осем години. {57965}{58038}Ако знаех, колко е красиво тук... {58045}{58115}Това място блести! {58114}{58181}Знаеш ли как го наричат?|Изумрудения Град. {58199}{58261}Там където живее Дороти? {58274}{58358}Не, миличко,|там където Дороти беше в съня си. {58393}{58456}А къде беше когато се събуди? {58482}{58519}В Канзас. {58547}{58631}- Време е за игри. Наведете глави.|- Ято гълъби. {59131}{59172}Защо дойде при мен? {59203}{59273}Опитах се да си спомня, къде |последно се чувствах в безопасност. {59314}{59353}Видях лицето ти. {59426}{59474}Исках такова място, за което... {59493}{59545}...М И Ч няма да помисли. {59552}{59633}- И някой, достатъчно глупав да се съгласи.|- Да. {59751}{59813}- Някой тук харесва ли мелба с карамел?|- Да. {59844}{59869}И аз. И аз. {60384}{60409}Да. {60418}{60503}- ФБР. Може ли да поговорим?|- Кажете. {60504}{60591}Ще отворите ли?|Разследвам отвличане. {60592}{60632}Искам да огледам наоколо. {60750}{60780}Имате ли заповед? {61049}{61121}- Ще ни пуснете ли или не?|- Почакайте секунда. {61320}{61356}Мога ли да видя заповедта? {61689}{61722}Разгледай отпред. {61791}{61827}Какво търсите? {62238}{62316}Ако не си тръгнете веднага,|ще се обадя на полицията. {62319}{62379}Добре измислено. {62486}{62555}Аз съм женен за ченге.|Не ми трябват глупостите им точно сега. {63447}{63516}Достатъчно. Чувате ли ме?|Трябва да си вървите. Сега! {63584}{63656}Вие не сте ФБР и знам, кой ви е наел. {63683}{63757}Знаеш ли какво е нож |да ти пререже сънната артерия? {63759}{63787}Не. {63824}{63899}Знаеш ли какво е да умреш,|защото си твърде глупав? {63898}{63948}Не, не знам. {63958}{63984}Джони бой. {64003}{64055}Това не е по програма. {64067}{64114}Няма ги тук. Да изчезваме. {64115}{64146}- Не мога просто...|- Не. {64179}{64221}Не днес. {64466}{64491}Телефона ти. {64534}{64566}Лека нощ, Джони бой. {65481}{65553}- Добре ли си?|- Всичко е наред. Бездруго щях да се бръсна. {65552}{65579}Съжалявам. {65600}{65651}- Не трябваше да идвам.|- Сигурен съм, че трябваше. {65650}{65671}Не. {65684}{65795}- Само поставям хората, които обичам в опасност.|- Каква опасност? Намушкаха ми дивана. {65991}{66056}- Здравей.|- Джо. Обажда се Мич Хилър. {66078}{66103}Той е. {66131}{66205}Здравей. Как си? {66223}{66277}Предполагам, че Слим ти се е обадила? {66295}{66328}Да. Разбира се. {66337}{66382}Можеш ли да и предадеш нещо? {66395}{66466}- Ако се обади отново, разбира се?|- Не знам. {66478}{66527}Аз съм на нейна страна, не на твоя. {66545}{66570}На нейна страна. {66587}{66637}Какво очакваш, Мич? Наистина? {66656}{66708}Хайде, Джо. Ти си умен мъж. {66738}{66788}Нека ти кажа две думи, става ли? {66813}{66833}Паднал болт. {66852}{66943}Нали не искаш да се страхуваш всеки път, |когато караш по магистралата. {66955}{67036}А прозорците на апартамента ти?|Заключени ли са? {67046}{67111}Човек мислейки за това може да полудее. {67305}{67405}- Мислиш ли, че тези горили ще се върнат.|- Това няма да промени нищо. {67407}{67443}Напротив. {67459}{67536}Не трябва да си тръгваш.|Няма да се върнат тази вечер. {67547}{67620}Не е безопасно за теб ако остана тук. {67627}{67740}Можеш да се върнеш по всяко време.|Утре, вдругиден. {67814}{67869}Може би този ден е достатъчен. {67916}{67986}Къде ще отидеш?|Какво ще правиш? {68366}{68474}Юпитер, едно момиче вън казва, че ти е дъщеря.|Настоява да те види. {68606}{68703}Не може да ми е дъщеря.|Не съм правил секс от 1995. {68710}{68757}Не в тази страна, във всеки случай. {68777}{68831}Не тя.|Аз. {68847}{68885}Аз съм твоя дъщеря. {68979}{69071}- Кога си родена?|- Ти си ми баща, Юпитер. {69082}{69187}Писала съм ти поне 20 пъти.|Но дори когато мама умря не отговори. {69194}{69302}- Дори нямах достатъчно пари да я погреба.