1
00:00:39,274 --> 00:00:42,554
По-внимателно!
– Стоп!
2
00:00:42,704 --> 00:00:46,684
Другарю, кого търсите?
– К'во?
3
00:00:46,834 --> 00:00:50,324
Кого търсите?
– Афоня.
4
00:00:50,474 --> 00:00:54,728
Кой Афоня?
– Големия. Два часа го чакам.
5
00:01:18,314 --> 00:01:22,250
Сифонът е запушен.
Голяма играчка ще е.
6
00:01:24,394 --> 00:01:28,484
Дават заплата до 15 ч.,
а вече е без петнайсет.
7
00:01:28,634 --> 00:01:31,524
Ще ти пиша и ремонт на парното.
8
00:01:31,674 --> 00:01:35,086
Естествено.
Няма да бачкам безплатно.
9
00:01:36,314 --> 00:01:39,604
Пиши ми и фонтана.
– Нямам фонтан!
10
00:01:39,754 --> 00:01:41,844
А кибрит имаш ли?
– Не пуша.
11
00:01:41,994 --> 00:01:45,452
Лошо!
Лишаваш се от удоволствия.
12
00:01:49,314 --> 00:01:52,124
Боршчов, имаш ли съвест?
13
00:01:52,274 --> 00:01:56,289
Съвест – колкото искаш.
Време нямам.
14
00:01:56,754 --> 00:02:01,728
АФОНЯ
15
00:02:02,574 --> 00:02:06,308
С участието на
ЛЕОНИД КУРАВЛЬОВ
16
00:02:09,094 --> 00:02:12,224
ЕВГЕНИЯ СИМОНОВА
17
00:02:12,774 --> 00:02:15,924
ЕВГЕНИЙ ЛЕОНОВ
18
00:02:16,374 --> 00:02:19,611
САВЕЛИЙ КРАМАРОВ
19
00:02:24,834 --> 00:02:27,984
НИНА МАСЛОВА
20
00:02:28,434 --> 00:02:31,926
БОРИСЛАВ БРОНДУКОВ и др.
21
00:03:49,834 --> 00:03:52,864
Поддръжка на жилищата
Кантора № 2
22
00:03:53,314 --> 00:03:56,524
Заплатите се изплащат след 16 ч.
23
00:03:56,674 --> 00:04:01,484
Боршчов, ела след 16 ч.
– Емилия Христофоровна, моля ви!
24
00:04:01,634 --> 00:04:06,204
Ще водя сирачето на инжекции.
– Какво сираче?
25
00:04:06,354 --> 00:04:09,404
Племенника.
Пратиха ми го от село за лечение.
26
00:04:09,554 --> 00:04:12,084
Ще си отиде хлапето.
– Какво му е?
27
00:04:12,234 --> 00:04:17,012
Не знам. Никой не знае.
Само трепери дребосъчето.
28
00:04:19,474 --> 00:04:22,613
Ето го.
– Федулов!
29
00:04:23,514 --> 00:04:26,926
Федулов!
– Засече ме!
30
00:04:27,434 --> 00:04:29,764
Какво?
– Ела да работиш!
31
00:04:29,914 --> 00:04:32,324
Няма ли право да обядва?
32
00:04:32,474 --> 00:04:36,524
От 10 сутринта обядва.
Идвай да работиш!
33
00:04:36,674 --> 00:04:42,089
Казах ли ти да идем в "Маргаритка"?
Идвам!
34
00:04:45,484 --> 00:04:49,234
Режисьор
ГЕОРГИЙ ДАНЕЛИЯ
35
00:04:55,834 --> 00:04:58,564
Свободно ли е?
36
00:04:58,714 --> 00:05:01,648
Ама че жега!
37
00:05:07,954 --> 00:05:10,204
Веяна ли е?
38
00:05:10,354 --> 00:05:12,644
Сушена.
39
00:05:12,794 --> 00:05:15,728
Бива ли я?
40
00:05:19,514 --> 00:05:22,448
Почерпете се.
41
00:05:32,714 --> 00:05:34,924
Дай!
– Не мога.
42
00:05:35,074 --> 00:05:37,044
Защо?
– Имам алергия.
43
00:05:37,194 --> 00:05:39,924
Какво?
– Кожата започва да ме сърби.
44
00:05:40,074 --> 00:05:43,924
10 грама. Поне 1 капка.
– Казах! Не може!
45
00:05:44,074 --> 00:05:47,407
Половин капка – за аромат.
46
00:06:12,714 --> 00:06:15,724
Доволен ли си от живота?
47
00:06:15,874 --> 00:06:18,364
Много съм доволен!
48
00:06:18,514 --> 00:06:21,284
А ти?
49
00:06:21,434 --> 00:06:26,724
Не!
– Лошо. Защо?
50
00:06:26,874 --> 00:06:31,003
Имам философско отношение към него.
51
00:06:31,394 --> 00:06:36,331
Философски погледнато,
и аз не съм много доволен.
52
00:06:44,434 --> 00:06:46,844
Виж!
53
00:06:46,994 --> 00:06:49,484
ТАБЛО НА АЛКОХОЛИКА
54
00:06:49,634 --> 00:06:53,092
Вече втора седмица вися на таблото.
55
00:07:01,394 --> 00:07:05,569
Влизай! Ще поседим.
Ще поиграем на домино.
56
00:07:12,874 --> 00:07:15,204
Къде отиваш?
57
00:07:15,354 --> 00:07:18,891
Да си изтрия краката.
– Няма смисъл.
58
00:07:20,954 --> 00:07:24,332
Здравейте. Коля.
59
00:07:25,754 --> 00:07:28,814
Кой е този?
60
00:07:28,994 --> 00:07:32,327
Това е моят приятел Коля...
61
00:07:32,554 --> 00:07:35,648
Попитах те кой е този.
62
00:07:37,834 --> 00:07:41,246
Как ти е фамилията?
63
00:07:43,954 --> 00:07:47,412
Забравих.
– Спомни си.
64
00:07:52,994 --> 00:07:55,924
Не помня.
– Видя ли докъде стигна, Боршчов?
65
00:07:56,074 --> 00:07:58,724
Не знаеш кого си довел вкъщи.
66
00:07:58,874 --> 00:08:01,808
Може да е мошеник.
67
00:08:04,954 --> 00:08:07,444
Или престъпник
и да го търси милицията.
68
00:08:07,594 --> 00:08:10,528
Провери ли му документите?
69
00:08:11,234 --> 00:08:15,170
Документите, гражданино!
70
00:08:22,954 --> 00:08:26,127
Боршчов, чакам те 3 часа.
71
00:08:26,394 --> 00:08:29,454
Ти се шляеш с непознат.
72
00:08:33,985 --> 00:08:36,448
Изчезвай!
73
00:08:38,054 --> 00:08:40,988
Ето на...
74
00:08:42,694 --> 00:08:46,152
Коля си отиде...
– Господи!
75
00:08:53,254 --> 00:08:55,944
Алкохолик!
– И на заплата ли не може?
76
00:08:56,094 --> 00:08:59,233
Знам ги твоите заплати!
77
00:09:01,554 --> 00:09:05,490
Купих ти парфюм ''Москва''.
78
00:09:12,254 --> 00:09:15,188
Няма го!
79
00:09:18,734 --> 00:09:23,910
Сигурен съм, че го купих!
– Изпил си го с Коля.
80
00:09:24,374 --> 00:09:29,464
Живота ми съсипа, Боршчов!
– Почна се!
81
00:09:29,614 --> 00:09:33,072
Да бе! Почна се!
82
00:09:33,494 --> 00:09:35,904
Две години си опропастих с теб.
83
00:09:36,054 --> 00:09:40,513
Мислех, че ще се оженим
и ще заживеем като хората.
84
00:09:42,014 --> 00:09:44,424
Като не съм аз,
ще отидеш при друг.
85
00:09:44,574 --> 00:09:49,624
Ако и там не ти се отвори парашута,
все ще си намериш някого.
86
00:09:49,774 --> 00:09:52,708
Голям подлец си, Боршчов!
87
00:09:55,414 --> 00:09:58,024
Такъв подлец си!
88
00:09:58,174 --> 00:10:01,586
Върни се! На теб говоря!
89
00:10:27,727 --> 00:10:29,630
Ще видиш ти!
90
00:10:50,814 --> 00:10:54,704
Къде сме?
– На "Профсъюзна".
91
00:10:59,454 --> 00:11:01,544
Беликов!
92
00:11:01,694 --> 00:11:04,867
Я ме пипни!
Имам ли температура?
93
00:11:06,534 --> 00:11:08,584
Стайна.
94
00:11:08,734 --> 00:11:11,668
Мурад, пипни ме ти.
95
00:11:13,214 --> 00:11:16,624
Намали пиенето!
Дядо ми Абдула е на 76 години.
96
00:11:16,774 --> 00:11:20,224
Миналата година
получи 3 разряд на шах.
97
00:11:20,374 --> 00:11:23,388
И ти с твоя Абдула...
98
00:11:26,214 --> 00:11:29,672
Чичо Паша,
дай една петарка до заплата.
99
00:11:30,014 --> 00:11:34,824
Нали вчера взе аванс?
– Добре де! Ще ида в поликлиниката.
100
00:11:34,974 --> 00:11:37,664
Няма да ти дам.
– Спрях пиенето!
101
00:11:37,814 --> 00:11:42,024
Привет! Младата смяна
идва на практика, другари.
102
00:11:42,174 --> 00:11:46,664
Ученици от техникума.
Чувствайте се като у дома си!
103
00:11:46,814 --> 00:11:51,751
И не забравяйте, че сте на гости.
– Това е Боршчов.
104
00:11:52,454 --> 00:11:55,104
Иначе хората ни са добри.
105
00:11:55,254 --> 00:12:00,464
Ще ви разпределя и шлосерите ни
на практика ще ви научат на това,
106
00:12:00,614 --> 00:12:04,072
което сте изучили на теория.
107
00:12:04,614 --> 00:12:08,304
Авдеев и Буряк.
Ще учите при Беликов.
108
00:12:08,454 --> 00:12:11,864
Приятно ми е!
– Как се губят ключове!
109
00:12:12,014 --> 00:12:16,951
При Рахимов ще отидат
Ким, Кривонос и Бубнов.
110
00:12:17,294 --> 00:12:23,584
А при уважаемия чичо Паша
отиват Василиев, Иванов и Седин.
111
00:12:23,734 --> 00:12:25,744
Здравейте!
112
00:12:25,894 --> 00:12:29,344
Е, желая ви късмет!
– Благодаря.
113
00:12:29,494 --> 00:12:32,224
Запознавайте се, другари!
