1
00:01:27,700 --> 00:01:32,200
ТИХА НОЩ
2
00:01:34,400 --> 00:01:37,650
Джоел Кинаман
3
00:01:38,300 --> 00:01:41,750
Скот Мескуди
4
00:01:42,000 --> 00:01:45,650
Харолд Торес
5
00:01:46,200 --> 00:01:49,250
Каталина Сандино Морено
6
00:03:02,400 --> 00:03:05,550
Режисьор: Джон Ву
7
00:06:07,400 --> 00:06:11,050
Тиха нощ,
8
00:06:11,600 --> 00:06:14,350
света нощ.
9
00:06:15,600 --> 00:06:18,850
Всичко спи,
10
00:06:19,500 --> 00:06:22,450
в тишина.
11
00:06:23,500 --> 00:06:29,500
Само една свята двойка
12
00:06:31,600 --> 00:06:34,950
над своя син бди,
13
00:06:35,100 --> 00:06:38,150
над главица с руси коси.
14
00:06:39,400 --> 00:06:44,900
А навред тишина,
15
00:06:47,400 --> 00:06:52,600
а навред тишина.
16
00:06:54,800 --> 00:06:57,800
Тиха нощ,
17
00:07:00,000 --> 00:07:03,900
свята нощ.
18
00:07:05,100 --> 00:07:09,500
Вест дойде
19
00:07:11,000 --> 00:07:15,700
най-напред
20
00:07:16,600 --> 00:07:22,600
от пастирите секли нощта…
21
00:07:27,900 --> 00:07:33,900
… чули ангел да носи вестта,
22
00:07:38,900 --> 00:07:44,900
че Христос се роди,
23
00:07:50,000 --> 00:07:56,000
че Христос се роди.
24
00:08:54,700 --> 00:08:57,550
Детектив Денис Васъл -
Отдел "Борба с престъпността"
25
00:12:22,200 --> 00:12:24,550
Сряда е, 26 януари,
26
00:12:24,700 --> 00:12:28,050
вие слушате на 88.3 "KPLP".
27
00:12:28,200 --> 00:12:32,950
До часове се очаква
Федералният резерв да повиши лихвите.
28
00:12:33,100 --> 00:12:37,750
Казаха ни, че само по този начин
ще намалят инфлацията.
29
00:12:37,900 --> 00:12:40,650
Бихте ли ни дали подробности?
30
00:12:41,100 --> 00:12:46,100
Разбира се. Както всички знаят,
цените растат…
31
00:12:51,100 --> 00:12:54,100
Така е. А харченето…
32
00:13:05,300 --> 00:13:07,700
Пазарът на труда…
33
00:13:13,400 --> 00:13:15,500
Майната й на полицията!
34
00:13:21,800 --> 00:13:25,050
… по-висока ставка,
която явно правителството не иска.
35
00:13:25,200 --> 00:13:29,450
Ако Федералният резерв повиши лихвите,
36
00:13:29,600 --> 00:13:33,750
стоки като коли и къщи ще поскъпнат,
37
00:13:33,900 --> 00:13:36,650
и тогава по-малко хора
ще си ги позволят.
38
00:13:36,800 --> 00:13:39,650
Това ще намали търсенето
39
00:13:39,800 --> 00:13:43,850
и ще даде възможност
на предлагането да навакса…
40
00:13:44,000 --> 00:13:48,750
Разбрах. Ще ни обясните ли
как се озовахме в това положение?
41
00:13:48,900 --> 00:13:51,000
Всичко започна…
42
00:17:00,900 --> 00:17:03,100
Всичко е наред, всичко е наред.
43
00:17:46,900 --> 00:17:50,450
ВОЙНАТА МЕЖДУ БАНДИТЕ
ОТНЕ НЕВИННА ЖЕРТВА
44
00:17:50,600 --> 00:17:52,600
Спри.
45
00:17:58,200 --> 00:18:03,200
МОМЧЕ БЕ УБИТО ПО СЛУЧАЙНОСТ
46
00:18:46,000 --> 00:18:48,050
Помогни ми.
47
00:18:48,300 --> 00:18:50,300
Как?
48
00:19:14,100 --> 00:19:17,250
Четвъртък е, 14 април,
по "KPLP" слушате
49
00:19:17,400 --> 00:19:20,350
празничното издание
на "Петъчен лайфстайл".
50
00:19:20,500 --> 00:19:23,550
След малко очаквайте.
