1 00:00:02,120 --> 00:00:04,880 Макар че сме в зимна ваканция, 2 00:00:05,690 --> 00:00:08,415 никой от нас не може да се прибере вкъщи. 3 00:00:08,540 --> 00:00:10,520 Всички сме в общежитията. 4 00:00:11,380 --> 00:00:13,792 Разбира се, има причина за това. 5 00:00:17,550 --> 00:00:20,680 Зимата най-сетне дойде, но... 6 00:00:21,340 --> 00:00:23,510 Защо не може да излезем? 7 00:00:24,140 --> 00:00:26,360 Никъде не може да ходим. 8 00:00:26,520 --> 00:00:29,060 Да играем на карти? - Писна ни! 9 00:00:29,230 --> 00:00:31,320 Няма ли нещо по-забавно? 10 00:00:31,520 --> 00:00:34,060 Искам да изляза! Да гледам филм! 11 00:00:34,230 --> 00:00:39,380 Забравихте ли защо ни помолиха да останем тук? 12 00:00:39,610 --> 00:00:43,440 Целта на Съюза на злодеите са учениците от спец. Герои. 13 00:00:43,660 --> 00:00:48,370 А тук сме под защитата на Юей и учителите. 14 00:00:48,540 --> 00:00:50,560 Знаем това. 15 00:00:50,750 --> 00:00:55,210 Но да се приберем само за Нова година... 16 00:00:55,380 --> 00:00:57,140 Нищо не разбирате! 17 00:00:57,300 --> 00:00:59,680 Когато се приберем вкъщи... 18 00:00:59,840 --> 00:01:03,800 Всеки от нас ще е придружаван от учител. 19 00:01:03,970 --> 00:01:08,040 Помолили са дори професионалните герои за помощ. 20 00:01:08,390 --> 00:01:12,580 А те са много натоварени в края на годината. 21 00:01:12,730 --> 00:01:14,700 Благодарете се... 22 00:01:14,860 --> 00:01:17,473 Че изобщо ни е позволено да се приберем. 23 00:01:17,650 --> 00:01:20,060 Благодаря на учителите! 24 00:01:20,180 --> 00:01:22,535 Благодаря на професионалните герои! 25 00:01:22,660 --> 00:01:25,680 Много сме ви благодарни! 26 00:01:25,964 --> 00:01:30,764 The Eastern Spirit Subbing Squad представя 27 00:01:40,582 --> 00:01:46,282 МОЯТА АКАДЕМИЯ ЗА ГЕРОИ 28 00:02:56,040 --> 00:03:00,040 Геройската битка на Юей. 29 00:03:01,380 --> 00:03:06,170 Предполагам, че беше неизбежно. 30 00:03:06,340 --> 00:03:09,120 Най-лошото е, че отмениха онова. 31 00:03:09,350 --> 00:03:11,090 Да, така е. 32 00:03:11,260 --> 00:03:15,395 Чаках го с нетърпение. - И аз. 33 00:03:15,520 --> 00:03:17,180 Какво имате предвид? 34 00:03:17,810 --> 00:03:19,380 Толкова е студено! 35 00:03:19,610 --> 00:03:21,700 Измръзнах. 36 00:03:22,270 --> 00:03:25,865 За какво говорите? - За онова. 37 00:03:25,990 --> 00:03:28,320 Новогодишното тържество на Юей! 38 00:03:28,700 --> 00:03:32,300 Онова, което всяка година се провежда в храма? 39 00:03:32,700 --> 00:03:34,442 Новогодишното тържество... 40 00:03:34,700 --> 00:03:37,700 Отидох веднъж и беше страшно! 41 00:03:37,870 --> 00:03:42,660 Аз съм го гледала по телевизията. - Никога не съм го гледал. 42 00:03:42,880 --> 00:03:47,630 Нито пък аз. Какво представлява? 43 00:03:47,800 --> 00:03:50,020 Мидория, ти им обясни. 44 00:03:50,930 --> 00:03:55,920 Новогодишното тържество на Юей е ежегодно 45 00:03:56,100 --> 00:04:00,720 и се провежда от 1-ви до 3-ти януари в храм Курега. 46 00:04:00,900 --> 00:04:06,060 Тъй като е под надзора на учителите е позволено да се използват дарби! 47 00:04:06,530 --> 00:04:10,720 Има турнир по огромен бадминтон за добро здраве. 