114
00:12:32,374 --> 00:12:39,222
Я да видя! Кои са моите?
– Момент! Не се запознавайте!
115
00:12:39,494 --> 00:12:43,669
Людмила Ивановна, а за мен?
– Какво за теб?
116
00:12:43,854 --> 00:12:47,027
Ами студенти!
– Няма повече.
117
00:12:47,454 --> 00:12:51,026
Свършиха се.
– Как така са свършили?
118
00:12:53,014 --> 00:12:56,184
Нали са осем.
Излиза, че са по двама за всеки.
119
00:12:56,334 --> 00:12:59,224
При теб излиза, при мен – не.
– Защо?
120
00:12:59,374 --> 00:13:02,342
Защото така.
121
00:13:02,894 --> 00:13:07,984
Така значи! Сгрешиш ли веднъж,
цял живот ще ти го напомнят.
122
00:13:08,134 --> 00:13:12,547
Работиш,
а като дойдат стажанти – няма.
123
00:13:13,414 --> 00:13:16,144
Ех, Людмила Ивановна!
124
00:13:16,294 --> 00:13:19,864
От 40 години съм Людмила Ивановна.
Какво от това?
125
00:13:20,014 --> 00:13:23,944
Ти не ми даваш студенти,
но истината е по-важна!
126
00:13:24,094 --> 00:13:26,064
Каква истина?
127
00:13:26,214 --> 00:13:29,944
Виж се в огледалото! 40 години!
128
00:13:30,094 --> 00:13:34,269
Повече от 26,
и да ме убиеш, няма да ти дам!
129
00:13:44,574 --> 00:13:46,864
Употребявате ли бира?
130
00:13:47,014 --> 00:13:49,948
Ако е горещо.
131
00:13:50,254 --> 00:13:54,144
Да ги нямаме такива
през работно време!
132
00:13:54,294 --> 00:13:59,024
Един голям и два малки.
Това са ми стажантите.
133
00:13:59,174 --> 00:14:02,234
Здравейте!
– Ама че жега!
134
00:14:02,574 --> 00:14:04,784
Боршчов!
– Опа!
135
00:14:04,934 --> 00:14:09,224
Боршчов, още ли си тук?
Има авария, 3 път се обаждат!
136
00:14:09,374 --> 00:14:13,224
Как си, Петрович?
– Горе долу.
137
00:14:13,374 --> 00:14:17,150
На мен ми дадоха стажанти. Уча ги.
138
00:14:17,374 --> 00:14:20,308
Здравейте!
– Привет!
139
00:14:21,614 --> 00:14:24,548
Стоп! Елате тук.
140
00:14:25,454 --> 00:14:28,224
Какво е това?
– Кран.
141
00:14:28,374 --> 00:14:30,424
Всеки знае, че кран. Какъв е?
142
00:14:30,574 --> 00:14:32,544
За поливане.
– За поливане!
143
00:14:32,694 --> 00:14:36,948
КП – кран за поливане.
А какво тече от него?
144
00:14:37,294 --> 00:14:39,424
Вода.
– Няма да е бира, я!
145
00:14:39,574 --> 00:14:45,664
При струя с дебелина на кибритена
клечка губим 200 л. на денонощие.
146
00:14:45,814 --> 00:14:50,546
Другарю шлосер! Тук, на 9 етаж!
– Ида!
147
00:14:51,214 --> 00:14:53,344
Сега идвам.
– Какво?
148
00:14:53,494 --> 00:14:56,704
Да завия крана.
– Не! Районът е на Беликов.
149
00:14:56,854 --> 00:15:00,027
Той си има стажанти. След мен!
150
00:15:08,294 --> 00:15:12,024
Семьон, пусни го за малко,
до деветия съм!
151
00:15:12,174 --> 00:15:15,108
Не мога, ела след обяд.
152
00:15:16,174 --> 00:15:19,224
Безобразие, от 3 дена е тук!
153
00:15:19,374 --> 00:15:22,308
Добре де, ще минем след обяд.
154
00:15:22,574 --> 00:15:26,510
Афанасий Николаевич,
там има наводнение.
155
00:15:27,614 --> 00:15:31,624
Ключ!
– Завъртях малко, и като лисна!
156
00:15:31,774 --> 00:15:35,944
Въртял той! Дай бързо ключа!
– Дайте ключ на човека!
157
00:15:36,094 --> 00:15:39,713
Насадиха ме на пачи яйца с вас.
158
00:15:39,974 --> 00:15:43,704
Къде работиш, Архимед?
– В планетариума.
159
00:15:43,854 --> 00:15:46,824
Ако аз ти въртя микроскопите,
какво ще стане?
160
00:15:46,974 --> 00:15:50,144
Катастрофа.
– Виждаш ли? Хайде, умници.
161
00:15:50,294 --> 00:15:53,144
Татанце, спрях ти водата.
162
00:15:53,294 --> 00:15:56,228
Да не вземеш пак да я пуснеш!
163
00:15:56,494 --> 00:16:01,744
А кога ще я пуснете?
– Не знам. Няма уплътнения.
164
00:16:01,894 --> 00:16:06,864
Какво ще правим?
– Мисли, нали затова си астроном.
165
00:16:07,014 --> 00:16:10,304
Да намерим отнякъде.
– Къде да ти намеря?
166
00:16:10,454 --> 00:16:14,663
Да не съм златната рибка.
– Ще ви се отблагодаря.
167
00:16:17,094 --> 00:16:19,984
Дай ми чантата.
168
00:16:20,134 --> 00:16:23,785
Тук имах едно лично мое.
169
00:16:24,854 --> 00:16:27,544
Вносно! Платил съм 2,80.
170
00:16:27,694 --> 00:16:31,106
Японско!
– Заповядайте.
171
00:16:32,614 --> 00:16:34,824
Хитрец!
– Аз?!
172
00:16:34,974 --> 00:16:40,104
Три чорби, три "Жулиен"-а!
– За нас млечна и картофени кюфтета.
173
00:16:40,254 --> 00:16:44,190
Без приказки! И компоти.
174
00:16:45,734 --> 00:16:47,864
Привет!
175
00:16:48,014 --> 00:16:51,472
Сега тук ли работиш?
– 81 копейки.
176
00:16:53,894 --> 00:16:56,624
И тяхната сметка.
177
00:16:56,774 --> 00:17:01,313
Студенти – стажуват при мен.
– Здравейте!
178
00:17:03,494 --> 00:17:06,952
Сметката ви е 2,43.
179
00:17:07,334 --> 00:17:11,713
Защо не станете майстор?
Не ви ли назначават?
180
00:17:14,054 --> 00:17:18,991
Ами! Хиляди пъти са ми предлагали.
Няма смисъл.
181
00:17:19,654 --> 00:17:22,264
Честолюбието ви е закърняло.
– Какво?
182
00:17:22,414 --> 00:17:25,104
Славата не ви влече.
183
00:17:25,254 --> 00:17:27,864
Каква слава при майстора?
184
00:17:28,014 --> 00:17:30,224
Да не е космонавт или хокеист?
185
00:17:30,374 --> 00:17:33,904
Майсторът има много грижи
и кара на една заплата.
186
00:17:34,054 --> 00:17:37,744
Аз работя на парче и съм си шеф.
И не се престаравам.
187
00:17:37,894 --> 00:17:42,831
И пълните гуша.
– О, Архимед! Съобразява!
188
00:17:44,454 --> 00:17:47,388
За кино.
189
00:17:48,414 --> 00:17:51,348
Благодаря.
190
00:17:51,814 --> 00:17:55,750
Няма нужда.
Утре ще ви върна 33 копейки.
191
00:17:57,894 --> 00:18:00,384
Богати ли сте?
– Не сме бедни.
192
00:18:00,534 --> 00:18:03,468
Аз да не съм беден?
193
00:18:04,254 --> 00:18:07,384
Пуснах ги.
– Как така?
194
00:18:07,534 --> 00:18:11,822
Ей така! Научиха всичко.
Бързо схващат!
195
00:18:13,414 --> 00:18:15,584
Боршчов, спри!
196
00:18:15,734 --> 00:18:19,544
Разбираш ли какво...
– Здравейте!
197
00:18:20,814 --> 00:18:23,784
Здравейте.
Не спираш да се шегуваш!
198
00:18:23,934 --> 00:18:26,904
Кой се шегува?
Защо сте тук? Разписах ви.
199
00:18:27,054 --> 00:18:30,584
Вървете си.
– Пратете ни при друг специалист.
200
00:18:30,734 --> 00:18:32,864
Не искаме да работим с Боршчов.
201
00:18:33,014 --> 00:18:36,144
Защо?
– По принципни съображения.
202
00:18:36,294 --> 00:18:39,584
Виж ги ти, принципните!
Аз не ви ща!
203
00:18:39,734 --> 00:18:44,432
Притрябвали сте ми!
Заплатата е същата, а проблеми...
204
00:18:51,544 --> 00:18:54,478
Афанасий!
205
00:19:00,544 --> 00:19:03,478
Здрасти!
– Привет.
206
00:19:07,784 --> 00:19:11,321
Може ли да поживея при теб?
– Какво?
207
00:19:11,644 --> 00:19:16,754
Временно. Моята ме изгони от дома.
– Давай!
208
00:19:16,904 --> 00:19:18,954
Даде ми един комплект бельо.
209
00:19:19,104 --> 00:19:22,154
Каза да ида за втори,
като го вземе от пране.
210
00:19:22,304 --> 00:19:25,477
Взех под наем сгъваемо легло.
211
00:19:26,624 --> 00:19:29,674
Афанасий, имаш ли макарони?
– К'во?
212
00:19:29,824 --> 00:19:31,934
Макарони.
– Не.
213
00:19:32,084 --> 00:19:35,157
Аз купих три кутии 1-во качество.
214
00:19:36,024 --> 00:19:39,114
Влизай!
– Афанасий, хъркаш ли?
215
00:19:39,264 --> 00:19:42,198
Не знам.
216
00:19:42,964 --> 00:19:47,914
Аз хъркам, ама нищо.
Като ме бутнеш – и готово.
217
00:19:48,064 --> 00:19:50,998
Нали?
– Добре.
218
00:19:51,584 --> 00:19:54,518
Така...
219
00:19:55,664 --> 00:19:58,598
Преместих се.
220
00:19:59,144 --> 00:20:01,274
Нямаме ли телевизор?
– Не.
221
00:20:01,424 --> 00:20:07,234
Да вземем под наем – евтино е.
– Вземи! Къде я дянах?
222
00:20:07,384 --> 00:20:09,434
Какво търсиш?
– Връзката.
223
00:20:09,584 --> 00:20:13,274
Аз ще ти дам.
Клавдия от Сочи ми я донесе.