Съвети за великденския уикенд
51
00:19:23,700 --> 00:19:27,150
и как да боядисате яйцата,
по които децата ви ще ахнат.
52
00:19:27,300 --> 00:19:29,400
Всичко това след…
53
00:20:24,800 --> 00:20:27,050
Виждал ли си ми ключовете?
54
00:20:28,700 --> 00:20:30,850
Закъснявам за работа.
55
00:20:39,300 --> 00:20:41,300
Не!
56
00:21:28,800 --> 00:21:31,350
ЛИЧНА СТАЯ! ВЛИЗАНЕТО ЗАБРАНЕНО!
ТЕЙЛЪР
57
00:24:30,700 --> 00:24:34,050
Не мога да повярвам, че е Коледа,
58
00:24:34,200 --> 00:24:37,750
най-хубавото време от годината.
59
00:24:37,900 --> 00:24:41,050
Не мога да повярвам, че е Коледа,
60
00:24:41,200 --> 00:24:44,100
и Дядо Коледа скоро ще е тук.
61
00:24:44,800 --> 00:24:48,050
С топлота ще ни обгърне,
62
00:24:48,200 --> 00:24:51,200
Дядо Коледа ще ни прегърне.
63
00:24:51,600 --> 00:24:54,950
Той бърза, не се притеснявай.
64
00:24:55,100 --> 00:24:58,950
Чорапът ти
няма да е празен - проверявай.
65
00:24:59,100 --> 00:25:02,150
Не мога да повярвам, че е Коледа,
66
00:25:02,300 --> 00:25:05,400
най-хубавото време от годината.
67
00:25:06,100 --> 00:25:08,800
Не мога да повярвам…
68
00:25:10,300 --> 00:25:12,500
Искаш ли да полетиш?
69
00:25:13,500 --> 00:25:16,400
Дядо Коледа
подаръци раздава денонощно.
70
00:25:16,800 --> 00:25:19,900
Рудолф тича неуморно…
71
00:28:29,200 --> 00:28:31,350
Браян, знам, че ти липсва.
72
00:28:31,500 --> 00:28:33,750
И на мен ми е мъчно.
73
00:28:52,100 --> 00:28:54,700
Браян, знам, че ти липсва.
И на мен ми е мъчно.
74
00:29:07,600 --> 00:29:10,500
Детектив Денис Васъл -
Отдел "Борба с престъпността"
75
00:29:10,700 --> 00:29:12,800
ПОЛИЦИЯ ЛАС ПАЛМАС
76
00:29:22,900 --> 00:29:25,000
ДА ОПАЗИМ МИРА
77
00:29:26,800 --> 00:29:28,800
Заповядай.
78
00:29:29,300 --> 00:29:31,300
Благодаря ти.
79
00:29:42,400 --> 00:29:44,600
Детектив Денис Васъл
80
00:30:41,500 --> 00:30:44,450
НАЙ-ИЗДИРВАНИТЕ!
Псевдоним: Плая - Лидер на "Джи Ай 7"
81
00:31:52,400 --> 00:31:54,450
АПРИЛ 2022
82
00:31:56,500 --> 00:31:58,600
24 ДЕКЕМВРИ 2022
83
00:31:58,800 --> 00:32:01,300
ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ!
84
00:32:40,200 --> 00:32:42,650
… през вътрешната страна
на предмишницата
85
00:32:42,800 --> 00:32:45,100
ще спрете нападателя.
86
00:32:45,400 --> 00:32:48,700
В противен случай може да ви срита.
87
00:32:49,100 --> 00:32:52,850
Мога да прекратя защитата му
и да огранича способностите му.
88
00:32:53,300 --> 00:32:57,450
Режете тук.
Вече имам дълбока прободна рана.
89
00:32:57,600 --> 00:33:02,500
Не забравяйте,
трябва да движите острието наляво.
90
00:33:03,300 --> 00:33:07,100
Режа напречно, дълбоко около врата.
91
00:33:08,600 --> 00:33:11,050
Пробождам тук
и с натиск се движа нагоре.
92
00:33:11,200 --> 00:33:16,000
Ножът ми причинява
голяма и широка рана.
93
00:33:21,400 --> 00:33:23,850
8-ми май - ДЕН НА МАЙКАТА
94
00:37:39,700 --> 00:37:43,350
Престрелка, престрелка!
На 13-та северна улица, номер 3500.
95
00:37:43,500 --> 00:37:46,750
Изстрели на ъгъла на 13-та и "Пол".
Престрелка!
