{1}{1}23.976 {1144}{1400}{Y:b}::: ИЗГУБЕНО ПРИ ПРЕВОДА ::: {1534}{1611}{Y:i}Добре дошли в новопостроената част|{Y:i}на летище "Токио". {3572}{3618}Добре дошли в Токио!|- Много Ви благодаря. {3618}{3685}Казвам се Кавасаки.|Радвам се да се запознаем. {3685}{3728}Това е за Вас.|- Благодаря. {3728}{3771}Това е г-н Мори от Сантори.|- Чудесно. {3771}{3828}Госпожица Шивата.|- Фантастично! Точно това ми трябваше. {3828}{3895}Г-н Минами.|- Благодаря, щастлив съм да се запознаем. {3916}{3982}Господин Танака.|- Много добре, благодаря. {3982}{4038}Да ви вземем ли сутринта рано?? {4038}{4097}Да, добре.|- Добре? Ще се видим утре. {4097}{4171}Чудесно. Кратко и мило посрещане.|Точно по японски, харесва ми. {4171}{4205}Удоволствието е изцяло наше. {4205}{4288}Да, и да се наспите добре, нали?|Всички сте преуморени, сигурен съм. {4305}{4358}Лека нощ.|- Благодаря, благодаря. {4385}{4433}Какво е това? Нещо хубаво? {4491}{4563}{Y:i}До Боб Харис от Лидия Харис:|Забравил си рождения ден на Адам.|Сигурен съм, че той ще те разбере.|Приятно пътуване! {4613}{4644}Благодаря ви. {4889}{4973}Г-н Харис, добре дошли в "Парк Хайат Токио".|Оттук, моля. {5064}{5121}Г-н Харис, радвам се да Ви видя. Приятен ден.|- Благодаря. {5203}{5299}Г-н Харис, добре дошли в Токио.|- Благодаря ви много. {6545}{6577}{y:i}Ричард?|{y:i}- Да? {6603}{6644}{y:i}Виждаш ли този мъж там?|{y:i}- Да. {6649}{6711}{Y:i}Знаеш ли кой е?|{y:i}- Не е той. {6711}{6795}{Y:i}Прилича на него, но не е той.|{y:i}- Можеш ли да повярваш? {6818}{6874}{Y:i}- Добре де, може и той да е...|{y:i}- Точно до нас е... {6874}{6905}{Y:i}Да го заговорим.|{y:i}- Я да млъкваш! {6905}{7030}Боб? Боб Харис? Страхотен си, човече!|- "Необичайни залези", обожавам този филм. {7030}{7097}А онова преследване с коли!?|Не можех да повярвам на очите си. {7097}{7176}Четирите автобуса, които експлодираха! {7181}{7214}Чух, че сам си карал при каскадите. {7214}{7272}Аз не знам...|- Ти самия ли кара? {7272}{7298}Да, аз. {7298}{7332}Е, какви ги вършиш тук? {7407}{7454}Аз съм,... тук съм да се видя с приятели.|При приятели. {7485}{7543}Чудесно.|- Ние сме тук по работа. {7592}{7632}До после.|- До скоро, Боб... {8408}{8617}{Y:i}Боб, не ми каза какви лавици си харесал.|Избери си някакви и ми кажи.|Забавляваме се с групата работници.|Надявам се и ти също...|Обичам те, Лидия {9101}{9142}Буден ли си? {9252}{9276}Джон,... {9361}{9379}Заспивай. {11015}{11051}Да, идвам. {11127}{11172}Трябва да вървя на работа. {11177}{11245}Добре.|- Обичам те. Ще се видим по-късно. {11245}{11276}OK, чао. {13464}{13567}Той казва да гледате в камерата.|Окей? {13604}{13657}Само това ли каза?|- Да. {13666}{13712}Да, обърнете се към камерата. {13773}{13911}Добре, как точно да се обърна, надясно...|или наляво? {14539}{14575}Надясно,... {14605}{14646}и малко по-рязко. Окей? {14688}{14767}Това ли е всичко?|Стори ми се, че каза доста повече от това. {15088}{15156}Като към стар приятел и...|към камерата. {15194}{15242}Добре. {15745}{15787}За истинския отдих,... {15815}{15858}открийте го със Сантори. {16205}{16246}Можете ли да го направите по-бавно? {16267}{16288}И... {16290}{16326}...с повече чувство. {16868}{16912}За истинския отдих,... {16963}{17006}... открийте го със Сантори. {19020}{19056}Ало?|- Морийн? {19068}{19147}{y:i}Шарлот, здравей!|- Здрасти! {19147}{19247}{y:i}Божичко, как е там, в Токио?|- Чудесно е. Направо страхотно. {19267}{19329}Ходих до храмовете днес... {19384}{19447}...имаше будистки монаси и те пееха,... {19479}{19526}... а аз нищо не почувствах, разбираш ли... {19610}{19673}Просто не знам.|Не съм пробвала с икебана още. {19675}{19740}Джон продължава с тези шампоани|за косата си... {19740}{19786}Вече не знам за кого съм се омъжила... {19786}{19860}{y:i}Ще изчакаш ли 2 секунди? Само за малко?|- Добре, разбира се. {19905}{19977}{y:i}Извинявай. Какво казваше?|- Нищо, всичко е наред. {19977}{20053}{Y:i}Ще ти звънна пак, става ли?|{y:i}Добре, моментът не е подходящ. {20054}{20101}{Y:i}Ще ми звъннеш отново, нали?|{y:i}Обичам те, чао. {20101}{20125}Да, чао. {21911}{22025}На снимките днес всички бяха с дрехи|в рок-енд-рол стил. {22025}{22077}Но групата въобще не беше на ниво. {22077}{22132}Режисьорът се опитваше да даде жега, {22132}{22199}но щеше да е по-добре, ако си бяха {22199}{22230}такива парцаливци. {22231}{22337}Да се опитва да ги накара да изглеждат|като Кийт Ричардс, просто абсурдно. {22337}{22408}Трябваше да ги остави да си бъдат такива|каквито наистина са, не мислиш ли? {22408}{22433}Да. {22433}{22480}Точно това казвах и аз, но... {22480}{22511}той се опитваше,... {22511}{22545}искам да кажа... {22576}{22610}Това си е мое мнение... {22617}{22665}Мислиш ли, че тези си вървят? {22739}{22776}Ами,... не знам, не знам. {22842}{22912}О, моля те, ще спреш ли с тези цигари? {22919}{22970}Харесва ми, не пуша толкова много. {22970}{23045}Толкова е вредно за теб, да знаеш. {23050}{23084}Ще ги спра друг път. {23385}{23476}Добре дошли отново, г-н Харис.