224
00:20:13,424 --> 00:20:17,354
Красива е... Къде съм я набутал?
225
00:20:17,504 --> 00:20:20,438
Седи си тук и мълчи.
226
00:20:20,984 --> 00:20:24,434
Планината Ахун, а това е залезът.
227
00:20:24,784 --> 00:20:28,474
Афанасий, носи я със здраве!
228
00:20:28,624 --> 00:20:31,558
Благодаря, не искам.
229
00:20:33,504 --> 00:20:39,203
Афанасий, не се притеснявай,
няма да стоя дълго.
230
00:20:39,504 --> 00:20:42,154
Върне ли се Михалич,
отивам при него.
231
00:20:42,504 --> 00:20:45,876
Ти си от електрото на "Крайбрежна".
232
00:20:46,264 --> 00:20:51,077
Не.
– Вася, от 3-то СМУ, нали?
233
00:20:51,464 --> 00:20:55,127
Не. Аз съм мазач.
Казвам се Коля.
234
00:20:55,684 --> 00:20:58,857
Ти ли беше с мен вчера?
235
00:20:59,524 --> 00:21:02,374
Аз.
– Виждам позната мутра!
236
00:21:02,524 --> 00:21:05,936
Защо мълча? Здрасти!
– Здрасти!
237
00:21:08,044 --> 00:21:10,454
Добре дошъл!
238
00:21:10,604 --> 00:21:13,654
Тегли! Кой ще ходи за пиене?
– Ти какво?
239
00:21:13,804 --> 00:21:16,738
Какво правиш?
– Защо?
240
00:21:17,004 --> 00:21:20,257
Имам алергия.
– К'во?
241
00:21:20,684 --> 00:21:23,154
Алергия. Виж!
242
00:21:23,304 --> 00:21:26,138
Тази ли е?
– Тази е.
243
00:21:28,184 --> 00:21:30,854
Е, добре. Настанявай се.
244
00:21:31,004 --> 00:21:33,938
Аз отивам на оперативка.
245
00:21:43,764 --> 00:21:46,254
О, ти ли си?
246
00:21:46,404 --> 00:21:50,254
Привет! Минавах покрай вас
и реших да се отбия.
247
00:21:50,404 --> 00:21:54,180
Ами върви!
Както си вървял. Покрай нас!
248
00:22:06,724 --> 00:22:09,658
Кого търсите?
249
00:22:10,364 --> 00:22:12,634
Извинете!
250
00:22:12,784 --> 00:22:15,618
Сбъркал съм апартамента.
251
00:22:18,604 --> 00:22:21,338
Санитарен полуден
252
00:22:24,604 --> 00:22:26,534
Трофимич!
253
00:22:26,684 --> 00:22:29,618
Федул къде е?
– Обядва.
254
00:22:30,004 --> 00:22:34,294
А ти защо никога не обядваш?
Да не си камила?
255
00:22:35,032 --> 00:22:37,578
Ти си камила.
256
00:22:40,684 --> 00:22:43,774
Може ли Сима Петровна? Къде е?
257
00:22:44,024 --> 00:22:47,097
Леополд. Омъжила ли се е?
258
00:22:47,324 --> 00:22:50,258
Отдавна ли?
259
00:23:13,084 --> 00:23:16,018
Може ли?
260
00:23:16,244 --> 00:23:19,178
Заето е, чиче!
261
00:23:22,404 --> 00:23:24,694
Как се казвате?
– Клара.
262
00:23:24,844 --> 00:23:28,654
А аз съм Карл.
– Чиче! Бял танц.
263
00:23:28,804 --> 00:23:31,738
Дами канят!
264
00:23:32,784 --> 00:23:37,939
Ти да не си дама?
– Това си е моя работа. Лична!
265
00:23:38,764 --> 00:23:41,534
Козел си ти, а не дама!
266
00:23:41,684 --> 00:23:44,114
Какво?
267
00:23:44,264 --> 00:23:47,536
Времето е чудесно, нали?
268
00:23:48,164 --> 00:23:51,497
Добре, после ще поговорим.
269
00:23:57,414 --> 00:24:00,667
Щиглец!
270
00:24:01,494 --> 00:24:04,827
Девойче, тук има ли бюфет?
271
00:24:05,614 --> 00:24:08,833
Не знам.
272
00:24:15,774 --> 00:24:18,264
Ще разрешите ли да ви поканя?
273
00:24:18,414 --> 00:24:20,944
Мен?
274
00:24:21,094 --> 00:24:24,028
Заповядайте.
275
00:24:26,774 --> 00:24:29,584
Май тук няма бюфет.
276
00:24:29,734 --> 00:24:32,144
Не знам, за пръв път съм тук.
277
00:24:32,294 --> 00:24:34,824
Имах среща с приятелката ми Паша.
278
00:24:34,974 --> 00:24:39,433
Тя е фелдшер
в 3-то отделение, но не дойде.
279
00:24:46,054 --> 00:24:48,504
Майчице мила!
280
00:24:48,654 --> 00:24:52,191
Председателят
на профкомитета дойде.
281
00:24:53,374 --> 00:24:57,549
Ще се наложи
да танцувам цяла вечер с него.
282
00:24:59,174 --> 00:25:02,108
Извинявай, приятелче!
283
00:25:07,734 --> 00:25:12,910
Разрешете!
– Заето е, чиче. Дами канят!
284
00:25:27,974 --> 00:25:30,908
Един момент.
285
00:25:54,974 --> 00:25:57,908
Този танц е енергичен.
286
00:26:13,614 --> 00:26:16,548
Ето го!
287
00:26:22,434 --> 00:26:26,684
Ще поседим, ще пийнем чайче,
ще послушаме радио.
288
00:26:26,834 --> 00:26:29,324
Програмата за тези, които не спят.
289
00:26:29,474 --> 00:26:32,647
Как се казвате?
– Людмила.
290
00:26:33,514 --> 00:26:36,648
А аз съм Руслан. Майко мила!
291
00:26:36,874 --> 00:26:39,644
Не се обадих на кадровика.
292
00:26:39,794 --> 00:26:42,728
Сега се връщам.
293
00:26:46,674 --> 00:26:49,608
Ей сега!
294
00:26:50,714 --> 00:26:53,364
Русланич, при мен има един мазач.
295
00:26:53,514 --> 00:26:58,883
Кажи му да си вземе възглавницата
и да отива в банята. Благодаря!
296
00:27:00,874 --> 00:27:03,408
Извинете!
297
00:27:04,154 --> 00:27:08,404
Чакай, чиче! Нека поговорим.
– Приемното време свърши.
298
00:27:08,554 --> 00:27:11,488
Изплаши ли се?
– Аз ли?
299
00:27:12,394 --> 00:27:14,684
От теб?
– Ще вървим ли?
300
00:27:14,834 --> 00:27:17,768
Да вървим!
301
00:27:20,274 --> 00:27:23,208
Та кой бил козел?
302
00:27:57,914 --> 00:28:00,284
Пуснаха ли ви?
303
00:28:00,434 --> 00:28:03,892
Чернооката! Какво правиш тук?
304
00:28:04,474 --> 00:28:07,324
Помислих...
– Какво си помисли?
305
00:28:07,474 --> 00:28:10,324
Притесних се.
– Виж ти! Да не си пазач?
306
00:28:10,474 --> 00:28:13,408
Защо?
– Защо извика милиция?
307
00:28:13,794 --> 00:28:16,964
Заради теб ще пишат в службата.
Притеснила се!
308
00:28:17,114 --> 00:28:20,048
Хайде, чао!
309
00:28:22,074 --> 00:28:25,008
Извинявайте!
310
00:28:25,994 --> 00:28:28,928
Къде живееш?
– В Стария град.
311
00:28:29,354 --> 00:28:32,244
В Стария град!
А как ще се прибереш?
312
00:28:32,394 --> 00:28:35,328
Вече няма автобуси.
313
00:28:42,674 --> 00:28:45,364
Вряла вода.
314
00:28:45,514 --> 00:28:48,448
Лъжичка.
315
00:28:52,074 --> 00:28:55,004
Чай. Опа!
316
00:28:55,154 --> 00:28:58,088
Захар?
317
00:28:58,514 --> 00:29:01,448
Захар.
318
00:29:02,954 --> 00:29:06,451
Пий да не хванеш пневмония.
319
00:29:14,614 --> 00:29:17,024
Как се казваш?
320
00:29:17,174 --> 00:29:19,184
Катя.
321
00:29:19,334 --> 00:29:23,104
А аз съм Дормидонт Евлампиевич!
322
00:29:23,254 --> 00:29:26,552
Не е вярно! Вие сте Афанасий.
323
00:29:27,134 --> 00:29:29,104
Родината познава героите си.
324
00:29:29,254 --> 00:29:32,143
Откъде ме познаваш?
325
00:29:33,254 --> 00:29:37,827
С брат ми играехте волейбол.
Помните ли Петя Снегирьов?
326
00:29:38,534 --> 00:29:42,310
Един черен, с нос...
– Не, кестеняв е.
327
00:29:42,534 --> 00:29:49,109
Беше в резервите.
– Не помня никого от резервите.
328
00:29:50,114 --> 00:29:54,244
Сега е в Иркутск.
Ожени се, има 3 деца.
329
00:29:54,394 --> 00:29:57,804
Браво!
Майчице мила! Стана 3 ч.
330
00:29:57,954 --> 00:30:00,888
Ще ида да дремна малко.
331
00:30:02,114 --> 00:30:05,524
Ако искаш, иди в стаята.
Аз ще легна тук.
332
00:30:05,674 --> 00:30:09,849
Ще донеса походното.
– Не, ще се прибирам.
333
00:30:10,674 --> 00:30:13,642
Спря да вали. Почти.
334
00:30:16,474 --> 00:30:20,404
Бих те изпратил, но...
– Моля ви. Няма смисъл.
335
00:30:20,554 --> 00:30:24,933
Както искаш! Чао!
Ще ти се обадя някой ден.
336
00:31:19,554 --> 00:31:23,410
Какво? Колко стана?
– Рота, стани!
337
00:31:26,094 --> 00:31:29,552
Сядай! Яж!
338
00:31:34,134 --> 00:31:38,704
В рамката на вратата ли се удари?
– Не, в един самолет.
339
00:31:38,854 --> 00:31:42,027
Какъв самолет?
– ТУ-134.
340
00:31:42,814 --> 00:31:45,504
Той кацаше, аз се бях зазяпал...
341
00:31:45,654 --> 00:31:48,668
И като ме фрасна!
342
00:31:49,174 --> 00:31:54,350
Моят Володя преди казармата
също ходеше с такава коса.