48 00:04:10,910 --> 00:04:12,570 Наистина е голям! 49 00:04:12,740 --> 00:04:17,280 Когато се молиш за щастлива година, се руши огромна кула от блокове. 50 00:04:17,400 --> 00:04:18,915 Голяма е! 51 00:04:19,040 --> 00:04:23,280 Има и битка с огромни пумпали, за да си пожелаеш сила. 52 00:04:23,400 --> 00:04:24,900 Големи са! 53 00:04:25,020 --> 00:04:28,980 Освен това г-н Обеден пик приготвя осечи и мочи. 54 00:04:29,100 --> 00:04:30,600 Мочи! 55 00:04:30,720 --> 00:04:33,187 А победителката в конкурса за красота 56 00:04:33,307 --> 00:04:35,725 е облечена като жрица. - Жрица ли? 57 00:04:35,850 --> 00:04:39,470 Тържеството е изпълнено с чудновати и забавни събития. 58 00:04:39,980 --> 00:04:41,480 Следователно... 59 00:04:41,940 --> 00:04:43,940 Ако не го бяха отменили, 60 00:04:44,110 --> 00:04:47,020 щяхме да видим Хадо като жрица. 61 00:04:47,610 --> 00:04:49,280 Мочи... 62 00:04:49,450 --> 00:04:53,200 Сигурно щях да съм добър в срутването на кулата. 63 00:04:53,390 --> 00:04:54,905 Давай, Захарен човек! 64 00:04:55,030 --> 00:04:58,060 Нека организираме наше собствено тържество! 65 00:04:58,250 --> 00:05:03,085 Виж колко сняг е натрупал. Студено е. - А и не разполагаме с нищо. 66 00:05:03,210 --> 00:05:06,560 Да се обадим на Обеден пик, за да ни приготви мочи. 67 00:05:06,710 --> 00:05:08,540 Отчаяна си, а? 68 00:05:08,710 --> 00:05:12,700 За съжаление трябва да се откажем от него. 69 00:05:13,050 --> 00:05:17,555 Да. Не е позволено да излизаме, а и нямаме оборудване. 70 00:05:17,680 --> 00:05:19,824 Не, възможно е да се организира. 71 00:05:21,230 --> 00:05:23,240 Весела Коледа на всички! 72 00:05:23,440 --> 00:05:27,060 Тогата?! Но Коледа вече мина. 73 00:05:27,230 --> 00:05:29,000 Не ти ли е студено? 74 00:05:29,190 --> 00:05:31,400 Намокри цялото антре. 75 00:05:31,570 --> 00:05:34,300 Рискуваш много с тази лоша шега. 76 00:05:35,700 --> 00:05:37,200 Извинявайте. 77 00:05:42,370 --> 00:05:46,120 Истината е, че ние от спец. Герои и Поддръжка 78 00:05:46,670 --> 00:05:50,580 подготвихме ново събитие по случай Новата година. 79 00:05:50,700 --> 00:05:53,167 Тазгодишното тържество беше отменено, 80 00:05:53,287 --> 00:05:57,180 но може да се позабавлявате малко с нашето. 81 00:05:57,350 --> 00:05:59,550 Дойдох да ви го предложа. 82 00:05:59,930 --> 00:06:03,685 Ново събитие? - Звучи забавно! 83 00:06:03,810 --> 00:06:05,310 Огромно ли е? 84 00:06:06,270 --> 00:06:09,150 Не, не е. - Може ли да участвам? 85 00:06:09,320 --> 00:06:11,340 Да, стига да научиш правилата. 86 00:06:11,530 --> 00:06:14,400 Какво представлява събитието, Тогата? 87 00:06:14,570 --> 00:06:18,760 Нарича се "Геройската битка на Юей"! 88 00:06:19,160 --> 00:06:20,720 Ще ви я представя. 89 00:06:20,870 --> 00:06:26,040 Състои се от дуели с карти на учениците от Юей. 90 00:06:27,540 --> 00:06:29,120 Очите са огромни! 91 00:06:29,290 --> 00:06:31,250 Това не е от значение! 92 00:06:31,670 --> 00:06:37,120 На картите не виждам нито обяснение, нито числа. 93 00:06:37,640 --> 00:06:39,590 Как ще се дуелираме? 