|- Не ме обвинявай, не съм я убил аз. {69313}{69341}Не. Просто помогна. {69372}{69424}Говориш глупости. {69451}{69504}Какво искаш? Пари? {69544}{69595}Исках Грейси да види дядо си. {69666}{69691}Здравей. {69808}{69872}Да, нужни са ни пари за да оцелеем. {69892}{69920}Виж, скъпа... {69928}{70027}...от 1968 до 1972, имах пет деца. Може и повече. {70043}{70147}Половината от хората тук може да са мои деца.|Това е твърде елементарна шега. {70151}{70258}Как ще се почувстваш един ден като разбереш, |че дъщеря ти е мъртва? {70272}{70319}И няма да направиш нищо за да помогнеш? {70377}{70436}Добра си. Децата наистина |могат да те разчувстват. {70454}{70550}Но ти не си първата, |която ми излиза с този номер. {70557}{70648}Ще ти дам същото, което дадох на другите три. {70649}{70763}Шест долара, достатъчно за сандвич.|Но за теб, ще ги направя дванадесет. {70795}{70850}Да съм сигурен, че ще купиш и на детето. {70912}{71001}Вярвам, че това нещо е твое. {71016}{71103}Заложи го щом си в такова затруднение.|Сигурна съм, че струва повече от 12 долара. {71740}{71795}Мамо, не плачи. {71819}{71853}Моля те не плачи. {72511}{72544}Мамо! {72850}{72883}От тук. {73262}{73328}Съжалявам. Това е най-доброто. {73329}{73391}Всичко е наред. Добре сме.|Благодаря. {73416}{73464}Кои са всички тези хора? {73549}{73629}Те са приятели на Фил. {73882}{73924}Какво е това? {73967}{74013}Това е храна, окей? {74446}{74507}Здравейте, загубила съм |свидетелството си за раждане. {74904}{74960}Това е за теб, Фил го изпраща. {74991}{75046}Изненадана ли си? {75066}{75132}Добре се грижим за теб, нали? {75171}{75204}Скъпа Слим: {75223}{75318}Вчера трима мъже ме заплашиха, |че ще ме убият ако ти помагам. {75334}{75417}За твоя радост това събуди интереса ми. {75422}{75456}Но тя може да бъде... {75458}{75542}Изпращам това на стария ти адрес |в закусвалнята. {75548}{75617}Ако стигне до теб и трябват още... {75620}{75702}...остави съобщение в офиса ми. Юпитер. {76878}{76948}Как мислиш? Харесва ли ни тук? {76960}{77058}- Защо? Пак ли ще се местим?|- Не. Просто... {77059}{77087}Добре. {77089}{77192}Защото се уморих до смърт |от тези премествания. {77221}{77267}Аз също. Тогава слушай ме. {77266}{77382}Можеш да ме наричаш Мама, а същи и Ерин,|но няма да ми викаш Слим. {77398}{77447}Никога не съм те наричала Слим. {77454}{77521}Знам, но това е в случай, |че те попита някой. {77524}{77573}Въобще не смятам, че си някаква Слим. {77598}{77630}Много благодаря. {77700}{77805}- Аз ще получа ли ново име?|- Разбира се, ако искаш. {77828}{77861}- Извинете ме!|- Да? {77865}{77919}- Здравейте, Бети.|- Да? {77929}{78013}- Аз съм Ерин Шлийтър. Обадих ви се.|- Да, спомних си. {78014}{78055}Това е дъщеря ми. {78075}{78155}Я да видя. Ти си....Как се казваш? {78164}{78198}Куин Елизабет. {78238}{78327}Добре дошла Куин Елизабет.|Желая ти интересно прекарване тук. {78328}{78373}Мога ли да те наричам Куин за кратко? {78421}{78517}Обичам да си говоря с баба,|но всяка Неделя... {78521}{78615}...трябва ли да пътуваме цял ден... {78620}{78689}...само за да открием някоя телефонна кабина. {78716}{78790}- Може ли да се обадим на татко този път.|- Не. {78791}{78863}Може ли? Може ли? {78864}{78907}Не се умилквай. Приличаш на куче. {79025}{79106}Знаеш, че има приятели в полицията... {79107}{79212}и да го лишаваш от правото му |на баща е безсмислено. {79213}{79276}Това ще доведе до голям |процес за попечителство. {79278}{79311}Какво казваш? {79312}{79412}Поговори с него. Успокой го.|Позвъни му преди да е направил някоя глупост. {79413}{79479}Може да му помогне ако поговори с Грейси... {79486}{79608}...а също и на нея.