1
00:01:12,000 --> 00:01:16,500
ТИХА НОЩ
2
00:01:18,500 --> 00:01:21,750
Джоел Кинаман
3
00:01:22,450 --> 00:01:25,900
Скот Мескуди
4
00:01:26,100 --> 00:01:29,750
Харолд Торес
5
00:01:30,300 --> 00:01:33,350
Каталина Сандино Морено
6
00:02:45,700 --> 00:02:48,850
Режисьор: Джон Ву
7
00:05:48,600 --> 00:05:52,250
Тиха нощ,
8
00:05:52,800 --> 00:05:55,550
света нощ.
9
00:05:56,800 --> 00:06:00,050
Всичко спи,
10
00:06:00,700 --> 00:06:03,650
в тишина.
11
00:06:04,750 --> 00:06:10,750
Само една свята двойка
12
00:06:12,600 --> 00:06:16,550
над своя син бди,
13
00:06:16,700 --> 00:06:19,750
над главица с руси коси.
14
00:06:20,300 --> 00:06:25,800
А навред тишина,
15
00:06:28,100 --> 00:06:33,300
а навред тишина.
16
00:06:36,000 --> 00:06:39,000
Тиха нощ,
17
00:06:40,700 --> 00:06:44,600
свята нощ.
18
00:06:46,300 --> 00:06:50,700
Вест дойде
19
00:06:51,600 --> 00:06:56,300
най-напред
20
00:06:57,300 --> 00:07:03,300
от пастирите секли нощта…
21
00:07:08,700 --> 00:07:10,750
Засмукване.
22
00:07:11,100 --> 00:07:17,100
… чули ангел да носи вестта,
23
00:07:19,100 --> 00:07:25,100
че Христос се роди,
24
00:07:29,700 --> 00:07:35,700
че Христос се роди.
25
00:08:34,300 --> 00:08:37,150
Детектив Денис Васъл -
Отдел "Борба с престъпността"
26
00:10:08,400 --> 00:10:38,350
РЕКЛАМА
27
00:12:29,400 --> 00:12:31,750
Сряда е, 26 януари,
28
00:12:31,900 --> 00:12:35,250
вие слушате на 88.3 "KPLP".
29
00:12:35,400 --> 00:12:40,150
До часове се очаква
Федералният резерв да повиши лихвите.
30
00:12:40,300 --> 00:12:44,950
Казаха ни, че само по този начин
ще намалят инфлацията.
31
00:12:45,100 --> 00:12:47,850
Бихте ли ни дали подробности?
32
00:12:48,000 --> 00:12:53,300
Разбира се. Както всички знаят,
цените растат…
33
00:12:58,300 --> 00:13:00,500
Така е. А харченето…
34
00:13:14,200 --> 00:13:16,300
Пазарът на труда…
35
00:13:20,000 --> 00:13:22,150
Майната й на полицията!
36
00:13:28,200 --> 00:13:31,450
… по-висока ставка,
която явно правителството не иска.
37
00:13:31,600 --> 00:13:35,850
Ако Федералният резерв повиши лихвите,
38
00:13:36,000 --> 00:13:40,150
стоки като коли и къщи ще поскъпнат,
39
00:13:40,300 --> 00:13:43,050
и тогава по-малко хора
ще си ги позволят.
40
00:13:43,200 --> 00:13:46,050
Това ще намали търсенето
41
00:13:46,200 --> 00:13:50,250
и ще даде възможност
на предлагането да навакса…
42
00:13:50,400 --> 00:13:55,150
Разбрах. Ще ни обясните ли
как се озовахме в това положение?
43
00:13:55,300 --> 00:13:57,400
Всичко започна…
44
00:17:05,500 --> 00:17:07,700
Всичко е наред, всичко е наред.
45
00:17:49,400 --> 00:17:53,100
ВОЙНАТА МЕЖДУ БАНДИТЕ
ОТНЕ НЕВИННА ЖЕРТВА
46
00:17:53,300 --> 00:17:55,300
Спри.
47
00:18:00,500 --> 00:18:05,100
МОМЧЕ БЕ УБИТО ПО СЛУЧАЙНОСТ
48
00:18:47,300 --> 00:18:49,350
Помогни ми.
49
00:18:49,600 --> 00:18:51,600
Как?
50
00:19:14,900 --> 00:19:18,050
Четвъртък е, 14 април,
по "KPLP" слушате
51
00:19:18,200 --> 00:19:21,150
празничното издание
на "Петъчен лайфстайл".
