1 00:00:39,274 --> 00:00:42,554 По-внимателно! – Стоп! 2 00:00:42,704 --> 00:00:46,684 Другарю, кого търсите? – К'во? 3 00:00:46,834 --> 00:00:50,324 Кого търсите? – Афоня. 4 00:00:50,474 --> 00:00:54,728 Кой Афоня? – Големия. Два часа го чакам. 5 00:01:18,314 --> 00:01:22,250 Сифонът е запушен. Голяма играчка ще е. 6 00:01:24,394 --> 00:01:28,484 Дават заплата до 15 ч., а вече е без петнайсет. 7 00:01:28,634 --> 00:01:31,524 Ще ти пиша и ремонт на парното. 8 00:01:31,674 --> 00:01:35,086 Естествено. Няма да бачкам безплатно. 9 00:01:36,314 --> 00:01:39,604 Пиши ми и фонтана. – Нямам фонтан! 10 00:01:39,754 --> 00:01:41,844 А кибрит имаш ли? – Не пуша. 11 00:01:41,994 --> 00:01:45,452 Лошо! Лишаваш се от удоволствия. 12 00:01:49,314 --> 00:01:52,124 Боршчов, имаш ли съвест? 13 00:01:52,274 --> 00:01:56,289 Съвест – колкото искаш. Време нямам. 14 00:01:56,754 --> 00:02:01,728 АФОНЯ 15 00:02:02,574 --> 00:02:06,308 С участието на ЛЕОНИД КУРАВЛЬОВ 16 00:02:09,094 --> 00:02:12,224 ЕВГЕНИЯ СИМОНОВА 17 00:02:12,774 --> 00:02:15,924 ЕВГЕНИЙ ЛЕОНОВ 18 00:02:16,374 --> 00:02:19,611 САВЕЛИЙ КРАМАРОВ 19 00:02:24,834 --> 00:02:27,984 НИНА МАСЛОВА 20 00:02:28,434 --> 00:02:31,926 БОРИСЛАВ БРОНДУКОВ и др. 21 00:03:49,834 --> 00:03:52,864 Поддръжка на жилищата Кантора № 2 22 00:03:53,314 --> 00:03:56,524 Заплатите се изплащат след 16 ч. 23 00:03:56,674 --> 00:04:01,484 Боршчов, ела след 16 ч. – Емилия Христофоровна, моля ви! 24 00:04:01,634 --> 00:04:06,204 Ще водя сирачето на инжекции. – Какво сираче? 25 00:04:06,354 --> 00:04:09,404 Племенника. Пратиха ми го от село за лечение. 26 00:04:09,554 --> 00:04:12,084 Ще си отиде хлапето. – Какво му е? 27 00:04:12,234 --> 00:04:17,012 Не знам. Никой не знае. Само трепери дребосъчето. 28 00:04:19,474 --> 00:04:22,613 Ето го. – Федулов! 29 00:04:23,514 --> 00:04:26,926 Федулов! – Засече ме! 30 00:04:27,434 --> 00:04:29,764 Какво? – Ела да работиш! 31 00:04:29,914 --> 00:04:32,324 Няма ли право да обядва? 32 00:04:32,474 --> 00:04:36,524 От 10 сутринта обядва. Идвай да работиш! 33 00:04:36,674 --> 00:04:42,089 Казах ли ти да идем в "Маргаритка"? Идвам! 34 00:04:45,484 --> 00:04:49,234 Режисьор ГЕОРГИЙ ДАНЕЛИЯ 35 00:04:55,834 --> 00:04:58,564 Свободно ли е? 36 00:04:58,714 --> 00:05:01,648 Ама че жега! 37 00:05:07,954 --> 00:05:10,204 Веяна ли е? 38 00:05:10,354 --> 00:05:12,644 Сушена. 39 00:05:12,794 --> 00:05:15,728 Бива ли я? 40 00:05:19,514 --> 00:05:22,448 Почерпете се. 41 00:05:32,714 --> 00:05:34,924 Дай! – Не мога. 42 00:05:35,074 --> 00:05:37,044 Защо? – Имам алергия. 43 00:05:37,194 --> 00:05:39,924 Какво? – Кожата започва да ме сърби. 44 00:05:40,074 --> 00:05:43,924 10 грама. Поне 1 капка. – Казах! Не може! 45 00:05:44,074 --> 00:05:47,407 Половин капка – за аромат. 46 00:06:12,714 --> 00:06:15,724 Доволен ли си от живота? 47 00:06:15,874 --> 00:06:18,364 Много съм доволен! 48 00:06:18,514 --> 00:06:21,284 А ти? 49 00:06:21,434 --> 00:06:26,724 Не! – Лошо. Защо? 50 00:06:26,874 --> 00:06:31,003 Имам философско отношение към него. 51 00:06:31,394 --> 00:06:36,331 Философски погледнато, и аз не съм много доволен. 52 00:06:44,434 --> 00:06:46,844 Виж! 53 00:06:46,994 --> 00:06:49,484 ТАБЛО НА АЛКОХОЛИКА 54 00:06:49,634 --> 00:06:53,092 Вече втора седмица вися на таблото. 55 00:07:01,394 --> 00:07:05,569 Влизай! Ще поседим. Ще поиграем на домино. 56 00:07:12,874 --> 00:07:15,204 Къде отиваш? 57 00:07:15,354 --> 00:07:18,891 Да си изтрия краката. – Няма смисъл. 58 00:07:20,954 --> 00:07:24,332 Здравейте. Коля. 59 00:07:25,754 --> 00:07:28,814 Кой е този? 60 00:07:28,994 --> 00:07:32,327 Това е моят приятел Коля... 61 00:07:32,554 --> 00:07:35,648 Попитах те кой е този. 62 00:07:37,834 --> 00:07:41,246 Как ти е фамилията? 63 00:07:43,954 --> 00:07:47,412 Забравих. – Спомни си. 64 00:07:52,994 --> 00:07:55,924 Не помня. – Видя ли докъде стигна, Боршчов? 65 00:07:56,074 --> 00:07:58,724 Не знаеш кого си довел вкъщи. 66 00:07:58,874 --> 00:08:01,808 Може да е мошеник. 67 00:08:04,954 --> 00:08:07,444 Или престъпник и да го търси милицията. 68 00:08:07,594 --> 00:08:10,528 Провери ли му документите? 69 00:08:11,234 --> 00:08:15,170 Документите, гражданино! 70 00:08:22,954 --> 00:08:26,127 Боршчов, чакам те 3 часа. 71 00:08:26,394 --> 00:08:29,454 Ти се шляеш с непознат. 72 00:08:33,985 --> 00:08:36,448 Изчезвай! 73 00:08:38,054 --> 00:08:40,988 Ето на... 74 00:08:42,694 --> 00:08:46,152 Коля си отиде... – Господи! 75 00:08:53,254 --> 00:08:55,944 Алкохолик! – И на заплата ли не може? 76 00:08:56,094 --> 00:08:59,233 Знам ги твоите заплати! 77 00:09:01,554 --> 00:09:05,490 Купих ти парфюм ''Москва''. 78 00:09:12,254 --> 00:09:15,188 Няма го! 79 00:09:18,734 --> 00:09:23,910 Сигурен съм, че го купих! – Изпил си го с Коля. 80 00:09:24,374 --> 00:09:29,464 Живота ми съсипа, Боршчов! – Почна се! 81 00:09:29,614 --> 00:09:33,072 Да бе! Почна се! 82 00:09:33,494 --> 00:09:35,904 Две години си опропастих с теб. 83 00:09:36,054 --> 00:09:40,513 Мислех, че ще се оженим и ще заживеем като хората. 84 00:09:42,014 --> 00:09:44,424 Като не съм аз, ще отидеш при друг. 85 00:09:44,574 --> 00:09:49,624 Ако и там не ти се отвори парашута, все ще си намериш някого. 86 00:09:49,774 --> 00:09:52,708 Голям подлец си, Боршчов! 87 00:09:55,414 --> 00:09:58,024 Такъв подлец си! 88 00:09:58,174 --> 00:10:01,586 Върни се! На теб говоря! 89 00:10:27,727 --> 00:10:29,630 Ще видиш ти! 90 00:10:50,814 --> 00:10:54,704 Къде сме? – На "Профсъюзна". 91 00:10:59,454 --> 00:11:01,544 Беликов! 92 00:11:01,694 --> 00:11:04,867 Я ме пипни! Имам ли температура? 93 00:11:06,534 --> 00:11:08,584 Стайна. 94 00:11:08,734 --> 00:11:11,668 Мурад, пипни ме ти. 95 00:11:13,214 --> 00:11:16,624 Намали пиенето! Дядо ми Абдула е на 76 години. 96 00:11:16,774 --> 00:11:20,224 Миналата година получи 3 разряд на шах. 97 00:11:20,374 --> 00:11:23,388 И ти с твоя Абдула... 98 00:11:26,214 --> 00:11:29,672 Чичо Паша, дай една петарка до заплата. 99 00:11:30,014 --> 00:11:34,824 Нали вчера взе аванс? – Добре де! Ще ида в поликлиниката. 100 00:11:34,974 --> 00:11:37,664 Няма да ти дам. – Спрях пиенето! 101 00:11:37,814 --> 00:11:42,024 Привет! Младата смяна идва на практика, другари. 102 00:11:42,174 --> 00:11:46,664 Ученици от техникума. Чувствайте се като у дома си! 103 00:11:46,814 --> 00:11:51,751 И не забравяйте, че сте на гости. – Това е Боршчов. 104 00:11:52,454 --> 00:11:55,104 Иначе хората ни са добри. 105 00:11:55,254 --> 00:12:00,464 Ще ви разпределя и шлосерите ни на практика ще ви научат на това, 106 00:12:00,614 --> 00:12:04,072 което сте изучили на теория. 107 00:12:04,614 --> 00:12:08,304 Авдеев и Буряк. Ще учите при Беликов. 108 00:12:08,454 --> 00:12:11,864 Приятно ми е! – Как се губят ключове! 109 00:12:12,014 --> 00:12:16,951 При Рахимов ще отидат Ким, Кривонос и Бубнов. 110 00:12:17,294 --> 00:12:23,584 А при уважаемия чичо Паша отиват Василиев, Иванов и Седин. 111 00:12:23,734 --> 00:12:25,744 Здравейте! 112 00:12:25,894 --> 00:12:29,344 Е, желая ви късмет! – Благодаря. 113 00:12:29,494 --> 00:12:32,224 Запознавайте се, другари! 114 00:12:32,374 --> 00:12:39,222 Я да видя! Кои са моите? – Момент! Не се запознавайте! 115 00:12:39,494 --> 00:12:43,669 Людмила Ивановна, а за мен? – Какво за теб? 116 00:12:43,854 --> 00:12:47,027 Ами студенти! – Няма повече. 117 00:12:47,454 --> 00:12:51,026 Свършиха се. – Как така са свършили? 