1 00:01:12,000 --> 00:01:16,500 ТИХА НОЩ 2 00:01:18,500 --> 00:01:21,750 Джоел Кинаман 3 00:01:22,450 --> 00:01:25,900 Скот Мескуди 4 00:01:26,100 --> 00:01:29,750 Харолд Торес 5 00:01:30,300 --> 00:01:33,350 Каталина Сандино Морено 6 00:02:45,700 --> 00:02:48,850 Режисьор: Джон Ву 7 00:05:48,600 --> 00:05:52,250 Тиха нощ, 8 00:05:52,800 --> 00:05:55,550 света нощ. 9 00:05:56,800 --> 00:06:00,050 Всичко спи, 10 00:06:00,700 --> 00:06:03,650 в тишина. 11 00:06:04,750 --> 00:06:10,750 Само една свята двойка 12 00:06:12,600 --> 00:06:16,550 над своя син бди, 13 00:06:16,700 --> 00:06:19,750 над главица с руси коси. 14 00:06:20,300 --> 00:06:25,800 А навред тишина, 15 00:06:28,100 --> 00:06:33,300 а навред тишина. 16 00:06:36,000 --> 00:06:39,000 Тиха нощ, 17 00:06:40,700 --> 00:06:44,600 свята нощ. 18 00:06:46,300 --> 00:06:50,700 Вест дойде 19 00:06:51,600 --> 00:06:56,300 най-напред 20 00:06:57,300 --> 00:07:03,300 от пастирите секли нощта… 21 00:07:08,700 --> 00:07:10,750 Засмукване. 22 00:07:11,100 --> 00:07:17,100 … чули ангел да носи вестта, 23 00:07:19,100 --> 00:07:25,100 че Христос се роди, 24 00:07:29,700 --> 00:07:35,700 че Христос се роди. 25 00:08:34,300 --> 00:08:37,150 Детектив Денис Васъл - Отдел "Борба с престъпността" 26 00:10:08,400 --> 00:10:38,350 РЕКЛАМА 27 00:12:29,400 --> 00:12:31,750 Сряда е, 26 януари, 28 00:12:31,900 --> 00:12:35,250 вие слушате на 88.3 "KPLP". 29 00:12:35,400 --> 00:12:40,150 До часове се очаква Федералният резерв да повиши лихвите. 30 00:12:40,300 --> 00:12:44,950 Казаха ни, че само по този начин ще намалят инфлацията. 31 00:12:45,100 --> 00:12:47,850 Бихте ли ни дали подробности? 32 00:12:48,000 --> 00:12:53,300 Разбира се. Както всички знаят, цените растат… 33 00:12:58,300 --> 00:13:00,500 Така е. А харченето… 34 00:13:14,200 --> 00:13:16,300 Пазарът на труда… 35 00:13:20,000 --> 00:13:22,150 Майната й на полицията! 36 00:13:28,200 --> 00:13:31,450 … по-висока ставка, която явно правителството не иска. 37 00:13:31,600 --> 00:13:35,850 Ако Федералният резерв повиши лихвите, 38 00:13:36,000 --> 00:13:40,150 стоки като коли и къщи ще поскъпнат, 39 00:13:40,300 --> 00:13:43,050 и тогава по-малко хора ще си ги позволят. 40 00:13:43,200 --> 00:13:46,050 Това ще намали търсенето 41 00:13:46,200 --> 00:13:50,250 и ще даде възможност на предлагането да навакса… 42 00:13:50,400 --> 00:13:55,150 Разбрах. Ще ни обясните ли как се озовахме в това положение? 43 00:13:55,300 --> 00:13:57,400 Всичко започна… 44 00:17:05,500 --> 00:17:07,700 Всичко е наред, всичко е наред. 45 00:17:49,400 --> 00:17:53,100 ВОЙНАТА МЕЖДУ БАНДИТЕ ОТНЕ НЕВИННА ЖЕРТВА 46 00:17:53,300 --> 00:17:55,300 Спри. 47 00:18:00,500 --> 00:18:05,100 МОМЧЕ БЕ УБИТО ПО СЛУЧАЙНОСТ 48 00:18:47,300 --> 00:18:49,350 Помогни ми. 49 00:18:49,600 --> 00:18:51,600 Как? 50 00:19:14,900 --> 00:19:18,050 Четвъртък е, 14 април, по "KPLP" слушате 51 00:19:18,200 --> 00:19:21,150 празничното издание на "Петъчен лайфстайл". 