1 00:01:27,700 --> 00:01:32,200 ТИХА НОЩ 2 00:01:34,400 --> 00:01:37,650 Джоел Кинаман 3 00:01:38,300 --> 00:01:41,750 Скот Мескуди 4 00:01:42,000 --> 00:01:45,650 Харолд Торес 5 00:01:46,200 --> 00:01:49,250 Каталина Сандино Морено 6 00:03:02,400 --> 00:03:05,550 Режисьор: Джон Ву 7 00:06:07,400 --> 00:06:11,050 Тиха нощ, 8 00:06:11,600 --> 00:06:14,350 света нощ. 9 00:06:15,600 --> 00:06:18,850 Всичко спи, 10 00:06:19,500 --> 00:06:22,450 в тишина. 11 00:06:23,500 --> 00:06:29,500 Само една свята двойка 12 00:06:31,600 --> 00:06:34,950 над своя син бди, 13 00:06:35,100 --> 00:06:38,150 над главица с руси коси. 14 00:06:39,400 --> 00:06:44,900 А навред тишина, 15 00:06:47,400 --> 00:06:52,600 а навред тишина. 16 00:06:54,800 --> 00:06:57,800 Тиха нощ, 17 00:07:00,000 --> 00:07:03,900 свята нощ. 18 00:07:05,100 --> 00:07:09,500 Вест дойде 19 00:07:11,000 --> 00:07:15,700 най-напред 20 00:07:16,600 --> 00:07:22,600 от пастирите секли нощта… 21 00:07:27,900 --> 00:07:33,900 … чули ангел да носи вестта, 22 00:07:38,900 --> 00:07:44,900 че Христос се роди, 23 00:07:50,000 --> 00:07:56,000 че Христос се роди. 24 00:08:54,700 --> 00:08:57,550 Детектив Денис Васъл - Отдел "Борба с престъпността" 25 00:12:22,200 --> 00:12:24,550 Сряда е, 26 януари, 26 00:12:24,700 --> 00:12:28,050 вие слушате на 88.3 "KPLP". 27 00:12:28,200 --> 00:12:32,950 До часове се очаква Федералният резерв да повиши лихвите. 28 00:12:33,100 --> 00:12:37,750 Казаха ни, че само по този начин ще намалят инфлацията. 29 00:12:37,900 --> 00:12:40,650 Бихте ли ни дали подробности? 30 00:12:41,100 --> 00:12:46,100 Разбира се. Както всички знаят, цените растат… 31 00:12:51,100 --> 00:12:54,100 Така е. А харченето… 32 00:13:05,300 --> 00:13:07,700 Пазарът на труда… 33 00:13:13,400 --> 00:13:15,500 Майната й на полицията! 34 00:13:21,800 --> 00:13:25,050 … по-висока ставка, която явно правителството не иска. 35 00:13:25,200 --> 00:13:29,450 Ако Федералният резерв повиши лихвите, 36 00:13:29,600 --> 00:13:33,750 стоки като коли и къщи ще поскъпнат, 37 00:13:33,900 --> 00:13:36,650 и тогава по-малко хора ще си ги позволят. 38 00:13:36,800 --> 00:13:39,650 Това ще намали търсенето 39 00:13:39,800 --> 00:13:43,850 и ще даде възможност на предлагането да навакса… 40 00:13:44,000 --> 00:13:48,750 Разбрах. Ще ни обясните ли как се озовахме в това положение? 41 00:13:48,900 --> 00:13:51,000 Всичко започна… 42 00:17:00,900 --> 00:17:03,100 Всичко е наред, всичко е наред. 43 00:17:46,900 --> 00:17:50,450 ВОЙНАТА МЕЖДУ БАНДИТЕ ОТНЕ НЕВИННА ЖЕРТВА 44 00:17:50,600 --> 00:17:52,600 Спри. 45 00:17:58,200 --> 00:18:03,200 МОМЧЕ БЕ УБИТО ПО СЛУЧАЙНОСТ 46 00:18:46,000 --> 00:18:48,050 Помогни ми. 47 00:18:48,300 --> 00:18:50,300 Как? 48 00:19:14,100 --> 00:19:17,250 Четвъртък е, 14 април, по "KPLP" слушате 49 00:19:17,400 --> 00:19:20,350 празничното издание на "Петъчен лайфстайл". 50 00:19:20,500 --> 00:19:23,550 След малко очаквайте. Съвети за великденския уикенд 51 00:19:23,700 --> 00:19:27,150 и как да боядисате яйцата, по които децата ви ще ахнат. 