118 00:12:53,014 --> 00:12:56,184 Нали са осем. Излиза, че са по двама за всеки. 119 00:12:56,334 --> 00:12:59,224 При теб излиза, при мен – не. – Защо? 120 00:12:59,374 --> 00:13:02,342 Защото така. 121 00:13:02,894 --> 00:13:07,984 Така значи! Сгрешиш ли веднъж, цял живот ще ти го напомнят. 122 00:13:08,134 --> 00:13:12,547 Работиш, а като дойдат стажанти – няма. 123 00:13:13,414 --> 00:13:16,144 Ех, Людмила Ивановна! 124 00:13:16,294 --> 00:13:19,864 От 40 години съм Людмила Ивановна. Какво от това? 125 00:13:20,014 --> 00:13:23,944 Ти не ми даваш студенти, но истината е по-важна! 126 00:13:24,094 --> 00:13:26,064 Каква истина? 127 00:13:26,214 --> 00:13:29,944 Виж се в огледалото! 40 години! 128 00:13:30,094 --> 00:13:34,269 Повече от 26, и да ме убиеш, няма да ти дам! 129 00:13:44,574 --> 00:13:46,864 Употребявате ли бира? 130 00:13:47,014 --> 00:13:49,948 Ако е горещо. 131 00:13:50,254 --> 00:13:54,144 Да ги нямаме такива през работно време! 132 00:13:54,294 --> 00:13:59,024 Един голям и два малки. Това са ми стажантите. 133 00:13:59,174 --> 00:14:02,234 Здравейте! – Ама че жега! 134 00:14:02,574 --> 00:14:04,784 Боршчов! – Опа! 135 00:14:04,934 --> 00:14:09,224 Боршчов, още ли си тук? Има авария, 3 път се обаждат! 136 00:14:09,374 --> 00:14:13,224 Как си, Петрович? – Горе долу. 137 00:14:13,374 --> 00:14:17,150 На мен ми дадоха стажанти. Уча ги. 138 00:14:17,374 --> 00:14:20,308 Здравейте! – Привет! 139 00:14:21,614 --> 00:14:24,548 Стоп! Елате тук. 140 00:14:25,454 --> 00:14:28,224 Какво е това? – Кран. 141 00:14:28,374 --> 00:14:30,424 Всеки знае, че кран. Какъв е? 142 00:14:30,574 --> 00:14:32,544 За поливане. – За поливане! 143 00:14:32,694 --> 00:14:36,948 КП – кран за поливане. А какво тече от него? 144 00:14:37,294 --> 00:14:39,424 Вода. – Няма да е бира, я! 145 00:14:39,574 --> 00:14:45,664 При струя с дебелина на кибритена клечка губим 200 л. на денонощие. 146 00:14:45,814 --> 00:14:50,546 Другарю шлосер! Тук, на 9 етаж! – Ида! 147 00:14:51,214 --> 00:14:53,344 Сега идвам. – Какво? 148 00:14:53,494 --> 00:14:56,704 Да завия крана. – Не! Районът е на Беликов. 149 00:14:56,854 --> 00:15:00,027 Той си има стажанти. След мен! 150 00:15:08,294 --> 00:15:12,024 Семьон, пусни го за малко, до деветия съм! 151 00:15:12,174 --> 00:15:15,108 Не мога, ела след обяд. 152 00:15:16,174 --> 00:15:19,224 Безобразие, от 3 дена е тук! 153 00:15:19,374 --> 00:15:22,308 Добре де, ще минем след обяд. 154 00:15:22,574 --> 00:15:26,510 Афанасий Николаевич, там има наводнение. 155 00:15:27,614 --> 00:15:31,624 Ключ! – Завъртях малко, и като лисна! 156 00:15:31,774 --> 00:15:35,944 Въртял той! Дай бързо ключа! – Дайте ключ на човека! 157 00:15:36,094 --> 00:15:39,713 Насадиха ме на пачи яйца с вас. 158 00:15:39,974 --> 00:15:43,704 Къде работиш, Архимед? – В планетариума. 159 00:15:43,854 --> 00:15:46,824 Ако аз ти въртя микроскопите, какво ще стане? 160 00:15:46,974 --> 00:15:50,144 Катастрофа. – Виждаш ли? Хайде, умници. 161 00:15:50,294 --> 00:15:53,144 Татанце, спрях ти водата. 162 00:15:53,294 --> 00:15:56,228 Да не вземеш пак да я пуснеш! 163 00:15:56,494 --> 00:16:01,744 А кога ще я пуснете? – Не знам. Няма уплътнения. 164 00:16:01,894 --> 00:16:06,864 Какво ще правим? – Мисли, нали затова си астроном. 165 00:16:07,014 --> 00:16:10,304 Да намерим отнякъде. – Къде да ти намеря? 166 00:16:10,454 --> 00:16:14,663 Да не съм златната рибка. – Ще ви се отблагодаря. 167 00:16:17,094 --> 00:16:19,984 Дай ми чантата. 168 00:16:20,134 --> 00:16:23,785 Тук имах едно лично мое. 169 00:16:24,854 --> 00:16:27,544 Вносно! Платил съм 2,80. 170 00:16:27,694 --> 00:16:31,106 Японско! – Заповядайте. 171 00:16:32,614 --> 00:16:34,824 Хитрец! – Аз?! 172 00:16:34,974 --> 00:16:40,104 Три чорби, три "Жулиен"-а! – За нас млечна и картофени кюфтета. 173 00:16:40,254 --> 00:16:44,190 Без приказки! И компоти. 174 00:16:45,734 --> 00:16:47,864 Привет! 175 00:16:48,014 --> 00:16:51,472 Сега тук ли работиш? – 81 копейки. 176 00:16:53,894 --> 00:16:56,624 И тяхната сметка. 177 00:16:56,774 --> 00:17:01,313 Студенти – стажуват при мен. – Здравейте! 178 00:17:03,494 --> 00:17:06,952 Сметката ви е 2,43. 179 00:17:07,334 --> 00:17:11,713 Защо не станете майстор? Не ви ли назначават? 180 00:17:14,054 --> 00:17:18,991 Ами! Хиляди пъти са ми предлагали. Няма смисъл. 181 00:17:19,654 --> 00:17:22,264 Честолюбието ви е закърняло. – Какво? 182 00:17:22,414 --> 00:17:25,104 Славата не ви влече. 183 00:17:25,254 --> 00:17:27,864 Каква слава при майстора? 184 00:17:28,014 --> 00:17:30,224 Да не е космонавт или хокеист? 185 00:17:30,374 --> 00:17:33,904 Майсторът има много грижи и кара на една заплата. 186 00:17:34,054 --> 00:17:37,744 Аз работя на парче и съм си шеф. И не се престаравам. 187 00:17:37,894 --> 00:17:42,831 И пълните гуша. – О, Архимед! Съобразява! 188 00:17:44,454 --> 00:17:47,388 За кино. 189 00:17:48,414 --> 00:17:51,348 Благодаря. 190 00:17:51,814 --> 00:17:55,750 Няма нужда. Утре ще ви върна 33 копейки. 191 00:17:57,894 --> 00:18:00,384 Богати ли сте? – Не сме бедни. 192 00:18:00,534 --> 00:18:03,468 Аз да не съм беден? 193 00:18:04,254 --> 00:18:07,384 Пуснах ги. – Как така? 194 00:18:07,534 --> 00:18:11,822 Ей така! Научиха всичко. Бързо схващат! 195 00:18:13,414 --> 00:18:15,584 Боршчов, спри! 196 00:18:15,734 --> 00:18:19,544 Разбираш ли какво... – Здравейте! 197 00:18:20,814 --> 00:18:23,784 Здравейте. Не спираш да се шегуваш! 198 00:18:23,934 --> 00:18:26,904 Кой се шегува? Защо сте тук? Разписах ви. 199 00:18:27,054 --> 00:18:30,584 Вървете си. – Пратете ни при друг специалист. 200 00:18:30,734 --> 00:18:32,864 Не искаме да работим с Боршчов. 201 00:18:33,014 --> 00:18:36,144 Защо? – По принципни съображения. 202 00:18:36,294 --> 00:18:39,584 Виж ги ти, принципните! Аз не ви ща! 203 00:18:39,734 --> 00:18:44,432 Притрябвали сте ми! Заплатата е същата, а проблеми... 204 00:18:51,544 --> 00:18:54,478 Афанасий! 205 00:19:00,544 --> 00:19:03,478 Здрасти! – Привет. 206 00:19:07,784 --> 00:19:11,321 Може ли да поживея при теб? – Какво? 207 00:19:11,644 --> 00:19:16,754 Временно. Моята ме изгони от дома. – Давай! 208 00:19:16,904 --> 00:19:18,954 Даде ми един комплект бельо. 209 00:19:19,104 --> 00:19:22,154 Каза да ида за втори, като го вземе от пране. 210 00:19:22,304 --> 00:19:25,477 Взех под наем сгъваемо легло. 211 00:19:26,624 --> 00:19:29,674 Афанасий, имаш ли макарони? – К'во? 212 00:19:29,824 --> 00:19:31,934 Макарони. – Не. 213 00:19:32,084 --> 00:19:35,157 Аз купих три кутии 1-во качество. 214 00:19:36,024 --> 00:19:39,114 Влизай! – Афанасий, хъркаш ли? 215 00:19:39,264 --> 00:19:42,198 Не знам. 216 00:19:42,964 --> 00:19:47,914 Аз хъркам, ама нищо. Като ме бутнеш – и готово. 217 00:19:48,064 --> 00:19:50,998 Нали? – Добре. 218 00:19:51,584 --> 00:19:54,518 Така... 219 00:19:55,664 --> 00:19:58,598 Преместих се. 220 00:19:59,144 --> 00:20:01,274 Нямаме ли телевизор? – Не. 221 00:20:01,424 --> 00:20:07,234 Да вземем под наем – евтино е. – Вземи! Къде я дянах? 222 00:20:07,384 --> 00:20:09,434 Какво търсиш? – Връзката. 223 00:20:09,584 --> 00:20:13,274 Аз ще ти дам. Клавдия от Сочи ми я донесе. 224 00:20:13,424 --> 00:20:17,354 Красива е... Къде съм я набутал? 225 00:20:17,504 --> 00:20:20,438 Седи си тук и мълчи. 226 00:20:20,984 --> 00:20:24,434 Планината Ахун, а това е залезът. 227 00:20:24,784 --> 00:20:28,474 Афанасий, носи я със здраве! 228 00:20:28,624 --> 00:20:31,558 Благодаря, не искам. 