94 00:06:39,930 --> 00:06:44,034 Спокойно. От Поддръжката разработиха нещо за тази цел. 95 00:06:44,640 --> 00:06:47,140 Тази дъска за битки! 96 00:06:47,520 --> 00:06:51,700 Дъската интерпретира способностите на използваната карта 97 00:06:51,940 --> 00:06:55,570 и я пресъздава триизмерно, за да се бие. 98 00:06:55,740 --> 00:06:58,180 Изглежда като истински! 99 00:06:58,570 --> 00:07:01,500 Дъската ще ви обясни правилата по-подробно. 100 00:07:01,700 --> 00:07:03,700 Сега може да пробвате. 101 00:07:04,290 --> 00:07:06,240 Благодарим много! 102 00:07:06,780 --> 00:07:10,045 След като си направи труда да ги донесе дотук... 103 00:07:10,170 --> 00:07:11,960 Нека поиграем! 104 00:07:12,130 --> 00:07:13,630 Да! 105 00:07:16,470 --> 00:07:18,300 Какво мислиш, Мидория? 106 00:07:18,510 --> 00:07:21,560 Май трябва да натиснем тук. 107 00:07:24,850 --> 00:07:27,475 Добре дошли в "Геройската битка на Юей"! 108 00:07:27,600 --> 00:07:29,420 Хацуме от Поддръжка? 109 00:07:29,980 --> 00:07:33,320 Правилата на играта са много прости. 110 00:07:33,820 --> 00:07:38,080 Използват се карти с учениците от клас А и специални карти. 111 00:07:38,320 --> 00:07:42,880 ИИ на дъската ще пресъздаде героят от картата. 112 00:07:43,240 --> 00:07:45,500 Атака, защита, техники... 113 00:07:45,660 --> 00:07:49,040 Всичко е отразено автоматично. 114 00:07:49,920 --> 00:07:53,500 На специалните карти има други герои. 115 00:07:54,050 --> 00:07:57,359 Обаче изчезват, щом веднъж сте ги използвали. 116 00:07:57,479 --> 00:08:00,346 Затова внимавайте кога ще прибегнете до тях. 117 00:08:00,466 --> 00:08:01,966 Ясно. 118 00:08:02,086 --> 00:08:06,760 Битката започва веднага щом играчите изтеглят 3 карти. 119 00:08:07,560 --> 00:08:10,350 Всеки избира по една от тях и... 120 00:08:10,730 --> 00:08:13,400 точно като на спортния фестивал 121 00:08:13,530 --> 00:08:17,797 трябва или да победиш противника, или да го изхвърлиш от арената. 122 00:08:17,917 --> 00:08:21,280 Печели онзи, победил картите на противника. 123 00:08:22,120 --> 00:08:25,600 Защо е пресъздала унижението ми от турнира? 124 00:08:25,850 --> 00:08:28,724 Ключът за победата е да анализирате дарбите 125 00:08:28,844 --> 00:08:31,618 на съучениците си и на специалните карти. 126 00:08:32,080 --> 00:08:35,300 Нека "Геройската битка на Юей" започне! 127 00:08:35,460 --> 00:08:37,330 Камък, ножица, хартия! 128 00:08:37,920 --> 00:08:40,332 Решихме с камък, ножица, хартия, 129 00:08:40,470 --> 00:08:43,840 че първи ще играят... 130 00:08:46,430 --> 00:08:50,100 "Геройската битка на Юей"! Готови? Начало! 131 00:09:00,860 --> 00:09:04,400 Слушалка локализира Захарния човек. 132 00:09:04,530 --> 00:09:06,030 По дяволите! 133 00:09:06,740 --> 00:09:08,240 Изкривен пулс! 134 00:09:14,590 --> 00:09:18,840 Нападна Захарния човек по земя. Той нямаше никакъв шанс! 135 00:09:20,010 --> 00:09:21,920 Оджиро! 136 00:09:22,970 --> 00:09:24,660 Какво ще кажеш за това? 137 00:09:25,225 --> 00:09:26,725 Каминари, а? 138 00:09:26,850 --> 00:09:30,050 Ще използва обширна атака, преди да го е открила. 