52 00:19:27,300 --> 00:19:29,400 Всичко това след… 53 00:20:24,800 --> 00:20:27,050 Виждал ли си ми ключовете? 54 00:20:28,700 --> 00:20:30,850 Закъснявам за работа. 55 00:20:39,300 --> 00:20:41,300 Не! 56 00:21:28,800 --> 00:21:31,350 ЛИЧНА СТАЯ! ВЛИЗАНЕТО ЗАБРАНЕНО! ТЕЙЛЪР 57 00:24:30,700 --> 00:24:34,050 Не мога да повярвам, че е Коледа, 58 00:24:34,200 --> 00:24:37,750 най-хубавото време от годината. 59 00:24:37,900 --> 00:24:41,050 Не мога да повярвам, че е Коледа, 60 00:24:41,200 --> 00:24:44,100 и Дядо Коледа скоро ще е тук. 61 00:24:44,800 --> 00:24:48,050 С топлота ще ни обгърне, 62 00:24:48,200 --> 00:24:51,200 Дядо Коледа ще ни прегърне. 63 00:24:51,600 --> 00:24:54,950 Той бърза, не се притеснявай. 64 00:24:55,100 --> 00:24:58,950 Чорапът ти няма да е празен - проверявай. 65 00:24:59,100 --> 00:25:02,150 Не мога да повярвам, че е Коледа, 66 00:25:02,300 --> 00:25:05,400 най-хубавото време от годината. 67 00:25:06,100 --> 00:25:08,800 Не мога да повярвам… 68 00:25:10,300 --> 00:25:12,500 Искаш ли да полетиш? 69 00:25:13,500 --> 00:25:16,400 Дядо Коледа подаръци раздава денонощно. 70 00:25:16,800 --> 00:25:19,900 Рудолф тича неуморно… 71 00:28:29,200 --> 00:28:31,350 Браян, знам, че ти липсва. 72 00:28:31,500 --> 00:28:33,750 И на мен ми е мъчно. 73 00:28:52,100 --> 00:28:54,700 Браян, знам, че ти липсва. И на мен ми е мъчно. 74 00:29:07,600 --> 00:29:10,500 Детектив Денис Васъл - Отдел "Борба с престъпността" 75 00:29:10,700 --> 00:29:12,800 ПОЛИЦИЯ ЛАС ПАЛМАС 76 00:29:22,900 --> 00:29:25,000 ДА ОПАЗИМ МИРА 77 00:29:26,800 --> 00:29:28,800 Заповядай. 78 00:29:29,300 --> 00:29:31,300 Благодаря ти. 79 00:29:42,400 --> 00:29:44,600 Детектив Денис Васъл 80 00:30:41,500 --> 00:30:44,450 НАЙ-ИЗДИРВАНИТЕ! Псевдоним: Плая - Лидер на "Джи Ай 7" 81 00:31:52,400 --> 00:31:54,450 АПРИЛ 2022 82 00:31:56,500 --> 00:31:58,600 24 ДЕКЕМВРИ 2022 83 00:31:58,800 --> 00:32:01,300 ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ! 84 00:32:40,200 --> 00:32:42,650 … през вътрешната страна на предмишницата 85 00:32:42,800 --> 00:32:45,100 ще спрете нападателя. 86 00:32:45,400 --> 00:32:48,700 В противен случай може да ви срита. 87 00:32:49,100 --> 00:32:52,850 Мога да прекратя защитата му и да огранича способностите му. 88 00:32:53,300 --> 00:32:57,450 Режете тук. Вече имам дълбока прободна рана. 89 00:32:57,600 --> 00:33:02,500 Не забравяйте, трябва да движите острието наляво. 90 00:33:03,300 --> 00:33:07,100 Режа напречно, дълбоко около врата. 91 00:33:08,600 --> 00:33:11,050 Пробождам тук и с натиск се движа нагоре. 92 00:33:11,200 --> 00:33:16,000 Ножът ми причинява голяма и широка рана. 93 00:33:21,400 --> 00:33:23,850 8-ми май - ДЕН НА МАЙКАТА 94 00:37:39,700 --> 00:37:43,350 Престрелка, престрелка! На 13-та северна улица, номер 3500. 95 00:37:43,500 --> 00:37:46,750 Изстрели на ъгъла на 13-та и "Пол". Престрелка! 96 00:37:46,900 --> 00:37:50,750 Разбрано, 4-0. Всички патрули на 13-та северна. 97 00:37:50,900 --> 00:37:53,650 Офицерка е в опасност, бъдете нащрек! 