{1}{1}23.976 {605}{686}sorcerer|ПРЕДСТАВЯ: {686}{806}Един филм, преведен от екипа на:|ЦИТАТИ.БГ [http://quotes.cult.bg] {806}{926}НЕПОВТОРИМО [ANYTHING ELSE] {926}{1070}с участието на:|Уди Алън|Джейсън Бигс|Кристина Ричи|Дани ДеВито {1454}{1534}"You'd be" {1536}{1619}"So easy to love" {1621}{1702}"So easy to ldollze" {1704}{1778}"All others above" {1779}{1925}"So worth the yearning for" {1926}{2092}"So swell to keep"|"Every home fire burnlng for" {2094}{2158}"We'd be" {2160}{2249}"So grand at the game" {2250}{2329}"So carefree together|That it" {2330}{2407}"Does seem a shame" {2409}{2486}"That you can't see" {2487}{2531}"Your future wlth me" {2533}{2619}"'Cause you'd be|Oh-so-easy to love" {2621}{2691}Във вицовете се крие голяма|мъдрост, Фолк, наистина. {2693}{2775}Има един стар виц|за един боксьор на ринга. {2777}{2843}Него направо го размазвали. {2845}{2950}А майка му била в публиката|и гледала как го разбиват от бой. {2951}{3078}До нея седял един свещеник|и тя му казала, ''Отче, моли се за него.'' {3080}{3190}А свещеникът казал, ''Ще се моля,|но ако може да се боксира, ще помогне.'' {3192}{3264}В този виц има по-голямо проникновение, {3266}{3366}за това което аз наричам "The Giant So What", {3368}{3435}отколкото в повечето философски книги. {3437}{3491}Жените. {3493}{3633}Албер Камю казва, че жените|са единственото нещо, което {3634}{3695}е останало от рая на Земята. {3697}{3782}За твоя случай, Фолк,|има един виц, който {3784}{3888}Хени Йонгмън разказваше,|и мисля че е идеален. {3890}{3967}Той обяснява всичко,|което те интересува. {3969}{4010}Един мъж отишъл на лекар. {4011}{4096}Той казал: ''Докторе, боли ме, когато правя това.'' {4098}{4178}Лекарят казал, ''Не го прави.'' {4179}{4232}Помисли върху това. {4258}{4329}Това е Дейвид Добел,|а аз съм Джери Фолк. {4330}{4406}Прекарвахме много следобеди в|разходки и разговори в парка. {4408}{4472}Дали знаех, когато го срещнах,|колко е луд? {4474}{4605}Срещнахме се в офиса на|един агент на автори на комедии. {4606}{4690}И двамата бяхме автори на комедии,|опитващи се да пробият в бизнеса, {4692}{4743}пишейки за нощните клубове в комикси. {4745}{4845}Разликата беше, че|аз бях на 21, а той на 60. {4846}{4946}Той иска баналности, всеизвестни истини.|Не просто вицове. Баналности. {4948}{5037}В този момент не можем да си позволим|известни и доказани... {5038}{5098}Позволете ми да кажа това, ако може. {5099}{5210}Не мога да говоря за Дейвид Добел,|защото не се занимавам с него. {5212}{5271}Всъщност, Джери и аз го|срещнахме за първи път днес. {5273}{5392}Но се занимавам с Джери Фолк,|откакто той започна, и с Джери Фолк, {5394}{5461}може да получите най-доброто|качество за вашите пари. {5462}{5538}Може да си купите костюм|със една и съща кройка от евтина материя, {5539}{5661}както и от скъпа материя.|Джери ви дава качествена материя, {5662}{5781}която можете да си позволите.|Това габардин ли е? {5782}{5854}Кой е този амбулантен търговец,|с който работиш? {5856}{5930}Харви? Не питай.|Всеки си носи кръста. Той е моят. {5931}{6014}С удоволствие бих го изритал,|но не мога. Аз съм единствения му клиент. {6015}{6074}И плащаш на този малък трол|десет процента от възнагражденията ти? {6076}{6154}20. Всъщност, 25.|Това е дълга история. {6155}{6233}Той беше до мен и ме подкрепи,|когато бракът ми се разпадна. {6234}{6312}Твоят бр... не ми казвай, че си от|онези, дето се женят млади. {6314}{6390}Мислил си си, че ще бъде вълнуващо.|Оказало се е твърде летаргично {6392}{6452}и си я зарязал.|Прав ли съм? {6454}{6534}Не си. Тя ме напусна.|Аз не мога да изоставя никой. {6535}{6635}Това е най-големият ми проблем|според психоаналитика ми.|Страх ме е да спя сам. "Летаргично"? {6637}{6715}-Вече ходиш на психоаналитик?|-Да. И съм много отдаден, всъщност. {6717}{6779}Отказах няколко предложения за|работа в телевизии в Л.А., {6781}{6845}защото психиатърът ми реши,|че още не сме свършили. {6846}{6914}Избрал си психоанализата пред|истинския живот? {6915}{6968}Какво ти има? {6970}{7042}Очевидно, не си запознат|с психоанализата. {7043}{7120}Грешиш. Напълно наясно съм с нея. {7122}{7206}Подобни мошеници се опитаха|да ми я пробутат в Пейн Уитни. {7207}{7290}-Бил си в Пейн Уитни?|-Правилно. Лудница. {7291}{7354}Бях настанен в психиатрия за|шест месеца - една ваканция, {7356}{7425}която не си спомням|с голяма носталгия. {7426}{7473}Наистина? {7474}{7530}Спокойно.|Няма нужда да се отдръпваш. {7532}{7615}Оо, не. Не съм си помислил, че|си бил избухлив или нещо такова. {7617}{7711}Но аз бях бесен.|Затова ти слагат усмирителна риза. {7713}{7766}Бил си с усмирителна риза? {7768}{7842}Хей, няма да взема брадва|и да ти разцепя главата. {7844}{7914}-Не се плаши.|-Просто съм изненадан. {7915}{7960}Какво се случи?|Защо си бил там? {7962}{7999}Разделих се с едно момиче, {8001}{8101}и ме изпратиха при|психоаналитик, който каза, {8102}{8210}''Защо си толкова депресиран|и си направил всички тези неща?" {8210}{8310}Аз казах, "Защото исках това|момиче, а то ме напусна." {8312}{8383}А той отговори,|"Добре, ще трябва да обсъдим това" {8385}{8469}И аз казах, "Няма какво да обсъждаме!|Аз я исках, а тя ме напусна." {8470}{8580}Той каза, "Добре, защо|си толкова напрегнат?" {8582}{8666}Аз казах, "Защото исках момичето!"|А той каза, ''Какво се крие зад това?'' {8667}{8726}А аз казах, "Нищо! Исках момичето!" {8727}{8779}Той каза, "Ще трябва да|ти дам лекарства." {8781}{8842}А аз казах, "Не искам лекарства!|Искам момичето!" {8844}{8910}А той каза,|"Трябва да поработим над това." {8912}{9006}Тогава взех пожарогасителя,|закачен на стената {9008}{9071}и го запратих в тила му. {9073}{9135}И преди да се осъзная,|разни хора от Con Ed {9137}{9252}бяха сложили жици по главата ми,|а останалото, нали разбираш... {9254}{9302}А ти защо ходиш на психоаналитик? {9303}{9370}Страх те е да спиш сам.|Какво още? {9371}{9418}Страх от смъртта. {9420}{9488}Забавно. И аз го имам!|И моето куче също. {9490}{9541}Много е разпространен сред|живите същества. {9542}{9610}И имаше няколко груби спора|с приятелката ми. {9611}{9662}-Ти си имаш гадже?|-Влюбен съм до уши. {9664}{9682}Наистина? {9684}{9813}Да, в най-красивата,|чаровна, секси... {9814}{9884}-Но има груби спорове.|-Ще ги преодолеем. {9886}{9966}Но има болезнени конфликти. {9968}{10048}Тя има труден характер.|Но ще ти хареса. Поразителна е. {10050}{10129}-Поразителна, но невъзможна.|-Не съм казвал невъзможна!. {10130}{10192}-Каза го!|-С труден характер. Понякога. {10194}{10283}Сега е с труден характер.|Скоро ще бъде невъзможна. {10285}{10386}-Тя напълно подкрепя целите ми.|-Какви са тези цели? {10388}{10429}Искам да напиша роман. {10430}{10504}Роман за съдбата на човека|в празната вселена. {10506}{10617}Няма Господ, няма надежда,|само човешко страдание и самота. {10618}{10700}На твое място бих се придържал|към вицовете - там са парите.