|Не е добре за нея да расте без баща. {79634}{79701}Мисля, че трябва да свършваме.|Ще се обадя следващата неделя. {79703}{79762}Почакай. Искам да говоря с Грейси... {79982}{80067}Здравей татко. Имаме голяма почивка. {80069}{80094}Къде? {80099}{80185}Навсякъде. Чикаго и... {80191}{80252}Никакви въпроси, окей? |Или затварям веднага. {80283}{80389}Слушай, кучко, тя е и моя дъщеря.|Не ми казвай как да говоря с нея. {80395}{80486}Дай обратно телефона на Грейси.|Дай й телефона мамка му. {80490}{80556}Кажи му, че го обичаш и кажи довиждане. {80613}{80690}Грейси, там ли си миличко? |Скъпа говори с мен. {80691}{80714}Чао, татко. {80715}{80800}Скъпа, съжалявам.|Татко не искаше да каже лоши думи. {80797}{80852}- Много съм разстроена.|- Грейси! {80957}{81019}Съжалявам. Това си беше моя грешка. {81111}{81158}Мама е много глупава. {81301}{81332}Какво мислиш? {81405}{81483}- Нейния глас ли е?|- Да, така звучи. {81484}{81560}Добре, защото ако е променила външността си... {81561}{81597}Благодаря, Джон. {81660}{81743}Помня я. Казах ти.|Закусвалнята. Измамата. {81753}{81840}Не знам, защо наруши правилата|и реши да се ожениш за кучката. {81844}{81883}Тя не е кучка. {81906}{81934}Съжалявам. {81978}{82015}Тя е сервитьорка. {82054}{82115}- Какво значи това?|- Значи, че е глупава. {82132}{82206}- Обади се на майка си. Да ти звънне, като се обади.|- Тя не е глупава. {82205}{82298}Тя си мисли, че ако разговорите са кратки,|не могат да бъдат проследени. {82299}{82403}Все още искам да знам.|От всички момичета, които разиграхме, защо тя? {82422}{82456}Може би е любов. {82480}{82503}Да. {82505}{82606}Знам, какво означава това.|Ако си умен ще я забравиш. {82607}{82699}Не мога просто да я забравя.|Тя ми отвлече детето. {82710}{82806}Колко пъти трябва да ти казвам?|Това не е похищение. {82826}{82901}Похищение е когато, някой |който не е майка вземе детето. {82902}{82967}Когато майка вземе детето,|тя се нарича родител. {82968}{83009}Колко бързо можеш да я откриеш? {83036}{83128}Не знам.|Мога да си изгубя работата заради това. {83135}{83160}Роби... {83184}{83296}...можеш да я изгубиш и заради всичко друго, |което си правил, докато си си вършел работата. {83303}{83366}- Знаеш за какво говоря?|- Трябва да си разумен. {83457}{83536}- Познавам едни типове в Детройт.|- Като онези в Сиатъл ли? {83541}{83595}Не мисля така.|Знам какво могат. {83597}{83652}Никога не са я срещали.|Никога не са чували гласа й. {83660}{83723}Тя ще ги разпознае и ще избяга,|преди още да се я видели. {83765}{83801}Това ти ли си, Роби. {83825}{83849}Ти ли си... {83873}{83907}...или си ти. {84014}{84075}Какво мислиш?|Това добре ли е? {84076}{84105}Добре е нали? {84154}{84197}Не. Това е ужасно. {84210}{84265}Не е ужасно, мамо. {84269}{84334}Да, но не е хубаво нали? {84335}{84400}Мамо, ти го избра. {84933}{84981}Знаеш ли какво мисля? {85057}{85090}Не, какво? {85103}{85159}Мисля, че ти липсва татко. {85228}{85270}Татко ти ми крещи, скъпа. {85282}{85347}Е, тогава някой друг. {85726}{85760}Ето го. {85782}{85820}Джо! Джо! {85823}{85854}-Джо!|-Джо! {85885}{85943}Джо! Джо, тук сме! {85991}{86051}Ей! как си? {86148}{86248}Щастливка си, че те харесвам.|Това е най-нелепото пътуване, което съм предприемал. {86253}{86305}Промени си плановете и наеми кола. {86389}{86414}Да го направим. {86863}{86920}И вие ли сте гладни също като мен? {87326}{87384}- Мисля, че се чувства чудесно.|- Да. {87404}{87444}А ти? Ти добре ли си? {87449}{87516}Отделена от всички,|не можеш да говориш с приятелите си. {87533}{87564}Грейси е в безопасност. {87617}{87648}Така Мич.... {87687}{87759}- Кога са тези попечителски работи?