229 00:20:33,504 --> 00:20:39,203 Афанасий, не се притеснявай, няма да стоя дълго. 230 00:20:39,504 --> 00:20:42,154 Върне ли се Михалич, отивам при него. 231 00:20:42,504 --> 00:20:45,876 Ти си от електрото на "Крайбрежна". 232 00:20:46,264 --> 00:20:51,077 Не. – Вася, от 3-то СМУ, нали? 233 00:20:51,464 --> 00:20:55,127 Не. Аз съм мазач. Казвам се Коля. 234 00:20:55,684 --> 00:20:58,857 Ти ли беше с мен вчера? 235 00:20:59,524 --> 00:21:02,374 Аз. – Виждам позната мутра! 236 00:21:02,524 --> 00:21:05,936 Защо мълча? Здрасти! – Здрасти! 237 00:21:08,044 --> 00:21:10,454 Добре дошъл! 238 00:21:10,604 --> 00:21:13,654 Тегли! Кой ще ходи за пиене? – Ти какво? 239 00:21:13,804 --> 00:21:16,738 Какво правиш? – Защо? 240 00:21:17,004 --> 00:21:20,257 Имам алергия. – К'во? 241 00:21:20,684 --> 00:21:23,154 Алергия. Виж! 242 00:21:23,304 --> 00:21:26,138 Тази ли е? – Тази е. 243 00:21:28,184 --> 00:21:30,854 Е, добре. Настанявай се. 244 00:21:31,004 --> 00:21:33,938 Аз отивам на оперативка. 245 00:21:43,764 --> 00:21:46,254 О, ти ли си? 246 00:21:46,404 --> 00:21:50,254 Привет! Минавах покрай вас и реших да се отбия. 247 00:21:50,404 --> 00:21:54,180 Ами върви! Както си вървял. Покрай нас! 248 00:22:06,724 --> 00:22:09,658 Кого търсите? 249 00:22:10,364 --> 00:22:12,634 Извинете! 250 00:22:12,784 --> 00:22:15,618 Сбъркал съм апартамента. 251 00:22:18,604 --> 00:22:21,338 Санитарен полуден 252 00:22:24,604 --> 00:22:26,534 Трофимич! 253 00:22:26,684 --> 00:22:29,618 Федул къде е? – Обядва. 254 00:22:30,004 --> 00:22:34,294 А ти защо никога не обядваш? Да не си камила? 255 00:22:35,032 --> 00:22:37,578 Ти си камила. 256 00:22:40,684 --> 00:22:43,774 Може ли Сима Петровна? Къде е? 257 00:22:44,024 --> 00:22:47,097 Леополд. Омъжила ли се е? 258 00:22:47,324 --> 00:22:50,258 Отдавна ли? 259 00:23:13,084 --> 00:23:16,018 Може ли? 260 00:23:16,244 --> 00:23:19,178 Заето е, чиче! 261 00:23:22,404 --> 00:23:24,694 Как се казвате? – Клара. 262 00:23:24,844 --> 00:23:28,654 А аз съм Карл. – Чиче! Бял танц. 263 00:23:28,804 --> 00:23:31,738 Дами канят! 264 00:23:32,784 --> 00:23:37,939 Ти да не си дама? – Това си е моя работа. Лична! 265 00:23:38,764 --> 00:23:41,534 Козел си ти, а не дама! 266 00:23:41,684 --> 00:23:44,114 Какво? 267 00:23:44,264 --> 00:23:47,536 Времето е чудесно, нали? 268 00:23:48,164 --> 00:23:51,497 Добре, после ще поговорим. 269 00:23:57,414 --> 00:24:00,667 Щиглец! 270 00:24:01,494 --> 00:24:04,827 Девойче, тук има ли бюфет? 271 00:24:05,614 --> 00:24:08,833 Не знам. 272 00:24:15,774 --> 00:24:18,264 Ще разрешите ли да ви поканя? 273 00:24:18,414 --> 00:24:20,944 Мен? 274 00:24:21,094 --> 00:24:24,028 Заповядайте. 275 00:24:26,774 --> 00:24:29,584 Май тук няма бюфет. 276 00:24:29,734 --> 00:24:32,144 Не знам, за пръв път съм тук. 277 00:24:32,294 --> 00:24:34,824 Имах среща с приятелката ми Паша. 278 00:24:34,974 --> 00:24:39,433 Тя е фелдшер в 3-то отделение, но не дойде. 279 00:24:46,054 --> 00:24:48,504 Майчице мила! 280 00:24:48,654 --> 00:24:52,191 Председателят на профкомитета дойде. 281 00:24:53,374 --> 00:24:57,549 Ще се наложи да танцувам цяла вечер с него. 282 00:24:59,174 --> 00:25:02,108 Извинявай, приятелче! 283 00:25:07,734 --> 00:25:12,910 Разрешете! – Заето е, чиче. Дами канят! 284 00:25:27,974 --> 00:25:30,908 Един момент. 285 00:25:54,974 --> 00:25:57,908 Този танц е енергичен. 286 00:26:13,614 --> 00:26:16,548 Ето го! 287 00:26:22,434 --> 00:26:26,684 Ще поседим, ще пийнем чайче, ще послушаме радио. 288 00:26:26,834 --> 00:26:29,324 Програмата за тези, които не спят. 289 00:26:29,474 --> 00:26:32,647 Как се казвате? – Людмила. 290 00:26:33,514 --> 00:26:36,648 А аз съм Руслан. Майко мила! 291 00:26:36,874 --> 00:26:39,644 Не се обадих на кадровика. 292 00:26:39,794 --> 00:26:42,728 Сега се връщам. 293 00:26:46,674 --> 00:26:49,608 Ей сега! 294 00:26:50,714 --> 00:26:53,364 Русланич, при мен има един мазач. 295 00:26:53,514 --> 00:26:58,883 Кажи му да си вземе възглавницата и да отива в банята. Благодаря! 296 00:27:00,874 --> 00:27:03,408 Извинете! 297 00:27:04,154 --> 00:27:08,404 Чакай, чиче! Нека поговорим. – Приемното време свърши. 298 00:27:08,554 --> 00:27:11,488 Изплаши ли се? – Аз ли? 299 00:27:12,394 --> 00:27:14,684 От теб? – Ще вървим ли? 300 00:27:14,834 --> 00:27:17,768 Да вървим! 301 00:27:20,274 --> 00:27:23,208 Та кой бил козел? 302 00:27:57,914 --> 00:28:00,284 Пуснаха ли ви? 303 00:28:00,434 --> 00:28:03,892 Чернооката! Какво правиш тук? 304 00:28:04,474 --> 00:28:07,324 Помислих... – Какво си помисли? 305 00:28:07,474 --> 00:28:10,324 Притесних се. – Виж ти! Да не си пазач? 306 00:28:10,474 --> 00:28:13,408 Защо? – Защо извика милиция? 307 00:28:13,794 --> 00:28:16,964 Заради теб ще пишат в службата. Притеснила се! 308 00:28:17,114 --> 00:28:20,048 Хайде, чао! 309 00:28:22,074 --> 00:28:25,008 Извинявайте! 310 00:28:25,994 --> 00:28:28,928 Къде живееш? – В Стария град. 311 00:28:29,354 --> 00:28:32,244 В Стария град! А как ще се прибереш? 312 00:28:32,394 --> 00:28:35,328 Вече няма автобуси. 313 00:28:42,674 --> 00:28:45,364 Вряла вода. 314 00:28:45,514 --> 00:28:48,448 Лъжичка. 315 00:28:52,074 --> 00:28:55,004 Чай. Опа! 316 00:28:55,154 --> 00:28:58,088 Захар? 317 00:28:58,514 --> 00:29:01,448 Захар. 318 00:29:02,954 --> 00:29:06,451 Пий да не хванеш пневмония. 319 00:29:14,614 --> 00:29:17,024 Как се казваш? 320 00:29:17,174 --> 00:29:19,184 Катя. 321 00:29:19,334 --> 00:29:23,104 А аз съм Дормидонт Евлампиевич! 322 00:29:23,254 --> 00:29:26,552 Не е вярно! Вие сте Афанасий. 323 00:29:27,134 --> 00:29:29,104 Родината познава героите си. 324 00:29:29,254 --> 00:29:32,143 Откъде ме познаваш? 325 00:29:33,254 --> 00:29:37,827 С брат ми играехте волейбол. Помните ли Петя Снегирьов? 326 00:29:38,534 --> 00:29:42,310 Един черен, с нос... – Не, кестеняв е. 327 00:29:42,534 --> 00:29:49,109 Беше в резервите. – Не помня никого от резервите. 328 00:29:50,114 --> 00:29:54,244 Сега е в Иркутск. Ожени се, има 3 деца. 329 00:29:54,394 --> 00:29:57,804 Браво! Майчице мила! Стана 3 ч. 330 00:29:57,954 --> 00:30:00,888 Ще ида да дремна малко. 331 00:30:02,114 --> 00:30:05,524 Ако искаш, иди в стаята. Аз ще легна тук. 332 00:30:05,674 --> 00:30:09,849 Ще донеса походното. – Не, ще се прибирам. 333 00:30:10,674 --> 00:30:13,642 Спря да вали. Почти. 334 00:30:16,474 --> 00:30:20,404 Бих те изпратил, но... – Моля ви. Няма смисъл. 335 00:30:20,554 --> 00:30:24,933 Както искаш! Чао! Ще ти се обадя някой ден. 336 00:31:19,554 --> 00:31:23,410 Какво? Колко стана? – Рота, стани! 337 00:31:26,094 --> 00:31:29,552 Сядай! Яж! 338 00:31:34,134 --> 00:31:38,704 В рамката на вратата ли се удари? – Не, в един самолет. 339 00:31:38,854 --> 00:31:42,027 Какъв самолет? – ТУ-134. 340 00:31:42,814 --> 00:31:45,504 Той кацаше, аз се бях зазяпал... 341 00:31:45,654 --> 00:31:48,668 И като ме фрасна! 342 00:31:49,174 --> 00:31:54,350 Моят Володя преди казармата също ходеше с такава коса. 343 00:31:54,654 --> 00:31:58,544 Върне ли се, трябва да съм нащрек. – Ти и деца ли имаш? 344 00:31:58,694 --> 00:32:03,506 Двама – Володя и Леночка, момиченце. 345 00:32:03,934 --> 00:32:06,744 Още една пола трябва да й купя. – Давай! 346 00:32:06,894 --> 00:32:09,544 А ти трябва да се ожениш, Афанасий. 347 00:32:09,694 --> 00:32:13,630 За кой дявол? И мен ли да ме изгонят от дома? 348 00:32:16,134 --> 00:32:19,068 Недей да обобщаваш! 