343
00:31:54,654 --> 00:31:58,544
Върне ли се, трябва да съм нащрек.
– Ти и деца ли имаш?
344
00:31:58,694 --> 00:32:03,506
Двама – Володя и Леночка,
момиченце.
345
00:32:03,934 --> 00:32:06,744
Още една пола трябва да й купя.
– Давай!
346
00:32:06,894 --> 00:32:09,544
А ти трябва да се ожениш, Афанасий.
347
00:32:09,694 --> 00:32:13,630
За кой дявол?
И мен ли да ме изгонят от дома?
348
00:32:16,134 --> 00:32:19,068
Недей да обобщаваш!
349
00:32:21,094 --> 00:32:25,030
Това е частен случай.
Индивидуален.
350
00:32:25,374 --> 00:32:28,344
Семейството
е основна клетка на обществото.
351
00:32:28,494 --> 00:32:31,554
На него се крепи държавата.
352
00:32:37,974 --> 00:32:40,908
Здравейте!
353
00:32:42,214 --> 00:32:45,584
Чернооката, привет! Как е животът?
– Добре.
354
00:32:45,734 --> 00:32:48,907
Браво!
Продължавай в същия дух!
355
00:32:49,774 --> 00:32:52,708
Чакай! Какво правиш тук?
356
00:32:55,534 --> 00:32:58,264
Афанасий!
357
00:32:58,514 --> 00:33:02,689
В службата ни...
Аз работя в "Бърза помощ".
358
00:33:03,154 --> 00:33:08,044
Раздаваха билети за цирк.
Там има мечки на велосипеди.
359
00:33:08,194 --> 00:33:10,404
Хималайски.
360
00:33:10,554 --> 00:33:14,763
Взех два. Искате ли да отидем?
– Кога?
361
00:33:14,914 --> 00:33:16,844
Днес.
– Днес не мога.
362
00:33:16,994 --> 00:33:22,170
Имам Политпросвета.
Трябва да се подготвя, лектор съм.
363
00:33:22,834 --> 00:33:25,404
Е, как да те намеря?
364
00:33:25,554 --> 00:33:28,488
Да набера 03?
365
00:33:28,754 --> 00:33:30,964
Номерът ни е друг.
366
00:33:31,114 --> 00:33:36,893
50-50-2. Запишете го.
– Запомних го! 2 х 50 и 2!
367
00:33:37,074 --> 00:33:40,484
Ще ви го запиша за всеки случай.
– Давай!
368
00:33:40,634 --> 00:33:43,044
Такива ми ти работи, Катюша!
369
00:33:43,194 --> 00:33:47,804
Производство,
обществени задачи, самообразоване.
370
00:33:47,954 --> 00:33:51,127
Няма време за личен живот.
371
00:33:52,914 --> 00:33:57,726
Заповядайте!
– Като се освободя, ще ти се обадя.
372
00:33:58,634 --> 00:34:00,564
Другари!
373
00:34:00,714 --> 00:34:04,964
В кантората ни пак пристигна
сигнал от милицията.
374
00:34:05,114 --> 00:34:07,684
И пак за Боршчов.
375
00:34:07,834 --> 00:34:11,684
Разрешете ми да го прочета.
– Давай! Разрешаваме!
376
00:34:11,834 --> 00:34:16,004
Афоня, ела на сцената.
377
00:34:16,154 --> 00:34:19,452
Нека всички да те видят.
– Идвам.
378
00:34:20,474 --> 00:34:25,004
На 2 април т. г. по време на отпуск
в станцията "Планински орел",
379
00:34:25,154 --> 00:34:27,844
вашият служител Боршчов А. Н.,
380
00:34:27,994 --> 00:34:32,324
бидейки в нетрезво състояние,
беше задържан от органите на МВР
381
00:34:32,474 --> 00:34:37,650
за гмуркане и къпане във фонтана
на градската градина.
382
00:34:38,474 --> 00:34:42,204
Моля да обсъдите
поведението на Боршчов с колектива
383
00:34:42,354 --> 00:34:45,844
и да приложите
обществени мерки за въздействие.
384
00:34:45,994 --> 00:34:50,373
Началник на милицията
на град Джара... бри...
385
00:34:51,234 --> 00:34:55,204
Джарабайда,
капитан Цхардж... Цхардж...
386
00:34:55,354 --> 00:34:58,288
Цхарджубриджи Баджибаев.
387
00:34:59,274 --> 00:35:02,208
Е, другари?
388
00:35:06,434 --> 00:35:09,368
Имате ли въпроси към Боршчов?
389
00:35:10,074 --> 00:35:13,008
По-активно, другари!
390
00:35:23,914 --> 00:35:26,164
Защо влезе във фонтана, Боршчов?
391
00:35:26,314 --> 00:35:28,924
Горещо ли беше?
– Заради жена.
392
00:35:29,074 --> 00:35:32,804
Давеше ли се?
– Не. Бяхме цяла компания.
393
00:35:32,954 --> 00:35:36,124
Тя попита:
Смее ли Волдемар да се гмурне?
394
00:35:36,274 --> 00:35:41,284
И аз се гмурнах.
– Защо ти? Винаги ти, Боршчов.
395
00:35:41,434 --> 00:35:43,844
Да беше се гмурнал Волдемар.
396
00:35:43,994 --> 00:35:47,924
Тя на мен ми казваше Волдемар.
– Такава ли била работата?
397
00:35:48,074 --> 00:35:51,724
Все пак не е хубаво!
Дадохме ти карта с отстъпка,
398
00:35:51,874 --> 00:35:56,204
а ти скачаш във фонтана. Лошо!
– Знам, че не е хубаво.
399
00:35:56,354 --> 00:36:01,803
Е, другари. Боршчов признава
хулиганската си проява.
400
00:36:02,154 --> 00:36:04,324
Има ли предложения?
401
00:36:04,474 --> 00:36:08,404
Фьодоров, кажи.
– Предлагам да го порицаем
402
00:36:08,554 --> 00:36:13,013
и да си ходим.
– Правилно, днес дават 6 серия.
403
00:36:13,754 --> 00:36:17,084
Имам "порицание".
Следва "строго предупреждение".
404
00:36:17,234 --> 00:36:19,164
Млъкни! Знам.
405
00:36:19,314 --> 00:36:23,244
Другари,
Боршчов вече има "порицание".
406
00:36:23,394 --> 00:36:26,408
Няма "строго с предупреждение".
407
00:36:26,834 --> 00:36:29,768
Имате ли предложения?
408
00:36:49,114 --> 00:36:51,284
Кой е?
– Папата.
409
00:36:51,434 --> 00:36:54,368
Кой?
– Техникът, отворете!
410
00:36:59,714 --> 00:37:03,365
Здравейте!
Кранът ни ръмжи като тигър.
411
00:37:11,954 --> 00:37:14,888
Какво правите? Защо?
412
00:37:15,154 --> 00:37:18,088
Ще изцапам.
413
00:37:19,194 --> 00:37:22,128
Готово! Не ръмжи.
414
00:37:22,354 --> 00:37:25,448
Мийте се спокойно.
– Благодаря!
415
00:37:25,754 --> 00:37:28,688
Няма за какво!
416
00:37:30,754 --> 00:37:34,884
При нужда, можете да ме извикате.
Аз съм Боршчов А. Н.
417
00:37:35,034 --> 00:37:37,564
Боршчов А. Н.!
418
00:37:37,714 --> 00:37:40,648
Бос ли ще си ходите?
419
00:37:44,834 --> 00:37:47,290
Увлякох се.
420
00:37:51,594 --> 00:37:54,044
Моят има три поправителни.
421
00:37:54,194 --> 00:37:58,444
Цяло лято
трябва да храня този безделник!
422
00:37:58,594 --> 00:38:02,291
Животът е сложно нещо.
– Колко е часът?
423
00:38:04,194 --> 00:38:07,524
Гражданке, колко е часът?
– 17,20.
424
00:38:07,674 --> 00:38:10,608
Благодаря. 17,20.
425
00:38:13,754 --> 00:38:17,052
Той къде е?
– Обеща да дойде в 17.
426
00:38:18,274 --> 00:38:21,208
Момент.
427
00:38:23,274 --> 00:38:25,364
Какво?
– Търсим трети.
428
00:38:25,514 --> 00:38:28,964
Какво?
– Прибирай се у вас!
429
00:38:29,114 --> 00:38:32,572
Ех, този Афоня!
Не обичам такива хора!
430
00:38:32,874 --> 00:38:35,808
Неточни.
431
00:38:48,194 --> 00:38:50,650
По дяволите!
432
00:38:52,794 --> 00:38:57,606
Афанасий, знаеш ли
какво решиха в ООН за Хондурас?
433
00:38:58,434 --> 00:39:01,368
Кой?
434
00:39:05,314 --> 00:39:07,924
Живея като в пещера.
435
00:39:08,074 --> 00:39:11,772
Боршчов!
– Няма ме. Бера картофи.
436
00:39:13,074 --> 00:39:16,008
Пълна изолация.
437
00:39:16,514 --> 00:39:19,404
Афоня!
438
00:39:19,554 --> 00:39:23,285
Ей, приятел, извикай Афоня!
– Няма го!
439
00:39:23,914 --> 00:39:27,611
Къде е?
– Замина.
440
00:39:28,114 --> 00:39:32,289
Как така?
– Отиде да бере картофи.
441
00:39:33,354 --> 00:39:36,444
Не обичам такива хора.
– Този кой е?
442
00:39:36,594 --> 00:39:39,528
Ти кой си?
– Аз ли?
443
00:39:39,754 --> 00:39:43,007
Роднина. Далечен.
444
00:39:44,374 --> 00:39:48,704
Дай една рубла, роднината!
Афоня ми дължи една рубла!
445
00:39:48,854 --> 00:39:51,549
Две.
– Две рубли!
446
00:39:52,934 --> 00:39:55,264
Боршчов А. Н.?
447
00:39:55,414 --> 00:39:58,474
Може ли?
– Заповядайте.
448
00:40:25,374 --> 00:40:28,308
Това е! Честито!
449
00:40:28,614 --> 00:40:30,904
Колко ви дължа?
450
00:40:31,054 --> 00:40:33,988
Николко.
451
00:40:35,614 --> 00:40:39,584
Липсата на оплаквания
е най-голямата отплата за труда ни.
452
00:40:39,734 --> 00:40:42,668
Довиждане.
– Довиждане.
453
00:40:43,174 --> 00:40:46,711
След време
може да сменим и мивката.
454
00:40:50,574 --> 00:40:53,508
Боршчов, какво става?
455
00:41:01,014 --> 00:41:03,384
Какво става?
456
00:41:03,534 --> 00:41:06,064
Трябва да се реже.
