1
00:00:02,120 --> 00:00:04,880
Макар че сме в зимна ваканция,
2
00:00:05,690 --> 00:00:08,415
никой от нас не може
да се прибере вкъщи.
3
00:00:08,540 --> 00:00:10,520
Всички сме в общежитията.
4
00:00:11,380 --> 00:00:13,792
Разбира се, има причина за това.
5
00:00:17,550 --> 00:00:20,680
Зимата най-сетне дойде, но...
6
00:00:21,340 --> 00:00:23,510
Защо не може да излезем?
7
00:00:24,140 --> 00:00:26,360
Никъде не може да ходим.
8
00:00:26,520 --> 00:00:29,060
Да играем на карти?
- Писна ни!
9
00:00:29,230 --> 00:00:31,320
Няма ли нещо по-забавно?
10
00:00:31,520 --> 00:00:34,060
Искам да изляза! Да гледам филм!
11
00:00:34,230 --> 00:00:39,380
Забравихте ли защо ни помолиха
да останем тук?
12
00:00:39,610 --> 00:00:43,440
Целта на Съюза на злодеите
са учениците от спец. Герои.
13
00:00:43,660 --> 00:00:48,370
А тук сме под защитата
на Юей и учителите.
14
00:00:48,540 --> 00:00:50,560
Знаем това.
15
00:00:50,750 --> 00:00:55,210
Но да се приберем
само за Нова година...
16
00:00:55,380 --> 00:00:57,140
Нищо не разбирате!
17
00:00:57,300 --> 00:00:59,680
Когато се приберем вкъщи...
18
00:00:59,840 --> 00:01:03,800
Всеки от нас
ще е придружаван от учител.
19
00:01:03,970 --> 00:01:08,040
Помолили са дори
професионалните герои за помощ.
20
00:01:08,390 --> 00:01:12,580
А те са много натоварени
в края на годината.
21
00:01:12,730 --> 00:01:14,700
Благодарете се...
22
00:01:14,860 --> 00:01:17,473
Че изобщо ни е позволено
да се приберем.
23
00:01:17,650 --> 00:01:20,060
Благодаря на учителите!
24
00:01:20,180 --> 00:01:22,535
Благодаря на професионалните герои!
25
00:01:22,660 --> 00:01:25,680
Много сме ви благодарни!
26
00:01:25,964 --> 00:01:30,764
The Eastern Spirit Subbing Squad
представя
27
00:01:40,582 --> 00:01:46,282
МОЯТА АКАДЕМИЯ ЗА ГЕРОИ
28
00:02:56,040 --> 00:03:00,040
Геройската битка на Юей.
29
00:03:01,380 --> 00:03:06,170
Предполагам, че беше неизбежно.
30
00:03:06,340 --> 00:03:09,120
Най-лошото е, че отмениха онова.
31
00:03:09,350 --> 00:03:11,090
Да, така е.
32
00:03:11,260 --> 00:03:15,395
Чаках го с нетърпение.
- И аз.
33
00:03:15,520 --> 00:03:17,180
Какво имате предвид?
34
00:03:17,810 --> 00:03:19,380
Толкова е студено!
35
00:03:19,610 --> 00:03:21,700
Измръзнах.
36
00:03:22,270 --> 00:03:25,865
За какво говорите?
- За онова.
37
00:03:25,990 --> 00:03:28,320
Новогодишното тържество на Юей!
38
00:03:28,700 --> 00:03:32,300
Онова, което всяка година
се провежда в храма?
39
00:03:32,700 --> 00:03:34,442
Новогодишното тържество...
40
00:03:34,700 --> 00:03:37,700
Отидох веднъж и беше страшно!
41
00:03:37,870 --> 00:03:42,660
Аз съм го гледала по телевизията.
- Никога не съм го гледал.
42
00:03:42,880 --> 00:03:47,630
Нито пък аз.
Какво представлява?
43
00:03:47,800 --> 00:03:50,020
Мидория, ти им обясни.
44
00:03:50,930 --> 00:03:55,920
Новогодишното тържество
на Юей е ежегодно
45
00:03:56,100 --> 00:04:00,720
и се провежда от 1-ви до 3-ти януари
в храм Курега.
46
00:04:00,900 --> 00:04:06,060
Тъй като е под надзора на учителите
е позволено да се използват дарби!
47
00:04:06,530 --> 00:04:10,720
Има турнир по огромен бадминтон
за добро здраве.