|- След няколко месеца. {87797}{87847}Винаги са предпочитали майките, така че... {87887}{87920}Да, така правят. {87933}{88013}Но той има много пари и много адвокати. {88028}{88127}Това имах предвид.|Не можеш да бягаш постоянно, Слим. {88161}{88204}Защо не? Добра съм в това. {88207}{88305}Да, но после отново.|Ти си добра във всичко. {88503}{88621}Почакай. Аз съм объркана.|Критикуваш ли ме или флиртуваш с мен? {88633}{88678}нека да се върнем после на това. {88716}{88803}- Здравей, Грейси, това твоята топка ли е?|- Да. {88873}{88911}Искаш ли да видиш един трик? {88942}{88970}Да. {89038}{89092}Не чувам топката. А ти? {89127}{89160}Беше точно тук... {89181}{89206}Грейси! {89260}{89285}Грейси! {89334}{89381}Грейси! Исках да кажа, Куин! {89393}{89467}Мамо! Мамо! |Виж ми новия трик! {89534}{89585}Нали ти казах да не се отдалечаваш. {89638}{89663}Ела тук. {90315}{90364}Помниш домашните правила? {90413}{90475}Кой може да забрави с Грейси тук. {90762}{90786}Джо. {90863}{90920}- Какво ще се случи ако...|- Не. {90975}{91017}Не е редно да мислиш за това. {91043}{91097}- Защо?|- Заради Грейси. {91131}{91181}Тя наистина е чудесно дете. {91187}{91264}Много по-добре за нея е |да не се вълнува много. {91306}{91365}Джини ми каза за онзи уикенд. {91408}{91450}На сватбата ти? {91507}{91558}Каза ли ти колко ужасен бях? {91559}{91674}Джо, може да съм с други хора, |но забравяш, че съм била и с теб. {91715}{91755}Не съм забравил. {91787}{91870}И ти съобщавам от опит... {91903}{91939}...не си толкова зле. {92061}{92134}- Трябва ли да си тръгваш утре?|- Да. {92149}{92247}Защо не можеш да си зарежеш работата |и да дойде тук... {92257}{92345}...ще продаваш коне и ще станеш богат. {92399}{92442}Моля те целуни ме, Слим. {92449}{92516}Знам, че не е редно и е |против правилата на къщата. {92515}{92598}Но за мен, който пропътувах |целия този път и усещайки те... {93181}{93227}Ти си чудесен човек, Слим. {93259}{93318}Ти си чудесен човек.|Също като дъщеря си. {93838}{93881}Може ли да направим шоколадови целувки. {93925}{93998}- Да сложим ли две яйца.| - искам аз да ги сложа. {94026}{94045}Внимавай. {98245}{98287}Искам да се върнеш. {98315}{98340}Не. {98341}{98395}- Може да бъде както си беше.|- Не! {98467}{98527}Твърде глупаво.|Знаеш ли защо? {98558}{98616}Ако аз не мога да те имам, |никой няма да те има. {98693}{98780}като онзи смотаняк, който беше тук.|Той ще си събира вътрешностите. {98795}{98869}Знаеш ли какво още?|За убийство е нужно тяло. {98878}{98939}Иначе ще си помислят, че|отново си избягала. {98956}{99008}Само, че този път никога няма да се върнеш. {99060}{99085}Мамо! {99115}{99158}Татко, не! {99161}{99209}Спри татко! Престани! {99220}{99245}Мамо! {99250}{99299}Стига, татко! Престани! {99879}{99973}Хайде, скъпа. Седни си на мястото.|Седни отзад. Сложи си колана. {100762}{100787}Сложи го. {100802}{100840}Мамо, какво става? {100867}{100920}Вземи това. И това също. {101055}{101074}Ти. {101427}{101456}Стой си на мястото, скъпа. {101470}{101547}- Карай по-бавно.|- Точно сега не мога. {102627}{102646}Кучка! {102941}{102964}Отбий! {102990}{103031}Отбий колата. {103043}{103080}Мамо, спри. {103094}{103123}Стегни колана. {103203}{103229}Отбий! {103357}{103373}Мамка му! {103530}{103554}Хайде! {103614}{103674}- Мамо!|- Дръж се, Грейси. {103766}{103790}Мамо! {103958}{103977}Хайде! {104049}{104137}Скоро ще свърши. Почти стигнахме.|Само се дръж. {105714}{105797}Ще бъдеш добре, нали? Добре. {106540}{106572}Окей, мило. {106595}{106624}Нека да поговорим. {106705}{106758}Да ти кажа ли какво се случи? {106791}{106821}Така е честно. {106838}{106872}Първо... {106901}{106935}...Ерин приключи. {106954}{106990}Харесвах Ерин. {107021}{107082}И ти повече не си Английската кралица. {107117}{107146}Окей? {107307}{107340}Гладна съм. {107621}{107681}- Всичко наред ли е?