|- Да, господин Харис, моля. {24496}{24532}Г-н Харис?|- Да? {24548}{24635}Изпраща ме г-н Казу.|Може ли да вляза? {24694}{24718}Благодаря. {24718}{24755}Обичате ли масаж? {24774}{24861}Не мисля, че... обичам масажите, вече. {24866}{24934}Г-н Казу ме изпраща като премия. {24958}{24990}Жартиерите ми. {25017}{25048}Оближи ги. {25112}{25168}Оближи жартиерите ми! {25204}{25239}Да, моля. {25257}{25288}Оближи ги. {25339}{25410}Моля?|- Оближи ги. {25461}{25499}Ей, ближи ми жартиера! {25509}{25556}Хей, ближи, та ближи.|Какво е това? {25559}{25606}Ближи ги! Ето така. {25620}{25652}Ближи ги.|- Отвържи ги?! {25652}{25673}Ближи. Така. {25756}{25830}Искаш да ти отвържа жартиерите?!|- Да, оближи ги, моля. {25835}{25864}Да ги отвържа...|Искаш да ги сваля, ясно... {25864}{25939}Аз ще ти сваля жартиерите, а ти|ще кажеш на г-н Казу, че ние с теб сме... {26005}{26039}О, не, не, не! Г-н Харис!|О, господи! Не ме докосвайте! {26043}{26120}Г-н Боб Харис! Моля Ви, не ме докосвайте! {26130}{26178}Само оближете жартиерите ми... {26309}{26372}О, не, г-н Харис!|О, не! Помощ! Помощ! {26400}{26435}Моля Ви, помогнете ми! Моля Ви!|- Внимателно сега... {26439}{26484}Помогнете ми, моля Ви!|- Хайде, хайде... {26484}{26568}Пуснете ме, г-н Харис! Г-н Харис...|Не, оставете ме! {26593}{26655}Пуснете ме! Пуснете ме, моля Ви! {26726}{26755}С най-голямо удоволствие... {26730}{26943}О, не, г-н Боб Харис! Не ме оставяйте!|Не, не, г-н Боб Харис! {27013}{27061}Моля Ви, пуснете ме...|Моля Ви... {28186}{28255}Г-н Харис, добро утро.|- Здравейте. {28278}{28331}Здравейте, току-що получихме вест от|Танаби Мори. {28331}{28364}Той е известен водещ тук. {28366}{28431}Чест е да бъдете поканен в неговото шоу. {28431}{28488}Можете ли да останете до петък? {28518}{28560}Изненадан съм и съм поласкан. {28562}{28610}Но трябва да го съгласувам с моя агент. {28610}{28695}Мисля, че имам и друг ангажимент.|- OK, разбирам. {28714}{28759}Ще вървим ли?|- Добре. {29288}{29356}{y:i}Мисля, че ще е добре да го направиш.|- Не, чуй ме, Фред. {29356}{29460}Трябва да летя още четвъртък вечер.|{y:i}- Работим по въпроса, Боб. {29461}{29504}{Y:i}Но те наистина искат да останеш. {29532}{29595}{Y:i}Явно този тип е голямо величие. {29605}{29653}Японският Джони Карсън, да. {29659}{29719}{Y:i}Боб, тези хора ти дават доста пари, {29719}{29777}{y:i}моля те, обмисли го.|- Обмислил съм го вече. {29778}{29845}Трябва да се махна оттук,|възможно най-скоро. {29852}{29952}{Y:i}Добре, по график...|{Y:i}но задръж до събота, става ли? {29954}{30052}Губиш ми се, Фред!|Няма връзка тук, в студиото. {30053}{30093}Обади се пак. {30309}{30382}Може господина сложи ръка си пред лицето? {30382}{30412}Съжалявам, не Ви разбрах? {30412}{30492}Може ли ръка сложи до лицето си?|Близо до лицето си. {30594}{30657}Никога не се приближавам толкова до чашата,|освен ако не съм на пода. {30661}{30692}Така как е? {30707}{30767}Да. Иска ли уиски? {30832}{30873}Това не е уиски, а чай с лед. {30873}{30909}Ако само ми дадете истинско уиски... {30919}{31000}Трябва ми загадъчна физиономия.|Напрегната, загадъчна. {31023}{31076}Мисля, че се досещам.|Искаш нещо подобно, нали? {31083}{31124}По-загадъчно ми трябва и... {31156}{31183}По-загадъчно,... добре. {31183}{31242}Само ще се замисля къде, по дяволите,|ми е уискито. {31325}{31363}Вие сте били филмова звезда? {31386}{31453}Да, би трябвало да се снимам във филми, но... {31457}{31512}А "Лат Пак"? {31517}{31557}Чували за "Лат Пак"? {31561}{31622}"Рат Пак"?|- Да, моля. {31776}{31826}По-енергично, моля. {31857}{31888}Какво... {31978}{32027}Като джентълмен, да? {32107}{32161}Синат(о)ра?|Знаете ли го Синат(о)ра? {32193}{32239}Да, "Сините очи"|- Точно. {32267}{32286}Това добре. Да. {32296}{32345}Това е по-скоро като Дино.|Да, Дийн Мартин. {32415}{32450}Джоуи Бишъп, ако искате? {32450}{32499}Да. Стойте така. {32622}{32659}Пиете ли? Не? {32667}{32695}Да пия ли?|- Да? {32695}{32722}Веднага, щом приключим. {32731}{32768}Стиснете с ръка, моля. {32775}{32823}Да, стиснете я.