– А друг начин?
457
00:41:06,214 --> 00:41:09,433
Няма. Извикай дежурните.
458
00:41:09,654 --> 00:41:12,424
Дежурните са на друг обект,
нали знаеш.
459
00:41:12,574 --> 00:41:16,862
Не ме интересува.
Моето си го отработих.
460
00:41:17,014 --> 00:41:20,472
Ти си майстор, мисли.
461
00:41:20,934 --> 00:41:22,864
Миличък, какво ще правим?
462
00:41:23,014 --> 00:41:27,223
Ни да пием, ни да сготвим,
ни да изперем.
463
00:41:27,534 --> 00:41:30,753
300 апартамента са без вода.
464
00:41:30,934 --> 00:41:34,384
Това не е ли вода? Пий, пери!
465
00:41:34,534 --> 00:41:38,264
Можеш да покриеш норма за ГТО.
Така ли е?
466
00:41:38,514 --> 00:41:42,350
Работният ми ден свърши. До утре!
467
00:41:42,994 --> 00:41:45,684
Кой апартамент беше?
– 27-и.
468
00:41:45,834 --> 00:41:48,724
Така. В 27-и също е сменен.
469
00:41:48,874 --> 00:41:52,284
Подписче. Сега няма да тече.
– При мен не е текъл.
470
00:41:52,434 --> 00:41:55,124
Щеше да текне – тенекия!
471
00:41:55,274 --> 00:41:58,764
Сложих ти чугунен – за цял живот!
Перпетуум мобиле.
472
00:41:58,914 --> 00:42:03,044
Благодаря, но...
– С "благодаря" филия не се маже.
473
00:42:03,194 --> 00:42:06,128
Чао!
474
00:42:21,234 --> 00:42:24,124
Край!
475
00:42:24,274 --> 00:42:27,208
Честито!
476
00:42:31,354 --> 00:42:34,684
Не знам как да ви се отблагодаря.
477
00:42:34,834 --> 00:42:37,404
Дреболия!
478
00:42:37,554 --> 00:42:39,844
Знаете ли кой сте вие?
– Кой?
479
00:42:39,994 --> 00:42:42,928
Крокодилът Гена.
480
00:42:43,874 --> 00:42:46,524
Също толкова красив?
481
00:42:46,674 --> 00:42:49,608
Толкова добър.
482
00:42:51,674 --> 00:42:55,211
След време може в банята...
483
00:42:56,394 --> 00:43:00,170
... да сложим финландски умивалник.
484
00:43:04,674 --> 00:43:06,964
Иване, какво правите?
485
00:43:07,114 --> 00:43:10,048
Ето.
– Берем гъби.
486
00:43:15,414 --> 00:43:18,064
О, чернооката!
– Здравейте.
487
00:43:18,214 --> 00:43:20,224
Как е животът?
– Добре.
488
00:43:20,374 --> 00:43:23,308
Браво! Само така!
489
00:43:23,614 --> 00:43:26,548
Какво ново?
490
00:43:29,014 --> 00:43:32,745
Иване, не се прави така – криво е.
491
00:43:33,054 --> 00:43:37,744
Сложи отвес.
– Да беше помогнал. Консултант!
492
00:43:37,894 --> 00:43:40,304
Не мога. Нямам време.
493
00:43:40,454 --> 00:43:43,388
Е, как върви? Разказвай.
494
00:43:45,854 --> 00:43:48,024
Афанасий!
495
00:43:48,174 --> 00:43:51,904
Фелдшерката Федосеева
роди близнаци.
496
00:43:52,054 --> 00:43:55,984
Стига бе!
– Да. Момче и момиче.
497
00:43:56,134 --> 00:43:59,544
С момичетата им купихме количка.
– Браво!
498
00:43:59,694 --> 00:44:04,631
Когато се прибрахме,
ми казаха, че някой ме е търсил.
499
00:44:05,014 --> 00:44:06,984
Реших, че сте вие.
– Аз ли?
500
00:44:07,134 --> 00:44:11,744
Не, не съм се обаждал.
Бях за картофи. Току-що се връщам.
501
00:44:11,894 --> 00:44:13,904
А аз реших, че сте вие.
– Не!
502
00:44:14,054 --> 00:44:18,224
Какви хора! Нищо не могат
да направят както трябва!
503
00:44:18,374 --> 00:44:20,504
А го правят за себе си!
504
00:44:20,654 --> 00:44:23,588
А аз реших, че сте вие!
505
00:44:24,134 --> 00:44:27,228
Дай си ръката! Свий я в юмрук.
506
00:44:28,654 --> 00:44:31,224
Кажи: "Дър-р-р!"
507
00:44:31,374 --> 00:44:34,547
По-силно!
508
00:44:36,254 --> 00:44:38,904
Крокодила Гена ви слуша!
509
00:44:39,054 --> 00:44:42,068
Ето, че се свързахме.
510
00:44:48,894 --> 00:44:50,824
Май съм се простудил.
511
00:44:50,974 --> 00:44:55,304
Ще ида да легна. Ще почета.
– Да ви донеса ли лекарства?
512
00:44:55,454 --> 00:44:58,864
Не, имам си мои начини за лечение.
513
00:44:59,014 --> 00:45:01,948
Домашни.
514
00:45:03,454 --> 00:45:06,388
Като се оправя, ще се обадя.
515
00:45:16,574 --> 00:45:20,864
Докато учих в занаятчийското,
пях в хора като солист.
516
00:45:21,014 --> 00:45:24,790
Искаха да ме пратят
дори в музикалното.
517
00:45:26,614 --> 00:45:29,824
Получих първи разряд във волейбола.
518
00:45:29,974 --> 00:45:33,307
Готвеха ме за майстор на спорта.
519
00:45:35,974 --> 00:45:40,547
Сега щях да съм треньор,
да пътувам в чужбина.
520
00:45:42,054 --> 00:45:44,544
Ако не бях зарязал всичко.
521
00:45:44,694 --> 00:45:48,744
Има ли смисъл?
Клавдия беше в Унгария.
522
00:45:48,894 --> 00:45:52,989
За каквото и да я питам,
нищо не е видяла.
523
00:45:53,454 --> 00:45:57,904
Обиколила магазините,
купила перука и се радва.
524
00:45:58,054 --> 00:46:00,988
За теб ли?
– Не, за себе си.
525
00:46:04,334 --> 00:46:07,792
Родителите ти живи ли са?
– Не.
526
00:46:07,974 --> 00:46:12,344
Мама умря, като бях на 1 годинка,
а татко загина на фронта.
527
00:46:12,494 --> 00:46:17,545
В сиропиталище ли си израсъл?
– Не. Леля ме отгледа.
528
00:46:18,894 --> 00:46:21,862
Жива ли е?
– Леля Фрося?
529
00:46:23,014 --> 00:46:26,028
Жива е. Ето я!
530
00:46:26,374 --> 00:46:28,784
Ти ли си това?
531
00:46:28,934 --> 00:46:31,304
Смешен си.
532
00:46:31,454 --> 00:46:34,149
Казваше ми Конче вихрогонче.
533
00:46:36,054 --> 00:46:38,988
Симпатична жена.
534
00:46:40,334 --> 00:46:44,744
Половината село гаснеше по нея,
но тя обичаше само един.
535
00:46:44,894 --> 00:46:49,148
Като убили годеника й
във Финската, и край.
536
00:46:50,574 --> 00:46:53,508
Сигурно е остаряла.
537
00:46:53,894 --> 00:46:57,830
Не съм я виждал,
откакто влязох в казармата.
538
00:46:59,134 --> 00:47:01,544
Напомни ми да й изпратя картичка.
539
00:47:01,694 --> 00:47:04,867
Преместих се,
без да й съобщя адреса.
540
00:47:08,334 --> 00:47:11,507
Виж! Комета.
541
00:47:11,774 --> 00:47:14,708
Това е самолет.
542
00:47:23,094 --> 00:47:26,904
Ако можеш да си избереш планета,
543
00:47:27,214 --> 00:47:30,384
на която да живееш,
коя би си избрал?
544
00:47:30,534 --> 00:47:33,707
Там, където бирата е безплатна.
545
00:47:36,374 --> 00:47:39,308
Аз бих избрал като нашата.
546
00:47:39,574 --> 00:47:43,446
Но да няма войни и горещи точки.
547
00:47:44,414 --> 00:47:50,864
Хората да живеят в мир и съгласие
и да не се карат за глупости.
548
00:47:51,534 --> 00:47:55,464
Ето ти един пример.
С нормировчика ни Вася Соловьов
549
00:47:55,614 --> 00:47:58,912
2 часа чакахме за пресен червей.
550
00:47:59,094 --> 00:48:02,024
Купихме, приготвихме всичко,
551
00:48:02,174 --> 00:48:06,747
а тя го изхвърли в канализацията.
– Соловьов?
552
00:48:07,974 --> 00:48:10,908
Червея.
553
00:48:11,534 --> 00:48:14,468
Счупи въдиците...
554
00:48:16,254 --> 00:48:21,430
Не, при нас още няма
всеобща комуникативност.
555
00:49:02,494 --> 00:49:05,428
Изморен ли си, Афоня?
556
00:49:11,294 --> 00:49:13,750
Да.
557
00:49:33,774 --> 00:49:37,624
Здравейте, деца!
– Здравейте, татко!
558
00:49:37,774 --> 00:49:41,186
Как е? Учите ли си уроците?
559
00:49:42,254 --> 00:49:44,944
Учат.
560
00:49:45,094 --> 00:49:49,303
Учете!
Без образование сте за никъде.
561
00:49:50,514 --> 00:49:53,870
На, вземи. Хайде, давай!
562
00:49:54,294 --> 00:49:58,230
Боршчов! Ела в канцеларията.
563
00:49:58,694 --> 00:50:02,024
Какво искаш?
– Владимир Николаевич те вика.
564
00:50:02,174 --> 00:50:05,184
Защо?
– Има писмо от милицията.
565
00:50:05,334 --> 00:50:08,348
За сбиване на танцова забава.
566
00:50:09,694 --> 00:50:12,628
Как успяваш, Боршчов?
567
00:50:12,814 --> 00:50:18,069
И във фонтани да се гмуркаш,
и на забави да се биеш!
568
00:50:19,014 --> 00:50:25,271
Другари,
имате ли въпроси към Боршчов?
569
00:50:27,454 --> 00:50:29,744
По-активно, другари!
570
00:50:29,894 --> 00:50:32,908
Себе си задържаме.
571
00:50:35,414 --> 00:50:38,144
Твой ред е!
– Другари! По какъв въпрос?
572
00:50:38,294 --> 00:50:40,264
За тръбите.
– Другари!