|Да те откарам ли? {10700}{10769}Не, няма нужда.|Имам среща с приятелката си. {10770}{10823}Днес е годишнината ни. {10825}{10920}Може би другата седмица,|ако имаш желание, {10922}{11002}да отидем заедно да видим|онзи интелектуален комедиант, {11090}{11114}който ще представи амфигориите си. {11114}{11166}Разбира се. Би било чудесно. {11167}{11287}Забавно. Веднъж бях в едно такси...|това беше преди много години. {11289}{11354}Изливах си душата|пред шофьора - {11356}{11432}всичките тези неща,|за които си бърбориш... {11434}{11513}животът, смъртта, празната вселена, {11514}{11581}смисълът на съществуването,|човешкото страдание... {11582}{11654}А шофьорът ми каза: {11656}{11736}"Нали знаеш, това е неповторимо." {11738}{11777}Помисли върху това. {11806}{11902}Той живееше на Рузвелт Айлънд|и преподаваше в държавно училище. {11903}{11994}Беше го страх да напусне|и да се отдаде на писане на комедии, {11996}{12084}защото, както казваше,|знаел какво е да гладуваш. {12086}{12156}"Амфигории"?|"Летаргичен"? {12158}{12229}Междувременно, съм на път|за срещата си с Аманда. {12230}{12295}Аз ще бъда навреме,|а тя ще закъснее. {12297}{12365}Винаги закъснява, дезорганизирана е... {12366}{12418}Между другото, това не е|най-големият ни проблем. {12420}{12501}Направо ме подлудява,|но почакайте да я видите. {12502}{12558}Тя е възхитителна! {13001}{13060}-Джери!|-Аманда! Хей! {13062}{13149}-Закъснях ли?|-По Лондонско време ли? Не. {13150}{13218}Можеш ли да платиш за таксито?|Забравих си портмонето. {13220}{13296}Да платя за таксито?|Схващате ли картинката? {13333}{13406}Нали знаеш, че се разбрахме за 7:30. {13407}{13452}Извинявай! {13491}{13566}Имам предвид, че беше доста трудно|да се направи резервация.. {13586}{13657}-Какво има?|-В лошо настроение съм. {13658}{13760}-Виждам. Защо?|-Справих се ужасно на прослушването. {13762}{13822}Винаги мислиш така. {13823}{13934}Бях толкова уверена, докато не се наложи|да чета и тогава се вцепених. {13935}{14005}Недей така. Сигурен съм,|че не било толкова зле. {14006}{14114}Аз съм най-силният си враг.|Можех да изиграя тази част насън. {14116}{14178}Знам, че можеш.|Просто се успокой. {14180}{14284}Сега ще вечеряме хубаво.|Ще пиинем вино, ще се успокоиш. {14286}{14386}Трябва да ти разкажа за един образ,|когото срещнах. Невероятен е. {14388}{14484}Не ми се ядосвай, но вече ядох. {14530}{14573}Яла си? {14574}{14669}Не можах да се сдържа - бях|умряла от глад след прослушването, {14670}{14760}затова си отчупих малко|парченце от кекса на Сара Лий. {14762}{14856}После още едно. Знаеш|какво става, когато започна. {14858}{14919}Много скоро бях изяла целия кекс. {14921}{15006}Изяла си целия кекс? {15008}{15103}После си помислих, "Какво толкова?!"|Довърших спагетите в хладилника {15105}{15204}изядох омара, който беше останал|и си стоплих и един пай с пилешко. {15206}{15271}Господи, останали ли са някакви|мебели в къщата?! {15273}{15353}Толкова съм дебела. Отвратително е. {15354}{15404}Как си могла да ядеш преди вечеря? {15406}{15488}Съжалявам. Бях много ядосана на|себе си, заради издънката. {15490}{15547}Не можах да се сдържа. {15549}{15604}Запазих масата в дъното. {15606}{15733}Всичко е наред. Ти ще си поръчаш, а аз|ще си взема сода. И без това съм на диета. {15734}{15821}Не мога да взема най-хубавата маса,|ако само един от нас ще яде. {15822}{15859}Не е добре. {15861}{15916}-Добре е.|-Не, не е. {15918}{16000}Време е за вечеря.|Ресторантът е претъпкан. {16002}{16058}Не може да не ядеш. {16060}{16150}Защо винаги ти пука|какво мислят другите хора? {16151}{16230}Неудобно ще е, ако само|един от нас яде. {16232}{16322}Добре. Ще ми поръчаш ядене|и просто няма да го изям. {16323}{16370}Не мога да направя това. {16372}{16426}Тогава ми поръчай пържола|и ще си я взема за вкъщи, {16427}{16479}за да я изям някоя нощ. {16481}{16540}Каква вечеря за годишнината ни ще е това? {16542}{16646}"Може ли да поръчам една вечеря|и да ми увиете пържола за вкъщи?" {16648}{16725}Мислех, че ще седнем на по чаша вино, {16726}{16825}ще те погледна в очите|и ще ти кажа колко си красива. {16826}{16886}Не съм красива. Дебела съм. {16888}{16986}Добре. Ще отменя резервацията. {16988}{17101}Хайде да се прибираме. Ще си|приготвя яйца или нещо друго. {17102}{17182}Няма яйца. Изядох ги. {17184}{17234}Какво правиш? {17236}{17345}Направих си сандвич.|Имаше няколко консерви риба тон. {17346}{17433}Благодаря на Бога, че все още не се|е научила да използва новата|електрическата отварячка за консерви. {17433}{17480}Майка ми идва да живее с нас. {17482}{17558}-Какво?|-Толкова съм и ядосана. {17559}{17616}Чакай малко!|Пропуснах ли нещо?! {17618}{17672}Напуснала е гаджето си. {17674}{17754}Какво се е случило?|Мислех, че най-накрая се е уредила. {17756}{17824}Това, че тя е Мадам Бовари. {17826}{17938}Омъжена е за лекар - лекар от Парк Авеню,|и това е твърде скучно за нея. {17939}{17997}Освен това и Том - брокера, {17998}{18094}и Пери - пътническия агент.|Но не, тя иска още. {18096}{18155}Още? Още какво? {18157}{18266}Сигурна съм, че и тя не знае.|Още фантазии... {18267}{18334}..иска си обратно младостта... {18335}{18418}Тя иска да "реализира живота си|преди да е станало твърде късно". {18420}{18503}-Това са нейните думи|-Добре, но защо идва тук. {18505}{18585}Няма пари. Няма къде другаде|да отиде. Ще бъде за малко. {18586}{18669}Аманда, нямаме място. Къде..|Няма място тук. {18670}{18735}Помислих, че може да|сложим легло в кабинета. {18737}{18826}В кабинета? Не.. Но там пиша. {18828}{18910}Там творя. Целият ми свят е там. {18911}{18960}Може да твориш в хола. {18962}{19067}В...? Не, Аманда!|Всичко е там, разбираш ли? {19069}{19122}Това си е моето пространство.|Там пиша. Всичките ми ритуали {19124}{19215}се въртят около това пространство. {19217}{19266}-Не мога да...|-Но тя ми е майка! {19268}{19350}-Няма да живее в приют!|-Защо не ми каза по-рано?! {19351}{19466}-Не исках да разваля вечерята.|-Моят сандвич с риба тон за годишнината ли? {19468}{19579}Усложняваш нещата, разбираш ли?|Причиняваш ми главоболие. {19605}{19618}Ало? {19620}{19752}Ще ти отнема само минутка.|Когато се разделихме, се сблъсках с Дани Уакс. {19754}{19880}Той каза, че историята за детегледачката,|която пишеш за него не се получава. {19882}{19960}Няма смешни моменти.|Никой не се смее в тази история. {19962}{20039}Хората седят с каменни физиономии. {20041}{20141}Историята си е наред.|Просто човекът е сбъркал професията. {20142}{20258}Точно това му казах и аз. Казах му, "Дани,|в бизнеса си от дълго време." {20259}{20316}"Мислиш ли, че има причина,|че досега не си преуспял? {20355}{20411}Нито грам тактичност.. Нито грам. {20413}{20525}Казах му, "Дани, един човек си купува костюм." {20526}{20582}"Казва, че е щастлив с него." {20584}{20648}"После вижда друг костюм" {20650}{20703}"Изведнъж вече не иска|костюма, който си е купил." {20705}{20816}"Той иска нов костюм.