|- Да я стисна? {32823}{32878}Да, лицето. {32878}{32926}Да я стисна... да я приближа до лицето си.|- Да, извинявам се. {32957}{32998}А "007"? {33009}{33047}А, той пие мартини, но няма проблем... {33047}{33111}"007", да - Лоджър Мур. {33127}{33162}Лоджър Мур!? {33169}{33208}Да, сещате се, Лоджър Мур? {33211}{33259}Роджър Мур!|- Да, точно. {33285}{33314}Мислех си за нещо в стил Шон Конъри. {33314}{33340}Не.|- Наистина. {33340}{33380}Тук не харесвате ли Шон Конъри?|- Не. {33383}{33435}Лоджър Мур.|- Oкей. {33484}{33518}Това Лоджър Мур ли?|- Не... {33531}{33570}Да. Перфектно. {33629}{33657}Хубаво. {33664}{33684}Още? {33687}{33736}Ако ви харесва.|- Още Роджър Мур? {33736}{33760}Да. {33804}{33824}Чудесно. {34730}{34795}Благодаря ви.|Радваме се, че сме тук. {35256}{35322}Бихте ли предали това на господина|от онази маса? {35427}{35475}Извинете, сър, това е за Вас. {36807}{36831}Помощ! {37404}{37447}Добро утро!|- Добро утро! {37482}{37525}Добре ли сте?|- Да, отлично. {37563}{37613}Колата ни чака.|Ще вървим ли? {37717}{37802}Това му казах, разбираш ли?|- Да. {37803}{37842}Но той въобще не ме слуша.|- Да. {37925}{37949}Джон? {37976}{38038}О, боже господи, Джон!|Какво правиш тук?! {38038}{38157}Ами, аз... такова... нали се сещаш...|На снимки съм. А ти? {38158}{38209}Аз съм за промоцията на екшън филм... {38261}{38325}Давам по 20 милиона интервюта на ден.|Откачена работа! {38330}{38421}Толкова се радвам да те видя!|Докога си тук? {38432}{38537}Ами, тук сме за седмица,...|Снимаме във Фуко Уака... {38551}{38593}O, това е жестоко!|- Да. {38736}{38835}А, това е жена ми, Шарлот.|- Здравейте, много ми е приятно. {38908}{38939}Жена ти!? {39019}{39068}Джон, Джон.|Ти си любимият ми оператор. {39068}{39133}Не, така е.|Искам само ти да ме снимаш. {39166}{39195}Наистина! {39226}{39289}О, боже, воня на пот, толкова съжалявам.|- Не, не... {39327}{39402}Слушайте, да излезем на по питие някой път? {39402}{39424}Добре! {39454}{39495}Ще ми звъннеш, нали?|- Окей. {39495}{39548}И тук съм под името Ивелин Уоа. {39634}{39674}Чудесно, аригато. {39761}{39806}- Ивелин Уоа?|- Какво? {39806}{39844}Ивлинг Уо е бил мъж. {39850}{39899}Я, стига... тя е сладурана. {39929}{39984}Да знаеш, не всеки е учил в Йейл. {40041}{40089}Това е само псевдоним, за бога. {40091}{40131}Какво толкова я защитаваш? {40142}{40216}Защо винаги толкова държиш да покажеш|колко са глупави другите? {40219}{40268}Не беше смешно, да, забрави го... {40332}{40375}Джон, трябва да вървим. {40417}{40440}Чао... {40528}{40595}{Y:i}Запитвали ли сте се някога за своята|{Y:i}цел в живота? {40595}{40679}{Y:i}Тази книга ще ви покаже как да откриете|{Y:i}тази цел или съдбата си. {40685}{40728}{Y:i}Всяка душа има свой собствен път, {40728}{40792}{Y:i}но понякога този път е скрит от взора ни. {40792}{40839}{Y:i}В "Теория на Вътрешната карта"|{Y:i}има пример за това {40839}{40894}{Y:i}как всяка душа носи своят|{Y:i}отпечатък на индивидуалност, {40894}{40978}{Y:i}култивирана в определен модел {40978}{41024}{Y:i}още преди да сте се родили. {41131}{41278}{Y:i}От всички страни в Азия, най-любима|{Y:i}ми е Япония,... {41278}{41390}{Y:i}защото се чувствам много привързана|{Y:i}към будизма. {41392}{41452}Наистина вярвам в прераждането. {41452}{41531}Това е част от джиумитсу философията,|и от "Среднощна скорост" също, {41538}{41610}защото въпреки, че Кеану умира, {41610}{41660}той всъщност ще бъде прероден. {41665}{41757}Така че, има надежда.|Има надежда в прераждането, мисля. {41757}{41809}Какво е чувството да работите|с Кеану Рийвс? {41809}{41916}Той винаги... винаги ми е давал идеи. {41925}{41957}Наистина ми помагаше много. {41957}{41992}Предразполагаше ме към спокойствие... {41999}{42047}И двамата имаме по 2 кучета, {42059}{42095}и живеем в Лос Анджелис. {42095}{42162}Тъй че имаме много общи неща. {42168}{42252}И двамата много обичаме мексиканска храна,... {42267}{42304}йога,... {42311}{42342}и карате. {45377}{45430}Той се е женил няколко пъти. {45475}{45532}Все за добри жени... хубави жени. {45532}{45598}Аз и ти направо бихме си умрели|за такива жени,... {45598}{45638}Но клюките плъзват винаги. {45667}{45701}Никога не съм харесвал тази актриса, {45701}{45754}затова не ми е и пукало|дали е обратен или не. {45792}{45828}Благодаря. {45836}{45871}Какво ще желаете? {45909}{45941}Не съм сигурна... {46010}{46063}За истинския отдих,... {46068}{46124}...