573
00:50:40,414 --> 00:50:45,184
Трети месец тръбите са на двора,
а на Воронков не му пука!
574
00:50:45,334 --> 00:50:50,144
Зимата идва! Готви шейната...
– Ти даде ли ми работници?
575
00:50:50,294 --> 00:50:53,228
Къде да ги намеря?
– Воронков!
576
00:50:53,614 --> 00:50:55,904
Това не е тема на събранието!
577
00:50:56,054 --> 00:51:00,513
Владимир Иванович,
какво предлагаш за Боршчов?
578
00:51:01,054 --> 00:51:04,584
Сега за Боршчов. Какво за него?
579
00:51:04,734 --> 00:51:07,744
Да му се обяви благодарност.
– За какво?
580
00:51:07,894 --> 00:51:14,344
За рицарско отношение към жените.
– По-бързо! Не бави събранието.
581
00:51:15,894 --> 00:51:19,431
Да вземем
да му обявим благодарност.
582
00:51:19,774 --> 00:51:23,072
Как благодарност? За какво?
583
00:51:24,694 --> 00:51:27,824
Другари,
така няма да свършим до утре.
584
00:51:27,974 --> 00:51:32,149
Колко време губим по такъв въпрос?
585
00:51:33,694 --> 00:51:37,824
Хайде, Вострякова! И без остроумия.
– Няма.
586
00:51:37,974 --> 00:51:40,424
Какво става, другари?
587
00:51:40,574 --> 00:51:43,104
Пред очите ни
загива човек, а ние...
588
00:51:43,254 --> 00:51:46,188
Защо да загива? Танцува.
589
00:51:46,414 --> 00:51:50,864
Виждате ли?
– По-тихо! Престанете! Продължавай!
590
00:51:51,014 --> 00:51:54,184
Людмила Ивановна, хайде!
– Какво "хайде"?
591
00:51:54,334 --> 00:51:57,144
Предлагай мерки!
– Защо?
592
00:51:57,294 --> 00:52:00,944
Трябва да отреагираме.
– Да, само "трябва"!
593
00:52:01,094 --> 00:52:03,864
Не ни пука какво става с Боршчов!
594
00:52:04,014 --> 00:52:06,944
Искаме по-бързо да стигнем
до телевизора!
595
00:52:07,094 --> 00:52:12,824
А той пред очите ни се превръща
от работник в гамен и пияница.
596
00:52:12,974 --> 00:52:15,304
Неприятно е да се гледа!
– Не гледай!
597
00:52:15,454 --> 00:52:19,144
Налага ми се.
Вчера напусна авария.
598
00:52:19,294 --> 00:52:23,824
300 апартамента останаха без вода.
А той плю и си замина!
599
00:52:23,974 --> 00:52:25,984
Не бачкам извънредно.
600
00:52:26,134 --> 00:52:30,104
И когато трябва, не работиш!
Мислиш само за рушвети,
601
00:52:30,254 --> 00:52:34,064
да се напиеш, и в изтрезвителя.
Та ти си неандерталец!
602
00:52:34,214 --> 00:52:37,224
Какъв?
– Неандерталец.
603
00:52:37,374 --> 00:52:40,342
Фантомас съм аз! Фантомас!
604
00:52:44,214 --> 00:52:46,984
Имате ли факти,
че Боршчов е вземал пари?
605
00:52:47,134 --> 00:52:49,464
Какви факти ви трябват?
606
00:52:49,614 --> 00:52:52,624
Та той ни се присмива!
607
00:52:52,774 --> 00:52:56,186
Сит, охранен и нагъл!
608
00:52:57,134 --> 00:52:59,264
Аз нямам нужда от диета.
609
00:52:59,414 --> 00:53:01,344
Не се каня да се омъжвам.
610
00:53:01,494 --> 00:53:04,428
На 42 години.
– Какво?
611
00:53:20,574 --> 00:53:23,793
Какво ще правим с теб, Боршчов?
612
00:53:24,574 --> 00:53:27,508
Предлагам да го уволним.
613
00:53:28,784 --> 00:53:32,114
За какво?
– За всичко.
614
00:53:32,264 --> 00:53:35,874
Заради такива като теб
хората не живеят нормално.
615
00:53:36,024 --> 00:53:41,040
Зет ми Федул – твоят приятел.
Всичко пропи.
616
00:53:41,664 --> 00:53:46,760
Бие жена си, сина си,
а него всички го възпитават.
617
00:53:47,104 --> 00:53:50,118
Предлагам да уволним Боршчов.
618
00:53:55,104 --> 00:53:58,562
Как е по-добре? Така?
Или така?
619
00:54:00,704 --> 00:54:04,354
Не я мачкай!
Клавдия от Рига ми я донесе.
620
00:54:04,504 --> 00:54:08,201
Здравейте!
Времето е прекрасно, нали?
621
00:54:11,544 --> 00:54:15,194
Нещо си много весел днес.
– Имам повод.
622
00:54:15,344 --> 00:54:18,802
Издигнаха ме
на ръководна длъжност.
623
00:54:24,784 --> 00:54:27,718
Аз съм за картофи.
624
00:54:33,464 --> 00:54:38,162
Здравейте. Стопанинът тук ли е?
– Отиде за картофи.
625
00:54:38,544 --> 00:54:42,394
Отдавна ли?
Току-що го видях на прозореца.
626
00:54:42,544 --> 00:54:45,478
Така ли? Странно.
627
00:54:45,704 --> 00:54:48,638
Може да не съм го видял.
628
00:54:48,944 --> 00:54:51,400
Заповядайте!
629
00:54:53,144 --> 00:54:56,078
О! Наистина е тук!
630
00:54:56,584 --> 00:54:58,954
Заблял съм се в кухнята.
631
00:54:59,104 --> 00:55:02,437
Кога пристигна?
– Вчера.
632
00:55:02,784 --> 00:55:06,276
Така ли? Извинете.
633
00:55:08,824 --> 00:55:12,954
Е, Боршчов?
В нелегалност ли мина?
634
00:55:13,104 --> 00:55:17,114
Защо в нелегалност?
Почивам. Нямам ли право?
635
00:55:17,264 --> 00:55:21,279
Имаш. Ленинградска ли е?
– Саратовска.
636
00:55:21,744 --> 00:55:24,514
Виж ти! Научили са се да работят.
637
00:55:24,664 --> 00:55:27,674
Така, значи си почиваш?
– Почивам си.
638
00:55:27,824 --> 00:55:31,034
А моята ми каза:
"Качи се, поговори с Афоня.
639
00:55:31,184 --> 00:55:34,482
Да не се пропие
след събранието ви."
640
00:55:35,104 --> 00:55:40,758
Беседа ли ще провеждате?
– Защо, просто се отбих.
641
00:55:41,744 --> 00:55:45,914
Ти и телевизор ли нямаш?
– Не! И радио нямам.
642
00:55:46,064 --> 00:55:48,034
И вестници не получавам.
643
00:55:48,184 --> 00:55:51,594
Юнак!
– Не, вие сте юнаци.
644
00:55:51,744 --> 00:55:56,274
От шлосер 4-ти разряд направихте
общ работник, и се радвате!
645
00:55:56,424 --> 00:55:58,354
Никой не се радва.
646
00:55:58,504 --> 00:56:02,194
Хората искат да ти помогнат.
– Да бе!
647
00:56:02,344 --> 00:56:05,677
Защо всички искат да ми помогнат?
648
00:56:05,984 --> 00:56:09,521
Аз не се бъркам в живота на никого.
649
00:56:10,064 --> 00:56:12,554
Нека да си ходят с вдигната глава.
650
00:56:12,704 --> 00:56:16,074
Точно така си ходят.
– Мен какво ме интересува?
651
00:56:16,224 --> 00:56:19,554
Искате ли макарони със сирене?
– Вечерял съм.
652
00:56:19,704 --> 00:56:21,794
А чайче?
– Чайче може.
653
00:56:21,944 --> 00:56:24,878
Благодаря.
654
00:56:28,224 --> 00:56:31,318
Знаеш ли кое ти е най-лошото?
655
00:56:31,704 --> 00:56:34,718
Това, че си равнодушен.
656
00:56:35,464 --> 00:56:38,354
Тъй ли? Кое е лошото?
Аз съм равнодушен.
657
00:56:38,504 --> 00:56:41,874
Коля жена му го изгони.
Вие сте мрачен.
658
00:56:42,024 --> 00:56:45,482
Всички са различни. Какво от това?
659
00:56:46,904 --> 00:56:54,114
Някъде четох, че предателите
и убийците не са страшни.
660
00:56:54,264 --> 00:56:57,634
Защото те могат
само да предадат или да убият.
661
00:56:57,784 --> 00:57:00,354
Страшни са равнодушните.
662
00:57:00,504 --> 00:57:04,794
Всички престъпления стават
с мълчаливото им съгласие.
663
00:57:04,944 --> 00:57:08,434
Започна се.
Какво сте се лепнали за мен?
664
00:57:08,584 --> 00:57:12,914
Да не съм по-лош от другите.
Те да не би да не пият?
665
00:57:13,064 --> 00:57:16,354
На всички крилца са им поникнали.
– Другите ги остави!
666
00:57:16,504 --> 00:57:18,634
Помисли първо за себе си.
667
00:57:18,784 --> 00:57:23,497
Погледни се.
– Другарю, не сте прав.
668
00:57:26,024 --> 00:57:30,154
Всеки трябва първо да помисли
за обществото, в което живее.
669
00:57:30,304 --> 00:57:34,794
И чак след това за мястото си
в обществото и за себе си.
670
00:57:34,944 --> 00:57:39,119
С вашата философия
далеч няма да стигнем.
671
00:57:43,504 --> 00:57:45,514
Чуй ме, Боршчов!
672
00:57:45,664 --> 00:57:51,318
В 4-ти корпус си сменил финландска
порцеланова мивка с ръждива.
673
00:57:51,744 --> 00:57:56,114
Ако утре мивката
не си е на мястото, ще те уволним.
674
00:57:56,264 --> 00:57:59,198
Без каквито и да било философии.
675
00:58:20,824 --> 00:58:24,760
О, Боршчов А. Н. Здравейте!
– Здравейте.
676
00:58:25,864 --> 00:58:28,798
Вие сте маг и вълшебник!
677
00:58:29,144 --> 00:58:31,474
Елен, на кой етаж?
– На седмия!
678
00:58:31,624 --> 00:58:33,794
Лена, ключовете у тебе ли са?
679
00:58:33,944 --> 00:58:37,234
Иван, запознай се!
Това е Боршчов А. Н.
680
00:58:37,384 --> 00:58:41,274
Крокодилът Гена!
Много се радвам! Орлов.