|Не е щастлив със стария." {20818}{20889}Да, добре..|Малко съм зает. {20890}{20934}Мога ли да ти се обадя пак? {20936}{21034}Виж, мислех си за Ен Би Си.|Там не се случва нищо. {21036}{21101}Сега. Ако нещата са едни и същи,|те ще ги променят. {21102}{21207}В момента не са едни и същи.|Искам да вечеряме тази седмица. {21209}{21271}За да решим един бизнес въпрос.|Трябва да поговорим. {21273}{21325}Трябва да обсъдим един бизнес въпрос. {21326}{21434}Какъв бизнес?|Какво имаш предвид? {21436}{21511}Няма за какво да се притесняваш.|Става въпрос за бъдещето. {21513}{21567}Довиждане. {21602}{21676}Джери, мислиш ли, че съм дебела? {21678}{21738}Мисля, че изглеждаш невероятно. {21740}{21800}Това е защото си свикнал с онези|загубенячки, с които си излизал преди мен. {21802}{21876}Загубенячки? Не всички бяха такива. {21878}{21948}Какво криеш?|Нещо за мен? {21950}{22018}-Честита годишнина.|-Това е за теб. Честита годишнина. {22019}{22099}Трябва да ми простиш,|заради опаковката. {22101}{22156}Защото се ядосах и не можах|да я направя както трябва. {22158}{22245}Виждам. Не е произведение на|изкуството, но ще ти простя. {22246}{22279}Отвори го. {22281}{22367}-Мисля, че знам какво е.|-Така ли? {22369}{22422}О, да.. Това са онези обици. {22424}{22471}Не можех да не ти ги купя. {22473}{22555}Изглеждаш толкова добре с|такива обици. {22557}{22602}Наистина ли? {22604}{22654}Красота. Истинска красота. {22655}{22740}-Благодаря ти.|-Харесват ли ти? {22742}{22846}Ти си единственият, от всички с които съм|излизала, който знае какво да ми купи. {22848}{22942}Това е защото имаш|специален поглед върху мен. {22944}{23010}Аа, "Битие и нищо" и "Мухи",|Жан Пол Сартр. {23012}{23078}Невероятно е. Благодаря ти. {23079}{23115}Чудех се между това и О'Нийл. {23117}{23194}Не можех да преценя чий нихилистичен|песимизъм те прави по-щастлив. {23195}{23261}Мисля, че Тенеси Уилямс беше казал, {23262}{23346}че противоположното на|смъртта е желанието. {23368}{23448}А аз те желаех от първия момент,|в който се срещнахме. {23452}{23536}Мога да живея тук.|Толкова е красиво. {23538}{23634}Наистина. Много е красиво.|Но не съм сигурен за живеенето тук.. {23635}{23757}Обичам да идвам тук,|но обичам да се прибирам вкъщи. {23758}{23879}Няма ли да го обмислиш?|След като се оженим, да се преместим. {23881}{23977}Защо бракът е толкова важен?|Току що се отървах от него. {23978}{24060}Просто защото се подписваме|върху едно парче хартия? {24062}{24113}Ти се премести при мен.|Ние сме двойка, нали? {24114}{24212}Да, живеем заедно.|Срещаме се повече от година. {24214}{24264}Предполагам, че просто съм старомодна. {24266}{24362}Знам. Всичките ти приятелки|се омъжват.. {24363}{24433}-Фолк, здрасти!|-Боб, как си? {24434}{24498}Боб, това е Брук.|Брук, Боб Стайлс. {24500}{24542}-Как я караш?|-Фолк и Брук. {24543}{24614}Това е Аманда.|Това е Фолк. {24616}{24658}Това е Брук. {24688}{24740}Е, какво правите тук? {24742}{24816}Тя току що купи на баща си|абсурден подарък за рождения му ден. {24818}{24909}Ти мислиш, че е абсурден.|Аз мисля, че е невероятен. {24910}{24968}Нека го видят.|Може да греша. {24970}{25048}-О, това е...|-Някаква джаджа, дето не я пише в речника. {25050}{25083}Ти знаеше това?! {25085}{25177}Чакайте. Пълен е с|порнографски пози. {25178}{25245}-Не е ли невероятно?|-Мисля, че е брилянтно. {25246}{25304}Точно от това се нуждае той -|антична порнография. {25306}{25363}Винаги съм си мислил, че|копнееш по баща си. {25365}{25387}Ха ха. {25389}{25461}Хей! Утре ще ходим в|един прекрасен индийски ресторант. {25462}{25518}Искаме да ви поканим.|Вече ви рекламирах пред Аманда. {25519}{25585}-Сега можете само да разочаровате.|-Това звучи чудесно. {25586}{25661}-Не сме заети утре нали?|-Трябваше да излизаме с нашите. {25662}{25726}Мислех, че това не е сигурно?! {25727}{25826}-Ти мразиш индийска кухня.|-"Мразя". Това е силна дума. {25828}{25885}Пък и мислех да опитаме още веднъж {25886}{25978}след като наскоро осъзнах, че ти.. тя|много обича пиле "Тандори". {25979}{26062}-Хайде. Ще бъде забавно.|-Трябва да опитам още веднъж. {26064}{26157}Това, което харесвам у Богарт е,|че той е крайно градски. {26158}{26264}Цигарата, сянката на пет часа.. {26266}{26325}Винаги в някой занемарен нощен клуб. {26326}{26434}Не казах ли абсолютно същото нещо|за Франк Синатра? Градски. {26436}{26510}Точно. Дори използвах същата дума.|Това е.. {26511}{26553}Къде си завършила? {26554}{26660}Нравствена култура. Фийлдстън.|Брендайс. Но се отказах. {26662}{26747}Един от учителите и|се влюбил в нея. {26749}{26815}Беше отвратително.|Той беше женен. {26817}{26902}Беше твърде голямо напрежение|за всички нас. Горката му жена! {26904}{27007}Освен, че играе добре,|тя е и добра певица. {27009}{27126}Опитвам се да пея, но когато чуя|някой като Били Холидей и забравям за това! {27128}{27197}Тя ти е любимата! {27198}{27276}Но не можем да слушаш CD-тата, нали?|Защото те стерилизират звука. {27278}{27368}Не казах ли и аз това?|Напълно съм съгласен с теб. {27370}{27446}Напълно стерилизират...|..това е толкова забавно. {27448}{27545}Всъщност някой ми каза|за едно малко магазинче, {27546}{27651}където имат всичките и записи|на грамофонни плочи. {27653}{27752}Искам да знам за него.|Тя е невероятна. {27773}{27839}Хей, още е рано.|Защо не отидем във "Village Vanguard". {27841}{27941}Даяна Крол ще бъде там.|Сигурно е страхотно шоу. {27942}{28050}Умирам да я видя. {28052}{28116}-Чудесно.|-Но ти ставаш толкова рано, за да пишеш. {28118}{28210}Да, но си свърших повечето работа|за утре, така че... {28212}{28279}-Ще ходим ли? Какво мисл...|-Да, разбира се. {28281}{28384}"Hide your heart from sight" {28386}{28478}"Lock your dreams at night" {28480}{28586}"lt could happen to you" {28652}{28735}"Don't count stars|Or you might stumble" {28829}{28880}"Someone drops a sigh" {28882}{29006}"And down you tumble" {29008}{29112}"Keep an eye on spring" {29114}{29213}"Run when church bells ring" {29214}{29343}"lt could happen to you" {29373}{29446}Толкова е прочуствена. {29485}{29584}Съгласен съм. Прочуствена. {29586}{29663}Напълно.|Уловила си я. {29860}{29911}За какво говорех? {29913}{29993}С удоволствие бих се спуснала|с малка лодка по Амазонка. {29994}{30045}Сигурно е толкова красиво. {30046}{30086}Не и тази вечер? {30138}{30278}Разбира се, че не тази вечер.|Това беше... това беше забавно. {30280}{30390}Но това би било толкова вълнуващо. {30392}{30455}Ти мразиш жегата.|Мразиш комарите. {30457}{30587}Мразя маларията. Маларията, разбираш ли?|Не мразя всички комари. {30589}{30684}Искам да видя папагалите|и огромните пеперуди. {30686}{30774}Виждала съм снимки в National Geographic.