|- Да, благодаря. {107702}{107765}Хей, малка хубавице, как се казваш? {107781}{107813}Не знам. {107954}{108015}Ей, Мили, трябва ми 14. {108276}{108306}Хайде. {108331}{108433}Добре ли си? Седни тук и бъди добро момиче. {108443}{108522}Добре. Не говори си непознати.|Сега се връщам. {108571}{108624}- Зает ли е м-р Толър?|- Не. {108625}{108689}Добре. Не съм луда. Кълна се. {108690}{108752}- Почакайте. Не можете...|- Не викайте охраната. {108753}{108840}Здравейте м-р Толър. Казвам се Ерин...|Тоест, казвам се Слим. {108841}{108951}Взех името ви от Мили.|От закусвалнята, една пресечка по-надолу. {108959}{108998}Работата е в това, че... {109013}{109093}Мъжът ми се опитва да ме убие.|Разбирате ли? Вижте? {109094}{109171}Трябва ми някой умен с когото да говорят. {109174}{109255}Имам пари. {109276}{109345}Имам $500. {109376}{109457}Можете да ги имате.|Можете да ги имате всичките... {109464}{109518}...ако изслушате какво... {109550}{109575}Две минути. {109621}{109653}Моля ви. {109854}{109886}Благодаря. {109897}{109984}Малко момиченце. Ще я наглеждате ли?|Благодаря. {110077}{110120}Извинете френския ми, скъпа, но... {110137}{110237}...надявам се, че изпитвате някакво удоволствие,|защото сама сте се забъркали в това. {110251}{110338}Имали сте два шанса да отидете в полицията |и да подадете оплакване... {110339}{110388}...за да регистрират насилията му. {110401}{110435}Вие сте пренебрегнали и двете. {110452}{110523}Което му позволява да ви преследва, |докато ви убие. {110553}{110640}Колкото до Грейси,|има ли насрочено прослушване за попечителство. {110642}{110662}Да, сър. {110668}{110765}Ако не отидете съдията ще отсъди против вас |и трябва да станете бегълка. {110778}{110892}От друга страна ако отидете, |мъжът ви ще ви обяви за наркоманка. {110915}{110998}Знам, че за всички сте сама.|И там ще бъдете неканена. {111016}{111134}Трябва да кажа, че мъжът ви има голям|шанс да получи самостоятелно попечителство. {111150}{111224}- Ако нямате против, приберете това.|- Не, не. Вземете ги. {111234}{111274}- Това ли всичко? {111354}{111387}Няма ли да ми помогнете? {111405}{111453}Точно това ви казвам. {111473}{111501}Твърде късно е. {111619}{111680}Няма кой да ви помогне. {111792}{111853}С чиста съвест трябва да ви кажа, че.... {111854}{111912}...това прослушване е чист трик. {111930}{112006}Това е начин да ви открие. {112027}{112140}Начин по който да бъдете на определено място,|така че хората му да ви последват. {112141}{112212}...и той ще знае къде сте и ще дойде... {112250}{112286}...за да ви убие. {112471}{112499}Окей. {112678}{112734}Трябва да ти призная нещо, Грейс. {112776}{112826}От деня в който се роди... {112853}{112963}Един ден започнах да обмислям всички |ужасни неща, които могат да се случат. {112996}{113082}Хората, които обичаш могат да умрат... {113117}{113176}...или да те изоставят, или умрат... {113229}{113268}...и да ти разбият сърцето. {113281}{113347}Или мъж да те нарани някога. {113356}{113415}и си помислих, ако мога... {113431}{113500}...да те защитя, дори... {113561}{113597}...ако мога даже... {113633}{113687}...ако мога да поема това върху себе си. {114049}{114082}Това е. {114193}{114282}Окей, вървете до мен.|Тук е претъпкано. {114302}{114355}Дръж това за малко. {114397}{114465}Това е най-нелепото нещо, |което някога съм правила. {114466}{114571}- О, да? Ами Хорас?|- Окей, разбрах.. {114578}{114652}Вземи кола под наем, карай до Рино |и после лети до Сан Хосе. {114675}{114740}- Полудяла ли си?|- Предупредих те. {115162}{115187}Ох, Господи! {115210}{115295}Какво стана?