48
00:04:10,910 --> 00:04:12,570
Наистина е голям!
49
00:04:12,740 --> 00:04:17,280
Когато се молиш за щастлива година,
се руши огромна кула от блокове.
50
00:04:17,400 --> 00:04:18,915
Голяма е!
51
00:04:19,040 --> 00:04:23,280
Има и битка с огромни пумпали,
за да си пожелаеш сила.
52
00:04:23,400 --> 00:04:24,900
Големи са!
53
00:04:25,020 --> 00:04:28,980
Освен това г-н Обеден пик
приготвя осечи и мочи.
54
00:04:29,100 --> 00:04:30,600
Мочи!
55
00:04:30,720 --> 00:04:33,187
А победителката в конкурса за красота
56
00:04:33,307 --> 00:04:35,725
е облечена като жрица.
- Жрица ли?
57
00:04:35,850 --> 00:04:39,470
Тържеството е изпълнено
с чудновати и забавни събития.
58
00:04:39,980 --> 00:04:41,480
Следователно...
59
00:04:41,940 --> 00:04:43,940
Ако не го бяха отменили,
60
00:04:44,110 --> 00:04:47,020
щяхме да видим Хадо като жрица.
61
00:04:47,610 --> 00:04:49,280
Мочи...
62
00:04:49,450 --> 00:04:53,200
Сигурно щях да съм добър
в срутването на кулата.
63
00:04:53,390 --> 00:04:54,905
Давай, Захарен човек!
64
00:04:55,030 --> 00:04:58,060
Нека организираме
наше собствено тържество!
65
00:04:58,250 --> 00:05:03,085
Виж колко сняг е натрупал. Студено е.
- А и не разполагаме с нищо.
66
00:05:03,210 --> 00:05:06,560
Да се обадим на Обеден пик,
за да ни приготви мочи.
67
00:05:06,710 --> 00:05:08,540
Отчаяна си, а?
68
00:05:08,710 --> 00:05:12,700
За съжаление
трябва да се откажем от него.
69
00:05:13,050 --> 00:05:17,555
Да. Не е позволено да излизаме,
а и нямаме оборудване.
70
00:05:17,680 --> 00:05:19,824
Не, възможно е да се организира.
71
00:05:21,230 --> 00:05:23,240
Весела Коледа на всички!
72
00:05:23,440 --> 00:05:27,060
Тогата?! Но Коледа вече мина.
73
00:05:27,230 --> 00:05:29,000
Не ти ли е студено?
74
00:05:29,190 --> 00:05:31,400
Намокри цялото антре.
75
00:05:31,570 --> 00:05:34,300
Рискуваш много с тази лоша шега.
76
00:05:35,700 --> 00:05:37,200
Извинявайте.
77
00:05:42,370 --> 00:05:46,120
Истината е,
че ние от спец. Герои и Поддръжка
78
00:05:46,670 --> 00:05:50,580
подготвихме ново събитие
по случай Новата година.
79
00:05:50,700 --> 00:05:53,167
Тазгодишното тържество беше отменено,
80
00:05:53,287 --> 00:05:57,180
но може
да се позабавлявате малко с нашето.
81
00:05:57,350 --> 00:05:59,550
Дойдох да ви го предложа.
82
00:05:59,930 --> 00:06:03,685
Ново събитие?
- Звучи забавно!
83
00:06:03,810 --> 00:06:05,310
Огромно ли е?
84
00:06:06,270 --> 00:06:09,150
Не, не е.
- Може ли да участвам?
85
00:06:09,320 --> 00:06:11,340
Да, стига да научиш правилата.
86
00:06:11,530 --> 00:06:14,400
Какво представлява събитието, Тогата?
87
00:06:14,570 --> 00:06:18,760
Нарича се "Геройската битка на Юей"!
88
00:06:19,160 --> 00:06:20,720
Ще ви я представя.
89
00:06:20,870 --> 00:06:26,040
Състои се от дуели с карти
на учениците от Юей.
90
00:06:27,540 --> 00:06:29,120
Очите са огромни!
91
00:06:29,290 --> 00:06:31,250
Това не е от значение!
92
00:06:31,670 --> 00:06:37,120
На картите не виждам
нито обяснение, нито числа.
93
00:06:37,640 --> 00:06:39,590
Как ще се дуелираме?