349 00:32:21,094 --> 00:32:25,030 Това е частен случай. Индивидуален. 350 00:32:25,374 --> 00:32:28,344 Семейството е основна клетка на обществото. 351 00:32:28,494 --> 00:32:31,554 На него се крепи държавата. 352 00:32:37,974 --> 00:32:40,908 Здравейте! 353 00:32:42,214 --> 00:32:45,584 Чернооката, привет! Как е животът? – Добре. 354 00:32:45,734 --> 00:32:48,907 Браво! Продължавай в същия дух! 355 00:32:49,774 --> 00:32:52,708 Чакай! Какво правиш тук? 356 00:32:55,534 --> 00:32:58,264 Афанасий! 357 00:32:58,514 --> 00:33:02,689 В службата ни... Аз работя в "Бърза помощ". 358 00:33:03,154 --> 00:33:08,044 Раздаваха билети за цирк. Там има мечки на велосипеди. 359 00:33:08,194 --> 00:33:10,404 Хималайски. 360 00:33:10,554 --> 00:33:14,763 Взех два. Искате ли да отидем? – Кога? 361 00:33:14,914 --> 00:33:16,844 Днес. – Днес не мога. 362 00:33:16,994 --> 00:33:22,170 Имам Политпросвета. Трябва да се подготвя, лектор съм. 363 00:33:22,834 --> 00:33:25,404 Е, как да те намеря? 364 00:33:25,554 --> 00:33:28,488 Да набера 03? 365 00:33:28,754 --> 00:33:30,964 Номерът ни е друг. 366 00:33:31,114 --> 00:33:36,893 50-50-2. Запишете го. – Запомних го! 2 х 50 и 2! 367 00:33:37,074 --> 00:33:40,484 Ще ви го запиша за всеки случай. – Давай! 368 00:33:40,634 --> 00:33:43,044 Такива ми ти работи, Катюша! 369 00:33:43,194 --> 00:33:47,804 Производство, обществени задачи, самообразоване. 370 00:33:47,954 --> 00:33:51,127 Няма време за личен живот. 371 00:33:52,914 --> 00:33:57,726 Заповядайте! – Като се освободя, ще ти се обадя. 372 00:33:58,634 --> 00:34:00,564 Другари! 373 00:34:00,714 --> 00:34:04,964 В кантората ни пак пристигна сигнал от милицията. 374 00:34:05,114 --> 00:34:07,684 И пак за Боршчов. 375 00:34:07,834 --> 00:34:11,684 Разрешете ми да го прочета. – Давай! Разрешаваме! 376 00:34:11,834 --> 00:34:16,004 Афоня, ела на сцената. 377 00:34:16,154 --> 00:34:19,452 Нека всички да те видят. – Идвам. 378 00:34:20,474 --> 00:34:25,004 На 2 април т. г. по време на отпуск в станцията "Планински орел", 379 00:34:25,154 --> 00:34:27,844 вашият служител Боршчов А. Н., 380 00:34:27,994 --> 00:34:32,324 бидейки в нетрезво състояние, беше задържан от органите на МВР 381 00:34:32,474 --> 00:34:37,650 за гмуркане и къпане във фонтана на градската градина. 382 00:34:38,474 --> 00:34:42,204 Моля да обсъдите поведението на Боршчов с колектива 383 00:34:42,354 --> 00:34:45,844 и да приложите обществени мерки за въздействие. 384 00:34:45,994 --> 00:34:50,373 Началник на милицията на град Джара... бри... 385 00:34:51,234 --> 00:34:55,204 Джарабайда, капитан Цхардж... Цхардж... 386 00:34:55,354 --> 00:34:58,288 Цхарджубриджи Баджибаев. 387 00:34:59,274 --> 00:35:02,208 Е, другари? 388 00:35:06,434 --> 00:35:09,368 Имате ли въпроси към Боршчов? 389 00:35:10,074 --> 00:35:13,008 По-активно, другари! 390 00:35:23,914 --> 00:35:26,164 Защо влезе във фонтана, Боршчов? 391 00:35:26,314 --> 00:35:28,924 Горещо ли беше? – Заради жена. 392 00:35:29,074 --> 00:35:32,804 Давеше ли се? – Не. Бяхме цяла компания. 393 00:35:32,954 --> 00:35:36,124 Тя попита: Смее ли Волдемар да се гмурне? 394 00:35:36,274 --> 00:35:41,284 И аз се гмурнах. – Защо ти? Винаги ти, Боршчов. 395 00:35:41,434 --> 00:35:43,844 Да беше се гмурнал Волдемар. 396 00:35:43,994 --> 00:35:47,924 Тя на мен ми казваше Волдемар. – Такава ли била работата? 397 00:35:48,074 --> 00:35:51,724 Все пак не е хубаво! Дадохме ти карта с отстъпка, 398 00:35:51,874 --> 00:35:56,204 а ти скачаш във фонтана. Лошо! – Знам, че не е хубаво. 399 00:35:56,354 --> 00:36:01,803 Е, другари. Боршчов признава хулиганската си проява. 400 00:36:02,154 --> 00:36:04,324 Има ли предложения? 401 00:36:04,474 --> 00:36:08,404 Фьодоров, кажи. – Предлагам да го порицаем 402 00:36:08,554 --> 00:36:13,013 и да си ходим. – Правилно, днес дават 6 серия. 403 00:36:13,754 --> 00:36:17,084 Имам "порицание". Следва "строго предупреждение". 404 00:36:17,234 --> 00:36:19,164 Млъкни! Знам. 405 00:36:19,314 --> 00:36:23,244 Другари, Боршчов вече има "порицание". 406 00:36:23,394 --> 00:36:26,408 Няма "строго с предупреждение". 407 00:36:26,834 --> 00:36:29,768 Имате ли предложения? 408 00:36:49,114 --> 00:36:51,284 Кой е? – Папата. 409 00:36:51,434 --> 00:36:54,368 Кой? – Техникът, отворете! 410 00:36:59,714 --> 00:37:03,365 Здравейте! Кранът ни ръмжи като тигър. 411 00:37:11,954 --> 00:37:14,888 Какво правите? Защо? 412 00:37:15,154 --> 00:37:18,088 Ще изцапам. 413 00:37:19,194 --> 00:37:22,128 Готово! Не ръмжи. 414 00:37:22,354 --> 00:37:25,448 Мийте се спокойно. – Благодаря! 415 00:37:25,754 --> 00:37:28,688 Няма за какво! 416 00:37:30,754 --> 00:37:34,884 При нужда, можете да ме извикате. Аз съм Боршчов А. Н. 417 00:37:35,034 --> 00:37:37,564 Боршчов А. Н.! 418 00:37:37,714 --> 00:37:40,648 Бос ли ще си ходите? 419 00:37:44,834 --> 00:37:47,290 Увлякох се. 420 00:37:51,594 --> 00:37:54,044 Моят има три поправителни. 421 00:37:54,194 --> 00:37:58,444 Цяло лято трябва да храня този безделник! 422 00:37:58,594 --> 00:38:02,291 Животът е сложно нещо. – Колко е часът? 423 00:38:04,194 --> 00:38:07,524 Гражданке, колко е часът? – 17,20. 424 00:38:07,674 --> 00:38:10,608 Благодаря. 17,20. 425 00:38:13,754 --> 00:38:17,052 Той къде е? – Обеща да дойде в 17. 426 00:38:18,274 --> 00:38:21,208 Момент. 427 00:38:23,274 --> 00:38:25,364 Какво? – Търсим трети. 428 00:38:25,514 --> 00:38:28,964 Какво? – Прибирай се у вас! 429 00:38:29,114 --> 00:38:32,572 Ех, този Афоня! Не обичам такива хора! 430 00:38:32,874 --> 00:38:35,808 Неточни. 431 00:38:48,194 --> 00:38:50,650 По дяволите! 432 00:38:52,794 --> 00:38:57,606 Афанасий, знаеш ли какво решиха в ООН за Хондурас? 433 00:38:58,434 --> 00:39:01,368 Кой? 434 00:39:05,314 --> 00:39:07,924 Живея като в пещера. 435 00:39:08,074 --> 00:39:11,772 Боршчов! – Няма ме. Бера картофи. 436 00:39:13,074 --> 00:39:16,008 Пълна изолация. 437 00:39:16,514 --> 00:39:19,404 Афоня! 438 00:39:19,554 --> 00:39:23,285 Ей, приятел, извикай Афоня! – Няма го! 439 00:39:23,914 --> 00:39:27,611 Къде е? – Замина. 440 00:39:28,114 --> 00:39:32,289 Как така? – Отиде да бере картофи. 441 00:39:33,354 --> 00:39:36,444 Не обичам такива хора. – Този кой е? 442 00:39:36,594 --> 00:39:39,528 Ти кой си? – Аз ли? 443 00:39:39,754 --> 00:39:43,007 Роднина. Далечен. 444 00:39:44,374 --> 00:39:48,704 Дай една рубла, роднината! Афоня ми дължи една рубла! 445 00:39:48,854 --> 00:39:51,549 Две. – Две рубли! 446 00:39:52,934 --> 00:39:55,264 Боршчов А. Н.? 447 00:39:55,414 --> 00:39:58,474 Може ли? – Заповядайте. 448 00:40:25,374 --> 00:40:28,308 Това е! Честито! 449 00:40:28,614 --> 00:40:30,904 Колко ви дължа? 450 00:40:31,054 --> 00:40:33,988 Николко. 451 00:40:35,614 --> 00:40:39,584 Липсата на оплаквания е най-голямата отплата за труда ни. 452 00:40:39,734 --> 00:40:42,668 Довиждане. – Довиждане. 453 00:40:43,174 --> 00:40:46,711 След време може да сменим и мивката. 454 00:40:50,574 --> 00:40:53,508 Боршчов, какво става? 455 00:41:01,014 --> 00:41:03,384 Какво става? 456 00:41:03,534 --> 00:41:06,064 Трябва да се реже. – А друг начин? 457 00:41:06,214 --> 00:41:09,433 Няма. Извикай дежурните. 458 00:41:09,654 --> 00:41:12,424 Дежурните са на друг обект, нали знаеш. 459 00:41:12,574 --> 00:41:16,862 Не ме интересува. Моето си го отработих. 460 00:41:17,014 --> 00:41:20,472 Ти си майстор, мисли. 461 00:41:20,934 --> 00:41:22,864 Миличък, какво ще правим? 