|Мислех, че ще карам до Рино. {115294}{115346}Трябваше да съм сигурна, |че не те следят. {115370}{115401}Окей. {115417}{115477}Хей, Грейси, как си? {115530}{115574}Ей, Грейси! Тук сме! {115670}{115716}- Ето билетите.|- Окей. {115718}{115795}Малко в брой и кредитни карти.|Това е което имам. {115809}{115898}- Не звъни у вас, или на Фил.|- Окей. {115919}{115990}Приеми го като платен отпуск, |който никога си нямала. {116074}{116109}Ей, бебчо. {116114}{116155}Ще ми дадеш ли прегръдка? {116182}{116213}Ела тук. {116266}{116320}Кажи ми довиждане. {116361}{116434}Ще ми липсваш.|Това е само за кратко. {116484}{116513}Една целувка? {116543}{116595}Може ли една усмивка преди да тръгнете? {116676}{116700}Окей. {116898}{116952}Мила, защо не седнеш отпред? {117040}{117077}Грижи се за нея. {117083}{117120}О, скъпа. {117176}{117236}Не искам да се тревожиш. {117238}{117333}Ще има дрибъла на Ерик, когато |я видиш следващия път. {117348}{117442}Благодаря. Аз съм номер 1 в автонабора. {117455}{117497}Позвъни ми, или аз ще ти се обадя. {117506}{117575}Всички обаждания от 15 секунди или по-малко. {117629}{117683}- Торта?|- Пай. {117758}{117796}Опитай да прекараш добре. {117825}{117861}Колко време? {117863}{117930}Разглеждането е следващия месец, така че... {117943}{118006}- Това е последния ми срок.|- Последен срок за какво? {118378}{118441}Отпусни се. Затвори очи. {118471}{118545}Аз не съм тук. Той не е тук. {118622}{118651}Време е! {118659}{118729}Отпусни се. Дишай. Затвори очи. {118735}{118805}Затвори очи. Това е. Давай! {118894}{118942}Отпусни се. Пази баланса си. {118943}{118997}- Готова ли си?|- Да. {119010}{119039}Сигурна ли си? {119109}{119174}- Можеш ли да загубиш?|- Не. {119195}{119258}- Може ли да те нарани?|- Не. {119266}{119338}- Дори ако е голям?|- Той е много голям. {119339}{119425}- Дори ако е силен?|- Той е много силен. {119496}{119572}Почини си довечера.|Утре ще работим с топката. {119694}{119720}Погледни ме! {119756}{119798}- Ако те удари...|- Няма начин. {119808}{119833}Повтори го. {119833}{119929}Нужна е два пъти повече енергия, да се наведеш|и да пропуснеш, отколкото да се наведеш и да удариш. {119954}{120043}Мислиш че си загубила.|Хванал те е за гърлото. Повдигаш лявата ръка. {120047}{120151}Добре. Завърташ се, повдигаш тази ръка.|Достигаш и ми хващаш ръката. {120150}{120185}Там. Добре. {120261}{120293}и Как ще победиш? {120345}{120373}Как? {120403}{120438}Атакувам. {120447}{120538}- И какво правиш после?|- Нищо. {120554}{120586}Защо нищо? {120606}{120661}Защото не спирам да атакувам. {120749}{120776}Добре! Направи го! {120778}{120836}Използвай краката си.|Дръж брадичката ниско! {120850}{120919}Това е. Давай! Давай! {120998}{121032}Едно последно нещо. {121069}{121109}Това е най трудния урок. {121134}{121194}Не можем да управляваме вселената. {121247}{121283}Изведнъж влиза прислужницата. {121284}{121360}Разсейваш се за момент и той те поваля. {121372}{121408}Не е възможно. {121425}{121524}За да победим винаги трябва |да сме готови за всичко. {121547}{121637}Ние променяме вселената,|но тя не се предава лесно. {121723}{121772}- Значи казваш...|- Да. {121899}{121930}Ти си долу. {121953}{121983}Лежиш там. {122006}{122043}Привидно победена. {122130}{122159}Но чуй ме. {122191}{122226}Следи гласа ми. {122278}{122316}Той стои над теб. {122355}{122393}Мисли, че е победил. {122426}{122514}И понеже е страхливец,|се опитва да те ритне. {122522}{122550}Да. {122573}{122628}Но понеже знаеш, какво ще направи... {122655}{122709}...ти се усмихваш. {122898}{122965}- Как ти се струва учителят ти?|- Добър е. {122982}{123049}- Научи ли те да мислиш?|- Надявам се. {123089}{123126}Откри ли Мич? {123128}{123205}Продал е къщата.