681
00:58:42,344 --> 00:58:46,874
Виж какъв умивалник ни е донесъл!
– Чудесно! Колко ви дължа?
682
00:58:47,024 --> 00:58:50,434
Боршчов А. Н. не взема пари.
Той е алтруист.
683
00:58:50,584 --> 00:58:54,834
И алтруистите имат нужда от пари.
Те също имат жени.
684
00:58:54,984 --> 00:58:58,354
Достатъчно ли са?
– Ще се качваме ли, или не?
685
00:58:58,504 --> 00:59:03,394
Идваме. Ето още.
Ще монтираме утре. Става ли?
686
00:59:03,544 --> 00:59:08,003
Утре съм у дома.
Благодаря! Довиждане.
687
00:59:12,664 --> 00:59:17,794
Боршчов няма ли да дойде? Хайде!
– Няма време. На работа е.
688
00:59:17,994 --> 00:59:20,928
Довиждане, Крокодил Гена.
689
01:00:16,714 --> 01:00:20,172
Вземи, приятелю!
Още веднъж, душко!
690
01:00:23,314 --> 01:00:25,770
Вера!
691
01:01:04,234 --> 01:01:07,168
Катюша, търсят те.
692
01:01:17,514 --> 01:01:20,448
Здравейте!
693
01:01:22,394 --> 01:01:24,964
Приемате ли гости?
694
01:01:25,114 --> 01:01:28,084
От вишни или от ягоди
предпочитате сладкото?
695
01:01:28,234 --> 01:01:31,168
Всякакво.
696
01:01:31,954 --> 01:01:36,208
Варила съм и от черници. Искате ли?
– Искам.
697
01:01:38,474 --> 01:01:41,844
Има мед. Мама го изпрати от Кубан.
Обичате ли?
698
01:01:41,994 --> 01:01:46,089
А къде е мама?
– На път е. Тя е кондуктор.
699
01:01:46,674 --> 01:01:49,644
Афанасий, всичко ще се оправи.
Уверена съм.
700
01:01:49,794 --> 01:01:52,404
Важното е
човек по принцип да е добър.
701
01:01:52,554 --> 01:01:54,804
Грешките винаги се оправят.
702
01:01:54,954 --> 01:01:58,084
Трябва навреме
да ти дойде умът в главата.
703
01:01:58,234 --> 01:02:02,004
Ако знаех, щях да направя
пирог с гъби. Обичате ли?
704
01:02:02,154 --> 01:02:05,044
Катерина!
705
01:02:05,194 --> 01:02:08,447
Ще се омъжиш ли за мен?
706
01:02:09,154 --> 01:02:12,088
Ще се омъжиш ли?
707
01:02:13,434 --> 01:02:16,368
А вие обичате ли ме?
708
01:02:38,914 --> 01:02:43,487
Искате ли в събота
да се разходим с платноходка?
709
01:02:45,594 --> 01:02:50,770
Един от фелдшерите ни има
2-ри разряд по ветроходство.
710
01:02:52,394 --> 01:02:55,328
Ще го помоля да ни разходи.
711
01:02:55,834 --> 01:02:58,768
Искате ли?
712
01:03:02,114 --> 01:03:05,765
Другото лято
може да идем до Енисей.
713
01:03:05,994 --> 01:03:08,684
На екскурзия по реката.
714
01:03:08,834 --> 01:03:13,532
Гледах по телевизора.
Праговете са толкова красиви!
715
01:03:15,834 --> 01:03:18,768
Искате ли?
716
01:03:31,594 --> 01:03:34,004
Имате бръчица
717
01:03:34,154 --> 01:03:37,122
между очите.
718
01:03:39,594 --> 01:03:42,562
Като лъч.
719
01:03:44,234 --> 01:03:47,692
И тук.
– Старея.
720
01:03:49,514 --> 01:03:55,407
Не...
така е, защото сте весел.
721
01:03:56,754 --> 01:04:02,124
Когато човек е весел и радостен,
има бръчици около очите.
722
01:04:02,274 --> 01:04:06,449
Радостен.
Иде ми да скачам от радост.
723
01:04:19,394 --> 01:04:22,328
Афанасий, мислех си...
724
01:04:24,234 --> 01:04:27,407
Имам една колежка.
725
01:04:31,394 --> 01:04:35,682
Соня Рябинкина.
Колективът я критикуваше.
726
01:04:36,044 --> 01:04:38,814
Но тя си беше виновна.
727
01:04:38,964 --> 01:04:43,814
Караше се с лекарите.
Излизаше без шапчица на повикване.
728
01:04:43,964 --> 01:04:49,413
Не вземаше участие в живота
на колектива. Съвсем никакво.
729
01:04:51,134 --> 01:04:54,831
А след това
й дойде умът в главата.
730
01:04:56,214 --> 01:04:58,184
Сега не можеш да я познаеш.
731
01:04:58,334 --> 01:05:01,704
Вежлива е и винаги ходи с шапчица.
732
01:05:01,854 --> 01:05:05,504
Дори пише стихове на актуални теми
за стенвестника.
733
01:05:05,654 --> 01:05:09,749
За грипа, за енцефалита...
734
01:05:12,254 --> 01:05:15,224
Важно е навреме
да ти дойде умът в главата.
735
01:05:15,374 --> 01:05:18,308
Нали?
736
01:05:33,344 --> 01:05:37,757
Стана 5 ч. Тръгвам, Катюша.
737
01:05:38,064 --> 01:05:40,998
Трябва да посрещна леля.
738
01:05:41,824 --> 01:05:44,918
Днес леля пристига от село.
739
01:05:49,224 --> 01:05:51,834
Да дойда ли с вас, да не сте сам?
740
01:05:51,984 --> 01:05:54,918
Недей, Катя, студено е.
741
01:05:55,344 --> 01:05:58,756
Катюша, много пиян ли бях снощи?
742
01:06:01,064 --> 01:06:03,914
Изпращахме Евдокимов в пенсия.
743
01:06:04,064 --> 01:06:06,998
Почерпихме се малко.
744
01:06:13,784 --> 01:06:16,718
Мен ме изпращат в Африка.
745
01:06:17,544 --> 01:06:22,322
Там нашите са построили болница
с ново оборудване.
746
01:06:23,304 --> 01:06:28,878
Трябваше да заминем 3 души.
Ана Ивановна, Рябинкина и аз.
747
01:06:30,424 --> 01:06:33,802
Сега не знам да заминавам или не.
748
01:06:37,184 --> 01:06:39,474
Коя смяна си днес?
– Втора.
749
01:06:39,624 --> 01:06:43,719
Ще ти се обадя.
Съгласна ли си, черноочке?
750
01:06:58,444 --> 01:07:01,378
Афоня, приятелю!
751
01:07:06,844 --> 01:07:09,300
Няма го!
752
01:07:11,524 --> 01:07:14,334
Казах ви, че го няма!
753
01:07:14,484 --> 01:07:18,943
Ти пък кой си?
– Идете да спите! Вие сте пиян!
754
01:07:28,284 --> 01:07:30,454
Няма ли да останеш още?
755
01:07:30,604 --> 01:07:33,777
Ще купим телевизор.
– Не мога.
756
01:07:33,964 --> 01:07:37,137
Афанасий, казах – не мога!
757
01:07:37,484 --> 01:07:41,814
Синът ми се уволнява.
Какъв пример ще му дам?
758
01:07:41,964 --> 01:07:46,901
Ще се извиня на жената.
Няма да остана длъжен.
759
01:07:47,484 --> 01:07:51,101
Е, да поседнем преди тръгване.
760
01:07:53,844 --> 01:07:56,812
Да взема да се оженя, а?
761
01:07:58,204 --> 01:08:01,054
Не знам.
762
01:08:01,204 --> 01:08:04,138
Не знам, Афанасий.
763
01:08:05,084 --> 01:08:08,254
Всеки сам
трябва да решава съдбата си.
764
01:08:08,404 --> 01:08:12,214
Нека поговорим.
– Тръгвам, не мога.
765
01:08:12,444 --> 01:08:16,974
Трябва да успея за работа
и да си занеса нещата у дома.
766
01:08:17,124 --> 01:08:21,742
Забрави си шапката.
– Нищо. Ще я пожертвам.
767
01:08:24,244 --> 01:08:27,895
Написах ти адреса си.
768
01:08:29,564 --> 01:08:32,494
Заповядай у нас.
769
01:08:32,644 --> 01:08:36,216
На всяка цена!
– Ще дойда.
770
01:08:39,364 --> 01:08:42,901
По-добре Клавдия да я няма.
771
01:08:43,964 --> 01:08:47,900
Познава те от снимката. Изобщо...
772
01:08:48,444 --> 01:08:53,381
Благодаря ти, Афанасий!
За всичко! Довиждане!
773
01:09:02,124 --> 01:09:05,457
Желая ти щастие!
774
01:09:39,964 --> 01:09:42,932
Здравей, лельо Фрося!
775
01:09:49,764 --> 01:09:52,698
Здравей, Конче вихрогонче!
776
01:09:53,804 --> 01:09:57,740
Шия ти ризка за 1 септември.
777
01:10:04,004 --> 01:10:07,735
Защо си разрязала
последната си рокля?
778
01:10:09,564 --> 01:10:12,862
На мен за какво ми е?
779
01:10:13,414 --> 01:10:17,543
Роднината!
780
01:10:19,734 --> 01:10:22,668
Дай 1 рубла, роднината!
781
01:10:23,094 --> 01:10:27,030
Афоня имаше да ми връща 1 рубла.
782
01:10:43,654 --> 01:10:46,588
Катюша, пристигнахме.
783
01:10:49,174 --> 01:10:52,108
Какво става с теб?
784
01:10:55,734 --> 01:10:59,590
Лена, изписаха ли Федосеева?
– Не.
785
01:11:08,814 --> 01:11:11,224
Търсиха те по телефона.
– Кой?
786
01:11:11,374 --> 01:11:13,830
Мъж.
787
01:11:18,874 --> 01:11:21,808
Здравейте, сладурчета!
788
01:12:12,594 --> 01:12:15,404
Няма го. Той замина.
789
01:12:15,554 --> 01:12:18,488
Къде?
– На село.
790
01:12:18,874 --> 01:12:21,808
За картофи?
– Завинаги.
791
01:12:24,194 --> 01:12:26,650
Как?
792
01:12:35,514 --> 01:12:38,448
Здравейте!
793
01:12:39,114 --> 01:12:42,048
Здравейте!
794
01:12:45,914 --> 01:12:48,370
Здравейте!
795
01:12:49,914 --> 01:12:52,848
Здрасти!
796
01:13:12,834 --> 01:13:15,564
Афоня, прибирай се!