52
00:19:21,300 --> 00:19:24,350
След малко очаквайте.
Съвети за великденския уикенд
53
00:19:24,500 --> 00:19:27,650
и как да боядисате яйцата,
по които децата ви ще ахнат.
54
00:19:27,800 --> 00:19:29,900
Всичко това след…
55
00:20:24,100 --> 00:20:26,350
Виждал ли си ми ключовете?
56
00:20:28,000 --> 00:20:30,150
Закъснявам за работа.
57
00:20:38,300 --> 00:20:40,300
Не!
58
00:21:27,100 --> 00:21:29,250
ЛИЧНА СТАЯ! ВЛИЗАНЕТО ЗАБРАНЕНО!
ТЕЙЛЪР
59
00:24:24,800 --> 00:24:28,150
Не мога да повярвам, че е Коледа,
60
00:24:28,300 --> 00:24:31,850
най-хубавото време от годината.
61
00:24:32,000 --> 00:24:35,150
Не мога да повярвам, че е Коледа,
62
00:24:35,300 --> 00:24:38,200
и Дядо Коледа скоро ще е тук.
63
00:24:38,900 --> 00:24:42,150
С топлота ще ни обгърне,
64
00:24:42,300 --> 00:24:45,300
Дядо Коледа ще ни прегърне.
65
00:24:45,700 --> 00:24:48,850
Той бърза, не се притеснявай.
66
00:24:49,000 --> 00:24:52,050
Чорапът ти
няма да е празен - проверявай.
67
00:24:52,600 --> 00:24:55,650
Не мога да повярвам, че е Коледа,
68
00:24:55,800 --> 00:24:58,900
най-хубавото време от годината.
69
00:24:59,600 --> 00:25:01,700
Не мога да повярвам…
70
00:25:03,700 --> 00:25:05,900
Искаш ли да полетиш?
71
00:25:06,600 --> 00:25:09,500
Дядо Коледа
подаръци раздава денонощно.
72
00:25:10,300 --> 00:25:13,400
Рудолф тича неуморно…
73
00:28:18,500 --> 00:28:20,650
Браян, знам, че ти липсва.
74
00:28:20,800 --> 00:28:22,850
И аз страдам.
75
00:28:41,100 --> 00:28:43,300
Браян, знам, че ти липсва.
И аз страдам.
76
00:28:56,300 --> 00:28:59,200
Детектив Денис Васъл -
Отдел "Борба с престъпността"
77
00:28:59,400 --> 00:29:01,500
ПОЛИЦИЯ ЛАС ПАЛМАС
78
00:29:11,300 --> 00:29:13,400
ДА ОПАЗИМ МИРА
79
00:29:14,800 --> 00:29:16,800
Заповядай.
80
00:29:17,300 --> 00:29:19,300
Благодаря ти.
81
00:29:30,600 --> 00:29:32,700
Детектив Денис Васъл
82
00:30:28,100 --> 00:30:31,050
НАЙ-ИЗДИРВАНИТЕ!
Псевдоним: Плая - Лидер на "Джи Ай 7"
83
00:31:38,300 --> 00:31:40,350
АПРИЛ 2022
84
00:31:42,400 --> 00:31:44,500
24 ДЕКЕМВРИ 2022
85
00:31:44,700 --> 00:31:47,200
ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ!
86
00:32:25,700 --> 00:32:28,150
… през вътрешната страна
на предмишницата
87
00:32:28,300 --> 00:32:30,600
ще спрете нападателя.
88
00:32:30,900 --> 00:32:34,200
В противен случай може да ви срита.
89
00:32:34,400 --> 00:32:38,150
Мога да прекратя защитата му
и да огранича способностите му.
90
00:32:38,300 --> 00:32:42,450
Режете тук.
Вече имам дълбока прободна рана.
91
00:32:42,600 --> 00:32:47,500
Не забравяйте,
трябва да движите острието наляво.
92
00:32:48,300 --> 00:32:52,100
Режа напречно, дълбоко около врата.
93
00:32:53,600 --> 00:32:56,050
Пробождам тук
и с натиск се движа нагоре.
94
00:32:56,200 --> 00:33:01,000
Ножът ми причинява
голяма и широка рана.
95
00:33:06,500 --> 00:33:08,750
8-ми май - ДЕН НА МАЙКАТА
96
00:37:21,700 --> 00:37:25,350
Престрелка, престрелка!
На 13-та северна улица, номер 3500.