94
00:06:39,930 --> 00:06:44,034
Спокойно. От Поддръжката
разработиха нещо за тази цел.
95
00:06:44,640 --> 00:06:47,140
Тази дъска за битки!
96
00:06:47,520 --> 00:06:51,700
Дъската интерпретира
способностите на използваната карта
97
00:06:51,940 --> 00:06:55,570
и я пресъздава триизмерно,
за да се бие.
98
00:06:55,740 --> 00:06:58,180
Изглежда като истински!
99
00:06:58,570 --> 00:07:01,500
Дъската ще ви обясни
правилата по-подробно.
100
00:07:01,700 --> 00:07:03,700
Сега може да пробвате.
101
00:07:04,290 --> 00:07:06,240
Благодарим много!
102
00:07:06,780 --> 00:07:10,045
След като си направи труда
да ги донесе дотук...
103
00:07:10,170 --> 00:07:11,960
Нека поиграем!
104
00:07:12,130 --> 00:07:13,630
Да!
105
00:07:16,470 --> 00:07:18,300
Какво мислиш, Мидория?
106
00:07:18,510 --> 00:07:21,560
Май трябва да натиснем тук.
107
00:07:24,850 --> 00:07:27,475
Добре дошли
в "Геройската битка на Юей"!
108
00:07:27,600 --> 00:07:29,420
Хацуме от Поддръжка?
109
00:07:29,980 --> 00:07:33,320
Правилата на играта са много прости.
110
00:07:33,820 --> 00:07:38,080
Използват се карти с учениците
от клас А и специални карти.
111
00:07:38,320 --> 00:07:42,880
ИИ на дъската ще пресъздаде
героят от картата.
112
00:07:43,240 --> 00:07:45,500
Атака, защита, техники...
113
00:07:45,660 --> 00:07:49,040
Всичко е отразено автоматично.
114
00:07:49,920 --> 00:07:53,500
На специалните карти има други герои.
115
00:07:54,050 --> 00:07:57,359
Обаче изчезват,
щом веднъж сте ги използвали.
116
00:07:57,479 --> 00:08:00,346
Затова внимавайте
кога ще прибегнете до тях.
117
00:08:00,466 --> 00:08:01,966
Ясно.
118
00:08:02,086 --> 00:08:06,760
Битката започва веднага щом играчите
изтеглят 3 карти.
119
00:08:07,560 --> 00:08:10,350
Всеки избира по една от тях и...
120
00:08:10,730 --> 00:08:13,400
точно като на спортния фестивал
121
00:08:13,530 --> 00:08:17,797
трябва или да победиш противника,
или да го изхвърлиш от арената.
122
00:08:17,917 --> 00:08:21,280
Печели онзи,
победил картите на противника.
123
00:08:22,120 --> 00:08:25,600
Защо е пресъздала
унижението ми от турнира?
124
00:08:25,850 --> 00:08:28,724
Ключът за победата е
да анализирате дарбите
125
00:08:28,844 --> 00:08:31,618
на съучениците си и
на специалните карти.
126
00:08:32,080 --> 00:08:35,300
Нека "Геройската битка на Юей"
започне!
127
00:08:35,460 --> 00:08:37,330
Камък, ножица, хартия!
128
00:08:37,920 --> 00:08:40,332
Решихме с камък, ножица, хартия,
129
00:08:40,470 --> 00:08:43,840
че първи ще играят...
130
00:08:46,430 --> 00:08:50,100
"Геройската битка на Юей"!
Готови? Начало!
131
00:09:00,860 --> 00:09:04,400
Слушалка локализира Захарния човек.
132
00:09:04,530 --> 00:09:06,030
По дяволите!
133
00:09:06,740 --> 00:09:08,240
Изкривен пулс!
134
00:09:14,590 --> 00:09:18,840
Нападна Захарния човек по земя.
Той нямаше никакъв шанс!
135
00:09:20,010 --> 00:09:21,920
Оджиро!
136
00:09:22,970 --> 00:09:24,660
Какво ще кажеш за това?
137
00:09:25,225 --> 00:09:26,725
Каминари, а?
138
00:09:26,850 --> 00:09:30,050
Ще използва обширна атака,
преди да го е открила.
139
00:09:30,170 --> 00:09:32,200
Сляп електрически удар
140
00:09:33,690 --> 00:09:35,780
от 1.3 милиона волта!
141
00:09:36,190 --> 00:09:40,150
Слушалка падна от токовия удар.