|Великолепни са. {30776}{30872}Големи, огромни...|А дивите маймуни ще са... {30874}{30972}Маймуните?|Колко изпи?! {30974}{31014}Обичаш ли змии? {31016}{31063}Дали обичам змии? {31065}{31163}На някои хора им се гади от тях,|но аз мисля, че са красиви. {31165}{31238}Начина, по който се движат...|толкова е чувствен. {31239}{31346}Толкова чув... Обичам змии.|Кобри, например. {31348}{31405}- Питони.|- Естествено. Питони. {31406}{31470}Смокове. Гърмящи змии.|Обичам ги всичките. {31472}{31574}-Не мога да повярвам, че слушам това.|-О, моля те. {31576}{31706}Често съм казвал, често, че няма|нищо друго като гъстата дъждовна джунгла. {31708}{31762}-Казвал съм го.|-Ти си пиян. {31763}{31814}-Това не е вярно.|-Като стана дума за дъжд, {31816}{31870}тази вечер трябва да има ураган. {31872}{31935}Трябва да наемем кола и|да караме до Hamptons. {31937}{32006}-Можем да се разхождаме по плажа...|-Не.. Той мрази Hamptons. {32007}{32056}Никой не мрази океана. {32058}{32180}Тя е навита на всичко.|За мен е твърде късно. Не мога. {32182}{32252}Нямаш ли прослушване утре? {32254}{32346}"Свеща догаря от двата края,|няма да дочака края на нощта..." {32348}{32446}Милей! Една Милей!|Тя е любимият ми поет! {32447}{32533}Не я ли цитирам през цялото време?|Една Милей... {32570}{32621}Аманда е красива, не мислиш ли?! {32662}{32751}-Хубава е, предполагам.|-Ти си пиян. {32753}{32805}Наблюдавах лицето и|на светлината на свещта {32806}{32923}и тя имаше това нестандартно|сексуално излъчване. {32925}{33003}Да.. Предполагам..|Ако, ъ, нали знаеш, {33005}{33089}ако намираш това отслабено усещане {33090}{33194}за страст зад тези големи очи за секси... {33247}{33318}-Нищо, нищо.|-Приятелят ти Боб е луд по нея. {33320}{33391}Чух цялата история, докато ти|повръщаше в мъжката тоалетна. {33393}{33454}Добре съм.|Повярвай ми, всичко е наред. {33455}{33532}Тя се е пренесла при него|и имам чувството, че {33534}{33594}той умира да се ожени за нея. {33596}{33675}-Така ли?|-Те са идеална двойка. {33677}{33742}Той е чаровен и много привлекателен. {33743}{33786}Добре ли си? {33788}{33850}Да. {34252}{34334}Аманда? Здравей, Джери Фолк е? {34335}{34376}Добре, добре. А ти? {34378}{34496}Виж, тъкмо отивах към онзи стар|магазин за записи, който открих. {34498}{34586}Знам, че искаш да си купиш|някой неща на Били Холидей. {34588}{34708}Всъщност съм близо до вас,|затова си мислех, че... {34710}{34789}Но ако с Боб сте заети... {34830}{34961}Да. Разбира се. Той е на работа.|Какво ли си мислех?! {34962}{35078}Мога да стигна до там доста бързо.|Може би, да речем, три минути? {35080}{35179}Идеално. Ще се срещнем пред вас. Чао. {36353}{36392}Тези са чудесни. {36394}{36502}Хей, позволи ми да ти подаря|този запис на Даяна Крол, {36504}{36588}тъй като знам колко голяма|нейна почитателка си. {36590}{36657}-Не беше ли невероятна миналата вечер?|-Наистина невероятна. {36658}{36738}Харесва ми, че оценяваш старите песни.|Те са толкова хубави. {36739}{36798}Ще ми е приятно да|те чуя как пееш някой път. {36799}{36882}Не мога да пея пред хора.|Много съм дебела. {36883}{36996}-Дебала?! Извинявай. "Дебела" ли каза?!|-Но взимам едни страхотни хапчета за отслабване. {36998}{37097}Отнемат апетита ти,|но увеличават нагона ти. {37146}{37212}Така ли се запознахте с Боб? {37214}{37270}Покрай звукозаписната му компания? {37271}{37342}Не. Всъщност, той ме|заговори в Central Park. {37343}{37381}О, това е интересно. {37382}{37482}И вие после...|се обвързахте сериозно? {37483}{37563}Не. Той би искал, но... {37565}{37614}Не мога да се обвързвам. {37616}{37667}Имам проблем с обвързването. {37669}{37777}Мечтая си да срещна някого,|на когото да искам да се отдам, {37778}{37842}така че аз да бъда наранената в края. {37843}{37938}Но досега не се е случвало. А ти? {37939}{37973}При мен също. {37974}{38064}За съжаление положението е същото. {38066}{38169}С Брук сме пред края. {38170}{38207}-Наистина?|-О, да. {38209}{38283}-Не останах с такова впечатление?|-Така ли? {38285}{38417}Странно, защото това е единственото|впечатление, с което можеш да останеш. {38418}{38506}Оо! Виж този запис - Коул Портър. {38508}{38608}Това е фантаст...|наистина прекрасни песни. {38610}{38702}Позволи ми да ти го взема|като подарък! Може ли? {38704}{38813}Всъщност го слушах миналата нощ|и си мислех за теб. {38840}{38909}Слушал си Коул Портър|и си мислил за мен? {38941}{38999}Наистина трябва да си падаш по мен. {39018}{39074}А? {39075}{39130}Неизбежно е. {39405}{39491}Съжалявам.|Аз, просто.. не можах да устоя. {39519}{39587}Не се извинявай.|Исках да го направиш. {39589}{39634}Искала си? {39636}{39713}Да. Падам си по теб,|откатко се срещнахме. {39714}{39798}Не си ли забелязал по|начина, по който те игнорирах? {39800}{39941}Е, всъщност.. Имаше нещо|завладяващо около твоята апатия. {39942}{40102}Мислех, че си сладък и|чувствителен и уязвим. {40104}{40161}И определено разбрах, че и ти ме харесваш. {40241}{40302}Не мога да повярвам, че съм|влюбен в пушачка. {40334}{40398}Не искам никой да бъде наранен. {40480}{40551}Къде беше?|22:00 е. {40553}{40650}Къде ли?|Еми.. Имах една среща. {40652}{40703}-Вониш на алкохол!|-Така ли? {40705}{40766}О господи, езика ти е черен. {40767}{40823}Черен? Еми... {40825}{40886}..това е защото пих малко вино. {40887}{40943}Вино? Защо? {40945}{41042}Да опразнувам сделката. {41044}{41080}Каква сделка? {41082}{41182}Трябва да ти кажа, че изглежда сякаш|имам голяма възможност {41183}{41242}да работя за, за, ъъ, много... {41244}{41310}много забавна марионетка. {41312}{41386}Това е... ъ... спомняш ли си... {41387}{41444}Това женски косъм ли е? {41570}{41659}Дали е...|дали е женски косъм? {41661}{41759}Имам предвид, че може да е.. {41761}{41816}Предполагам. {41818}{41870}Вероятно.. ъ.. от таксито. {41871}{41971}Сигурно... Имам предвид.. мисля.. нали знаеш,|всички хора, които влизат и излизат.. {41973}{42035}Вероятно съм седнал върху.. {42037}{42122}...женския косъм, предполагам.|Изтощен съм. {42124}{42199}Тя ме попита дали още я обичам.|Какво можех да кажа? {42201}{42290}Защо не мога да и кажа истината?!|Влюбен съм в Аманда. {42291}{42379}Защо не мога да и кажа, че свърши?|Защо не мога да изоставям хората?! {42381}{42422}Разкажи ми за съня си. {42423}{42486}Сънувал си, че всички индианци от Кливланд|са си намерили работа в магазин за играчки? {42488}{42547}Да. Какво може да означава? {42549}{42654}Виж, не мога да си губя часа тук,|за да тълкувам побъркани сънища. {42656}{42719}Имам среща с Аманда. {42721}{42807}Не мога да обикалям града|краднешком и да живея така. {42809}{42880}Аманда може да се справи,|но аз имам нужда от помощ. {42882}{42978}Какво да правя? Трябва да|се освободя от Брук. {42979}{43053}Това ще разбие сърцето и.|Тя иска да се омъжи за мен. {43145}{43218}Човекът няма да проговори.