97
00:37:25,500 --> 00:37:28,750
Изстрели на ъгъла на 13-та и "Пол".
Престрелка!
98
00:37:28,900 --> 00:37:32,750
Разбрано, 4-0.
Всички патрули на 13-та северна.
99
00:37:32,900 --> 00:37:35,650
Офицерка е в опасност,
бъдете нащрек!
100
00:37:35,800 --> 00:37:39,550
39-ти район.
На 13-та стрелбата продължава.
101
00:37:39,700 --> 00:37:41,900
Трето повикване!
Подкрепление на 13-та.
102
00:40:48,100 --> 00:40:50,150
ЮНИ 2022
103
00:40:51,200 --> 00:40:53,250
ЮЛИ 2022
104
00:40:53,400 --> 00:40:55,900
АВГУСТ 2022
СЕПТЕМВРИ 2022
105
00:40:57,300 --> 00:40:59,350
ОКТОМВРИ 2022
106
00:40:59,800 --> 00:41:29,800
РЕКЛАМА
107
00:43:21,400 --> 00:43:24,900
24-ТИ НОЕМВРИ
ДЕН НА БЛАГОДАРНОСТТА
108
00:45:53,700 --> 00:45:56,700
ДЕКЕМВРИ 2022
109
00:46:01,500 --> 00:46:04,400
Пожелаваме ви Весела Коледа.
110
00:46:04,600 --> 00:46:07,050
Пожелаваме ви Весела Коледа.
111
00:46:07,200 --> 00:46:10,200
И щастлива Нова година.
112
00:46:55,400 --> 00:46:57,850
Сая: "Брайън, не съм те чувала.
Добре ли си?"
113
00:46:58,000 --> 00:47:01,000
"Притеснявам се за теб.
Родителите ти са разтревожени."
114
00:49:53,600 --> 00:49:55,700
ДЕКЕМВРИ 2022
115
00:49:56,200 --> 00:49:58,250
23-ТИ ДЕКЕМВРИ
116
00:52:09,400 --> 00:52:12,000
ПРИХОДИ? ПРАНЕ НА ПАРИ?
ДАНЪЧНИ ИЗМАМИ?
117
00:52:13,500 --> 00:52:16,500
ЙЕРАРХИЯ В ОРГАНИЗАЦИЯТА?
НАРКОТИЦИ? ПРИТОК НА ПЕЧАЛБА?
118
00:52:19,100 --> 00:52:21,150
Майната ти!
119
00:55:13,600 --> 00:55:16,300
24-ТИ ДЕКЕМВРИ.
ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ!
120
00:59:12,600 --> 00:59:15,600
ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ
20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021
121
00:59:15,800 --> 00:59:18,300
ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ!
122
01:00:06,950 --> 01:00:09,000
ВЛАКЧЕ
123
01:01:09,400 --> 01:01:11,450
ВЕСЕЛА КОЛЕДА!
124
01:01:13,600 --> 01:01:16,750
Това, което трябваше да направиш
ще приключи тази вечер.
125
01:02:46,200 --> 01:02:49,150
Възможна престрелка пред бар "Мартинс".
126
01:02:49,300 --> 01:02:51,950
Тук 5-3-0, насочвам се на юг.
127
01:02:52,100 --> 01:02:55,600
Разбрано, 5-3-0.
Уличката зад бар "Мартинс".
128
01:06:18,400 --> 01:06:22,000
6-0-4, мисля, че е гангстерска война.
Трябва ми подкрепление.
129
01:06:23,000 --> 01:06:26,100
Разбрано! Всички патрули,
моля, отговорете.
130
01:06:31,600 --> 01:06:34,650
81-ва улица.
- Отвътре се стреля!
131
01:06:34,800 --> 01:06:37,250
Тук е като военна зона.
- До всички патрули.
132
01:06:37,400 --> 01:06:39,650
Множество доклади
за гангстерска война.
133
01:06:39,800 --> 01:06:41,900
Боже мой.
- Весела шибана Коледа!
134
01:06:49,700 --> 01:06:52,700
2-0-5, насред гангстерска война сме.
135
01:06:56,600 --> 01:06:59,600
Стрелба с гангстери!
Стрелба с гангстери!
136
01:07:19,600 --> 01:07:22,400
Диспечер, тук 6-0-4.
Трябва ми подкрепление.
137
01:08:02,400 --> 01:08:04,500
Автоматични оръжия!
138
01:08:04,700 --> 01:08:07,000
Всички патрули, моля, отговорете.