797
01:13:15,714 --> 01:13:18,648
На теб говоря!
798
01:13:19,554 --> 01:13:22,724
Ей сега.
– Виждам аз колко е "ей сега".
799
01:13:22,874 --> 01:13:25,764
По-бързо!
800
01:13:25,914 --> 01:13:28,848
Ей сега идвам.
801
01:13:35,274 --> 01:13:39,324
Какво, другарю?
Стоманеният ми кон ли ти хареса?
802
01:13:39,474 --> 01:13:42,204
Искаш ли да се менкаме?
803
01:13:42,354 --> 01:13:46,529
Аз ти давам коня, а ти – шапчицата.
804
01:13:47,194 --> 01:13:50,128
Живак.
805
01:13:51,714 --> 01:13:54,648
Глиган?
806
01:13:56,114 --> 01:13:59,048
Почакай!
807
01:14:00,034 --> 01:14:02,324
Чакай, чакай!
808
01:14:02,474 --> 01:14:05,408
Я се обърни!
809
01:14:11,434 --> 01:14:14,364
Конче вихрогонче!
810
01:14:14,514 --> 01:14:19,610
Конче вихрогонче!
– Живак!
811
01:14:25,154 --> 01:14:28,204
"Моля уволните собствено желание",
запетайка.
812
01:14:28,354 --> 01:14:31,124
"Документи пратете Боршчовка",
запетайка.
813
01:14:31,274 --> 01:14:34,324
"Апартамента връщам. Боршчов А. Н."
814
01:14:34,474 --> 01:14:37,408
Благодаря ти, Надюша!
815
01:14:38,714 --> 01:14:41,604
Тук ли ще работите?
816
01:14:41,754 --> 01:14:43,924
Вероятно.
– Със сигурност.
817
01:14:44,074 --> 01:14:47,644
Знаеш ли кой е този?
Професор по ВиК.
818
01:14:47,794 --> 01:14:49,924
Първокласен, при това.
819
01:14:50,074 --> 01:14:54,124
Да беше се усмихнала, Хлешчова.
Знаеш ли какви зъби има?
820
01:14:54,274 --> 01:14:57,447
Пирон ще прегризе.
821
01:15:12,914 --> 01:15:15,484
Лизавета,
пристигта Конче вихрогонче –
822
01:15:15,634 --> 01:15:18,967
приятел от детинство!
– Здравейте!
823
01:15:19,474 --> 01:15:23,644
И да се приберете навреме!
– Не се бой, той не пие.
824
01:15:23,794 --> 01:15:25,804
Има алергия.
– Какво?
825
01:15:25,954 --> 01:15:28,888
Алергия!
826
01:15:30,634 --> 01:15:34,364
Ще ходим за риба. Купих живарник.
На Лиза – нито дума!
827
01:15:34,514 --> 01:15:37,972
Скрил съм го в курника на Федотов.
828
01:15:44,794 --> 01:15:47,564
Иван Иванич, помниш ли го?
– Как не!
829
01:15:47,714 --> 01:15:50,484
Иванич е жесток,
без гащи ходи ден и нощ.
830
01:15:50,634 --> 01:15:54,484
Ей, Иванич, тъп галош,
обуй си гащи за разкош.
831
01:15:54,634 --> 01:15:59,324
Ще те науча, щиглец такъв!
– Колко години пропилях в града!
832
01:15:59,474 --> 01:16:03,171
Нищо, сега ще наваксаш!
– Тъй я!
833
01:16:17,674 --> 01:16:20,524
Кога?
834
01:16:20,674 --> 01:16:23,608
Втора година, откак почина.
835
01:16:24,794 --> 01:16:27,933
Мислех, че знаеш.
836
01:16:28,554 --> 01:16:32,251
Не си ли получавал писма?
837
01:16:33,794 --> 01:16:36,728
Как така?
838
01:16:37,514 --> 01:16:40,448
Ще отида за ключа.
839
01:17:29,254 --> 01:17:32,188
Ще ти преча ли?
840
01:17:36,814 --> 01:17:39,748
Кой си ти?
841
01:17:42,094 --> 01:17:45,870
Егор, помниш ли ме?
842
01:17:47,734 --> 01:17:50,668
А, чичо Егор.
843
01:17:51,974 --> 01:17:54,908
Влез, чичо Егор, сядай.
844
01:17:55,374 --> 01:17:58,308
Минах само за момент.
845
01:18:07,014 --> 01:18:10,347
Ето на, чичо Егор, пристигнах.
846
01:18:11,174 --> 01:18:14,711
В такъв случай
приемай наследството.
847
01:18:16,374 --> 01:18:19,544
Това е архивът на Фрося,
така да се каже.
848
01:18:19,694 --> 01:18:22,662
Запазих го за всеки случай.
849
01:18:23,574 --> 01:18:26,588
Документите за къщата.
850
01:18:28,894 --> 01:18:33,024
Спестовна книжка с 87 рубли,
851
01:18:33,174 --> 01:18:36,108
събрани на твое име.
852
01:18:36,654 --> 01:18:39,588
Облигации.
853
01:18:41,214 --> 01:18:45,468
Писмата на Коля, твоят баща.
– Благодаря.
854
01:18:49,814 --> 01:18:53,033
Съобщението за смъртта му.
855
01:18:56,734 --> 01:18:59,664
Твоите писма.
856
01:18:59,814 --> 01:19:02,953
Прочети ги, хубави са.
857
01:19:03,214 --> 01:19:06,672
Фрося ги пишеше от твое име.
858
01:19:07,534 --> 01:19:10,468
Как?
– Така!
859
01:19:11,934 --> 01:19:17,030
Пише, пуска по пощата,
получава и ни ги чете.
860
01:19:21,534 --> 01:19:24,864
На всички им беше ясно
какво става,
861
01:19:25,014 --> 01:19:28,233
но се правеха, че не знаят.
862
01:19:28,414 --> 01:19:31,504
Тя те обичаше. Обичаше те.
863
01:19:31,654 --> 01:19:36,113
Точно тук, до прозореца, почина.
864
01:19:37,214 --> 01:19:40,148
Чакаше те.
865
01:20:06,214 --> 01:20:08,504
Номера.
– Номера?
866
01:20:08,654 --> 01:20:11,544
Да, телефонния номер.
– Болницата.
867
01:20:11,694 --> 01:20:15,391
Коя болница?
Кажете ми телефонния номер.
868
01:20:15,814 --> 01:20:20,023
2 х 50, а после 4.
869
01:20:20,414 --> 01:20:22,870
Или 6?
870
01:20:26,054 --> 01:20:28,904
Клиентът е забравил номера.
871
01:20:29,054 --> 01:20:31,464
Да, голям забраван е.
872
01:20:31,614 --> 01:20:34,424
Опитай чрез адресните справки.
873
01:20:34,574 --> 01:20:37,508
Направи ми лична услуга.
874
01:20:38,174 --> 01:20:41,347
Благодаря! Дайте адреса!
875
01:20:42,174 --> 01:20:45,347
Моят ли?
– На годеницата ви.
876
01:20:50,024 --> 01:20:54,514
До манастира, двуетажна къща.
877
01:20:54,664 --> 01:20:57,714
Знаете ли поне как се казва?
– Знам.
878
01:20:57,864 --> 01:21:01,436
Как?
– Катерина Снегирьова.
879
01:21:02,224 --> 01:21:05,634
Надюша, миличка!
Да опита да намери болница.
880
01:21:05,784 --> 01:21:07,994
Първите 4 цифри са 50-50.
881
01:21:08,144 --> 01:21:10,794
Екатерина Снегирьова.
882
01:21:10,944 --> 01:21:13,878
Чакам.
883
01:21:14,784 --> 01:21:17,798
Ще я намери ли?
– Ще я намери.
884
01:21:26,784 --> 01:21:29,194
Няма я.
– Къде е?
885
01:21:29,344 --> 01:21:32,278
Кажете къде е, ако обичате?
886
01:21:33,344 --> 01:21:36,278
Така ли? Благодаря.
887
01:21:38,224 --> 01:21:41,158
Заминала е.
888
01:21:53,544 --> 01:22:00,643
Полет 302 се забавя поради
закъснение на самолета.
889
01:22:34,384 --> 01:22:39,321
Презаверете ми билета, моля.
– Пак ли?
890
01:23:54,064 --> 01:23:56,998
Документите, ако обичате!
891
01:24:05,704 --> 01:24:08,638
А билетчето може ли?
892
01:24:16,024 --> 01:24:19,634
Щели сте да летите до Мурманск,
после до Петрозаводск,
893
01:24:19,784 --> 01:24:24,314
а сега до Череповец.
Значи ви е все едно къде ще летите.
894
01:24:24,464 --> 01:24:28,001
Излиза, че е така.
– От кого бягаме?
895
01:24:28,904 --> 01:24:33,363
От себе си.
– От себе си може да избягате.
896
01:24:33,584 --> 01:24:36,234
Но от милицията
никой не е избягал.
897
01:24:36,384 --> 01:24:39,318
Елате с мен.
898
01:24:44,224 --> 01:24:48,354
Пътниците за Череповец
да се придвижат към самолета.
899
01:24:48,504 --> 01:24:51,394
Гражданино, да вървим!
900
01:24:51,544 --> 01:24:54,478
Какъв е проблемът?
901
01:24:55,904 --> 01:25:00,158
Паспортът не е ваш, млади човече.
– А чий е?
902
01:25:01,664 --> 01:25:05,042
Погледнете тук.
903
01:25:06,424 --> 01:25:09,438
А сега тук.
904
01:25:10,864 --> 01:25:14,117
Как е? Прилича ли си?
905
01:25:16,184 --> 01:25:19,323
А така?
906
01:25:33,624 --> 01:25:36,558
Извинете!
907
01:25:56,224 --> 01:25:58,354
Някой ме е търсил.
908
01:25:58,504 --> 01:26:01,438
Помислих, че сте вие.
909
01:26:03,329 --> 01:26:06,096
Сценарий
АЛЕКСАНДЪР БОРОДЯНСКИ
910
01:26:06,296 --> 01:26:09,061
Режисьор
ГЕОРГИЙ ДАНЕЛИЯ
911
01:26:09,261 --> 01:26:12,265
Оператор
СЕРГЕЙ ВРОНСКИ
912
01:26:17,405 --> 01:26:20,765
Музика
МОЙСЕЙ ВАЙНБЕРГ
913
01:26:39,944 --> 01:26:43,199
Превод
Геодар Славчев
914
01:26:43,400 --> 01:26:47,100
Редактор, обработка и тайминг
СИНЕАСТ ®
915
01:26:52,881 --> 01:26:57,592
2023 ©