|Купил е нова близо до яхтклуба. {123213}{123306}Трябва ми жена да прилича на мен.|5'5", 115 фунта. {123307}{123403}Бивша полицайка или нещо такова.|И трябва да се подстриже късо. {123404}{123477}- Трябва да носи джинси и маратонки.|- Ето адреса му. {123478}{123540}Ще й наема стая в хотел "Вашингтон Скуаер". {123550}{123577}За какво е тя? {123579}{123645}Мич трябва да си мисли, |че съм тук в Сан Франциско. {123655}{123731}Уговори й среща с мен в, 5:45, |на втория етаж на "Везувио". {123732}{123825}Днес? Ужасно кратък срок.|Не знам дали... {123826}{123949}Мислех, че Юпитер е всемогъщ, |най-велик крал на боговете {124028}{124077}Да. Още нещо. {124089}{124165}Някога, не точно сега,|защо ще изглежда съмнително... {124166}{124219}...искам да признаеш, че съм твоя дъщеря. {124469}{124531}- Мислите ли, че ще работи?|- Хващам се на бас. {124583}{124632}Благодаря. Надявам се. {124661}{124756}- И къде е Грейси?|- Ами, ще се върне в другиден. {124758}{124804}После ще летим до LA. {124806}{124900}Кажи ми нещо, моля те.|Защо това позвъняване е различно? {124901}{124985}По-рано бяхме във вътрешността. {124981}{125056}Сега сме в града и се срещам с адвокатите си. {125057}{125120}Тук има хиляди телефонни кабини. {125160}{125217}Така, че няма начин да проследят обаждането. {125228}{125284}Ще ми се обадиш веднага след като се върнете. {125285}{125336}нямам търпение да видя момичетата си. {125355}{125405}Ей, човече подай топката. {130461}{130559}- Кафе?|- Не, ще се прибера да се оправя за работа. {130581}{130611}Ще ти се обадя. {130657}{130691}Искаш ли номера ми? {130718}{130747}Разбира се. {130801}{130872}- Благодаря за всичко.|- Аз също. {130938}{130980}Наистина оценявам това. {131050}{131077}Наистина. {131249}{131303}Луси, ей бейби. {131344}{131384}Не, трябва да работя до късно. {131484}{131579}Тази вечер не е подходяща.|Утре рано летя за Сан Франциско. {131590}{131649}Ако беше за удоволствие, ти също щеше да дойдеш. {131662}{131731}Не, ще отида и ще си взема дъщерята. {131758}{131814}Да изслушването е утре. {131822}{131910}Мисля си ако Грейси е там.... {131933}{131962}...и жена ми... {131963}{132073}...някак си изчезне внезапно.|Просто се изпари от земята {132103}{132157}И този път никога няма да я намерят. {132198}{132304}И аз искам да се видиш с нея.|Ще ти се обадя веднага като я доведа. {132317}{132351}Обичам те. Чао. {135988}{136051}- Здрасти. Какво става?|- Вътре съм. {137369}{137434}Благодаря, че ми позволи да дойда |да поговорим за Грейси. {137442}{137501}Радвам се, че оценяваш трезво нещата. {137504}{137596}И все пак нека не се залъгваме.|Ти ме нарани жестоко. {137604}{137692}Но възможно е с твоето ново отношение,|все пак да постигнем нещо по-добро. {137705}{137780}А за последното ти писмо, ще се видим довечера... {139212}{139266}Ей, добре ли си? {139309}{139334}Повтори го отново. {139352}{139375}Какво да повторя? {139394}{139432}Знаеш, това което ми каза. {139463}{139526}Трябва да си сигурна, че това... {139531}{139607}...ще защити живота ти |и живота на твоето потомство. {139747}{139778}Там ли си още? {139802}{139827}Да. {139865}{139922}Не затваряй. Искам да видя работи ли това. {143026}{143059}Аз съм. {143258}{143282}Да. {143311}{143347}И сутринта беше? {143350}{143414}Винаги забравяш да изключиш кафе-машината. {143704}{143750}Открих го, Мич. {144606}{144664}Това е апаратура. Заглушава телефоните. {145058}{145105}Намерих и този. {145166}{145214}- Страх ли те е?|- От какво? {145240}{145290}Сега когато трябва да решиш, Мич. {145318}{145398}Независимо дали си страхливец или не.