98 00:37:53,800 --> 00:37:57,550 39-ти район. На 13-та стрелбата продължава. 99 00:37:57,700 --> 00:37:59,900 Трето повикване! Подкрепление на 13-та. 100 00:41:08,300 --> 00:41:10,350 ЮНИ 2022 101 00:41:11,400 --> 00:41:13,550 ЮЛИ 2022 Още тренировки. 102 00:41:13,700 --> 00:41:16,200 АВГУСТ 2022 СЕПТЕМВРИ 2022 103 00:41:17,600 --> 00:41:19,650 ОКТОМВРИ 2022 104 00:43:13,100 --> 00:43:16,500 24-ТИ НОЕМВРИ ДЕН НА БЛАГОДАРНОСТТА 105 00:45:46,800 --> 00:45:49,800 ДЕКЕМВРИ 2022 106 00:45:54,400 --> 00:45:57,300 Пожелаваме ви Весела Коледа. 107 00:45:57,500 --> 00:46:00,250 Пожелаваме ви Весела Коледа. 108 00:46:00,500 --> 00:46:03,500 И щастлива Нова година. 109 00:46:49,200 --> 00:46:51,650 Сая: "Брайън, не съм те чувала. Добре ли си?" 110 00:46:51,800 --> 00:46:54,800 "Притеснявам се за теб. Родителите ти са разтревожени." 111 00:49:49,800 --> 00:49:51,900 ДЕКЕМВРИ 2022 112 00:49:52,400 --> 00:49:54,750 23-ТИ ДЕКЕМВРИ 211 у-ца, тази нощ. 113 00:52:08,400 --> 00:52:11,000 ПРИХОДИ? ПРАНЕ НА ПАРИ? ДАНЪЧНИ ИЗМАМИ? 114 00:52:12,800 --> 00:52:15,900 ЙЕРАРХИЯ В ОРГАНИЗАЦИЯТА? НАРКОТИЦИ? ПЕЧАЛБА? 115 00:52:18,600 --> 00:52:20,650 Майната ти! 116 00:55:16,600 --> 00:55:19,300 24-ТИ ДЕКЕМВРИ ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ! 117 00:59:20,500 --> 00:59:23,500 ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ 20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021 118 00:59:23,700 --> 00:59:26,500 ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ! 119 01:00:15,000 --> 01:00:17,050 ВЛАКЧЕ 120 01:01:20,000 --> 01:01:22,050 ВЕСЕЛА КОЛЕДА! 121 01:01:24,200 --> 01:01:27,600 Това, което трябваше да направиш ще приключи тази вечер. 122 01:02:58,900 --> 01:03:01,850 Възможна престрелка при бар "Мартинс". 123 01:03:02,000 --> 01:03:04,650 Тук 5-3-0, насочвам се на юг. 124 01:03:04,800 --> 01:03:08,300 Разбрано, 5-3-0. Уличката зад бар "Мартинс". 125 01:03:09,500 --> 01:03:11,600 Бар "Мартинс" 126 01:06:35,400 --> 01:06:39,000 6-0-4, мисля, че е гангстерска война. Трябва ми подкрепление. 127 01:06:40,300 --> 01:06:43,400 Разбрано! Всички патрули, моля, отговорете. 128 01:06:48,800 --> 01:06:51,850 81-ва улица. Стреля се отвътре! 129 01:06:52,200 --> 01:06:54,650 Тук е като военна зона. - До всички патрули! 130 01:06:54,800 --> 01:06:57,050 Множество доклади за гангстерска война. 131 01:06:57,200 --> 01:06:59,300 Боже мой. - Весела шибана Коледа! 132 01:07:07,400 --> 01:07:10,400 2-0-5, насред гангстерска война сме. 133 01:07:14,800 --> 01:07:17,800 Стрелба с гангстери! Стрелба с гангстери! 134 01:07:38,100 --> 01:07:40,500 Диспечер, тук 6-0-4. Трябва ми подкрепление. 135 01:08:21,500 --> 01:08:23,600 Автоматични оръжия! 136 01:08:23,800 --> 01:08:26,100 Всички патрули, моля, отговорете. 137 01:08:27,500 --> 01:08:31,650 Доклади за автоматични оръжия. Тук 6-0-4. Откривам огън. 138 01:08:32,700 --> 01:08:36,050 Искаме подкрепление! 2-0-5. Трябва ни линейка, веднага! 139 01:08:36,200 --> 01:08:39,200 До всички! Стрелбата е жестока! 