142
00:09:40,780 --> 00:09:43,900
Обаче Светкавичен заряд затъпя.
143
00:09:44,070 --> 00:09:45,570
В такъв случай...
144
00:09:46,620 --> 00:09:48,120
Аояма!
145
00:09:50,080 --> 00:09:51,680
Пъпен лазер!
146
00:09:55,500 --> 00:09:58,180
Използва Пъпен лазер с пълна сила!
147
00:09:58,420 --> 00:10:03,100
Не прояви никаква милост,
а беше достатъчно да го изхвърли.
148
00:10:03,880 --> 00:10:06,820
Значи това е
истинската ти същност, Мидория.
149
00:10:07,010 --> 00:10:11,320
Не е вярно! Исках само
да те изхвърля, но ИИ действа сам!
150
00:10:11,480 --> 00:10:13,840
Сега го боли корема!
151
00:10:21,180 --> 00:10:22,735
Какво благородство!
152
00:10:22,860 --> 00:10:26,060
Опашат го отстрани
като истински кавалер.
153
00:10:26,220 --> 00:10:28,745
И на двамата им остава по една карта.
154
00:10:28,870 --> 00:10:32,180
Кой е на последната карта на Мидория?
155
00:10:32,700 --> 00:10:34,200
Разчитам на теб.
156
00:10:36,750 --> 00:10:40,120
Това е Шото
с неговата дарба Огън и лед!
157
00:10:42,460 --> 00:10:45,860
Съжалявам. На различно ниво сме.
158
00:10:46,390 --> 00:10:48,580
Опашат не може да помръдне!
159
00:10:48,970 --> 00:10:51,600
Победител е Мидория Изуку!
160
00:10:51,970 --> 00:10:54,740
Същото се случи
на първата тренировка.
161
00:10:54,940 --> 00:10:56,930
Не издържах дълго.
162
00:10:57,100 --> 00:10:58,960
Искам да пробвам!
163
00:10:59,150 --> 00:11:00,820
И аз.
164
00:11:01,150 --> 00:11:03,040
Да играем в отбор?
165
00:11:06,700 --> 00:11:11,560
Как ли ще ме представи
ИИ в тази игра?
166
00:11:12,740 --> 00:11:15,540
Дано ме е направил по-силен.
167
00:11:27,130 --> 00:11:30,820
Тъй като играем
момчета срещу момичета,
168
00:11:30,940 --> 00:11:33,673
защо не разделим
и картите по същия начин?
169
00:11:33,793 --> 00:11:36,640
Но картите с момичета са по-малко.
170
00:11:37,100 --> 00:11:41,240
За да е честно, ще ви кажем
ние кои карти ще използваме.
171
00:11:41,610 --> 00:11:44,980
Ще играем със собствените си карти.
172
00:11:45,360 --> 00:11:47,640
Разкри си картите.
173
00:11:47,820 --> 00:11:50,860
Добре, да играем!
- Да.
174
00:11:51,780 --> 00:11:53,570
Готови? Начало!
175
00:11:53,950 --> 00:11:55,820
Давай, Серо!
- Да.
176
00:11:58,620 --> 00:12:01,434
Отборът на момчетата
започва с Целофан.
177
00:12:04,090 --> 00:12:06,420
Ще атакува с тиксото си
178
00:12:06,630 --> 00:12:09,712
и ще са изложени
на всякакви еротични неща.
179
00:12:09,840 --> 00:12:12,330
Ние ще използваме тази карта!
180
00:12:19,230 --> 00:12:21,220
Лейди Грамада?!
181
00:12:25,565 --> 00:12:27,065
Смаза го!
182
00:12:27,190 --> 00:12:30,820
Смачка го като буболечка.
183
00:12:31,410 --> 00:12:34,740
Но специалните карти
изчезват след използване.
184
00:12:35,120 --> 00:12:38,280
На двата отбора
им остават по още 2 карти.
185
00:12:38,460 --> 00:12:40,160
Мой ред е.
186
00:12:40,330 --> 00:12:42,320
Ти си последен, Токоями.
187
00:12:42,580 --> 00:12:44,080
Разбрано.
188
00:12:47,880 --> 00:12:51,220
Ще я обездвижа с дарбата си и...
189
00:12:52,760 --> 00:12:54,780
Няма да ти мине номерът!