открийте го със Сантори. {46185}{46233}Искам водка с тоник, благодаря. {46411}{46451}Е, какво правите тук? {46492}{46529}Няколко неща. {46542}{46629}Почивам си от съпругата си, забравям|за рождения ден на сина ми... {46660}{46741}... и получавам 2 милиона долара|за рекламата на уиски, {46746}{46814}когато можех да изиграя някоя истинска роля. {46902}{46962}Но, добрите новини са, че уискито се ядва... {47144}{47173}А вие какво правите? {47238}{47305}Съпругът ми е фотограф, така че е тук|по работа, а аз... {47345}{47438}не работя нищо конкретно, така че|го придружих да се видя с приятели тук... {47470}{47508}От колко време сте омъжена? {47571}{47600}Две години. {47619}{47655}А аз от 25. {47703}{47775}Вие, може би, просто сте в|критическа възраст. {47794}{47832}Купихте ли си вече "Порше"? {47875}{47933}Да знаете... обмислях го. {48036}{48090}Двадесет и пет години... {48119}{48148}Впечатляващо. {48225}{48313}Само като си представите,|проспиваме една трета от живота си. {48313}{48362}Това изключва 8 години брак, просто така. {48362}{48432}Така че, в края на краищата, сте|просто на 16 години. {48432}{48484}Относно брака си като тинейджър: {48484}{48515}знаеш как да шофираш, {48537}{48577}но инциденти все пак се случват. {48638}{48674}С какво се занимавате? {48772}{48825}Не зная все още. {48825}{48885}Дипломирах се миналата пролет. {48895}{48928}Какво следвахте? {48932}{48961}Философия. {48983}{49036}Има хляб в тази работа. {49120}{49168}Доказано е досега. {49204}{49247}Сигурен съм, че ще осмислите|различните ни гледни точки. {49340}{49400}Надявам се и Вашето "Порше" да|оправдае очакванията Ви. {49415}{49474}Наздраве, за което. {49763}{49796}Иска ми се да можех да заспя. {49809}{49834}На мен също. {52889}{52920}Как мина? {52922}{52975}Добре беше, но съм уморен. {52992}{53056}Трябва да сляза да се видя с Кели, на по|едно малко {53056}{53113}и да поговорим за фотография. {53113}{53150}Може и аз да дойда. {53178}{53210}Искаш ли? {53210}{53236}Да. {53263}{53284}Добре. {53519}{53555}Всички ми казват: {53555}{53603}"Кели, ти си болна от анорексия" {53603}{53641}А аз и казвам: Не, не съм. {53642}{53721}Ям толкова много боклуци,|че дори няма да ми повярвате. {53721}{53755}Но имам много добър метаболизъм. {53757}{53806}Странно, помислих си, че си|болна от анорексия. {53806}{53845}Всички така мислят! {53845}{53879}Защото изглеждаш,...|нали знаеш. {53886}{53927}Благодаря, знам. {53941}{53996}Ям каквото си поискам,|и имам добър метаболизъм. {54109}{54157}Баща ми беше болен от анорексия. {54198}{54236}Наистина л;и? {54265}{54379}Да, би се на страната на американците|в "Заливът на прасетата". {54390}{54430}Но го заловиха. {54439}{54504}И през цялото време, докато е бил в плен,|са ги измъчвали с храната. {54508}{54581}Всеки ден са му казвали, че са сложили|отрова вътре. {54589}{54664}Затова, след всяко хранене, те си предизвиквали повръщане. {54664}{54688}Това е ужасно! {54759}{54795}Смахната работа. {54828}{54869}Сещаш ли се за онзи готин ритъм? {54888}{54933}Мислех си да го поусъвършенствам малко, {54933}{54994}като да взема части от него, да ги|забавя малко. {55068}{55119}Нещо като да доразвия ритъма, {55120}{55186}така че парчето да стане|доста по-дълго. {55190}{55222}Разбираш ли ме? {55232}{55250}Не. {55252}{55298}Не харесваш ли хип-хоп? {55317}{55358}Боже мой, слушайте! {55384}{55425}Опитах онова пречистване със силата. {55425}{55456}Невероятно е. {55456}{55519}Обещай ми, че ще го опиташ и ти, нали? {55519}{55564}Направих го миналата седмица.|Страхотно е. {55564}{55638}Толкова е хубаво да прочистиш|токсините от тялото си. {55828}{55852}Здравейте! {55869}{55917}Сядате ли някога на друго място? {55968}{56035}Това ми харесва. Ако припадна,|все някой ще забележи. {56126}{56161}Добре ли си прекарвате? {56173}{56209}Можете ли да пазите тайна? {56226}{56274}Смятам да организирам бягство|от затвора. {56274}{56322}И си търся съмишленици, така да се каже. {56356}{56459}Ще трябва първо да се махнем от този бар,|после този хотел, {56464}{56516}града и накрая страната. {56528}{56567}С мен ли сте или не? {56576}{56615}С Вас съм. {56615}{56650}Ще си събера багажа. |Вземете си палтото. {56660}{56701}До скоро. {56711}{56746}Надявам се, издържате на пиене, {56746}{56785}защото ще ни е необходима|доста смелост. {56975}{57027}От студиото ми дадоха тези. {57047}{57096}Обожавам ги, искаш ли и ти? {57164}{57202}Ами, аз...|трябва да вървя. {57267}{57341}Знаеш ли, няма нужда да стоиш тук. {57355}{57397}А ти няма нужда да отиваш там, нали? {57449}{57475}Ами, аз,... аз трябва...