52 00:19:21,300 --> 00:19:24,350 След малко очаквайте. Съвети за великденския уикенд 53 00:19:24,500 --> 00:19:27,650 и как да боядисате яйцата, по които децата ви ще ахнат. 54 00:19:27,800 --> 00:19:29,900 Всичко това след… 55 00:20:24,100 --> 00:20:26,350 Виждал ли си ми ключовете? 56 00:20:28,000 --> 00:20:30,150 Закъснявам за работа. 57 00:20:38,300 --> 00:20:40,300 Не! 58 00:21:27,100 --> 00:21:29,250 ЛИЧНА СТАЯ! ВЛИЗАНЕТО ЗАБРАНЕНО! ТЕЙЛЪР 59 00:24:24,800 --> 00:24:28,150 Не мога да повярвам, че е Коледа, 60 00:24:28,300 --> 00:24:31,850 най-хубавото време от годината. 61 00:24:32,000 --> 00:24:35,150 Не мога да повярвам, че е Коледа, 62 00:24:35,300 --> 00:24:38,200 и Дядо Коледа скоро ще е тук. 63 00:24:38,900 --> 00:24:42,150 С топлота ще ни обгърне, 64 00:24:42,300 --> 00:24:45,300 Дядо Коледа ще ни прегърне. 65 00:24:45,700 --> 00:24:48,850 Той бърза, не се притеснявай. 66 00:24:49,000 --> 00:24:52,050 Чорапът ти няма да е празен - проверявай. 67 00:24:52,600 --> 00:24:55,650 Не мога да повярвам, че е Коледа, 68 00:24:55,800 --> 00:24:58,900 най-хубавото време от годината. 69 00:24:59,600 --> 00:25:01,700 Не мога да повярвам… 70 00:25:03,700 --> 00:25:05,900 Искаш ли да полетиш? 71 00:25:06,600 --> 00:25:09,500 Дядо Коледа подаръци раздава денонощно. 72 00:25:10,300 --> 00:25:13,400 Рудолф тича неуморно… 73 00:28:18,500 --> 00:28:20,650 Браян, знам, че ти липсва. 74 00:28:20,800 --> 00:28:22,850 И аз страдам. 75 00:28:41,100 --> 00:28:43,300 Браян, знам, че ти липсва. И аз страдам. 76 00:28:56,300 --> 00:28:59,200 Детектив Денис Васъл - Отдел "Борба с престъпността" 77 00:28:59,400 --> 00:29:01,500 ПОЛИЦИЯ ЛАС ПАЛМАС 78 00:29:11,300 --> 00:29:13,400 ДА ОПАЗИМ МИРА 79 00:29:14,800 --> 00:29:16,800 Заповядай. 80 00:29:17,300 --> 00:29:19,300 Благодаря ти. 81 00:29:30,600 --> 00:29:32,700 Детектив Денис Васъл 82 00:30:28,100 --> 00:30:31,050 НАЙ-ИЗДИРВАНИТЕ! Псевдоним: Плая - Лидер на "Джи Ай 7" 83 00:31:38,300 --> 00:31:40,350 АПРИЛ 2022 84 00:31:42,400 --> 00:31:44,500 24 ДЕКЕМВРИ 2022 85 00:31:44,700 --> 00:31:47,200 ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ! 86 00:32:25,700 --> 00:32:28,150 … през вътрешната страна на предмишницата 87 00:32:28,300 --> 00:32:30,600 ще спрете нападателя. 88 00:32:30,900 --> 00:32:34,200 В противен случай може да ви срита. 89 00:32:34,400 --> 00:32:38,150 Мога да прекратя защитата му и да огранича способностите му. 90 00:32:38,300 --> 00:32:42,450 Режете тук. Вече имам дълбока прободна рана. 91 00:32:42,600 --> 00:32:47,500 Не забравяйте, трябва да движите острието наляво. 92 00:32:48,300 --> 00:32:52,100 Режа напречно, дълбоко около врата. 93 00:32:53,600 --> 00:32:56,050 Пробождам тук и с натиск се движа нагоре. 94 00:32:56,200 --> 00:33:01,000 Ножът ми причинява голяма и широка рана. 95 00:33:06,500 --> 00:33:08,750 8-ми май - ДЕН НА МАЙКАТА 96 00:37:21,700 --> 00:37:25,350 Престрелка, престрелка! На 13-та северна улица, номер 3500. 97 00:37:25,500 --> 00:37:28,750 Изстрели на ъгъла на 13-та и "Пол". Престрелка! 