139 00:09:30,170 --> 00:09:32,200 Сляп електрически удар 140 00:09:33,690 --> 00:09:35,780 от 1.3 милиона волта! 141 00:09:36,190 --> 00:09:40,150 Слушалка падна от токовия удар. 142 00:09:40,780 --> 00:09:43,900 Обаче Светкавичен заряд затъпя. 143 00:09:44,070 --> 00:09:45,570 В такъв случай... 144 00:09:46,620 --> 00:09:48,120 Аояма! 145 00:09:50,080 --> 00:09:51,680 Пъпен лазер! 146 00:09:55,500 --> 00:09:58,180 Използва Пъпен лазер с пълна сила! 147 00:09:58,420 --> 00:10:03,100 Не прояви никаква милост, а беше достатъчно да го изхвърли. 148 00:10:03,880 --> 00:10:06,820 Значи това е истинската ти същност, Мидория. 149 00:10:07,010 --> 00:10:11,320 Не е вярно! Исках само да те изхвърля, но ИИ действа сам! 150 00:10:11,480 --> 00:10:13,840 Сега го боли корема! 151 00:10:21,180 --> 00:10:22,735 Какво благородство! 152 00:10:22,860 --> 00:10:26,060 Опашат го отстрани като истински кавалер. 153 00:10:26,220 --> 00:10:28,745 И на двамата им остава по една карта. 154 00:10:28,870 --> 00:10:32,180 Кой е на последната карта на Мидория? 155 00:10:32,700 --> 00:10:34,200 Разчитам на теб. 156 00:10:36,750 --> 00:10:40,120 Това е Шото с неговата дарба Огън и лед! 157 00:10:42,460 --> 00:10:45,860 Съжалявам. На различно ниво сме. 158 00:10:46,390 --> 00:10:48,580 Опашат не може да помръдне! 159 00:10:48,970 --> 00:10:51,600 Победител е Мидория Изуку! 160 00:10:51,970 --> 00:10:54,740 Същото се случи на първата тренировка. 161 00:10:54,940 --> 00:10:56,930 Не издържах дълго. 162 00:10:57,100 --> 00:10:58,960 Искам да пробвам! 163 00:10:59,150 --> 00:11:00,820 И аз. 164 00:11:01,150 --> 00:11:03,040 Да играем в отбор? 165 00:11:06,700 --> 00:11:11,560 Как ли ще ме представи ИИ в тази игра? 166 00:11:12,740 --> 00:11:15,540 Дано ме е направил по-силен. 167 00:11:27,130 --> 00:11:30,820 Тъй като играем момчета срещу момичета, 168 00:11:30,940 --> 00:11:33,673 защо не разделим и картите по същия начин? 169 00:11:33,793 --> 00:11:36,640 Но картите с момичета са по-малко. 170 00:11:37,100 --> 00:11:41,240 За да е честно, ще ви кажем ние кои карти ще използваме. 171 00:11:41,610 --> 00:11:44,980 Ще играем със собствените си карти. 172 00:11:45,360 --> 00:11:47,640 Разкри си картите. 173 00:11:47,820 --> 00:11:50,860 Добре, да играем! - Да. 174 00:11:51,780 --> 00:11:53,570 Готови? Начало! 175 00:11:53,950 --> 00:11:55,820 Давай, Серо! - Да. 176 00:11:58,620 --> 00:12:01,434 Отборът на момчетата започва с Целофан. 177 00:12:04,090 --> 00:12:06,420 Ще атакува с тиксото си 178 00:12:06,630 --> 00:12:09,712 и ще са изложени на всякакви еротични неща. 179 00:12:09,840 --> 00:12:12,330 Ние ще използваме тази карта! 180 00:12:19,230 --> 00:12:21,220 Лейди Грамада?! 181 00:12:25,565 --> 00:12:27,065 Смаза го! 182 00:12:27,190 --> 00:12:30,820 Смачка го като буболечка. 183 00:12:31,410 --> 00:12:34,740 Но специалните карти изчезват след използване. 184 00:12:35,120 --> 00:12:38,280 На двата отбора им остават по още 2 карти. 185 00:12:38,460 --> 00:12:40,160 Мой ред е. 186 00:12:40,330 --> 00:12:42,320 Ти си последен, Токоями. 187 00:12:42,580 --> 00:12:44,080 Разбрано. 