462 00:41:23,014 --> 00:41:27,223 Ни да пием, ни да сготвим, ни да изперем. 463 00:41:27,534 --> 00:41:30,753 300 апартамента са без вода. 464 00:41:30,934 --> 00:41:34,384 Това не е ли вода? Пий, пери! 465 00:41:34,534 --> 00:41:38,264 Можеш да покриеш норма за ГТО. Така ли е? 466 00:41:38,514 --> 00:41:42,350 Работният ми ден свърши. До утре! 467 00:41:42,994 --> 00:41:45,684 Кой апартамент беше? – 27-и. 468 00:41:45,834 --> 00:41:48,724 Така. В 27-и също е сменен. 469 00:41:48,874 --> 00:41:52,284 Подписче. Сега няма да тече. – При мен не е текъл. 470 00:41:52,434 --> 00:41:55,124 Щеше да текне – тенекия! 471 00:41:55,274 --> 00:41:58,764 Сложих ти чугунен – за цял живот! Перпетуум мобиле. 472 00:41:58,914 --> 00:42:03,044 Благодаря, но... – С "благодаря" филия не се маже. 473 00:42:03,194 --> 00:42:06,128 Чао! 474 00:42:21,234 --> 00:42:24,124 Край! 475 00:42:24,274 --> 00:42:27,208 Честито! 476 00:42:31,354 --> 00:42:34,684 Не знам как да ви се отблагодаря. 477 00:42:34,834 --> 00:42:37,404 Дреболия! 478 00:42:37,554 --> 00:42:39,844 Знаете ли кой сте вие? – Кой? 479 00:42:39,994 --> 00:42:42,928 Крокодилът Гена. 480 00:42:43,874 --> 00:42:46,524 Също толкова красив? 481 00:42:46,674 --> 00:42:49,608 Толкова добър. 482 00:42:51,674 --> 00:42:55,211 След време може в банята... 483 00:42:56,394 --> 00:43:00,170 ... да сложим финландски умивалник. 484 00:43:04,674 --> 00:43:06,964 Иване, какво правите? 485 00:43:07,114 --> 00:43:10,048 Ето. – Берем гъби. 486 00:43:15,414 --> 00:43:18,064 О, чернооката! – Здравейте. 487 00:43:18,214 --> 00:43:20,224 Как е животът? – Добре. 488 00:43:20,374 --> 00:43:23,308 Браво! Само така! 489 00:43:23,614 --> 00:43:26,548 Какво ново? 490 00:43:29,014 --> 00:43:32,745 Иване, не се прави така – криво е. 491 00:43:33,054 --> 00:43:37,744 Сложи отвес. – Да беше помогнал. Консултант! 492 00:43:37,894 --> 00:43:40,304 Не мога. Нямам време. 493 00:43:40,454 --> 00:43:43,388 Е, как върви? Разказвай. 494 00:43:45,854 --> 00:43:48,024 Афанасий! 495 00:43:48,174 --> 00:43:51,904 Фелдшерката Федосеева роди близнаци. 496 00:43:52,054 --> 00:43:55,984 Стига бе! – Да. Момче и момиче. 497 00:43:56,134 --> 00:43:59,544 С момичетата им купихме количка. – Браво! 498 00:43:59,694 --> 00:44:04,631 Когато се прибрахме, ми казаха, че някой ме е търсил. 499 00:44:05,014 --> 00:44:06,984 Реших, че сте вие. – Аз ли? 500 00:44:07,134 --> 00:44:11,744 Не, не съм се обаждал. Бях за картофи. Току-що се връщам. 501 00:44:11,894 --> 00:44:13,904 А аз реших, че сте вие. – Не! 502 00:44:14,054 --> 00:44:18,224 Какви хора! Нищо не могат да направят както трябва! 503 00:44:18,374 --> 00:44:20,504 А го правят за себе си! 504 00:44:20,654 --> 00:44:23,588 А аз реших, че сте вие! 505 00:44:24,134 --> 00:44:27,228 Дай си ръката! Свий я в юмрук. 506 00:44:28,654 --> 00:44:31,224 Кажи: "Дър-р-р!" 507 00:44:31,374 --> 00:44:34,547 По-силно! 508 00:44:36,254 --> 00:44:38,904 Крокодила Гена ви слуша! 509 00:44:39,054 --> 00:44:42,068 Ето, че се свързахме. 510 00:44:48,894 --> 00:44:50,824 Май съм се простудил. 511 00:44:50,974 --> 00:44:55,304 Ще ида да легна. Ще почета. – Да ви донеса ли лекарства? 512 00:44:55,454 --> 00:44:58,864 Не, имам си мои начини за лечение. 513 00:44:59,014 --> 00:45:01,948 Домашни. 514 00:45:03,454 --> 00:45:06,388 Като се оправя, ще се обадя. 515 00:45:16,574 --> 00:45:20,864 Докато учих в занаятчийското, пях в хора като солист. 516 00:45:21,014 --> 00:45:24,790 Искаха да ме пратят дори в музикалното. 517 00:45:26,614 --> 00:45:29,824 Получих първи разряд във волейбола. 518 00:45:29,974 --> 00:45:33,307 Готвеха ме за майстор на спорта. 519 00:45:35,974 --> 00:45:40,547 Сега щях да съм треньор, да пътувам в чужбина. 520 00:45:42,054 --> 00:45:44,544 Ако не бях зарязал всичко. 521 00:45:44,694 --> 00:45:48,744 Има ли смисъл? Клавдия беше в Унгария. 522 00:45:48,894 --> 00:45:52,989 За каквото и да я питам, нищо не е видяла. 523 00:45:53,454 --> 00:45:57,904 Обиколила магазините, купила перука и се радва. 524 00:45:58,054 --> 00:46:00,988 За теб ли? – Не, за себе си. 525 00:46:04,334 --> 00:46:07,792 Родителите ти живи ли са? – Не. 526 00:46:07,974 --> 00:46:12,344 Мама умря, като бях на 1 годинка, а татко загина на фронта. 527 00:46:12,494 --> 00:46:17,545 В сиропиталище ли си израсъл? – Не. Леля ме отгледа. 528 00:46:18,894 --> 00:46:21,862 Жива ли е? – Леля Фрося? 529 00:46:23,014 --> 00:46:26,028 Жива е. Ето я! 530 00:46:26,374 --> 00:46:28,784 Ти ли си това? 531 00:46:28,934 --> 00:46:31,304 Смешен си. 532 00:46:31,454 --> 00:46:34,149 Казваше ми Конче вихрогонче. 533 00:46:36,054 --> 00:46:38,988 Симпатична жена. 534 00:46:40,334 --> 00:46:44,744 Половината село гаснеше по нея, но тя обичаше само един. 535 00:46:44,894 --> 00:46:49,148 Като убили годеника й във Финската, и край. 536 00:46:50,574 --> 00:46:53,508 Сигурно е остаряла. 537 00:46:53,894 --> 00:46:57,830 Не съм я виждал, откакто влязох в казармата. 538 00:46:59,134 --> 00:47:01,544 Напомни ми да й изпратя картичка. 539 00:47:01,694 --> 00:47:04,867 Преместих се, без да й съобщя адреса. 540 00:47:08,334 --> 00:47:11,507 Виж! Комета. 541 00:47:11,774 --> 00:47:14,708 Това е самолет. 542 00:47:23,094 --> 00:47:26,904 Ако можеш да си избереш планета, 543 00:47:27,214 --> 00:47:30,384 на която да живееш, коя би си избрал? 544 00:47:30,534 --> 00:47:33,707 Там, където бирата е безплатна. 545 00:47:36,374 --> 00:47:39,308 Аз бих избрал като нашата. 546 00:47:39,574 --> 00:47:43,446 Но да няма войни и горещи точки. 547 00:47:44,414 --> 00:47:50,864 Хората да живеят в мир и съгласие и да не се карат за глупости. 548 00:47:51,534 --> 00:47:55,464 Ето ти един пример. С нормировчика ни Вася Соловьов 549 00:47:55,614 --> 00:47:58,912 2 часа чакахме за пресен червей. 550 00:47:59,094 --> 00:48:02,024 Купихме, приготвихме всичко, 551 00:48:02,174 --> 00:48:06,747 а тя го изхвърли в канализацията. – Соловьов? 552 00:48:07,974 --> 00:48:10,908 Червея. 553 00:48:11,534 --> 00:48:14,468 Счупи въдиците... 554 00:48:16,254 --> 00:48:21,430 Не, при нас още няма всеобща комуникативност. 555 00:49:02,494 --> 00:49:05,428 Изморен ли си, Афоня? 556 00:49:11,294 --> 00:49:13,750 Да. 557 00:49:33,774 --> 00:49:37,624 Здравейте, деца! – Здравейте, татко! 558 00:49:37,774 --> 00:49:41,186 Как е? Учите ли си уроците? 559 00:49:42,254 --> 00:49:44,944 Учат. 560 00:49:45,094 --> 00:49:49,303 Учете! Без образование сте за никъде. 561 00:49:50,514 --> 00:49:53,870 На, вземи. Хайде, давай! 562 00:49:54,294 --> 00:49:58,230 Боршчов! Ела в канцеларията. 563 00:49:58,694 --> 00:50:02,024 Какво искаш? – Владимир Николаевич те вика. 564 00:50:02,174 --> 00:50:05,184 Защо? – Има писмо от милицията. 565 00:50:05,334 --> 00:50:08,348 За сбиване на танцова забава. 566 00:50:09,694 --> 00:50:12,628 Как успяваш, Боршчов? 567 00:50:12,814 --> 00:50:18,069 И във фонтани да се гмуркаш, и на забави да се биеш! 568 00:50:19,014 --> 00:50:25,271 Другари, имате ли въпроси към Боршчов? 569 00:50:27,454 --> 00:50:29,744 По-активно, другари! 570 00:50:29,894 --> 00:50:32,908 Себе си задържаме. 571 00:50:35,414 --> 00:50:38,144 Твой ред е! – Другари! По какъв въпрос? 572 00:50:38,294 --> 00:50:40,264 За тръбите. – Другари! 573 00:50:40,414 --> 00:50:45,184 Трети месец тръбите са на двора, а на Воронков не му пука! 574 00:50:45,334 --> 00:50:50,144 Зимата идва! Готви шейната... – Ти даде ли ми работници? 575 00:50:50,294 --> 00:50:53,228 Къде да ги намеря? – Воронков! 