|С него съм от три години. {43219}{43275}Какво ти идва на ум за|индианците от Кливланд? {43277}{43351}Виждате ли? Това получавам.|Имам нужда от насоки за действие, {43353}{43479}а той иска да си играя на асоциации. {43481}{43582}Обичам да го правя в хотели,|защото е забранено. {43584}{43685}Огледай се за дълги косми на места,|за които няма да можеш да измислиш оправдание. {43686}{43770}Трябва да реша как да|разочаровам Брук тактично. {43772}{43867}Няма нужда да бързаш.|И друг път съм била "другата". {43869}{43926}Боб не беше ли ядосан, като му каза? {43927}{44032}Той беше разочарован.|Но аз бях искрена. {44034}{44128}И естествено не му казах, че ти|си този, в когото съм влюбена. {44225}{44251}Брук... {44253}{44320}Не започвай! Не ти вярвам! {44322}{44420}Това са следи от ухапване на врата ти.|Очакваш да повярвам, че си паднал на гребена си?! {44456}{44527}За какво си мислиш? {44529}{44565}Всичко. {44566}{44668}Кога се срещнахме за първи път,|кога Брук разбра.. {44670}{44814}Помниш ли това? Или когато се записахме|в онзи хотел като С. и З. Фицджералд. {44815}{44905}Или как правим любов навсякъде.|Господи, навсякъде. {44906}{44985}Когато си мисля за всички опасни места, {44986}{45083}където сме били завладявани|от страстта, се побърквам. {45085}{45154}Знаеш ли, че църквата "Fireside Memorial"|сега е МакДоналдс? {45155}{45245}Наистина? Интересно. {45630}{45669}Недей. {45670}{45705}-Защо не?|-Не мога? {45706}{45776}Какво имаш предвид?|Не е естествено. {45778}{45822}Никога не спим един с друг. {45824}{45888}Казах ти, че преминавам|през труден момент. {45890}{45958}Шест месеца?! {45960}{46009}Казах ти, че можеш да|спиш с други жени. {46010}{46074}Но аз не обичам други жени. {46076}{46137}Не искам да спя с други|жени. Обичам теб. {46138}{46218}Какво съм направил, че не го искаш?|Не разбирам. {46220}{46310}Нищо. Нищо не си направил.|Защо винаги става въпрос за теб?! {46311}{46378}-Имаш такова голямо его.|-Его? {46380}{46487}Какво искаш да направя?|Да стисна зъби, да затворя очи, {46489}{46542}да се стегна и да ти позволя|да го направиш с мен? {46543}{46658}Натам вървят нещата. {46660}{46739}Понякога си мисля, че е защото|ми напомняш на баща ми. {46741}{46862}Веднъж ми беше казала, че|смяташ баща си за привлекателен. {46863}{46926}Това не е част от него, за|която ми напомняш. {46927}{47008}Не? Тогава какво е? {47010}{47072}Нали разбираш, професионалното му държане. {47074}{47153}Сладък и услужлив. {47154}{47296}Виж, съжалявам, че имам толкова|много качества, които не ти допадат. {47414}{47524}Спи с други жени. Просто не ми казвай. {47526}{47596}-Обичаш ли ме?|-Какъв въпрос! {47598}{47673}Просто защото се отдръпвам,|когато ме докосваш? {47705}{47766}"Просто защото се отдръпвам,|когато ме докосваш?" {47768}{47868}-Фолк, моля те!|-Тя каза, че е временно. {47870}{47956}Междувременно не си консумирал|страстта си към тази жена шест месеца! {47958}{48118}Това е не е за вярване! Имам си теория, че|твърде честото отхвърляне води до рак. {48120}{48174}Тя ме окуражава да спя с други жени. {48175}{48226}Добре, тогава го прави! За Бога! {48227}{48334}Сигурно има милиони жени, които|с удоволствие ще спят с теб. {48336}{48370}Може би не милион, но съм сигурен, {48372}{48441}че ще намериш една, ако|я напиеш достатъчно. {48442}{48534}Няма значение. Не се|интересувам от други жени. {48536}{48663}-Виж, дори първата ми жена беше...|-Жена? Бил си женен? {48665}{48748}Тъжна история.|Бях много млад. {48750}{48828}Трябваше да се сетя, че има нещо|нередно вечерта на сватбата, {48830}{48972}когато нейното семейство танцуваше около|масата, пеейки ''Ще го направим един от нас!'' {48974}{49078}О, боже! Имах тежък ден. {49080}{49189}Станах, облякох си ризата и едно|копче се откъсна. {49190}{49299}После отидох до колата си и когато се опитах|да отворя вратата, дръжката се откъсна. {49301}{49370}Сега ме е страх да|отида до тоалетната. {49426}{49524}Какво направи?|Исках да платя сметката. {49526}{49591}-Не, не си.|-Какво искаш да кажеш?! {49593}{49642}Исках да се погрижа. {49643}{49725}Никога не вярвай на човек,|който скача да плати сметката. {49726}{49778}Който иска да я|плати, я плаща. {49779}{49883}През живота си ще разбереш, че ако|наистина искаш да платиш, ще го направиш. {49885}{49954}-Е, аз планирах да го направя.|-Нека те попитам нещо... {49955}{50003}Чу ли какво каза онзи мъж? {50005}{50092}Трима човека влизаха,|докато ние си тръгвахме.. {50094}{50142}Мургавият ли? {50144}{50221}Да. Тъмния.|Имаше двама мъже и една жена. {50222}{50272}-Не го чух.|-Той ни погледна {50274}{50370}и каза на другия мъж:|"Евреите започват всички войни" {50371}{50399}-Чу ли това?|-Не?! {50401}{50529}Да! Той го каза на момичето или на|мъжа с него, но беше заради нас. {50530}{50634}"Евреите започват всички войни" {50636}{50778}Не мисля, че е било заради мен,|защото не чух абсолютно нищо. {50779}{50858}Знам за кого говориш.|Видях ги тримата, но {50860}{50937}не чух нищо, а аз имам|доста добър слух. {50941}{51045}Защото беше завладян от физически|предразполагащите сервитьорки, {51046}{51094}който щъкаха насам натам. {51096}{51169}Нека ти кажа нещо, Фолк.|Живеем в опасно време. {51170}{51232}Трябва да внимаваш за тези неща. {51234}{51316}Не искаш живота ти да премине|като черно-бял кинопреглед, {51318}{51438}озвучаван от виолончело в минорна тоналност. {51513}{51563}-Хей.|-Здрасти. {51565}{51633}-Как си?|-Добре. Как беше комедиантът? {51634}{51697}Всичко е както Добел казва. {51698}{51795}Истинските таланти в света|са наистина оскъден брой. {51797}{51841}Кога ще го срещна най-накрая? {51842}{51914}Той е невероятен.|Чел е всичко. {51915}{52003}Свири. Рисува или поне така твърди. {52005}{52060}Чел съм някой от поемите му...|всичките са страховити. {52062}{52146}Рак и шокови терапии и газови камери. {52148}{52275}И речника му е впечатляващ.|Можеш много да научиш ако му разбираш. {52277}{52340}Рядко си толкова завладян от някого... {52342}{52370}Здравейте, г-жа Чейс. {52371}{52442}Казах ти да не ми викаш г-жа Чейс!|Името ми е Пола! {52444}{52554}Г-жа Чейс звучи сякаш съм старица.|Животът ми все още не е свършил. {52556}{52624}-Всъщност, току що започвам да го живея!|-Определено, Пола. {52626}{52675}И имам нужда от твоята помощ. {52677}{52762}Мамо, може ли да говориш за това утре?!|Късно е вече. {52763}{52850}Какво? Да не сме малки деца?|И да е минало времето ни за лягане.. {52852}{52910}Нормално е. Още е само 1:30. {52912}{53010}Реших да направя няколко песни|и да изнеса представление в някой клуб. {53011}{53125}Майко, сцената се е променила значително|през последните 25 години. {53126}{53204}-Защо си такава песимистка?|-Не съм. Реалистка съм. {53206}{53258}Не искам да бъдеш наранена. {53260}{53305}Как? Винаги мога да пея. {53306}{53380}Разбира се, че можеш да пееш.