|Ако можеш ще избягаш. {145401}{145432}Хайде, бягай. {145435}{145487}Ще ме застреляш със собствения ми пистолет? {145504}{145542}Изхвърлих ги. {145590}{145642}Има ли някой друг с теб. {145687}{145715}Не. {145760}{145795}Сама ли си? {145812}{145844}Защо не? {146062}{146111}Нали това искаш? {146150}{146209}Нали за това отиваш в Сан Франциско? {146224}{146264}Надяваше се да ме срещнеш сама? {146278}{146307}Да. {146326}{146366}Какво правиш? {146476}{146538}Искаш да се бием?|Като мъж с мъж? {146568}{146606}Жена, Мич. {146650}{146713}Да, като мъж с жена. {146770}{146818}Мислиш ли, че е честно? {146859}{146891}Честно за кого? {146957}{147049}- Не, съжалявам. Не искам това.|- Не искаш какво? {147052}{147095}Това. Това е нелепо. {147115}{147204}Можеше да ме удряш преди, нали?|Когато бях беззащитна. {147307}{147341}Както казах.... {147458}{147548}Както казах не мисля да правя това. {147555}{147592}И какво ще правим? {147595}{147687}Значи си страхливец, който може |да ме удря само когато не очаквам. {148167}{148186}Хайде. {148188}{148253}Не разбирам, Слим.|Как стана всичко това? {148306}{148360}Мисля си, че всичко е внимателно обмислено. {148376}{148483}И какво мислиш да правиш?|Да ме набиеш. Или...или да ме убиеш. {148578}{148661}Всичко което направи е, че ме ядоса. {148833}{148895}Самозащитата не е убийство. {148939}{148980}Мъртва си. {149133}{149158}Хайде. {149172}{149241}Не е самозащита, когато нахлуваш тук и ме атакуваш. {149242}{149323}Да те атакувам?|Само те нашляпах малко. {149382}{149462}Наистина ли се надяваш да ме убиеш|и да се измъкнеш безнаказано? {149555}{149616}Казах ти. Самозащита. {149636}{149714}Както пише в писмата ни,|тук съм за да говорим за Грейси. {149725}{149761}Няма писма. {149760}{149826}Естествено, че има.|В чекмеджето, където беше пистолета. {149931}{149986}Ти вече остави отпечатъците си върху тях. {149996}{150063}Ти си ме атакувал, а съм се съпротивлявала. {150090}{150134}Ако нещо се е случило.... {150288}{150382}Не ме интересува, колко ще ми е нужно.|Трябва да те ударя само веднъж. {150395}{150468}Само един добър удар и всичко приключва. {150754}{150779}О, той кърви. {150780}{150826}Можеш да разчиташ на едно нещо, скъпа. {150828}{150911}Дори и да не те убия,|Никога няма да видиш Грейси отново. {150916}{150947}Няма да ме убиеш. {151378}{151445}Объркана съм, Мич. Ти мъж ли си? {151473}{151518}Не можеш ли да ме удариш поне веднъж? {151928}{151966}Какво си мислиш сега? {151974}{152076}Цялото ти обучение, цялата ти подготовка...|Край, скъпа. {152079}{152102}Всичко свърши. {153311}{153359}- Ало.|- Не мога да направя това, Джин. {153362}{153410}Какво говориш?|Какво се е случило? {153429}{153458}Не мога да направя това. {153463}{153517}Той ще тръгне след теб и Грейси. {153518}{153598}Знам това, но не мога да го направя. {153621}{153676}Аз не съм убиец, Джин. {153685}{153759}Аз не съм като него. Не мога. {153798}{153889}Ало? Слим, там ли си?|Да извикам ли полиция? {153894}{153952}Слим, отговори. {154000}{154046}Следи гласа ми. {154062}{154103}Той си мисли, че е спечелил. {154123}{154212}И понеже той е страхливец, |ще се опита да те ритне. {156261}{156314}Някаква жена се обади. Джини? {156394}{156427}Вътре ли е още? {156474}{156506}Въоръжен ли е? {156530}{156565}Опасен ли е? {156839}{156894}Изглежда вие сте една от щастливките. {157998}{158022}Грейси! {158081}{158113}Мамо! {158308}{158327}Моето момиче! {158329}{158391}Къде ще ходим сега, мамо? {158393}{158428}Навсякъде където поискаш. {158429}{158473}Изумрудения град. {158494}{158549}Помислих си същото. {158581}{158692}- Имам да ти показвам нещо, мамо.|- Така ли? Покажи ми. {158739}{158790}Нещо за теб. {158897}{158963}О, миличко.|Погледни всичко това. {158981}{159031}От къде носиш тези неща? {159079}{159119}От Хаваите. {159199}{159349}Превод и субтитри: Андрей Давидов