576 00:50:53,614 --> 00:50:55,904 Това не е тема на събранието! 577 00:50:56,054 --> 00:51:00,513 Владимир Иванович, какво предлагаш за Боршчов? 578 00:51:01,054 --> 00:51:04,584 Сега за Боршчов. Какво за него? 579 00:51:04,734 --> 00:51:07,744 Да му се обяви благодарност. – За какво? 580 00:51:07,894 --> 00:51:14,344 За рицарско отношение към жените. – По-бързо! Не бави събранието. 581 00:51:15,894 --> 00:51:19,431 Да вземем да му обявим благодарност. 582 00:51:19,774 --> 00:51:23,072 Как благодарност? За какво? 583 00:51:24,694 --> 00:51:27,824 Другари, така няма да свършим до утре. 584 00:51:27,974 --> 00:51:32,149 Колко време губим по такъв въпрос? 585 00:51:33,694 --> 00:51:37,824 Хайде, Вострякова! И без остроумия. – Няма. 586 00:51:37,974 --> 00:51:40,424 Какво става, другари? 587 00:51:40,574 --> 00:51:43,104 Пред очите ни загива човек, а ние... 588 00:51:43,254 --> 00:51:46,188 Защо да загива? Танцува. 589 00:51:46,414 --> 00:51:50,864 Виждате ли? – По-тихо! Престанете! Продължавай! 590 00:51:51,014 --> 00:51:54,184 Людмила Ивановна, хайде! – Какво "хайде"? 591 00:51:54,334 --> 00:51:57,144 Предлагай мерки! – Защо? 592 00:51:57,294 --> 00:52:00,944 Трябва да отреагираме. – Да, само "трябва"! 593 00:52:01,094 --> 00:52:03,864 Не ни пука какво става с Боршчов! 594 00:52:04,014 --> 00:52:06,944 Искаме по-бързо да стигнем до телевизора! 595 00:52:07,094 --> 00:52:12,824 А той пред очите ни се превръща от работник в гамен и пияница. 596 00:52:12,974 --> 00:52:15,304 Неприятно е да се гледа! – Не гледай! 597 00:52:15,454 --> 00:52:19,144 Налага ми се. Вчера напусна авария. 598 00:52:19,294 --> 00:52:23,824 300 апартамента останаха без вода. А той плю и си замина! 599 00:52:23,974 --> 00:52:25,984 Не бачкам извънредно. 600 00:52:26,134 --> 00:52:30,104 И когато трябва, не работиш! Мислиш само за рушвети, 601 00:52:30,254 --> 00:52:34,064 да се напиеш, и в изтрезвителя. Та ти си неандерталец! 602 00:52:34,214 --> 00:52:37,224 Какъв? – Неандерталец. 603 00:52:37,374 --> 00:52:40,342 Фантомас съм аз! Фантомас! 604 00:52:44,214 --> 00:52:46,984 Имате ли факти, че Боршчов е вземал пари? 605 00:52:47,134 --> 00:52:49,464 Какви факти ви трябват? 606 00:52:49,614 --> 00:52:52,624 Та той ни се присмива! 607 00:52:52,774 --> 00:52:56,186 Сит, охранен и нагъл! 608 00:52:57,134 --> 00:52:59,264 Аз нямам нужда от диета. 609 00:52:59,414 --> 00:53:01,344 Не се каня да се омъжвам. 610 00:53:01,494 --> 00:53:04,428 На 42 години. – Какво? 611 00:53:20,574 --> 00:53:23,793 Какво ще правим с теб, Боршчов? 612 00:53:24,574 --> 00:53:27,508 Предлагам да го уволним. 613 00:53:28,784 --> 00:53:32,114 За какво? – За всичко. 614 00:53:32,264 --> 00:53:35,874 Заради такива като теб хората не живеят нормално. 615 00:53:36,024 --> 00:53:41,040 Зет ми Федул – твоят приятел. Всичко пропи. 616 00:53:41,664 --> 00:53:46,760 Бие жена си, сина си, а него всички го възпитават. 617 00:53:47,104 --> 00:53:50,118 Предлагам да уволним Боршчов. 618 00:53:55,104 --> 00:53:58,562 Как е по-добре? Така? Или така? 619 00:54:00,704 --> 00:54:04,354 Не я мачкай! Клавдия от Рига ми я донесе. 620 00:54:04,504 --> 00:54:08,201 Здравейте! Времето е прекрасно, нали? 621 00:54:11,544 --> 00:54:15,194 Нещо си много весел днес. – Имам повод. 622 00:54:15,344 --> 00:54:18,802 Издигнаха ме на ръководна длъжност. 623 00:54:24,784 --> 00:54:27,718 Аз съм за картофи. 624 00:54:33,464 --> 00:54:38,162 Здравейте. Стопанинът тук ли е? – Отиде за картофи. 625 00:54:38,544 --> 00:54:42,394 Отдавна ли? Току-що го видях на прозореца. 626 00:54:42,544 --> 00:54:45,478 Така ли? Странно. 627 00:54:45,704 --> 00:54:48,638 Може да не съм го видял. 628 00:54:48,944 --> 00:54:51,400 Заповядайте! 629 00:54:53,144 --> 00:54:56,078 О! Наистина е тук! 630 00:54:56,584 --> 00:54:58,954 Заблял съм се в кухнята. 631 00:54:59,104 --> 00:55:02,437 Кога пристигна? – Вчера. 632 00:55:02,784 --> 00:55:06,276 Така ли? Извинете. 633 00:55:08,824 --> 00:55:12,954 Е, Боршчов? В нелегалност ли мина? 634 00:55:13,104 --> 00:55:17,114 Защо в нелегалност? Почивам. Нямам ли право? 635 00:55:17,264 --> 00:55:21,279 Имаш. Ленинградска ли е? – Саратовска. 636 00:55:21,744 --> 00:55:24,514 Виж ти! Научили са се да работят. 637 00:55:24,664 --> 00:55:27,674 Така, значи си почиваш? – Почивам си. 638 00:55:27,824 --> 00:55:31,034 А моята ми каза: "Качи се, поговори с Афоня. 639 00:55:31,184 --> 00:55:34,482 Да не се пропие след събранието ви." 640 00:55:35,104 --> 00:55:40,758 Беседа ли ще провеждате? – Защо, просто се отбих. 641 00:55:41,744 --> 00:55:45,914 Ти и телевизор ли нямаш? – Не! И радио нямам. 642 00:55:46,064 --> 00:55:48,034 И вестници не получавам. 643 00:55:48,184 --> 00:55:51,594 Юнак! – Не, вие сте юнаци. 644 00:55:51,744 --> 00:55:56,274 От шлосер 4-ти разряд направихте общ работник, и се радвате! 645 00:55:56,424 --> 00:55:58,354 Никой не се радва. 646 00:55:58,504 --> 00:56:02,194 Хората искат да ти помогнат. – Да бе! 647 00:56:02,344 --> 00:56:05,677 Защо всички искат да ми помогнат? 648 00:56:05,984 --> 00:56:09,521 Аз не се бъркам в живота на никого. 649 00:56:10,064 --> 00:56:12,554 Нека да си ходят с вдигната глава. 650 00:56:12,704 --> 00:56:16,074 Точно така си ходят. – Мен какво ме интересува? 651 00:56:16,224 --> 00:56:19,554 Искате ли макарони със сирене? – Вечерял съм. 652 00:56:19,704 --> 00:56:21,794 А чайче? – Чайче може. 653 00:56:21,944 --> 00:56:24,878 Благодаря. 654 00:56:28,224 --> 00:56:31,318 Знаеш ли кое ти е най-лошото? 655 00:56:31,704 --> 00:56:34,718 Това, че си равнодушен. 656 00:56:35,464 --> 00:56:38,354 Тъй ли? Кое е лошото? Аз съм равнодушен. 657 00:56:38,504 --> 00:56:41,874 Коля жена му го изгони. Вие сте мрачен. 658 00:56:42,024 --> 00:56:45,482 Всички са различни. Какво от това? 659 00:56:46,904 --> 00:56:54,114 Някъде четох, че предателите и убийците не са страшни. 660 00:56:54,264 --> 00:56:57,634 Защото те могат само да предадат или да убият. 661 00:56:57,784 --> 00:57:00,354 Страшни са равнодушните. 662 00:57:00,504 --> 00:57:04,794 Всички престъпления стават с мълчаливото им съгласие. 663 00:57:04,944 --> 00:57:08,434 Започна се. Какво сте се лепнали за мен? 664 00:57:08,584 --> 00:57:12,914 Да не съм по-лош от другите. Те да не би да не пият? 665 00:57:13,064 --> 00:57:16,354 На всички крилца са им поникнали. – Другите ги остави! 666 00:57:16,504 --> 00:57:18,634 Помисли първо за себе си. 667 00:57:18,784 --> 00:57:23,497 Погледни се. – Другарю, не сте прав. 668 00:57:26,024 --> 00:57:30,154 Всеки трябва първо да помисли за обществото, в което живее. 669 00:57:30,304 --> 00:57:34,794 И чак след това за мястото си в обществото и за себе си. 670 00:57:34,944 --> 00:57:39,119 С вашата философия далеч няма да стигнем. 671 00:57:43,504 --> 00:57:45,514 Чуй ме, Боршчов! 672 00:57:45,664 --> 00:57:51,318 В 4-ти корпус си сменил финландска порцеланова мивка с ръждива. 673 00:57:51,744 --> 00:57:56,114 Ако утре мивката не си е на мястото, ще те уволним. 674 00:57:56,264 --> 00:57:59,198 Без каквито и да било философии. 675 00:58:20,824 --> 00:58:24,760 О, Боршчов А. Н. Здравейте! – Здравейте. 676 00:58:25,864 --> 00:58:28,798 Вие сте маг и вълшебник! 677 00:58:29,144 --> 00:58:31,474 Елен, на кой етаж? – На седмия! 678 00:58:31,624 --> 00:58:33,794 Лена, ключовете у тебе ли са? 679 00:58:33,944 --> 00:58:37,234 Иван, запознай се! Това е Боршчов А. Н. 680 00:58:37,384 --> 00:58:41,274 Крокодилът Гена! Много се радвам! Орлов. 