|Нямам предвид това. {53382}{53470}Но нещата се променят.|Стиловете, бизнеса... {53472}{53544}Не можеш ли да ме подкрепиш?!|Винаги се съревноваваш! {53546}{53613}Не е вярно!|Мразя гласа си! {53614}{53686}Хей! И двете имате прекрасни гласове. {53688}{53762}Мислех си да подготвя няколко песни, {53764}{53835}а ти да напишеш някои|реплики за паузите. {53837}{53938}-Само някои шеги. Не вицове. {53940}{54017}Не мога да разкажа виц, дори и ако животът|ми зависеше от това. Само малко лафче. {54018}{54091}Истината е, че съм малко затрупан|напоследък... {54093}{54187}О, Господи!|Никой ли не е на моя страна? {54189}{54286}Джери, можеш да го направиш.|Писането ти идва отвътре. {54287}{54354}-Току що каза, че отивам за зелен хайвер!|-Как ме нарече? {54355}{54418}Това е израз. {54420}{54540}Знам. Опитах се да я разубедя,|но тя не иска да ме слуша. {54542}{54631}Опитвам се да завърша книгата си.|Тези комикси наистина ме притискат. {54633}{54717}-Вече взех аванса си за тях.|-О, забрави, че изобщо го споменах! {54718}{54781}Ок. Не съм казал, че няма да го направя. {54782}{54835}Просто трябва да намеря време. {54837}{54897}Няма да е толкова трудно!|Имам адски много идеи! {54898}{54950}Дори поръчах пиано! {54952}{55010}-Къде? Тук?!|-Под наем е. {55012}{55095}-Трябва да репетирам!|-Няма място за пиано. {55097}{55158}Това е защото не можеш да използваш|рационално пространството си. {55159}{55237}Аз бях вътрешен декоратор.|Кажи му, Аманда. {55290}{55395}Знам, че е доста тежко,|но е само временно. {55397}{55448}Като нашето любене ли? {55450}{55507}Не можеш ли да не си груб?! {55560}{55653}Дните минаваха, а с Добел|ставахме все по-близки. {55654}{55736}След като свършваше с училището|се срещахме в Central Park. {55738}{55805}Обикновено тълкуваше нещо. {55806}{55870}Мислиш ли, че квантовата|физика има отговора? {55871}{55970}Имам предвид, какво ме|интересува, че времето {55972}{56050}и пространството са едно|и също нещо!? {56052}{56135}Ако попитам един човек колко е часа,|той ще ми отговори ли шест мили? {56138}{56172}Какво е това, по дяволите?! {56174}{56300}Фолк, ако един човек се качи на сцената|в Карнеги Хол и се изповръща, {56302}{56390}винаги ще има хора, които|ще нарекат това изкуство. {56392}{56465}Преди години, един прекрасен|автор на комедии написа {56466}{56606}забавна книга с дълбоко и|съдържателно заглавие. {56607}{56699}Той я кръсти: ''Никога не вярвай|на гол автобусен шофьор.'' {56721}{56787}Ще се учудиш колко хора {56789}{56881}правят точно това и по-лошо. {56882}{56949}-Фолк, мастурбираш ли?|-Какво? {56950}{57057}Искам да кажа, впредвид обстоятелствата|около сексуалния ти живот, мисля.. {57059}{57129}Това не е... спри да се смущаваш. {57130}{57225}Не. Незнам..|От време на време, предполагам. {57226}{57288}Кога е това?|На Великден и Коледа ли? {57290}{57332}Не ми харесва изобщо. {57334}{57386}Правилно ли го правиш? {57387}{57482}Мисля, че това е отвратителен|заместител на истинското нещо. {57483}{57547}Наистина ли? Аз го предпочитам. {57549}{57598}Миналата нощ бях сам вкъщи {57599}{57765}и си представих тройка с мен,|Мерилин Монро и София Лорен. {57766}{57845}Беше много възбуждащо. {57846}{57903}Всъщност, ако не греша,|това беше първият път, когато {57905}{57972}тези две велики актриси|се появяваха заедно на едно място. {57974}{58080}-Звучи добре, но..|-Единствената причина да питам е, {58082}{58160}че докато си живееш живота|се научаваш да разчиташ {58162}{58234}само на себе си и на никой друг. {58236}{58327}Знаеш ли..|Имаш ли огнестрелно оръжие? {58329}{58368}Пушка? {58370}{58426}Пушката е огнестрелно оръжие - да. {58428}{58488}-Не. Защо ми е?|-За самозащита. {58490}{58554}От кого? {58556}{58612}От тези, които искат да ти навредят. {58614}{58642}Да ми навредят? {58644}{58782}Не питай с какво си го заслужил.|Искам да кажа, Господи, чети Оден. {58784}{58936}Ела с мен в Ню Джърси. {59002}{59117}Фолк, преди няколко седмици си|позволих да ти поръчам малък подарък. {59118}{59147}Какъв? {59149}{59256}Има разпродажба тук на|излишни руски военни пушки. {59258}{59294}Какво? {59296}{59401}Да предположим, че си си в леглото|една вечер, мастурбирайки, {59402}{59484}и някакви влязат с взлом.|Ще имаш нужда от защита. {59486}{59548}Ще се обадя на 911.|Нямам нужда от пушка. {59550}{59621}Някога звънял ли си на 911?|Почти като да се опиташ да направиш ипотека. {59623}{59677}Хайде. {59715}{59811}Добел, Нямам нужда от пушка.|Най-вероятно ще си прострелям крака. {59814}{59877}Какво ти има бе човек?|Толкова ли си тромав, че {59878}{59997}да не можеш да държиш оръжие|без да стрелнеш случайно? {59998}{60058}-Нямам нужда от оръжие.|-Всеки се нуждае от оръжие. {60060}{60089}Какво значи това? {60090}{60155}Значи, че ще дойде денят, в който|ще ти се иска да си имал оръжие. {60157}{60192}Защо? {60194}{60273}Защо?|За да не те сложат във фургон. {60274}{60329}Искам да ти взема и някои от тези неща. {60330}{60410}-За какво са ми?|-Искам да си направиш екипировка за оцеляване. {60411}{60494}Аз си имам екипировка за оцеляване.|Занимавам се с нея от години. {60497}{60550}Миналата седмица си взех|идеални кукички за риба {60552}{60641}и водоустойчив кибрит. {60642}{60714}За какво се подготвяш -|за края на света ли? {60715}{60814}Искам да знам, че ако съм сам в пустошта,|ще мога да оцелея със собствените си сили. {60815}{60851}Добел, ти си луд. {60854}{60913}Това казаха и в Германия. {60915}{61008}Наистина в Германия имаше групи|наречение "Евреи за Хитлер". {61010}{61109}Те бяха заблудени. Те мислеха,|че той ще бъде полезен за страната. {61110}{61214}Никога не вярвай на гол автобусен шофьор! {61216}{61290}Докато стана от леглото|и я заредя, {61291}{61377}щетите вече може да са нанесени.|-Затова ще я държиш заредена. {61378}{61433}Да държа заредено оръжие в къщата си? {61434}{61506}Защо би държал незаредено|оръжие в къщата си? {61509}{61551}Ти държиш ли заредено оръжие у вас? {61553}{61647}Имам заредено оръжие вкъщи,|което ми е наблизо за всеки случай. {61649}{61736}Наблизо, Фолк.|Във всяка стая. {61738}{61788}Колко луд си ти?|Има ли още? {61790}{61869}Чуваш ли гласове или|боготвориш змиите? {61870}{61997}Ти си член на едно от най-преследваните|малцинства в историята на човечеството. {61998}{62077}Пушката е на моята сметка.|Позволи ми. {62102}{62178}Това ме изнервя.|Никога не съм имал оръжие. {62179}{62274}Трябва да се научиш да го разглабяш|и сглобяваш със затворени очи. {62276}{62328}Може да ти се наложи|да го правиш на тъмно. {62330}{62394}Очакваш да дойдат нацисти,|докато е спрял тока? {62396}{62501}Случайно, докато ти се ровеше|в магазина в безцелна апатия, {62502}{62572}ти взех някои неща. {62574}{62643}Взех ти фенерче, което плува, {62645}{62695}ако го пуснеш в океана|по някаква причина. {62697}{62760}Кога по дяволите ще съм близо до океана?! {62762}{62880}Искам да си направиш екипировка за оцеляване.