188 00:12:47,880 --> 00:12:51,220 Ще я обездвижа с дарбата си и... 189 00:12:52,760 --> 00:12:54,780 Няма да ти мине номерът! 190 00:12:55,140 --> 00:12:56,720 Давай, Мина! 191 00:12:56,890 --> 00:12:59,360 Киселинен изстрел! 192 00:13:02,770 --> 00:13:05,320 Разтварям се... 193 00:13:05,940 --> 00:13:08,140 Останалите просто изчезнаха! 194 00:13:08,320 --> 00:13:10,420 Защо аз се разпаднах? 195 00:13:10,570 --> 00:13:12,070 Търсеше си го. 196 00:13:13,320 --> 00:13:14,860 Аз ще се погрижа. 197 00:13:15,370 --> 00:13:17,320 Напред, Тъмна сянка! 198 00:13:20,540 --> 00:13:22,290 Впечатляващо! 199 00:13:22,460 --> 00:13:25,085 Цукуйоми изхвърли Розовка от арената. 200 00:13:25,210 --> 00:13:27,823 На момичетата им остава една карта. 201 00:13:28,210 --> 00:13:32,380 Знаехме, че ще запазите Токоями за края. 202 00:13:32,590 --> 00:13:35,695 Целият е твой, Цую. - Квак! 203 00:13:37,600 --> 00:13:39,100 Хагакуре?! 204 00:13:39,390 --> 00:13:42,640 Пречупване на светлината! Кажи "зеле"! 205 00:13:42,850 --> 00:13:45,700 Слабостта на Тъмна сянка! 206 00:13:46,820 --> 00:13:48,560 Съжалявам, Фумикаге. 207 00:13:49,360 --> 00:13:53,360 ИИ обяви, че Тъмна сянка не може повече да се бие. 208 00:13:53,530 --> 00:13:56,650 Победата е за Невидимото момиче! 209 00:13:57,120 --> 00:14:00,700 Ура! - Не може да бъде. 210 00:14:00,870 --> 00:14:02,860 Изобщо не се биха. 211 00:14:03,040 --> 00:14:04,880 Това не е нормално. 212 00:14:05,040 --> 00:14:07,750 Кой създаде този ИИ? 213 00:14:07,920 --> 00:14:10,500 Спокойно, това е само игра. 214 00:14:10,670 --> 00:14:12,360 Мой ред е! 215 00:14:14,930 --> 00:14:19,080 Избрах друга опция, за да можем да използваме по 2 карти. 216 00:14:19,390 --> 00:14:22,760 Следователно трябва да се допълват. 217 00:14:23,440 --> 00:14:25,100 Аз съм пръв. 218 00:14:25,650 --> 00:14:27,740 Шоджи ще открие противниците, 219 00:14:27,900 --> 00:14:29,910 а моята карта ще ги елиминира. 220 00:14:30,070 --> 00:14:31,570 Много добре. 221 00:14:32,360 --> 00:14:34,520 Дори да ни открие, 222 00:14:34,700 --> 00:14:37,100 ако атакувам от разстояние... 223 00:14:40,240 --> 00:14:41,760 Неразрушим! 224 00:14:46,370 --> 00:14:48,370 Нищо не виждам от дима. 225 00:14:48,540 --> 00:14:51,120 Коя ли е другата карта на Яомомо? 226 00:14:52,880 --> 00:14:55,260 Мамка му! - Полети! 227 00:14:56,720 --> 00:15:00,430 Изхвърли от арената Пипалоктопо и Червен бунт. 228 00:15:00,600 --> 00:15:03,220 Яойрозу печели с добра стратегия. 229 00:15:04,640 --> 00:15:07,180 Следваща битка! 230 00:15:07,620 --> 00:15:09,145 Напред! 231 00:15:09,270 --> 00:15:11,780 Сато използва специална карта. 232 00:15:11,940 --> 00:15:15,240 Най-добрата от всички! 233 00:15:15,450 --> 00:15:19,140 Галантният герой, диджей Гръмогласният Мик! 234 00:15:19,320 --> 00:15:21,575 Дали победата не е гарантирана? 235 00:15:21,700 --> 00:15:25,030 ИИ се хвали сам. 236 00:15:25,210 --> 00:15:28,660 Това е единствената опция срещу г-н Мик. 237 00:15:29,670 --> 00:15:31,620 Разчитам на теб, Кода! 238 00:15:32,090 --> 00:15:33,720 Елате, буболечки! 