98 00:37:28,900 --> 00:37:32,750 Разбрано, 4-0. Всички патрули на 13-та северна. 99 00:37:32,900 --> 00:37:35,650 Офицерка е в опасност, бъдете нащрек! 100 00:37:35,800 --> 00:37:39,550 39-ти район. На 13-та стрелбата продължава. 101 00:37:39,700 --> 00:37:41,900 Трето повикване! Подкрепление на 13-та. 102 00:40:48,100 --> 00:40:50,150 ЮНИ 2022 103 00:40:51,200 --> 00:40:53,250 ЮЛИ 2022 104 00:40:53,400 --> 00:40:55,900 АВГУСТ 2022 СЕПТЕМВРИ 2022 105 00:40:57,300 --> 00:40:59,350 ОКТОМВРИ 2022 106 00:40:59,800 --> 00:41:29,800 РЕКЛАМА 107 00:43:21,400 --> 00:43:24,900 24-ТИ НОЕМВРИ ДЕН НА БЛАГОДАРНОСТТА 108 00:45:53,700 --> 00:45:56,700 ДЕКЕМВРИ 2022 109 00:46:01,500 --> 00:46:04,400 Пожелаваме ви Весела Коледа. 110 00:46:04,600 --> 00:46:07,050 Пожелаваме ви Весела Коледа. 111 00:46:07,200 --> 00:46:10,200 И щастлива Нова година. 112 00:46:55,400 --> 00:46:57,850 Сая: "Брайън, не съм те чувала. Добре ли си?" 113 00:46:58,000 --> 00:47:01,000 "Притеснявам се за теб. Родителите ти са разтревожени." 114 00:49:53,600 --> 00:49:55,700 ДЕКЕМВРИ 2022 115 00:49:56,200 --> 00:49:58,250 23-ТИ ДЕКЕМВРИ 116 00:52:09,400 --> 00:52:12,000 ПРИХОДИ? ПРАНЕ НА ПАРИ? ДАНЪЧНИ ИЗМАМИ? 117 00:52:13,500 --> 00:52:16,500 ЙЕРАРХИЯ В ОРГАНИЗАЦИЯТА? НАРКОТИЦИ? ПРИТОК НА ПЕЧАЛБА? 118 00:52:19,100 --> 00:52:21,150 Майната ти! 119 00:55:13,600 --> 00:55:16,300 24-ТИ ДЕКЕМВРИ. ЩЕ УБИЯ ВСИЧКИ! 120 00:59:12,600 --> 00:59:15,600 ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ 20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021 121 00:59:15,800 --> 00:59:18,300 ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ! 122 01:00:06,950 --> 01:00:09,000 ВЛАКЧЕ 123 01:01:09,400 --> 01:01:11,450 ВЕСЕЛА КОЛЕДА! 124 01:01:13,600 --> 01:01:16,750 Това, което трябваше да направиш ще приключи тази вечер. 125 01:02:46,200 --> 01:02:49,150 Възможна престрелка пред бар "Мартинс". 126 01:02:49,300 --> 01:02:51,950 Тук 5-3-0, насочвам се на юг. 127 01:02:52,100 --> 01:02:55,600 Разбрано, 5-3-0. Уличката зад бар "Мартинс". 128 01:06:18,400 --> 01:06:22,000 6-0-4, мисля, че е гангстерска война. Трябва ми подкрепление. 129 01:06:23,000 --> 01:06:26,100 Разбрано! Всички патрули, моля, отговорете. 130 01:06:31,600 --> 01:06:34,650 81-ва улица. - Отвътре се стреля! 131 01:06:34,800 --> 01:06:37,250 Тук е като военна зона. - До всички патрули. 132 01:06:37,400 --> 01:06:39,650 Множество доклади за гангстерска война. 133 01:06:39,800 --> 01:06:41,900 Боже мой. - Весела шибана Коледа! 134 01:06:49,700 --> 01:06:52,700 2-0-5, насред гангстерска война сме. 135 01:06:56,600 --> 01:06:59,600 Стрелба с гангстери! Стрелба с гангстери! 136 01:07:19,600 --> 01:07:22,400 Диспечер, тук 6-0-4. Трябва ми подкрепление. 137 01:08:02,400 --> 01:08:04,500 Автоматични оръжия! 138 01:08:04,700 --> 01:08:07,000 Всички патрули, моля, отговорете. 139 01:08:08,500 --> 01:08:12,650 Доклади за автоматични оръжия. Тук 6-0-4. Откривам огън. 140 01:08:12,800 --> 01:08:16,550 Искаме подкрепление! 2-0-5. Трябва ни линейка, веднага! 