|Взех ти компас и... {62882}{62964}Аз живея в Манхатън.|Защо ми е компас? {62966}{63046}Този сигнален пистолет.|Взех ти някои неща за ухапване от змия, {63048}{63122}кукички за риба, таблетки|за прочистване на водата... {63124}{63200}Всичко това ми звучи малко прекалено. {63202}{63258}И не дърпай спусъка. {63260}{63318}Притисни го. Притисни спусъка. {63319}{63374}Точно така.|Прицели се и го притисни... {63410}{63481}Съжалявам! Съжалявам, съжалявам!|Празна е. {63482}{63575}Добел ми показваше как да използвам пушка.|Просто се упражнявахме. {63577}{63655}-Защо?|-Защо ли? Това е за защита. {63657}{63726}-От кого?|-Как от кого?! {63727}{63771}-Добел, кажи и.|-Аз съм Добел. {63773}{63862}Здравей.|От кого трябва да се защитаваш? {63863}{63930}Крадци, изнасилвачи,.. Гестапо. {63931}{63995}Беше моя идея, че вземайки предвид|напрежението по целия свят, {63997}{64044}би било много разумно, ако младия {64046}{64139}Фолк вземе мерки за самозащита. {64141}{64233}Да нямаш психическо разстройство?!|Ти и пушка? {64234}{64301}-Знам, че звучи странно.|-И какво е всичко това? {64302}{64428}Всичко това е много важно.|Това са таблетки за прочистване на вода, {64430}{64485}а това е плаващо фенерче. {64486}{64556}Да речем, че го хвърлиш|в океана. То плава. {64558}{64607}Да не ставаш скаут? {64609}{64671}-Всичко това е много необходимо.|-Това куршуми ли са? {64673}{64779}Наричат се патрони. Нали?|Можеш да се включиш в разговора по всяко време. {64781}{64858}Фолк, нямам намерение да|предизвиквам семеен скандал. {64859}{64966}Аманда, всичко това е безопасно.|Виж какво се прави.. {64969}{65022}просто ще взема клещите {65024}{65128}и ще премахна снаряда|от гилзата. Виждаш ли? {65130}{65218}Сега имаме само...|празна гилза. Нали? {65219}{65326}И сега ще я сложа в дулото в пушката. Ок? {65371}{65454}Така, че ако се дръпне спусъка|няма да гръмне наистина. {65455}{65513}Не и докато следващия патрон|не отиде в дулото. {65514}{65557}Цевта! Цевта, Фолк. {65558}{65606}В цевта. {65609}{65701}Няма да живея в къща|със заредена пушка. {65702}{65791}Нямаш ли ми доверие, че мога да|държа пушка без да нараня никого? {65793}{65848}-Да не съм слабоумен?|-Това подвеждащ въпрос ли е? {65850}{65927}Добел, няма ли да кажеш нещо? {65929}{66032}Просто той мисли, че икономическата криза|води до увеличаване на престъпността. {66034}{66136}И изнасилванията.. те са се увеличили.|Според статистиката са се увеличили. {66138}{66239}А и той не е убеден, че|избиването на шест милиона евреи {66241}{66329}е достатъчно, за да задоволи анти-семитските|импулси на по-голямата част от света. {66330}{66406}-Ти каза това.|-Ок. Той перефразира. {66407}{66456}Аз го изложих по-стегнато, когато.. {66458}{66489}Оу! {66490}{66596}Не се тревожи, майко.|Не е заредена. {66598}{66669}-Какво става?|-Купих пушка. {66670}{66756}Пушка? Няма да живея|в къща с пушка! {66758}{66866}-Не се тревожи, мамо. Тя се маха.|-Не, не се. Няма да я махаме. {66868}{66944}Може би трябва отново да обмислим|идеята за самозащитата. {66946}{67017}Г-жо Чейс, разумно ли е да|имате пожарогасител, {67018}{67059}въпреки, че може би никога|няма да го използвате? {67061}{67157}Спри да ме наричаш г-жа Чейс.|Името ми е Пола. {67159}{67224}Не съм ти някаква скапана учителка. {67226}{67354}Фолк, неотложни задължения в Tierra Del Fuego|не ми позволяват да остана. {67362}{67444}Г-не, имате ли нещо против|да ми помогнете да преместим пианото? {67446}{67494}-Аз ли?|-Майко, той е наш гост. {67496}{67554}Ще вземеш ли тези, като си отивате? {67556}{67636}Не ме интересува кой е.|Тази стая просто не е наред. {67638}{67690}Това е защото е пренаселена. {67692}{67759}Това какво трябва да значи?|Да се изнеса на пейка в парка ли? {67761}{67842}Не драматизирай. Всичко, което|искам да махна е тъпата пушка. {67844}{67898}Ще ми помогнеш ли? {67899}{67962}Живея, за да се подчинявам.|Сподели желанията си с мен. {67963}{68009}-Върти. Върти.|-Здравей. {68010}{68058}В неподходящ момент ли те хващам? {68061}{68185}Просто исках да уговоря дата|за края на седмицата за обяд. {68186}{68226}Петък добре ли е? {68227}{68304}Петък...|Изчакай секунда, Харви. {68306}{68406}Имам студени стриди в хладилника|от миналата неделя. Гладен ли си? {68407}{68524}Не. Не обичам да ям мекотели,|които са мъртви от повече от 72 часа. {68558}{68621}Господи, с удоволствие бих изпила едно|питие. Тази стая просто не е наред. {68622}{68674}Какво е това? {68675}{68726}Таблетки за прочистване на вода. {68728}{68782}За какво? Да не е|запушена канализацията?! {68783}{68862}Четвъртък е по-добре.|За какво искаш да говорим? {68863}{68970}Трябва да изясним въпросите:|"Кой?", "Какво?" и "Защо?"|Четвъртък, "Изабела", на обяд! {68971}{69030}-Добре. Чао.|-Не, справяш се добре. {69033}{69105}-Просто го завърти.|-Какво става тук? {69107}{69170}Всичко е под контрол.|Нищо, което да не може да бъде {69172}{69242}направено без помощта на 12 хамали. {69243}{69319}-Пола, къде го искаш?|-Просто го завърти към стената. {69321}{69410}-Ще ти помогна с това.|-Г-не, бихте ли подържали това? {69412}{69462}Мамо, ето. {69463}{69530}Господи, колко си непохватен! {69532}{69584}Внимавай, когато|събираш парчетата. {69586}{69648}-Случва се. Всичко е наред.|-Това може да се залепи. {69779}{69871}Все още не разбирам как тези хора|могат да напуснат стаята {69873}{69920}след обяд и да се приберат. {69922}{69959}-Е, какво мислиш?|-Беше чудесно. {69962}{70011}Даа, съгласен съм. {70014}{70068}Виж, съжалявам за майка ми. {70070}{70161}-Знам, че е неконтролируема напоследък.|-Не се притеснявай за това. {70162}{70202}С малко труден характер е, {70204}{70293}но въпреки това с удоволствие|ще и помогна с изпълнението и. {70294}{70376}Ти си прекрасен.|Незнам какво бих правила без теб. {70378}{70423}Имам страхотна идея. {70425}{70509}Вместо да се прибираме,|нека си вземем стая в някой хотел?! {70511}{70554}Да си вземем стая! {70555}{70612}Може би далеч от всички, {70614}{70717}в абсолютно различна атмосфера,|ще можеш да се отпуснеш. {70718}{70774}Преди го правехме често. {70776}{70876}-Беше забавно и вълнуващо.|-Но преди беше различно. {70878}{70946}Но сега няма да бъде.|Ще бъде както преди. {70947}{70995}Хайде, ще бъде прекрасно. {71146}{71218}Здравейте. Как сте? {71221}{71290}Интересува ни единична стая.|Колко ще струва? {71292}{71388}-Единична стая е $200 на вечер.|-$200? Уау! {71390}{71466}Невероятно е как дори най-евтините|хотели са станали скъпи. {71468}{71549}Нека не взимаме единична.|Твърде просто и еднообразно е. {71550}{71610}Опитваме се да прекараме романтично. {71611}{71704}Права си. Имате ли|някой малък апартамент? {71706}{71754}-Малък апартамент?|-Наистина малък. {71757}{71830}Ще проверя. Сега се връщам. {72022}{72068}Уау! {72070}{72147}-Виж това място.