239 00:15:36,010 --> 00:15:38,540 Буболечки ли?! 240 00:15:40,720 --> 00:15:43,920 ИИ се изключи от ужас. 241 00:15:44,520 --> 00:15:46,340 Следваща битка. 242 00:15:46,640 --> 00:15:50,420 Джиро играе със специалната карта на Гранд. 243 00:15:52,150 --> 00:15:54,850 Земен трус! 244 00:15:58,910 --> 00:16:02,990 Земята погълна Целофан. 245 00:16:03,330 --> 00:16:05,490 Този персонаж не е от Юей. 246 00:16:05,700 --> 00:16:08,240 Картата ми е много зле, нали? 247 00:16:11,170 --> 00:16:13,140 Виж ги колко шум вдигат. 248 00:16:13,290 --> 00:16:14,920 Така не мога да спя. 249 00:16:15,340 --> 00:16:17,220 Ей, досадници такива! 250 00:16:18,130 --> 00:16:20,207 Искаш да се включиш ли, Бакуго? 251 00:16:21,260 --> 00:16:24,300 Тогата ни донесе една игра с карти. 252 00:16:24,470 --> 00:16:27,980 Освен това главни герои сме ние и учителите. 253 00:16:29,520 --> 00:16:32,270 Коя е най-силната карта? 254 00:16:32,440 --> 00:16:36,580 Предполагам, че някоя на учителите. Нали са професионалисти. 255 00:16:36,780 --> 00:16:39,735 Пак ме победиха! - Споко, пич. 256 00:16:39,860 --> 00:16:45,530 Като изключим тях, остават твоята, на Тодороки и на Мидория. 257 00:16:45,910 --> 00:16:47,840 Тодороки печели доста битки, 258 00:16:48,000 --> 00:16:50,280 но Мидория по нищо не му отстъпва. 259 00:16:50,460 --> 00:16:53,300 Суперсилата му като цяло е добра 260 00:16:53,460 --> 00:16:56,000 и се комбинира добре с други карти. 261 00:16:56,170 --> 00:16:59,260 Твоята малко се проваля в това. 262 00:16:59,420 --> 00:17:00,920 Силен съм! 263 00:17:01,300 --> 00:17:03,120 Няма да загубя. 264 00:17:03,600 --> 00:17:06,580 Нито в реалността, нито в битките с карти. 265 00:17:07,770 --> 00:17:11,140 Знаех си, че ще се навие. - Много е предсказуем. 266 00:17:11,310 --> 00:17:12,810 Разкарай се. 267 00:17:15,440 --> 00:17:17,580 Играй срещу мен, Деку. 268 00:17:18,530 --> 00:17:20,360 Ще те разпарчетосам. 269 00:17:20,740 --> 00:17:22,860 Това е игра на карти. 270 00:17:23,070 --> 00:17:26,405 Наясно си, нали, Качан? - Да действаме! 271 00:17:26,530 --> 00:17:31,100 Не ми трябва стратегия или късмет в тези игри. 272 00:17:31,540 --> 00:17:34,750 Извади собствената си карта, Деку. 273 00:17:35,540 --> 00:17:37,640 Аз ще играя със своята. 274 00:17:37,840 --> 00:17:40,000 Ще се изправим един срещу друг. 275 00:17:40,550 --> 00:17:42,580 Да, добре. 276 00:17:43,800 --> 00:17:47,880 Как ще се бие срещу Качан моята карта? 277 00:17:48,430 --> 00:17:50,550 Готови? Начало! 278 00:17:50,980 --> 00:17:52,600 Давай, Бакуго! 279 00:17:53,520 --> 00:17:55,080 Напред, Деку! 280 00:17:56,190 --> 00:17:58,680 На ти! Пронизващ изстрел! 281 00:17:59,150 --> 00:18:01,428 Да действаме. Въздушен снаряд! 282 00:18:02,900 --> 00:18:05,178 Ще се приближа... - Максимално! 283 00:18:09,120 --> 00:18:11,900 Няма да ме удариш... - С тази техника! 284 00:18:25,760 --> 00:18:29,120 Ще анулирам... - Експлозията му! 285 00:18:32,310 --> 00:18:35,340 Впечатляваща битка. 286 00:18:35,600 --> 00:18:39,500 Да, ИИ отразява напълно техните особености. 287 00:18:39,770 --> 00:18:43,690 И двамата се опитват да се доближат до другия. 