140 01:08:39,800 --> 01:08:43,500 Стреля се с автоматични оръжия. - Всички части, отстъпете! 141 01:08:45,900 --> 01:08:49,350 Трябва ни линейка, веднага! Повтарям. Трябва ни линейка! 142 01:08:49,600 --> 01:08:52,150 Диспечер, махаме се! 143 01:08:52,600 --> 01:08:54,800 Всички части, отстъпете! 144 01:10:04,400 --> 01:10:07,900 Плая: "5 хиляди за главата му! Руиз! Убий копелето!" 145 01:12:19,000 --> 01:12:21,300 Разкарай се! Махай се! 146 01:16:16,800 --> 01:16:20,350 Тук 6-0-4, стрелбата продължава. 147 01:16:20,500 --> 01:16:22,850 Всички части, отстъпете! 148 01:16:23,600 --> 01:16:26,600 Всички звена, очаквайте нови заповеди. 149 01:16:27,200 --> 01:16:29,300 Весела Коледа! 150 01:16:32,600 --> 01:16:35,100 Патрул 76-15, моля, отговорете. 151 01:16:36,600 --> 01:16:40,050 5-15, още се нуждаят от линейка на "Трета 700". 152 01:16:40,200 --> 01:16:45,200 И от двете страни още се стреля. - Майк, Браво, 5-19 е на път. 153 01:16:46,600 --> 01:16:48,900 Майк, Браво, 5-19, на път сме. 154 01:16:51,400 --> 01:16:53,600 Стреляйте само при необходимост. 155 01:16:57,100 --> 01:17:00,850 До всички звена, заповедта да се отдръпнете 156 01:17:01,000 --> 01:17:03,100 продължава да е в сила. 157 01:17:06,300 --> 01:17:08,400 Всички части, отдръпнете се! 158 01:17:09,400 --> 01:17:11,700 Всички единици, очаквайте нови заповеди. 159 01:17:48,400 --> 01:17:51,000 Веднага всички да се връщат! 160 01:18:01,300 --> 01:18:04,550 Просто искам да те докосна 161 01:18:05,000 --> 01:18:07,500 и да те прегърна. 162 01:18:09,100 --> 01:18:12,250 Просто искам да те докосна 163 01:18:12,600 --> 01:18:15,750 и с ръце да те обгърна. 164 01:18:15,900 --> 01:18:19,750 Всеки заслужава шанс. 165 01:18:19,900 --> 01:18:23,450 Всеки заслужава шанс. 166 01:18:23,650 --> 01:18:26,850 Всеки заслужава шанс. 167 01:18:27,400 --> 01:18:31,000 Всеки заслужава шанс. 168 01:19:59,200 --> 01:20:01,550 Веднага всички да се връщат! - На път съм. 169 01:20:01,700 --> 01:20:04,600 Пет минути. - Мартинез, някой е по петите ни. 170 01:24:10,900 --> 01:24:12,900 Копеле! Ти… 171 01:24:16,900 --> 01:24:18,900 Шибаняк! 172 01:38:04,300 --> 01:38:07,050 ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ 20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021 173 01:38:07,200 --> 01:38:09,800 ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ! МАМА И ТАТКО 174 01:38:41,700 --> 01:38:44,350 Скъпа Сая, може никога да не ме видиш повече. 175 01:38:44,500 --> 01:38:46,850 Иска ми се това да не беше се случвало. 176 01:38:47,000 --> 01:38:49,150 Вината не е твоя. 177 01:38:49,300 --> 01:38:51,750 Обичаше ме, докогато можеше. 178 01:38:51,900 --> 01:38:54,150 Аз съм виновен. 179 01:38:54,300 --> 01:38:57,150 Откакто ни отнеха Тейлър, нещата не вървят. 180 01:38:57,300 --> 01:38:59,750 Никой не може да върне загубеното. 181 01:38:59,900 --> 01:39:04,200 Но съм готов да умра и се опитвам да ви обичам. Брайън. 182 01:39:04,400 --> 01:39:07,400 Превод и субтитри: Слав Славов 183 01:39:07,600 --> 01:39:10,600 © 2023 Translator's Heaven subs.sab.bz