|- Зная. {57475}{57509}Ще си зает с работа през цялото време. {57509}{57552}Тук ще ми е много по-добре. {57552}{57581}Сещаш ли се за Тралийн и Сандс? {57581}{57625}Да, обади им се. {57636}{57681}Ще се върна в неделя. {57717}{57749}И те обичам. {57981}{58012}До скоро, нали? {58072}{58117}Чао.|- Обичам те. {59707}{59736}Привет!|- Здравейте. {59736}{59792}Как върви?|- Добре, а при Вас? {59911}{59942}Хубав басейн, нали? {59947}{59985}Да, приятен е. {60034}{60065}Спахте ли вече? {60076}{60105}Още не. {60105}{60129}А Вие? {60137}{60191}Не, и аз не. {60209}{60259}Колко възнамерявате да останете тук? {60259}{60312}Ще бъда в бара до края на седмицата. {60377}{60406}Това е добре. {60443}{60509}Ще се видя с някои приятели по-късно,|искате ли да дойдете? {60541}{60568}Разбира се. {60595}{60626}До после. {60647}{60676}Да, до после. {61001}{61046}Боб, какви искаш за кабинета си? {61058}{61114}Харесват ми бургундските,|но както ти кажеш. {61417}{61448}Кои пък са бургундските? {61503}{61532}Един момент. {61562}{61589}Момент! {61692}{61752}Наистина сте в критическа, а? {61756}{61777}Така ли? {61781}{61817}Опасявах се, че е така. {61823}{61856}Прост си повтарях, {61856}{61890}че трябва да съм готов, {61890}{61936}ако настане война довечера. {62024}{62078}В моята баня е по-разхвърляно|от твоята. {62203}{62253}А не е като да не си полагала|усилия. {62253}{62294}Можеш ли да го махнеш от мен? {62296}{62325}Естествено. {62378}{62410}Много си висок! {62485}{62541}А някой да ти е казвал, че|си прекалено ниска? {62560}{62582}Чие е това? {62582}{62644}"В търсене на душата:|да откриеш скритата истина." {62657}{62684}Не знам. {62714}{62738}Имам го. {62740}{62778}Върши ли работа? {62831}{62858}Очевидно. {62901}{62927}Добре. {63008}{63035}Къде са ти обувките? {63045}{63064}Ето там. {63066}{63093}Къде са ти ключовете? {63098}{63129}В чантичката. {63141}{63160}А тя къде е? {63160}{63186}Ето тук. {63207}{63235}Да вървим тогава.|- Чакай! {63236}{63272}Асансьорът е там.|Трябва да го хвана. {63494}{63541}Боб, това е Чарли Браун. {63556}{63571}Здрасти. {63571}{63600}Приятно ми е да се запознаем.|Много приятно. {63642}{63669}Как си? {63692}{63790}Защо те наричат Чарли Браун?|- Всички така ми казват. {63790}{63826}От Снупи. {63843}{63872}Сега се връщам. {63926}{63964}Ще те запозная с приятелите ми. {63964}{63996}Чудесни приятели. {63998}{64050}Ето Пий, и Лика. {64050}{64092}Това е Маюми. {64092}{64132}Очарован съм, Маюми.|Аз съм Боб. {64165}{64202}Харесваш ли Щатите, а? {64316}{64356}Той е учител по сърф. {64356}{64390}Твоят сърф учител? {64423}{64447}Караш ли сърф? {65323}{65368}Императорския палат? Супер! {65658}{65706}Имаш ли нещо... {65725}{65788}Здрасти.|- Здрасти, как я караш? {65795}{65859}Японският ми се подобрява.|Започнахме да си говорим на английски. {66229}{66270}Махайте се! {67394}{67427}Хайде! {67436}{67498}Ей, приятели, елате насам! {67553}{67573}Побързайте! {67824}{67871}Боже мой, това е възхитително. {68217}{68276}Здрасти, аз съм Ханкс.|Приятно ми е. {68281}{68318}Шарлот, и на мен. {68468}{68537}Миналата седмица карах сърф. {68758}{68840}Това е от нашата отгледана трева. {68840}{68891}Що за трева е това? {68903}{68927}Не знам. {69600}{69640}{Y:i}Бог да пази Кралицата {69673}{69709}{Y:i}и Нейният фашистки режим {69749}{69807}{Y:i}Че ни направи на кретени, {69822}{69879}{Y:i}да се взривим като водородни бомби! {69900}{69944}{Y:i}Бог да пази Кралицата, {69979}{70033}{Y:i}защото не е човешко същество. {70057}{70115}{Y:i}Не ще има бъдеще, {70133}{70206}{Y:i}а Англия просто си мечтае. {70275}{70342}{Y:i}Живея безметежно {70357}{70420}{Y:i}във този свят объркан. {70452}{70587}{Y:i}И търся малко топлина|{Y:i}в тъмнината на лудостта {70608}{70661}{Y:i}И се питам {70682}{70757}{Y:i}Изчезнаха ли всичките надежди? {70770}{70918}{Y:i}Нима остана само болка, омраза|{Y:i}и нищета? {70948}{71030}{Y:i}И всеки път, почувствал се така, {71039}{71113}{Y:i}едно бих искал да узная {71132}{71256}{Y:i}Какво е лошото на мира, обичта|{Y:i}и разбирателството? {71293}{71440}{Y:i}Какво е лошото на мира, обичта|{Y:i}и разбирателството? {71491}{71537}{Y:i}Намигам ти {71548}{71643}{Y:i}Ще те накарам, накарам да ме|{Y:i}забележиш {71682}{71738}{Y:i}Ще използвам моите ръце {71738}{71799}{Y:i}Ще използвам моето дарение {71799}{71850}{Y:i}Ще използвам моето умение {71859}{71911}{Y:i}Ще използвам твоето отстъпление {71921}{71974}{Y:i}Ще използвам своите пръсти {71979}{72103}{Y:i}Ще използвам моето, моето, моето|{Y:i}въображение {72115}{72203}{Y:i}Ще те накарам да прозреш {72216}{72277}{Y:i}че по отчаяна няма {72277}{72320}{Y:i}няма друга като мен {72350}{72450}Аз съм необикновена, толкова необикновена, {72465}{72559}{Y:i}бореща се за вниманието ти, {72559}{72593}{Y:i}което би ми дал. {72596}{72662}{Y:i}Дами и господа, г-н Боб Харис. {72705}{72748}{Y:i}Благодаря, това е трудно парче. {72950}{73039}{Y:i}Чувствам аз сега, {73039}{73130}{Y:i}не мога да усетя {73130}{73225}{Y:i}листата паднали в нощта {73225}{73318}{Y:i}Кой би казал накъде отлитат {73318}{73391}{Y:i}като вятъра свободни {73422}{73488}{Y:i}и дали ще разберат {73488}{73586}{Y:i}защо приливът морски {73591}{73674}{Y:i}няма връщане назад {73753}{73935}{Y:i}Повече от това, знай, няма друго {73935}{74112}{Y:i}Повече от това, кажи ми {74112}{74297}{Y:i}повече от това, има ли друго? {79629}{79653}Здравей. {79730}{79782}Знаеш ли, тези мостри за килимите, {79782}{79908}права беше за бургундското,|любимото ми е. {79912}{79953}{Y:i}Радвам се, че ти хареса. {79991}{80042}Видях една прекрасна къща вчера вечерта, {80052}{80091}в която ще се влюбиш. {80104}{80169}А и бургундското ще й отива, наистина. {80194}{80253}Този тип сам си беше проектирал|и построил къщата. {80263}{80323}{Y:i}Искаше ми се да я бях видяла. {80363}{80441}Беше един от тези "стилни" хора,|с приятели също "стилни" хора. {80486}{80539}Имаше и японски сърфисти. {80539}{80658}А и момчето пускаше много хубава музика. {80658}{80732}Трябваше да го питам каква е и да ти|донеса да чуеш. {80732}{80773}Ще се опитам да разбера. {80789}{80831}{Y:i}Трябва да се въоръжиш с търпение, нали? {80893}{80972}{Y:i}Хапни нещо на закуска. {80972}{81033}Кажи му, че трябва да закусва нещо. {81033}{81087}{Y:i}Опитвам се да я накарам да яде. {81087}{81149}Кажи й, че съм казал да яде. {81149}{81219}{Y:i}Татко ти ти казва да се храниш! {81245}{81279}Кажи й, че така съм казал. {81279}{81320}{Y:i}Не иска нищо, остави. {81346}{81389}{Y:i}Виж, радвам се, че се забавляваш... {81418}{81500}Не въпроса дали се забавлявам.|Просто тук е много различно. {81577}{81637}{Y:i}Трябва да приготвя децата|{Y:i}за училище. {81637}{81683}{Y:i}Ще ти звънна след малко. {81720}{81791}Може и да не съм се събудил.|Някъде към 4 часа е. {81830}{81897}{Y:i}По-добре се наспи, утре имаш|{Y:i}ангажименти. {81897}{81953}Всъщност, утре ми е свободен ден. {81977}{82006}{Y:i}Това е хубаво. {82094}{82136}{Y:i}Добре, благодаря, че се обади, {82136}{82167}{Y:i}трябва да вървя. {82173}{82279}Добре, добре, лека нощ,|тоест, исках да кажа, добро утро. {82305}{82339}{Y:i}Лека нощ, Боб. {82343}{82372}Лека нощ. {82426}{82455}Обичам те. {82518}{82571}Идеята беше тъпа. {84293}{84327}Чувствах се схванат, {84327}{84358}в рамената и врата. {84379}{84413}Така че се обадих, {84421}{84454}и си поръчах {84468}{84512}масаж шиацу. {84520}{84547}Това е хубаво. {84547}{84622}Напрегнатостта изчезна напълно, {84622}{84663}и се замени от... {84702}{84741}невероятна болка. {84757}{84822}Пронизваща, непоносима болка. {84822}{84858}Това е много лошо. {84870}{84901}И мен ме боли. {84901}{84954}Фраснах си крака. {84978}{85007}Искаш ли да видиш? {85024}{85055}Как мога да каже "Не"? {85064}{85091}Олеле боже! {85154}{85180}Кога си направи това? {85180}{85241}Онзи ден.|Боли, ще знаеш. {85241}{85281}Не почувства ли болка? {85287}{85331}Да, заболя ме. {85333}{85374}Това пръстче е много зле. {85400}{85436}Май ще трябва да те заведа на лекар, {85436}{85484}не може да пъхнеш това обратно|в обувката. {85484}{85532}Не, няма да го направиш. {85532}{85593}Е, или ще идеш на лекар или|ще си оставиш крака тук. {85652}{85671}Той се усмихва. {85671}{85702}Харесва ли ти тази идея? {85705}{85759}В тази страна обичат черни пръсти. {85769}{85810}Имате ли остър нож? {85832}{85915}В тази страна, някои предпочитат|почернели пръсти. {85934}{85961}Почернял пръст! {85984}{86055}Може би ще трябва да го закачим някъде,|докато някой не си го поръча? {86069}{86103}Ей! Лицето ти изглежда искрено? {86115}{86159}Болнични разпоредби -|сядай тук. {86159}{86182}Добре. {86182}{86208}Благодаря ти. {86316}{86352}Не, недей. {86369}{86410}Ей, използвай си клаксона! {86549}{86598}Да пробваме при "Сплитане на червата". {86626}{86669}Давай.