288 00:18:45,410 --> 00:18:47,420 Ще се отдръпна за малко... 289 00:18:47,700 --> 00:18:49,495 и после ще му се нахвърля! 290 00:18:49,620 --> 00:18:52,700 Не, онзи, който води тази битка 291 00:18:53,250 --> 00:18:55,200 е моето аз от миналото. 292 00:18:56,880 --> 00:18:59,870 Сега съм по-добър. 293 00:19:03,550 --> 00:19:05,340 Това не е достатъчно. 294 00:19:05,970 --> 00:19:08,060 По-добър съм от това! 295 00:19:14,180 --> 00:19:18,980 Равенство! Времето им свърши. 296 00:19:19,150 --> 00:19:20,720 Не може така! 297 00:19:20,900 --> 00:19:25,360 Аз щях да избегна тази атака и да контраатакувам! 298 00:19:25,530 --> 00:19:29,400 И аз бих опитал да контраатакувам, Качан! 299 00:19:29,570 --> 00:19:33,200 Щях да те запратя във въздуха, преди да си успял! 300 00:19:33,660 --> 00:19:37,700 Тъй като имаме равенство, следва втори рунд. 301 00:19:37,870 --> 00:19:40,980 Всеки от вас трябва да избере по една карта. 302 00:19:41,170 --> 00:19:44,700 Победител е онзи, който пръв отстрани другия. 303 00:19:44,880 --> 00:19:49,720 От никого няма да загубя. Дори в игра на карти. 304 00:19:50,510 --> 00:19:53,520 Добре, да приключваме с това. 305 00:19:55,060 --> 00:19:56,560 Ето! 306 00:19:57,440 --> 00:19:59,820 Ама че късмет, Бакуго! 307 00:20:00,230 --> 00:20:04,020 Това е SSR картата на Всемогъщ! 308 00:20:04,190 --> 00:20:06,460 Най-добрата! 309 00:20:06,610 --> 00:20:09,480 Мидория ще загуби. 310 00:20:09,740 --> 00:20:13,120 Картата на Деку е специална. 311 00:20:13,530 --> 00:20:15,240 Кой ли е? 312 00:20:17,000 --> 00:20:18,660 Куче?! 313 00:20:19,120 --> 00:20:22,600 Колко е сладко! - Защо има такава карта? 314 00:20:22,920 --> 00:20:24,830 В Юей ли учи? 315 00:20:25,210 --> 00:20:26,740 Не в това е проблемът. 316 00:20:27,720 --> 00:20:30,580 Както и да е. Аз победих. 317 00:20:31,180 --> 00:20:33,780 Довърши го, Всемогъщ! 318 00:20:40,400 --> 00:20:43,560 Изплашено си. Загубило ли си се? 319 00:20:44,360 --> 00:20:46,060 Вече всичко е наред. 320 00:20:47,570 --> 00:20:49,070 Защо ли? 321 00:20:49,860 --> 00:20:51,530 Защото аз съм тук! 322 00:20:53,780 --> 00:20:55,280 Всемогъщ... 323 00:20:56,370 --> 00:20:59,220 Да потърсим собственика ти. 324 00:21:00,500 --> 00:21:03,400 Всемогъщ си тръгва с кучето на ръце! 325 00:21:03,840 --> 00:21:07,240 Напусна арената! 326 00:21:08,010 --> 00:21:12,010 Равенство! Отново са равни! 327 00:21:12,430 --> 00:21:14,380 Очакваше се от Всемогъщ. 328 00:21:14,600 --> 00:21:18,010 Спасява дори кучетата изпаднали в беда. 329 00:21:18,430 --> 00:21:21,020 Майната му на всичко! 330 00:21:21,980 --> 00:21:26,020 Кой е измислил тази игра? Подиграва ли ми се? 331 00:21:26,190 --> 00:21:29,300 Ужас! Отстъпление! 332 00:21:29,490 --> 00:21:32,020 Умри! 333 00:21:33,950 --> 00:21:38,020 Оттогава г-н Айзава, нашият класен, 334 00:21:40,370 --> 00:21:44,120 ни забрани дуелите с карти. 335 00:21:45,380 --> 00:21:47,860 Честита Нова година на всички. 336 00:21:50,069 --> 00:21:54,799 Превод и субтитри: Miss Interpol 337 00:23:15,956 --> 00:23:19,956 Eastern Spirit ® 2023 www.easternspirit.org