139
01:08:08,500 --> 01:08:12,650
Доклади за автоматични оръжия.
Тук 6-0-4. Откривам огън.
140
01:08:12,800 --> 01:08:16,550
Искаме подкрепление!
2-0-5. Трябва ни линейка, веднага!
141
01:08:16,700 --> 01:08:20,450
Трябва ни линейка.
- Диспечер, 3-0-2, махаме се!
142
01:08:20,600 --> 01:08:24,300
Стрелбата е жестока!
- Всички части, отстъпете!
143
01:08:26,500 --> 01:08:29,750
Трябва ни линейка, веднага! Повтарям.
Трябва ни линейка!
144
01:08:30,200 --> 01:08:32,350
Диспечер, махаме се!
145
01:09:44,200 --> 01:09:47,700
Плая: "5 хиляди за главата му!
Руиз! Убий копелето!"
146
01:11:57,300 --> 01:11:59,600
Разкарай се! Махай се!
147
01:15:52,300 --> 01:15:55,850
Тук 6-0-4, стрелбата продължава.
148
01:15:56,000 --> 01:15:58,350
Всички части, отстъпете.
149
01:15:58,500 --> 01:16:02,350
Всички звена, очаквайте нови заповеди.
150
01:16:02,500 --> 01:16:04,600
Весела Коледа.
151
01:16:08,000 --> 01:16:10,500
Патрул 76-15, моля, отговорете.
152
01:16:12,000 --> 01:16:15,450
5-15, още се нуждаят
от линейка на "Трета 700".
153
01:16:15,600 --> 01:16:20,600
И от двете страни още се стреля.
- Майк, Браво, 5-19 е на път.
154
01:16:22,000 --> 01:16:24,300
Майк, Браво, 5-19, на път сме.
155
01:16:26,800 --> 01:16:29,000
Стреляйте при необходимост.
156
01:16:32,400 --> 01:16:36,150
До всички звена,
заповедта да се отдръпнете
157
01:16:36,300 --> 01:16:38,400
продължава да е в сила.
158
01:16:41,300 --> 01:16:43,400
Всички части, отдръпнете се.
159
01:16:44,400 --> 01:16:46,700
Всички единици,
очаквайте нови заповеди.
160
01:17:23,700 --> 01:17:26,300
Веднага всички да се връщат!
161
01:17:36,100 --> 01:17:39,350
Просто искам да те докосна
162
01:17:39,500 --> 01:17:42,000
и да те прегърна.
163
01:17:43,600 --> 01:17:46,750
Просто искам да те докосна
164
01:17:46,900 --> 01:17:50,050
и да те почувствам с ръцете си.
165
01:17:50,200 --> 01:17:54,050
Всеки заслужава шанс.
166
01:17:54,200 --> 01:17:57,750
Всеки заслужава шанс.
167
01:17:57,950 --> 01:18:01,150
Всеки заслужава шанс.
168
01:18:01,700 --> 01:18:05,300
Всеки заслужава шанс.
169
01:19:32,500 --> 01:19:34,850
Веднага всички да се връщат!
- На път съм.
170
01:19:35,000 --> 01:19:37,900
Пет минути.
- Мартинез, някой ни преследва.
171
01:23:40,700 --> 01:23:42,700
Копеле! Ти…
172
01:23:46,700 --> 01:23:48,700
Шибаняк!
173
01:37:17,300 --> 01:37:19,750
ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ
20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021
174
01:37:19,900 --> 01:37:22,500
ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ!
МАМА И ТАТКО
175
01:37:54,400 --> 01:37:57,050
Скъпа Сая,
може никога да не ме видиш повече.
176
01:37:57,200 --> 01:37:59,450
Иска ми се
това да не беше се случвало.
177
01:37:59,600 --> 01:38:01,750
Вината не е твоя.
178
01:38:01,900 --> 01:38:04,150
Обичаше ме, докогато можеше.
179
01:38:04,300 --> 01:38:06,450
Аз съм виновен.
180
01:38:06,600 --> 01:38:09,050
Откакто ни отнеха Тейлър,
нещата не вървят.
181
01:38:09,200 --> 01:38:11,450
Никой не може да върне загубеното.
182
01:38:11,600 --> 01:38:15,900
Но съм готов да умра и се опитвам
да ви обичам и двамата. Брайън.
183
01:38:16,100 --> 01:38:19,100
Превод и субтитри: Слав Славов
184
01:38:19,300 --> 01:38:22,300
© 2023 Translator's Heaven
subs.sab.bz