|- Прекали с бирата, а? {86669}{86707}Или е прекалил със сакето. {86817}{86843}Здравейте. {86944}{87027}Трябва ни лекар|или спешно отделение. {87028}{87106}Случаят не е спешен,|става дума за крака ми. {87304}{87362}Да отидем там... в кой номер? {87520}{87599}Няма да отидем в друга болница, затова|както и да е. {87639}{87687}Бихте ли върнали това обратно в гаража? {90030}{90065}За мен ли е? {90092}{90128}Да, може и да бъде за теб. {90931}{90967}{Y:i}Здравей, Боб, Шарлот е, {90979}{91063}{Y:i}Ще се срещна с Чарли|{Y:i}в този клуб, "Портокала". {91063}{91181}{Y:i}Ще ти изпратя факс с картата, за да|{Y:i}дойдеш. Надявам се да се срещнем. {91181}{91209}{Y:i}Чао. {92080}{92119}От колко време си тук? {92142}{92172}Не мога да кажа. {92185}{92225}Къде са Чарли и момчетата? {92274}{92315}В момента получават урок по танци. {92761}{92815}Да ти взема ли нещо за пиене?|- Да вървим. {92884}{92908}Благодаря. {93023}{93061}Той избягва защитата... {93095}{93131}открива му се път напред... {93148}{93198}и ето, че се връща! {93198}{93262}Танцува! Но, накъде отива? {93340}{93369}Ето те! {93448}{93476}Кажи "Здрасти". {93604}{93633}Готов ли си? {93647}{93673}Хайде, ела! {93739}{93787}Благодаря ти, Токио! {97468}{97556}Първият път, когато те видях, ти беше|с костюм в бара. {97568}{97610}Беше много елегантен. {97625}{97671}Харесвам "Лудата катерица". {97815}{97878}Първият път, когато те видях, беше|в асансьора. {97878}{97902}Наистина ли? {97902}{97944}Не си ли спомняш? {98018}{98068}Явно, добре си се слял с тълпата. {98128}{98171}Аз презрително ли те погледнах? {98189}{98227}Не, усмихна се. {98227}{98261}Така ли?|- Да. {98261}{98322}Беше абсолютно спонтанно,|оттогава не съм те виждал така. {98331}{98367}Само тогава. {98369}{98405}Като тази, но по-голяма. {98436}{98463}По-голяма. {98508}{98545}Не чак толкоз. {98577}{98642}{Y:i}Божичко! {98962}{99018}Защо бъркат "Р"-то с "Л"-то тук? {99050}{99116}За майтап, да те объркат. {99143}{99222}Те сами трябва да се забавляват.|Ние не ги разсмиваме. {99313}{99409}Нека никога повече не идваме тук, защото|никога няма да ни бъде толкова забавно. {99474}{99537}Както кажеш, ти си шефа! {99659}{99688}В безизходица съм. {99776}{99820}Ще стане ли по-леко някога? {99908}{99932}Да. {99963}{100023}Става и по-леко понякога. {100023}{100105}О, да бе, я се виж! {100141}{100169}Благодаря ти. {100220}{100313}Колкото повече осъзнаваш кой си,|какво искаш, {100325}{100435}толкова по-малко неща могат|да те разстроят. {100546}{100596}Просто не зная каква трябва да бъда. {100680}{100722}Пробвах се като писател, {100739}{100793}но мразя това, което напиша. {100821}{100873}Пробвах да снимам, {100908}{101018}но съм посредствена. Всяко момиче минава|през периода на фотографията. {101046}{101090}Като конете... {101126}{101220}снимах си собствените крака. {101267}{101375}Ще разбереш един ден,|не се тревожа за теб. {101474}{101506}Продължавай да пишеш. {101629}{101673}Но аз съм толкова посредствена. {101718}{101753}В това няма нищо лошо. {101936}{102006}Ами брака ти? Подобрява ли се? {102164}{102193}Трудно е. {102342}{102386}Беше ни весело, преди. {102423}{102509}Лидия идваше с мен на снимките {102509}{102570}и се забавлявахме много. {102622}{102699}Сега тя се грижи за децата...|и явно не изпитва нужда... {102751}{102792}от моето... {102815}{102834}присъствие. {102834}{102906}Липсват ми децата,|но те са си добре. {102970}{103072}Всичко се усложнява с децата. {103073}{103128}Плашещо е. {103202}{103298}Денят, в който се роди първото ти дете|е най-ужасяващия в живота ти. {103315}{103384}Никой не ти казва тези неща. {103411}{103541}Животът, който си имал дотогава|е свършен. {103579}{103612}И никога няма да се върне. {103670}{103745}Но те се учат да ходят, да говорят {103815}{103852}и на теб ти се иска да си до тях тогава. {103874}{103918}И тогава откриваш, че те са {103931}{103979}най-чудните хора {103988}{104036}в твоя живот. {104056}{104104}Това е мило. {104425}{104468}Къде си израснала? {104483}{104559}В Ню Йорк. {104559}{104637}После се преместих в Лос Анджелес|с Джон, след сватбата, {104656}{104700}но беше толкова различно. {104727}{104761}Зная. {104813}{104866}Джон ме смята за снобка. {105358}{105397}Твоят случай не е чак толкова безнадежден. {110333}{110359}Ало? {110376}{110395}{Y:i}Г-н Харис? {110400}{110437}{Y:i}Има факс за Вас. {110469}{110568}Можете ли да го пъхнете под врата, моля? {110580}{110613}{Y:i}Искате ли Ви го изпратя? {110613}{110673}Просто го пъхнете под вратата, моля.|Благодаря. {110673}{110728}{y:i}Благодаря Ви на Вас.|- Добре. Дочуване. {111580}{111656}Г-ца Кавасаки? Боб Харис е. {111675}{111764}С удоволствие ще дойда на това шоу.|Наистина. {111820}{111880}С удоволствие ще променя плановете си|и ще остана. {112507}{112644}Дами и господа!