190
00:12:55,140 --> 00:12:56,720
Давай, Мина!
191
00:12:56,890 --> 00:12:59,360
Киселинен изстрел!
192
00:13:02,770 --> 00:13:05,320
Разтварям се...
193
00:13:05,940 --> 00:13:08,140
Останалите просто изчезнаха!
194
00:13:08,320 --> 00:13:10,420
Защо аз се разпаднах?
195
00:13:10,570 --> 00:13:12,070
Търсеше си го.
196
00:13:13,320 --> 00:13:14,860
Аз ще се погрижа.
197
00:13:15,370 --> 00:13:17,320
Напред, Тъмна сянка!
198
00:13:20,540 --> 00:13:22,290
Впечатляващо!
199
00:13:22,460 --> 00:13:25,085
Цукуйоми изхвърли Розовка от арената.
200
00:13:25,210 --> 00:13:27,823
На момичетата им остава една карта.
201
00:13:28,210 --> 00:13:32,380
Знаехме, че ще запазите
Токоями за края.
202
00:13:32,590 --> 00:13:35,695
Целият е твой, Цую.
- Квак!
203
00:13:37,600 --> 00:13:39,100
Хагакуре?!
204
00:13:39,390 --> 00:13:42,640
Пречупване на светлината!
Кажи "зеле"!
205
00:13:42,850 --> 00:13:45,700
Слабостта на Тъмна сянка!
206
00:13:46,820 --> 00:13:48,560
Съжалявам, Фумикаге.
207
00:13:49,360 --> 00:13:53,360
ИИ обяви, че Тъмна сянка
не може повече да се бие.
208
00:13:53,530 --> 00:13:56,650
Победата е за Невидимото момиче!
209
00:13:57,120 --> 00:14:00,700
Ура!
- Не може да бъде.
210
00:14:00,870 --> 00:14:02,860
Изобщо не се биха.
211
00:14:03,040 --> 00:14:04,880
Това не е нормално.
212
00:14:05,040 --> 00:14:07,750
Кой създаде този ИИ?
213
00:14:07,920 --> 00:14:10,500
Спокойно, това е само игра.
214
00:14:10,670 --> 00:14:12,360
Мой ред е!
215
00:14:14,930 --> 00:14:19,080
Избрах друга опция, за да можем
да използваме по 2 карти.
216
00:14:19,390 --> 00:14:22,760
Следователно трябва да се допълват.
217
00:14:23,440 --> 00:14:25,100
Аз съм пръв.
218
00:14:25,650 --> 00:14:27,740
Шоджи ще открие противниците,
219
00:14:27,900 --> 00:14:29,910
а моята карта ще ги елиминира.
220
00:14:30,070 --> 00:14:31,570
Много добре.
221
00:14:32,360 --> 00:14:34,520
Дори да ни открие,
222
00:14:34,700 --> 00:14:37,100
ако атакувам от разстояние...
223
00:14:40,240 --> 00:14:41,760
Неразрушим!
224
00:14:46,370 --> 00:14:48,370
Нищо не виждам от дима.
225
00:14:48,540 --> 00:14:51,120
Коя ли е другата карта на Яомомо?
226
00:14:52,880 --> 00:14:55,260
Мамка му!
- Полети!
227
00:14:56,720 --> 00:15:00,430
Изхвърли от арената
Пипалоктопо и Червен бунт.
228
00:15:00,600 --> 00:15:03,220
Яойрозу печели с добра стратегия.
229
00:15:04,640 --> 00:15:07,180
Следваща битка!
230
00:15:07,620 --> 00:15:09,145
Напред!
231
00:15:09,270 --> 00:15:11,780
Сато използва специална карта.
232
00:15:11,940 --> 00:15:15,240
Най-добрата от всички!
233
00:15:15,450 --> 00:15:19,140
Галантният герой,
диджей Гръмогласният Мик!
234
00:15:19,320 --> 00:15:21,575
Дали победата не е гарантирана?
235
00:15:21,700 --> 00:15:25,030
ИИ се хвали сам.
236
00:15:25,210 --> 00:15:28,660
Това е единствената опция
срещу г-н Мик.
237
00:15:29,670 --> 00:15:31,620
Разчитам на теб, Кода!
238
00:15:32,090 --> 00:15:33,720
Елате, буболечки!
239
00:15:36,010 --> 00:15:38,540
Буболечки ли?!