96
00:37:46,900 --> 00:37:50,750
Разбрано, 4-0.
Всички патрули на 13-та северна.
97
00:37:50,900 --> 00:37:53,650
Офицерка е в опасност,
бъдете нащрек!
98
00:37:53,800 --> 00:37:57,550
39-ти район.
На 13-та стрелбата продължава.
99
00:37:57,700 --> 00:37:59,900
Трето повикване!
Подкрепление на 13-та.
100
00:41:08,300 --> 00:41:10,350
ЮНИ 2022
101
00:41:11,400 --> 00:41:13,550
ЮЛИ 2022
Още тренировки.
102
00:41:13,700 --> 00:41:16,200
АВГУСТ 2022
СЕПТЕМВРИ 2022
103
00:41:17,600 --> 00:41:19,650
ОКТОМВРИ 2022
104
00:43:13,100 --> 00:43:16,500
24-ТИ НОЕМВРИ
ДЕН НА БЛАГОДАРНОСТТА
105
00:45:46,800 --> 00:45:49,800
ДЕКЕМВРИ 2022
106
00:45:54,400 --> 00:45:57,300
Пожелаваме ви Весела Коледа.
107
00:45:57,500 --> 00:46:00,250
Пожелаваме ви Весела Коледа.
108
00:46:00,500 --> 00:46:03,500
И щастлива Нова година.
109
00:46:49,200 --> 00:46:51,650
Сая: "Брайън, не съм те чувала.
Добре ли си?"
110
00:46:51,800 --> 00:46:54,800
"Притеснявам се за теб.
Родителите ти са разтревожени."
111
00:49:49,800 --> 00:49:51,900
ДЕКЕМВРИ 2022
112
00:49:52,400 --> 00:49:54,750
23-ТИ ДЕКЕМВРИ
211 у-ца, тази нощ.
113
00:52:08,400 --> 00:52:11,000
ПРИХОДИ? ПРАНЕ НА ПАРИ?
ДАНЪЧНИ ИЗМАМИ?
114
00:52:12,800 --> 00:52:15,900
ЙЕРАРХИЯ В ОРГАНИЗАЦИЯТА?
НАРКОТИЦИ? ПЕЧАЛБА?
115
00:52:18,600 --> 00:52:20,650
Майната ти!
116
00:55:16,600 --> 00:55:19,300
24-ТИ ДЕКЕМВРИ
ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ!
117
00:59:20,500 --> 00:59:23,500
ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ
20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021
118
00:59:23,700 --> 00:59:26,500
ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ!
119
01:00:15,000 --> 01:00:17,050
ВЛАКЧЕ
120
01:01:20,000 --> 01:01:22,050
ВЕСЕЛА КОЛЕДА!
121
01:01:24,200 --> 01:01:27,600
Това, което трябваше да направиш
ще приключи тази вечер.
122
01:02:58,900 --> 01:03:01,850
Възможна престрелка при бар "Мартинс".
123
01:03:02,000 --> 01:03:04,650
Тук 5-3-0, насочвам се на юг.
124
01:03:04,800 --> 01:03:08,300
Разбрано, 5-3-0.
Уличката зад бар "Мартинс".
125
01:03:09,500 --> 01:03:11,600
Бар "Мартинс"
126
01:06:35,400 --> 01:06:39,000
6-0-4, мисля, че е гангстерска война.
Трябва ми подкрепление.
127
01:06:40,300 --> 01:06:43,400
Разбрано! Всички патрули,
моля, отговорете.
128
01:06:48,800 --> 01:06:51,850
81-ва улица. Стреля се отвътре!
129
01:06:52,200 --> 01:06:54,650
Тук е като военна зона.
- До всички патрули!
130
01:06:54,800 --> 01:06:57,050
Множество доклади
за гангстерска война.
131
01:06:57,200 --> 01:06:59,300
Боже мой.
- Весела шибана Коледа!
132
01:07:07,400 --> 01:07:10,400
2-0-5, насред гангстерска война сме.
133
01:07:14,800 --> 01:07:17,800
Стрелба с гангстери!
Стрелба с гангстери!
134
01:07:38,100 --> 01:07:40,500
Диспечер, тук 6-0-4.
Трябва ми подкрепление.
135
01:08:21,500 --> 01:08:23,600
Автоматични оръжия!
136
01:08:23,800 --> 01:08:26,100
Всички патрули, моля, отговорете.
137
01:08:27,500 --> 01:08:31,650
Доклади за автоматични оръжия.