141 01:08:16,700 --> 01:08:20,450 Трябва ни линейка. - Диспечер, 3-0-2, махаме се! 142 01:08:20,600 --> 01:08:24,300 Стрелбата е жестока! - Всички части, отстъпете! 143 01:08:26,500 --> 01:08:29,750 Трябва ни линейка, веднага! Повтарям. Трябва ни линейка! 144 01:08:30,200 --> 01:08:32,350 Диспечер, махаме се! 145 01:09:44,200 --> 01:09:47,700 Плая: "5 хиляди за главата му! Руиз! Убий копелето!" 146 01:11:57,300 --> 01:11:59,600 Разкарай се! Махай се! 147 01:15:52,300 --> 01:15:55,850 Тук 6-0-4, стрелбата продължава. 148 01:15:56,000 --> 01:15:58,350 Всички части, отстъпете. 149 01:15:58,500 --> 01:16:02,350 Всички звена, очаквайте нови заповеди. 150 01:16:02,500 --> 01:16:04,600 Весела Коледа. 151 01:16:08,000 --> 01:16:10,500 Патрул 76-15, моля, отговорете. 152 01:16:12,000 --> 01:16:15,450 5-15, още се нуждаят от линейка на "Трета 700". 153 01:16:15,600 --> 01:16:20,600 И от двете страни още се стреля. - Майк, Браво, 5-19 е на път. 154 01:16:22,000 --> 01:16:24,300 Майк, Браво, 5-19, на път сме. 155 01:16:26,800 --> 01:16:29,000 Стреляйте при необходимост. 156 01:16:32,400 --> 01:16:36,150 До всички звена, заповедта да се отдръпнете 157 01:16:36,300 --> 01:16:38,400 продължава да е в сила. 158 01:16:41,300 --> 01:16:43,400 Всички части, отдръпнете се. 159 01:16:44,400 --> 01:16:46,700 Всички единици, очаквайте нови заповеди. 160 01:17:23,700 --> 01:17:26,300 Веднага всички да се връщат! 161 01:17:36,100 --> 01:17:39,350 Просто искам да те докосна 162 01:17:39,500 --> 01:17:42,000 и да те прегърна. 163 01:17:43,600 --> 01:17:46,750 Просто искам да те докосна 164 01:17:46,900 --> 01:17:50,050 и да те почувствам с ръцете си. 165 01:17:50,200 --> 01:17:54,050 Всеки заслужава шанс. 166 01:17:54,200 --> 01:17:57,750 Всеки заслужава шанс. 167 01:17:57,950 --> 01:18:01,150 Всеки заслужава шанс. 168 01:18:01,700 --> 01:18:05,300 Всеки заслужава шанс. 169 01:19:32,500 --> 01:19:34,850 Веднага всички да се връщат! - На път съм. 170 01:19:35,000 --> 01:19:37,900 Пет минути. - Мартинез, някой ни преследва. 171 01:23:40,700 --> 01:23:42,700 Копеле! Ти… 172 01:23:46,700 --> 01:23:48,700 Шибаняк! 173 01:37:17,300 --> 01:37:19,750 ТЕЙЛЪР МАЙКЪЛ 20 МАРТ 2014 - 24 ДЕКЕМВРИ 2021 174 01:37:19,900 --> 01:37:22,500 ОБИЧАМЕ ТЕ И МНОГО НИ ЛИПСВАШ! МАМА И ТАТКО 175 01:37:54,400 --> 01:37:57,050 Скъпа Сая, може никога да не ме видиш повече. 176 01:37:57,200 --> 01:37:59,450 Иска ми се това да не беше се случвало. 177 01:37:59,600 --> 01:38:01,750 Вината не е твоя. 178 01:38:01,900 --> 01:38:04,150 Обичаше ме, докогато можеше. 179 01:38:04,300 --> 01:38:06,450 Аз съм виновен. 180 01:38:06,600 --> 01:38:09,050 Откакто ни отнеха Тейлър, нещата не вървят. 181 01:38:09,200 --> 01:38:11,450 Никой не може да върне загубеното. 182 01:38:11,600 --> 01:38:15,900 Но съм готов да умра и се опитвам да ви обичам и двамата. Брайън. 183 01:38:16,100 --> 01:38:19,100 Превод и субтитри: Слав Славов 184 01:38:19,300 --> 01:38:22,300 © 2023 Translator's Heaven subs.sab.bz