240
00:15:40,720 --> 00:15:43,920
ИИ се изключи от ужас.
241
00:15:44,520 --> 00:15:46,340
Следваща битка.
242
00:15:46,640 --> 00:15:50,420
Джиро играе
със специалната карта на Гранд.
243
00:15:52,150 --> 00:15:54,850
Земен трус!
244
00:15:58,910 --> 00:16:02,990
Земята погълна Целофан.
245
00:16:03,330 --> 00:16:05,490
Този персонаж не е от Юей.
246
00:16:05,700 --> 00:16:08,240
Картата ми е много зле, нали?
247
00:16:11,170 --> 00:16:13,140
Виж ги колко шум вдигат.
248
00:16:13,290 --> 00:16:14,920
Така не мога да спя.
249
00:16:15,340 --> 00:16:17,220
Ей, досадници такива!
250
00:16:18,130 --> 00:16:20,207
Искаш да се включиш ли, Бакуго?
251
00:16:21,260 --> 00:16:24,300
Тогата ни донесе една игра с карти.
252
00:16:24,470 --> 00:16:27,980
Освен това главни герои
сме ние и учителите.
253
00:16:29,520 --> 00:16:32,270
Коя е най-силната карта?
254
00:16:32,440 --> 00:16:36,580
Предполагам, че някоя на учителите.
Нали са професионалисти.
255
00:16:36,780 --> 00:16:39,735
Пак ме победиха!
- Споко, пич.
256
00:16:39,860 --> 00:16:45,530
Като изключим тях, остават твоята,
на Тодороки и на Мидория.
257
00:16:45,910 --> 00:16:47,840
Тодороки печели доста битки,
258
00:16:48,000 --> 00:16:50,280
но Мидория по нищо не му отстъпва.
259
00:16:50,460 --> 00:16:53,300
Суперсилата му като цяло е добра
260
00:16:53,460 --> 00:16:56,000
и се комбинира добре с други карти.
261
00:16:56,170 --> 00:16:59,260
Твоята малко се проваля в това.
262
00:16:59,420 --> 00:17:00,920
Силен съм!
263
00:17:01,300 --> 00:17:03,120
Няма да загубя.
264
00:17:03,600 --> 00:17:06,580
Нито в реалността,
нито в битките с карти.
265
00:17:07,770 --> 00:17:11,140
Знаех си, че ще се навие.
- Много е предсказуем.
266
00:17:11,310 --> 00:17:12,810
Разкарай се.
267
00:17:15,440 --> 00:17:17,580
Играй срещу мен, Деку.
268
00:17:18,530 --> 00:17:20,360
Ще те разпарчетосам.
269
00:17:20,740 --> 00:17:22,860
Това е игра на карти.
270
00:17:23,070 --> 00:17:26,405
Наясно си, нали, Качан?
- Да действаме!
271
00:17:26,530 --> 00:17:31,100
Не ми трябва стратегия
или късмет в тези игри.
272
00:17:31,540 --> 00:17:34,750
Извади собствената си карта, Деку.
273
00:17:35,540 --> 00:17:37,640
Аз ще играя със своята.
274
00:17:37,840 --> 00:17:40,000
Ще се изправим един срещу друг.
275
00:17:40,550 --> 00:17:42,580
Да, добре.
276
00:17:43,800 --> 00:17:47,880
Как ще се бие
срещу Качан моята карта?
277
00:17:48,430 --> 00:17:50,550
Готови? Начало!
278
00:17:50,980 --> 00:17:52,600
Давай, Бакуго!
279
00:17:53,520 --> 00:17:55,080
Напред, Деку!
280
00:17:56,190 --> 00:17:58,680
На ти! Пронизващ изстрел!
281
00:17:59,150 --> 00:18:01,428
Да действаме. Въздушен снаряд!
282
00:18:02,900 --> 00:18:05,178
Ще се приближа...
- Максимално!
283
00:18:09,120 --> 00:18:11,900
Няма да ме удариш...
- С тази техника!
284
00:18:25,760 --> 00:18:29,120
Ще анулирам...
- Експлозията му!
285
00:18:32,310 --> 00:18:35,340
Впечатляваща битка.
286
00:18:35,600 --> 00:18:39,500
Да, ИИ отразява напълно
техните особености.
287
00:18:39,770 --> 00:18:43,690
И двамата се опитват
да се доближат до другия.
288
00:18:45,410 --> 00:18:47,420
Ще се отдръпна за малко...