Тук 6-0-4. Откривам огън.
138
01:08:32,700 --> 01:08:36,050
Искаме подкрепление!
2-0-5. Трябва ни линейка, веднага!
139
01:08:36,200 --> 01:08:39,200
До всички! Стрелбата е жестока!
140
01:08:39,800 --> 01:08:43,500
Стреля се с автоматични оръжия.
- Всички части, отстъпете!
141
01:08:45,900 --> 01:08:49,350
Трябва ни линейка, веднага! Повтарям.
Трябва ни линейка!
142
01:08:49,600 --> 01:08:52,150
Диспечер, махаме се!
143
01:08:52,600 --> 01:08:54,800
Всички части, отстъпете!
144
01:10:04,400 --> 01:10:07,900
Плая: "5 хиляди за главата му!
Руиз! Убий копелето!"
145
01:12:19,000 --> 01:12:21,300
Разкарай се! Махай се!
146
01:16:16,800 --> 01:16:20,350
Тук 6-0-4, стрелбата продължава.
147
01:16:20,500 --> 01:16:22,850
Всички части, отстъпете!
148
01:16:23,600 --> 01:16:26,600
Всички звена, очаквайте нови заповеди.
149
01:16:27,200 --> 01:16:29,300
Весела Коледа!
150
01:16:32,600 --> 01:16:35,100
Патрул 76-15, моля, отговорете.
151
01:16:36,600 --> 01:16:40,050
5-15, още се нуждаят
от линейка на "Трета 700".
152
01:16:40,200 --> 01:16:45,200
И от двете страни още се стреля.
- Майк, Браво, 5-19 е на път.
153
01:16:46,600 --> 01:16:48,900
Майк, Браво, 5-19, на път сме.
154
01:16:51,400 --> 01:16:53,600
Стреляйте само при необходимост.
155
01:16:57,100 --> 01:17:00,850
До всички звена,
заповедта да се отдръпнете
156
01:17:01,000 --> 01:17:03,100
продължава да е в сила.
157
01:17:06,300 --> 01:17:08,400
Всички части, отдръпнете се!
158
01:17:09,400 --> 01:17:11,700
Всички единици,
очаквайте нови заповеди.
159
01:17:48,400 --> 01:17:51,000
Веднага всички да се връщат!
160
01:18:01,300 --> 01:18:04,550
Просто искам да те докосна
161
01:18:05,000 --> 01:18:07,500
и да те прегърна.
162
01:18:09,100 --> 01:18:12,250
Просто искам да те докосна
163
01:18:12,600 --> 01:18:15,750
и с ръце да те обгърна.
164
01:18:15,900 --> 01:18:19,750
Всеки заслужава шанс.
165
01:18:19,900 --> 01:18:23,450
Всеки заслужава шанс.
166
01:18:23,650 --> 01:18:26,850
Всеки заслужава шанс.
167
01:18:27,400 --> 01:18:31,000
Всеки заслужава шанс.
168
01:19:59,200 --> 01:20:01,550
Веднага всички да се връщат!
- На път съм.
169
01:20:01,700 --> 01:20:04,600
Пет минути.
- Мартинез, някой е по петите ни.
170
01:24:10,900 --> 01:24:12,900
Копеле! Ти…
171
01:24:16,900 --> 01:24:18,900
Шибаняк!
172
01:38:04,300 --> 01:38:07,050
ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ
20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021
173
01:38:07,200 --> 01:38:09,800
ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ!
МАМА И ТАТКО
174
01:38:41,700 --> 01:38:44,350
Скъпа Сая,
може никога да не ме видиш повече.
175
01:38:44,500 --> 01:38:46,850
Иска ми се
това да не беше се случвало.
176
01:38:47,000 --> 01:38:49,150
Вината не е твоя.
177
01:38:49,300 --> 01:38:51,750
Обичаше ме, докогато можеше.
178
01:38:51,900 --> 01:38:54,150
Аз съм виновен.
179
01:38:54,300 --> 01:38:57,150
Откакто ни отнеха Тейлър,
нещата не вървят.
180
01:38:57,300 --> 01:38:59,750
Никой не може да върне загубеното.
181
01:38:59,900 --> 01:39:04,200
Но съм готов да умра и се опитвам
да ви обичам. Брайън.
182
01:39:04,400 --> 01:39:07,400
Превод и субтитри: Слав Славов
183
01:39:07,600 --> 01:39:10,600
© 2023 Translator's Heaven
subs.sab.bz