|Г-н Боб Харис! {113308}{113353}Той иска да ви покаже своя танц. {113354}{113396}Японски танц. {113418}{113459}А той иска ли и аз да танцувам с него? {113713}{113753}Той ви приветства. {114708}{114737}Ало? {114737}{114764}{Y:i}Боб. {114807}{114845}Как върви? {114845}{114881}{Y:i}Неподходящ ли е момента? {114907}{114951}Не, винаги е подходящ момента. {114967}{115040}{Y:i}Вече нямат мокети с този цвят. {115040}{115080}{Y:i}Ще им отнеме 3 седмици да го доставят. {115085}{115128}{Y:i}Искаш ли в друг цвят? {115219}{115289}Каквото решиш ти, все ми е едно. {115310}{115351}{Y:i}Ей, това е просто един мокет. {115384}{115428}Не говоря за това. {115428}{115464}{Y:i}А за какво говориш? {115533}{115670}Просто искам да си почина и да|се погрижа за себе си. {115670}{115800}Да се храня здравословно,|омръзна ми от тези макарони. {115841}{115902}Искам да пробвам японска храна. {115946}{116027}{Y:i}Ами, остани там.|{Y:i}Ще можеш да я ядеш всеки ден. {116149}{116216}Как са децата? {116216}{116343}{Y:i}Добре, липсва им баща им,|{Y:i}но вече свикват. {116353}{116406}{Y:i}Да се тревожа ли за теб, Боб? {116454}{116487}Само ако искаш. {116535}{116630}Боб, трябва да свърша някои неща.|Трябва да вървя. {116641}{116668}Добре. {116698}{116755}{Y:i}Ще се видим...|ще говорим по-късно. {116755}{116839}Добре.|{y:i}- Добре, чао. {116847}{116870}Чао. {118166}{118266}{Y:i}Благодаря, много ви благодаря.|{y:i}Сега ще направим малка пауза. {118437}{118501}Шампанско, благодаря. {118645}{118669}Здравейте! {119647}{119676}Аз ще отворя. {119763}{119801}Тежка нощ? {119860}{119961}Отивам в един суши бар в Накаяма,|идваш ли? {119964}{120006}Да, но не точно сега. {120125}{120175}Виждам, че си зает. {120496}{120523}Ало? {120525}{120570}{Y:i}Ало, Боб, аз съм... {120571}{120654}Ало?|{y:i}- Аз съм Лидия, жена ти. {120654}{120688}Лошо те чувам. {120717}{120760}{Y:i}Искаш ли да говориш със Зоуи? {120760}{120786}Да. {120796}{120841}{Y:i}Зоуи, ела да кажеш здравей на баща си. {120841}{120865}{Y:i}Здравей! {120875}{120913}{Y:i}Малко се цупи сега. {120913}{120942}Няма нищо. {120983}{121067}{Y:i}Помни, че балетът и е в неделя, нали|{y:i}няма да забравиш? {121067}{121098}Няма да забравя. {121115}{121166}{Y:i}Приятно пътуване, ще се видим по-късно. {121166}{121194}{Y:i}Мамо! {121213}{121271}Окей.|- Окей, чао. {121285}{121311}Чао. {121577}{121621}Тя ти е по на възраст. {121693}{121772}Имате общи неща за разговор, {121800}{121846}като как е да остарееш на 50. {121865}{121929}Може да са й харесвали твоите филми|от седемдесетте, {121929}{121969}нали тогава си играл в доста филми? {121990}{122062}Не ми е необходимо твоето|внимание в момента. {122280}{122324}Бих искал бира. {122465}{122508}Не мога да открия разлика. {122640}{122685}Две от тези, ясно? {124718}{124761}Това беше лош обяд. {124771}{124802}Отвратителен. {124829}{124885}Що за ресторант е този, в който|сам си готвиш храната? {125068}{125099}Кога си заминаваш? {125167}{125197}Утре. {125311}{125347}Ще ми липсваш. {126584}{126620}Не искам да си тръгвам. {126653}{126716}Тогава, недей.|Остани тук с мен. {126756}{126805}Ще сформираме джаз група. {127521}{127608}Лека нощ.|- Лека нощ. {127866}{127902}Лека нощ.|- Лека нощ. {128637}{128698}{Y:i}Шарлот, лека нощ.|{Y:i}Липсваш ми, Джон. {128737}{128777}Добро утро, г-н Харис. Приятен полет!|- Благодаря. {128821}{128850}Довиждане. {128883}{128927}Само за минутка. {129173}{129267}Шарлот? Долу във фоайето съм.|Тръгвам си. {129298}{129376}Обаждам се да разбера дали|якето ми е още у теб, {129388}{129448}и дали би ми го донесла,|но теб те няма там. {129448}{129494}Така че,... довиждане. {129512}{129541}И... {129583}{129621}така... {129644}{129755}сбогом, и се радвай на якето, което|отмъкна от мен. {130168}{130229}Мина много добре.|Прекарах чудесно. {130289}{130348}Извинете, Вие ли сте Боб Харис? {130358}{130432}Аз съм Ви голяма почитателка.|Много се радвам да се запознаем. {130432}{130471}Какво правите тук в Япония? {130472}{130537}Трябва да тръгвам веднага.|Извинете ме. {130561}{130593}Здравей.|- Здравей. {130605}{130647}Благодаря ти.|- Няма проблем. {130647}{130681}Липсваше ми. {130861}{130885}Сега ли тръгваш? {130885}{130943}Да, телохранителите ми са там. {131129}{131214}Няма ли да ми пожелаеш поне|приятен полет? {131393}{131438}Добре, довиждане. {131438}{131467}Довиждане. {131504}{131544}Може ли да Ви снимам? {131549}{131578}Разбира се. {132906}{132939}Чакайте малко! {132945}{132978}Пуснете ме да изляза. {133503}{133532}Ей, ти! {134877}{134921}Довиждане.|- Довиждане. {138007}{138247}Превод и корекции:|{Y:b}Fozzy / You Know Who I am! /