289
00:18:47,700 --> 00:18:49,495
и после ще му се нахвърля!
290
00:18:49,620 --> 00:18:52,700
Не, онзи, който води тази битка
291
00:18:53,250 --> 00:18:55,200
е моето аз от миналото.
292
00:18:56,880 --> 00:18:59,870
Сега съм по-добър.
293
00:19:03,550 --> 00:19:05,340
Това не е достатъчно.
294
00:19:05,970 --> 00:19:08,060
По-добър съм от това!
295
00:19:14,180 --> 00:19:18,980
Равенство! Времето им свърши.
296
00:19:19,150 --> 00:19:20,720
Не може така!
297
00:19:20,900 --> 00:19:25,360
Аз щях да избегна тази атака
и да контраатакувам!
298
00:19:25,530 --> 00:19:29,400
И аз бих опитал
да контраатакувам, Качан!
299
00:19:29,570 --> 00:19:33,200
Щях да те запратя във въздуха,
преди да си успял!
300
00:19:33,660 --> 00:19:37,700
Тъй като имаме равенство,
следва втори рунд.
301
00:19:37,870 --> 00:19:40,980
Всеки от вас трябва
да избере по една карта.
302
00:19:41,170 --> 00:19:44,700
Победител е онзи,
който пръв отстрани другия.
303
00:19:44,880 --> 00:19:49,720
От никого няма да загубя.
Дори в игра на карти.
304
00:19:50,510 --> 00:19:53,520
Добре, да приключваме с това.
305
00:19:55,060 --> 00:19:56,560
Ето!
306
00:19:57,440 --> 00:19:59,820
Ама че късмет, Бакуго!
307
00:20:00,230 --> 00:20:04,020
Това е SSR картата на Всемогъщ!
308
00:20:04,190 --> 00:20:06,460
Най-добрата!
309
00:20:06,610 --> 00:20:09,480
Мидория ще загуби.
310
00:20:09,740 --> 00:20:13,120
Картата на Деку е специална.
311
00:20:13,530 --> 00:20:15,240
Кой ли е?
312
00:20:17,000 --> 00:20:18,660
Куче?!
313
00:20:19,120 --> 00:20:22,600
Колко е сладко!
- Защо има такава карта?
314
00:20:22,920 --> 00:20:24,830
В Юей ли учи?
315
00:20:25,210 --> 00:20:26,740
Не в това е проблемът.
316
00:20:27,720 --> 00:20:30,580
Както и да е. Аз победих.
317
00:20:31,180 --> 00:20:33,780
Довърши го, Всемогъщ!
318
00:20:40,400 --> 00:20:43,560
Изплашено си. Загубило ли си се?
319
00:20:44,360 --> 00:20:46,060
Вече всичко е наред.
320
00:20:47,570 --> 00:20:49,070
Защо ли?
321
00:20:49,860 --> 00:20:51,530
Защото аз съм тук!
322
00:20:53,780 --> 00:20:55,280
Всемогъщ...
323
00:20:56,370 --> 00:20:59,220
Да потърсим собственика ти.
324
00:21:00,500 --> 00:21:03,400
Всемогъщ си тръгва с кучето на ръце!
325
00:21:03,840 --> 00:21:07,240
Напусна арената!
326
00:21:08,010 --> 00:21:12,010
Равенство! Отново са равни!
327
00:21:12,430 --> 00:21:14,380
Очакваше се от Всемогъщ.
328
00:21:14,600 --> 00:21:18,010
Спасява дори кучетата
изпаднали в беда.
329
00:21:18,430 --> 00:21:21,020
Майната му на всичко!
330
00:21:21,980 --> 00:21:26,020
Кой е измислил тази игра?
Подиграва ли ми се?
331
00:21:26,190 --> 00:21:29,300
Ужас! Отстъпление!
332
00:21:29,490 --> 00:21:32,020
Умри!
333
00:21:33,950 --> 00:21:38,020
Оттогава г-н Айзава, нашият класен,
334
00:21:40,370 --> 00:21:44,120
ни забрани дуелите с карти.
335
00:21:45,380 --> 00:21:47,860
Честита Нова година на всички.
336
00:21:50,069 --> 00:21:54,799
Превод и субтитри:
Miss Interpol
337
00:23:15,956 --> 00:23:19,956
Eastern Spirit ® 2023
www.easternspirit.org