681 00:58:42,344 --> 00:58:46,874 Виж какъв умивалник ни е донесъл! – Чудесно! Колко ви дължа? 682 00:58:47,024 --> 00:58:50,434 Боршчов А. Н. не взема пари. Той е алтруист. 683 00:58:50,584 --> 00:58:54,834 И алтруистите имат нужда от пари. Те също имат жени. 684 00:58:54,984 --> 00:58:58,354 Достатъчно ли са? – Ще се качваме ли, или не? 685 00:58:58,504 --> 00:59:03,394 Идваме. Ето още. Ще монтираме утре. Става ли? 686 00:59:03,544 --> 00:59:08,003 Утре съм у дома. Благодаря! Довиждане. 687 00:59:12,664 --> 00:59:17,794 Боршчов няма ли да дойде? Хайде! – Няма време. На работа е. 688 00:59:17,994 --> 00:59:20,928 Довиждане, Крокодил Гена. 689 01:00:16,714 --> 01:00:20,172 Вземи, приятелю! Още веднъж, душко! 690 01:00:23,314 --> 01:00:25,770 Вера! 691 01:01:04,234 --> 01:01:07,168 Катюша, търсят те. 692 01:01:17,514 --> 01:01:20,448 Здравейте! 693 01:01:22,394 --> 01:01:24,964 Приемате ли гости? 694 01:01:25,114 --> 01:01:28,084 От вишни или от ягоди предпочитате сладкото? 695 01:01:28,234 --> 01:01:31,168 Всякакво. 696 01:01:31,954 --> 01:01:36,208 Варила съм и от черници. Искате ли? – Искам. 697 01:01:38,474 --> 01:01:41,844 Има мед. Мама го изпрати от Кубан. Обичате ли? 698 01:01:41,994 --> 01:01:46,089 А къде е мама? – На път е. Тя е кондуктор. 699 01:01:46,674 --> 01:01:49,644 Афанасий, всичко ще се оправи. Уверена съм. 700 01:01:49,794 --> 01:01:52,404 Важното е човек по принцип да е добър. 701 01:01:52,554 --> 01:01:54,804 Грешките винаги се оправят. 702 01:01:54,954 --> 01:01:58,084 Трябва навреме да ти дойде умът в главата. 703 01:01:58,234 --> 01:02:02,004 Ако знаех, щях да направя пирог с гъби. Обичате ли? 704 01:02:02,154 --> 01:02:05,044 Катерина! 705 01:02:05,194 --> 01:02:08,447 Ще се омъжиш ли за мен? 706 01:02:09,154 --> 01:02:12,088 Ще се омъжиш ли? 707 01:02:13,434 --> 01:02:16,368 А вие обичате ли ме? 708 01:02:38,914 --> 01:02:43,487 Искате ли в събота да се разходим с платноходка? 709 01:02:45,594 --> 01:02:50,770 Един от фелдшерите ни има 2-ри разряд по ветроходство. 710 01:02:52,394 --> 01:02:55,328 Ще го помоля да ни разходи. 711 01:02:55,834 --> 01:02:58,768 Искате ли? 712 01:03:02,114 --> 01:03:05,765 Другото лято може да идем до Енисей. 713 01:03:05,994 --> 01:03:08,684 На екскурзия по реката. 714 01:03:08,834 --> 01:03:13,532 Гледах по телевизора. Праговете са толкова красиви! 715 01:03:15,834 --> 01:03:18,768 Искате ли? 716 01:03:31,594 --> 01:03:34,004 Имате бръчица 717 01:03:34,154 --> 01:03:37,122 между очите. 718 01:03:39,594 --> 01:03:42,562 Като лъч. 719 01:03:44,234 --> 01:03:47,692 И тук. – Старея. 720 01:03:49,514 --> 01:03:55,407 Не... така е, защото сте весел. 721 01:03:56,754 --> 01:04:02,124 Когато човек е весел и радостен, има бръчици около очите. 722 01:04:02,274 --> 01:04:06,449 Радостен. Иде ми да скачам от радост. 723 01:04:19,394 --> 01:04:22,328 Афанасий, мислех си... 724 01:04:24,234 --> 01:04:27,407 Имам една колежка. 725 01:04:31,394 --> 01:04:35,682 Соня Рябинкина. Колективът я критикуваше. 726 01:04:36,044 --> 01:04:38,814 Но тя си беше виновна. 727 01:04:38,964 --> 01:04:43,814 Караше се с лекарите. Излизаше без шапчица на повикване. 728 01:04:43,964 --> 01:04:49,413 Не вземаше участие в живота на колектива. Съвсем никакво. 729 01:04:51,134 --> 01:04:54,831 А след това й дойде умът в главата. 730 01:04:56,214 --> 01:04:58,184 Сега не можеш да я познаеш. 731 01:04:58,334 --> 01:05:01,704 Вежлива е и винаги ходи с шапчица. 732 01:05:01,854 --> 01:05:05,504 Дори пише стихове на актуални теми за стенвестника. 733 01:05:05,654 --> 01:05:09,749 За грипа, за енцефалита... 734 01:05:12,254 --> 01:05:15,224 Важно е навреме да ти дойде умът в главата. 735 01:05:15,374 --> 01:05:18,308 Нали? 736 01:05:33,344 --> 01:05:37,757 Стана 5 ч. Тръгвам, Катюша. 737 01:05:38,064 --> 01:05:40,998 Трябва да посрещна леля. 738 01:05:41,824 --> 01:05:44,918 Днес леля пристига от село. 739 01:05:49,224 --> 01:05:51,834 Да дойда ли с вас, да не сте сам? 740 01:05:51,984 --> 01:05:54,918 Недей, Катя, студено е. 741 01:05:55,344 --> 01:05:58,756 Катюша, много пиян ли бях снощи? 742 01:06:01,064 --> 01:06:03,914 Изпращахме Евдокимов в пенсия. 743 01:06:04,064 --> 01:06:06,998 Почерпихме се малко. 744 01:06:13,784 --> 01:06:16,718 Мен ме изпращат в Африка. 745 01:06:17,544 --> 01:06:22,322 Там нашите са построили болница с ново оборудване. 746 01:06:23,304 --> 01:06:28,878 Трябваше да заминем 3 души. Ана Ивановна, Рябинкина и аз. 747 01:06:30,424 --> 01:06:33,802 Сега не знам да заминавам или не. 748 01:06:37,184 --> 01:06:39,474 Коя смяна си днес? – Втора. 749 01:06:39,624 --> 01:06:43,719 Ще ти се обадя. Съгласна ли си, черноочке? 750 01:06:58,444 --> 01:07:01,378 Афоня, приятелю! 751 01:07:06,844 --> 01:07:09,300 Няма го! 752 01:07:11,524 --> 01:07:14,334 Казах ви, че го няма! 753 01:07:14,484 --> 01:07:18,943 Ти пък кой си? – Идете да спите! Вие сте пиян! 754 01:07:28,284 --> 01:07:30,454 Няма ли да останеш още? 755 01:07:30,604 --> 01:07:33,777 Ще купим телевизор. – Не мога. 756 01:07:33,964 --> 01:07:37,137 Афанасий, казах – не мога! 757 01:07:37,484 --> 01:07:41,814 Синът ми се уволнява. Какъв пример ще му дам? 758 01:07:41,964 --> 01:07:46,901 Ще се извиня на жената. Няма да остана длъжен. 759 01:07:47,484 --> 01:07:51,101 Е, да поседнем преди тръгване. 760 01:07:53,844 --> 01:07:56,812 Да взема да се оженя, а? 761 01:07:58,204 --> 01:08:01,054 Не знам. 762 01:08:01,204 --> 01:08:04,138 Не знам, Афанасий. 763 01:08:05,084 --> 01:08:08,254 Всеки сам трябва да решава съдбата си. 764 01:08:08,404 --> 01:08:12,214 Нека поговорим. – Тръгвам, не мога. 765 01:08:12,444 --> 01:08:16,974 Трябва да успея за работа и да си занеса нещата у дома. 766 01:08:17,124 --> 01:08:21,742 Забрави си шапката. – Нищо. Ще я пожертвам. 767 01:08:24,244 --> 01:08:27,895 Написах ти адреса си. 768 01:08:29,564 --> 01:08:32,494 Заповядай у нас. 769 01:08:32,644 --> 01:08:36,216 На всяка цена! – Ще дойда. 770 01:08:39,364 --> 01:08:42,901 По-добре Клавдия да я няма. 771 01:08:43,964 --> 01:08:47,900 Познава те от снимката. Изобщо... 772 01:08:48,444 --> 01:08:53,381 Благодаря ти, Афанасий! За всичко! Довиждане! 773 01:09:02,124 --> 01:09:05,457 Желая ти щастие! 774 01:09:39,964 --> 01:09:42,932 Здравей, лельо Фрося! 775 01:09:49,764 --> 01:09:52,698 Здравей, Конче вихрогонче! 776 01:09:53,804 --> 01:09:57,740 Шия ти ризка за 1 септември. 777 01:10:04,004 --> 01:10:07,735 Защо си разрязала последната си рокля? 778 01:10:09,564 --> 01:10:12,862 На мен за какво ми е? 779 01:10:13,414 --> 01:10:17,543 Роднината! 780 01:10:19,734 --> 01:10:22,668 Дай 1 рубла, роднината! 781 01:10:23,094 --> 01:10:27,030 Афоня имаше да ми връща 1 рубла. 782 01:10:43,654 --> 01:10:46,588 Катюша, пристигнахме. 783 01:10:49,174 --> 01:10:52,108 Какво става с теб? 784 01:10:55,734 --> 01:10:59,590 Лена, изписаха ли Федосеева? – Не. 785 01:11:08,814 --> 01:11:11,224 Търсиха те по телефона. – Кой? 786 01:11:11,374 --> 01:11:13,830 Мъж. 787 01:11:18,874 --> 01:11:21,808 Здравейте, сладурчета! 788 01:12:12,594 --> 01:12:15,404 Няма го. Той замина. 789 01:12:15,554 --> 01:12:18,488 Къде? – На село. 790 01:12:18,874 --> 01:12:21,808 За картофи? – Завинаги. 791 01:12:24,194 --> 01:12:26,650 Как? 792 01:12:35,514 --> 01:12:38,448 Здравейте! 793 01:12:39,114 --> 01:12:42,048 Здравейте! 794 01:12:45,914 --> 01:12:48,370 Здравейте! 795 01:12:49,914 --> 01:12:52,848 Здрасти! 796 01:13:12,834 --> 01:13:15,564 Афоня, прибирай се! 797 01:13:15,714 --> 01:13:18,648 На теб говоря! 798 01:13:19,554 --> 01:13:22,724 Ей сега. – Виждам аз колко е "ей сега". 799 01:13:22,874 --> 01:13:25,764 По-бързо! 800 01:13:25,914 --> 01:13:28,848 Ей сега идвам. 801 01:13:35,274 --> 01:13:39,324 Какво, другарю? Стоманеният ми кон ли ти хареса? 802 01:13:39,474 --> 01:13:42,204 Искаш ли да се менкаме? 803 01:13:42,354 --> 01:13:46,529 Аз ти давам коня, а ти – шапчицата. 804 01:13:47,194 --> 01:13:50,128 Живак. 805 01:13:51,714 --> 01:13:54,648 Глиган? 806 01:13:56,114 --> 01:13:59,048 Почакай! 807 01:14:00,034 --> 01:14:02,324 Чакай, чакай! 808 01:14:02,474 --> 01:14:05,408 Я се обърни! 809 01:14:11,434 --> 01:14:14,364 Конче вихрогонче! 810 01:14:14,514 --> 01:14:19,610 Конче вихрогонче! – Живак! 811 01:14:25,154 --> 01:14:28,204 "Моля уволните собствено желание", запетайка. 812 01:14:28,354 --> 01:14:31,124 "Документи пратете Боршчовка", запетайка. 813 01:14:31,274 --> 01:14:34,324 "Апартамента връщам. Боршчов А. Н." 814 01:14:34,474 --> 01:14:37,408 Благодаря ти, Надюша! 815 01:14:38,714 --> 01:14:41,604 Тук ли ще работите? 816 01:14:41,754 --> 01:14:43,924 Вероятно. – Със сигурност. 817 01:14:44,074 --> 01:14:47,644 Знаеш ли кой е този? Професор по ВиК. 818 01:14:47,794 --> 01:14:49,924 Първокласен, при това. 819 01:14:50,074 --> 01:14:54,124 Да беше се усмихнала, Хлешчова. Знаеш ли какви зъби има? 820 01:14:54,274 --> 01:14:57,447 Пирон ще прегризе. 821 01:15:12,914 --> 01:15:15,484 Лизавета, пристигта Конче вихрогонче – 822 01:15:15,634 --> 01:15:18,967 приятел от детинство! – Здравейте! 823 01:15:19,474 --> 01:15:23,644 И да се приберете навреме! – Не се бой, той не пие. 824 01:15:23,794 --> 01:15:25,804 Има алергия. – Какво? 825 01:15:25,954 --> 01:15:28,888 Алергия! 826 01:15:30,634 --> 01:15:34,364 Ще ходим за риба. Купих живарник. На Лиза – нито дума! 827 01:15:34,514 --> 01:15:37,972 Скрил съм го в курника на Федотов. 828 01:15:44,794 --> 01:15:47,564 Иван Иванич, помниш ли го? – Как не! 829 01:15:47,714 --> 01:15:50,484 Иванич е жесток, без гащи ходи ден и нощ. 830 01:15:50,634 --> 01:15:54,484 Ей, Иванич, тъп галош, обуй си гащи за разкош. 831 01:15:54,634 --> 01:15:59,324 Ще те науча, щиглец такъв! – Колко години пропилях в града! 832 01:15:59,474 --> 01:16:03,171 Нищо, сега ще наваксаш! – Тъй я! 833 01:16:17,674 --> 01:16:20,524 Кога? 834 01:16:20,674 --> 01:16:23,608 Втора година, откак почина. 835 01:16:24,794 --> 01:16:27,933 Мислех, че знаеш. 836 01:16:28,554 --> 01:16:32,251 Не си ли получавал писма? 837 01:16:33,794 --> 01:16:36,728 Как така? 838 01:16:37,514 --> 01:16:40,448 Ще отида за ключа. 839 01:17:29,254 --> 01:17:32,188 Ще ти преча ли? 840 01:17:36,814 --> 01:17:39,748 Кой си ти? 841 01:17:42,094 --> 01:17:45,870 Егор, помниш ли ме? 842 01:17:47,734 --> 01:17:50,668 А, чичо Егор. 843 01:17:51,974 --> 01:17:54,908 Влез, чичо Егор, сядай. 844 01:17:55,374 --> 01:17:58,308 Минах само за момент. 845 01:18:07,014 --> 01:18:10,347 Ето на, чичо Егор, пристигнах. 846 01:18:11,174 --> 01:18:14,711 В такъв случай приемай наследството. 847 01:18:16,374 --> 01:18:19,544 Това е архивът на Фрося, така да се каже. 848 01:18:19,694 --> 01:18:22,662 Запазих го за всеки случай. 849 01:18:23,574 --> 01:18:26,588 Документите за къщата. 850 01:18:28,894 --> 01:18:33,024 Спестовна книжка с 87 рубли, 851 01:18:33,174 --> 01:18:36,108 събрани на твое име. 852 01:18:36,654 --> 01:18:39,588 Облигации. 853 01:18:41,214 --> 01:18:45,468 Писмата на Коля, твоят баща. – Благодаря. 854 01:18:49,814 --> 01:18:53,033 Съобщението за смъртта му. 855 01:18:56,734 --> 01:18:59,664 Твоите писма. 856 01:18:59,814 --> 01:19:02,953 Прочети ги, хубави са. 857 01:19:03,214 --> 01:19:06,672 Фрося ги пишеше от твое име. 858 01:19:07,534 --> 01:19:10,468 Как? – Така! 859 01:19:11,934 --> 01:19:17,030 Пише, пуска по пощата, получава и ни ги чете. 860 01:19:21,534 --> 01:19:24,864 На всички им беше ясно какво става, 861 01:19:25,014 --> 01:19:28,233 но се правеха, че не знаят. 862 01:19:28,414 --> 01:19:31,504 Тя те обичаше. Обичаше те. 863 01:19:31,654 --> 01:19:36,113 Точно тук, до прозореца, почина. 864 01:19:37,214 --> 01:19:40,148 Чакаше те. 865 01:20:06,214 --> 01:20:08,504 Номера. – Номера? 866 01:20:08,654 --> 01:20:11,544 Да, телефонния номер. – Болницата. 867 01:20:11,694 --> 01:20:15,391 Коя болница? Кажете ми телефонния номер. 868 01:20:15,814 --> 01:20:20,023 2 х 50, а после 4. 869 01:20:20,414 --> 01:20:22,870 Или 6? 870 01:20:26,054 --> 01:20:28,904 Клиентът е забравил номера. 871 01:20:29,054 --> 01:20:31,464 Да, голям забраван е. 872 01:20:31,614 --> 01:20:34,424 Опитай чрез адресните справки. 873 01:20:34,574 --> 01:20:37,508 Направи ми лична услуга. 874 01:20:38,174 --> 01:20:41,347 Благодаря! Дайте адреса! 875 01:20:42,174 --> 01:20:45,347 Моят ли? – На годеницата ви. 876 01:20:50,024 --> 01:20:54,514 До манастира, двуетажна къща. 877 01:20:54,664 --> 01:20:57,714 Знаете ли поне как се казва? – Знам. 878 01:20:57,864 --> 01:21:01,436 Как? – Катерина Снегирьова. 879 01:21:02,224 --> 01:21:05,634 Надюша, миличка! Да опита да намери болница. 880 01:21:05,784 --> 01:21:07,994 Първите 4 цифри са 50-50. 881 01:21:08,144 --> 01:21:10,794 Екатерина Снегирьова. 882 01:21:10,944 --> 01:21:13,878 Чакам. 883 01:21:14,784 --> 01:21:17,798 Ще я намери ли? – Ще я намери. 884 01:21:26,784 --> 01:21:29,194 Няма я. – Къде е? 885 01:21:29,344 --> 01:21:32,278 Кажете къде е, ако обичате? 886 01:21:33,344 --> 01:21:36,278 Така ли? Благодаря. 887 01:21:38,224 --> 01:21:41,158 Заминала е. 888 01:21:53,544 --> 01:22:00,643 Полет 302 се забавя поради закъснение на самолета. 889 01:22:34,384 --> 01:22:39,321 Презаверете ми билета, моля. – Пак ли? 890 01:23:54,064 --> 01:23:56,998 Документите, ако обичате! 891 01:24:05,704 --> 01:24:08,638 А билетчето може ли? 892 01:24:16,024 --> 01:24:19,634 Щели сте да летите до Мурманск, после до Петрозаводск, 893 01:24:19,784 --> 01:24:24,314 а сега до Череповец. Значи ви е все едно къде ще летите. 894 01:24:24,464 --> 01:24:28,001 Излиза, че е така. – От кого бягаме? 895 01:24:28,904 --> 01:24:33,363 От себе си. – От себе си може да избягате. 896 01:24:33,584 --> 01:24:36,234 Но от милицията никой не е избягал. 897 01:24:36,384 --> 01:24:39,318 Елате с мен. 898 01:24:44,224 --> 01:24:48,354 Пътниците за Череповец да се придвижат към самолета. 899 01:24:48,504 --> 01:24:51,394 Гражданино, да вървим! 900 01:24:51,544 --> 01:24:54,478 Какъв е проблемът? 901 01:24:55,904 --> 01:25:00,158 Паспортът не е ваш, млади човече. – А чий е? 902 01:25:01,664 --> 01:25:05,042 Погледнете тук. 903 01:25:06,424 --> 01:25:09,438 А сега тук. 904 01:25:10,864 --> 01:25:14,117 Как е? Прилича ли си? 905 01:25:16,184 --> 01:25:19,323 А така? 906 01:25:33,624 --> 01:25:36,558 Извинете! 907 01:25:56,224 --> 01:25:58,354 Някой ме е търсил. 908 01:25:58,504 --> 01:26:01,438 Помислих, че сте вие. 909 01:26:03,329 --> 01:26:06,096 Сценарий АЛЕКСАНДЪР БОРОДЯНСКИ 910 01:26:06,296 --> 01:26:09,061 Режисьор ГЕОРГИЙ ДАНЕЛИЯ 911 01:26:09,261 --> 01:26:12,265 Оператор СЕРГЕЙ ВРОНСКИ 912 01:26:17,405 --> 01:26:20,765 Музика МОЙСЕЙ ВАЙНБЕРГ 913 01:26:39,944 --> 01:26:43,199 Превод Геодар Славчев 914 01:26:43,400 --> 01:26:47,100 Редактор, обработка и тайминг СИНЕАСТ ® 915 01:26:52,881 --> 01:26:57,592 2023 ©