|-Прекрасно е. {72243}{72300}Благодаря. Приятно прекарване. {72302}{72363}-Колко му даде?|-Три долара. {72366}{72401}Не пет? {72402}{72478}Пет? Той просто светна лампата. {72479}{72572}Нямаме багаж.|Трябваше ли да му дам пет? {72574}{72651}Няма значение. Съжалявам.|Твърде напрегната съм. {72653}{72751}Забавно. Секси е отново да сме в хотел. {72753}{72814}Да поръчаме ли черен хайвер? {72816}{72910}Черен хайвер? Та ти изяде толкова|пуканки по време на филма. {72912}{72984}Освен това и ментовите|бонбони, а и онзи сладкиш. {72986}{73078}Знам. Определено от утре|минавам на диета. {73080}{73138}Не мога да повярвам колко много|вземат за един апартамент. {73140}{73201}Не е както очаквах. {73203}{73282}-За това ли си мислиш?!|-Не. {73284}{73422}Не, мисля за теб и за|това колко си секси. {73461}{73571}-Имам нужда от още едно питие.|-Хайде! Какво не е наред?! {73573}{73675}-Твърде светло е.|-Твърде светло? {73677}{73766}Ок, мога да оправя това, предполагам.. {73790}{73863}-Така по-добре ли е?|-Не, още е твърде светло. {73866}{73930}-Наистина ли?|-Да. Знаеш колко ми е трудно. {73931}{74039}Може да е от тази стая.|Ще изгася лампите там. {74042}{74146}-Така по-добре ли е?|-Не. Изгаси и тази. {74148}{74214}Преди ти харесваше да се любим|на светнати лампи. {74215}{74300}Или в огряна от слънцето стая пред|огледала. Помниш ли? {74302}{74407}-Може ли да започнем на тъмно?|-Ок. Не е проблем. {74442}{74500}Ето. Как е сега? {74502}{74558}Благодаря ти. {74560}{74648}Ела тук. Знаеш ли колко си секси? {74694}{74778}Така.. нека свалим блузата ти. {74781}{74837}Аз ще си сваля панталоните. {74881}{74925}-Господи!|-Съжалявам.. съжалявам! {74926}{75050}Върнаха ми тези дребни, когато|ти купих пуканките в киното. {75052}{75133}Не мога да го направя.|Просто моментът изчезна. {75134}{75201}Това е лудост. Не трябва|да изчезва толкова лесно. {75202}{75274}Не е въпроса какво трябва!|Погледни! На нищо не приличам! {75276}{75316}Добре, съжалявам. {75318}{75390}Съжалявам, но не мога.|Не мога да го направя. {75393}{75505}Ще започнем отначало, нали?|Ще бъде наред. Ще започнем на чисто. {75506}{75576}Имаме тази стая. Нека|се възползваме от нея. {75578}{75640}Просто ще започнем от начало, нали?|Хайде. {75748}{75866}Виждаш ли? Не е нещо, което не|сме правили преди, нали?! {75941}{76006}Джери!|Джери, не мога да дишам! {76007}{76054}Какво искаш да кажеш? {76083}{76142}-Не мога..|-Какво? {76144}{76208}Не мога да дишам.|Гърлото ми се подува. {76210}{76294}-Гърлото ти не се подува.|-Подува се. Случвало се е и преди. {76296}{76393}Защо не седнеш за малко?|Аманда, седни за секунда! {76395}{76484}Искаш ли чаша вода? {76486}{76552}-Не. Повдига ми се.|-Не ти се повдига. Нищо ти няма! {76554}{76628}-Напротив!|-Добре, добре.. Леко! {76630}{76707}Аманда, да отворя ли прозореца? {76709}{76826}Може би ти трябва малко|свеж въздух. Пребледняваш. {76827}{76864}Сериозно ли е? {76866}{76954}Имам нужда от доктор. {76956}{77054}Не ти трябва доктор.|Просто легни за секунда. {77056}{77137}Вие ми се свят. {77138}{77192}Добре. Просто се дръж. {77194}{77265}Просто..ъ.. дишай през носа, ок?! {77266}{77338}Хайде. {77365}{77405}Остави бакшиш за камериерката. {77406}{77516}Ако натисна гръдния ви|кош тук, боли ли ви? {77518}{77614}Точно под гърдите усещам|тази пронизваща болка. {77617}{77675}-Под лявата ви гърда?|-Да. {77797}{77852}Друг път имало ли е такава реакция? {77854}{77880}Да. {77882}{77946}Имате ли някакви алергии? {77948}{77972}Надявам се, че не. {77974}{78046}Сега проверявам жлезите ви. {78102}{78206}-И взимате всички тези хапчета?|-Да. Това са различни диети. {78208}{78278}Освен това антидепресанти|и приспивателни. {78280}{78320}Но те имат противоположно действие?! {78322}{78381}Не ги взимам в едни и същи дни. {78382}{78465}И сте пийнали няколко водки? Вдишайте. {78466}{78557}Задръжте. Издишайте. {78558}{78609}Защо взимате хапчета за диета? {78611}{78663}Имам проблем с теглото. {78665}{78738}Нямате наднормено тегло.|Имате прекрасна фигура. {78741}{78794}Наведете се назад. Това не боли, нали? {78796}{78823}Не. {78825}{78898}-Вие сте една много красива млада жена.|-Благодаря. {78900}{78967}Дишайте. Добре. {78969}{79061}Докторът прави повече секс с нея,|докато я преглеждаше, отколкото аз|през последните шест месеца. {79062}{79164}Тя има тази капризна привлекателност.|Мъжете моментално полудяват по нея. {79166}{79247}Какво да правя? В безизходица съм! {79249}{79334}Какво да правя?|Кажете нещо! {79367}{79414}Изтече ни времето. {79416}{79474}Ще продължим на|нашата следваща среща. {79475}{79544}Г-н Фолк, бих желал да кажа, че {79546}{79639}ще спра да ви лекувам, ако|държите да задържите тази пушка. {79641}{79722}-Какво? Защо?|-Защото сте действали. {79724}{79794}А за вас е по-полезно да говорите за това,|отколкото да го претворите в действия. {79796}{79870}Но Добел мисли, че в края на краищата|можем да разчитаме само на себе си. {79872}{79929}Боя се, че времето ни изтече. {79930}{80014}Ако не се отървете от пушката,|не мога да продължа анализа. {80144}{80201}-Джери!|-Здрасти, Бил. Как си? {80202}{80306}Добре. Какво правиш тук? {80308}{80369}Ще обядвам с мениджъра си вътре. {80371}{80429}Този клоун Хари Уекслър ли?|Видях го да влиза. {80430}{80494}Харви. Да.. да. {80496}{80544}Никой не може да си обясни|защо не разкараш този човек. {80546}{80614}-Да го разкарам?|-Човекът е срам за бизнеса! {80615}{80665}-Така ли?|-Да. {80667}{80758}Казвам ти го като приятел. Не ти {80760}{80821}трябва такъв образ да те представя. {80823}{80903}Благодаря. Ще си помисля. {80905}{80970}-Как е приятелката ти?|-Аманда? Добре е. {80972}{81031}Учи актьорско майсторство и пеене. {81033}{81080}Обещай ми едно нещо? {81082}{81153}Ако вие двамата някога скъсате,|да ми дадеш номера и? {81154}{81217}Шегувам се.|Освен че съм адски сериозен. {81219}{81260}Няма да късаме. {81262}{81344}-Приятно ми беше да те видя.|-И на мен. Чао, Джери. {81498}{81544}Съжалявам, че закъснях! {81546}{81642}Мислех, че аз няма да дойда навреме.|Майка ми имаше проблем с жлъчката. {81644}{81694}Е, какво искаш да обсъдим? {81696}{81790}Нищо сериозно.|Просто ще го кажа {81793}{81850}и ще можем да хапнем|и да се насладим на яденето. {81852}{81900}Едно кафе, моля. {81902}{81947}За мен нищо, мерси. {81949}{81991}Сега... {82019}{82098}първоначалният ни договор|беше за три години. {82100}{82159}Почти е изтекъл. Изтича|след няколко месеца. {82161}{82250}Плановете ми за теб|вървят чудесно. {82251}{82378}Много хора ми се присмиваха, когато|им казах, че искам само един клиент. {82380}{82449}И то дете. {82450}{82500}Това е като магазин за дрехи, {82502}{82639}в който е по-важно качеството,|отколкото количеството. {82641}{82728}Всички други мениджъри в града,|дори собственото ми семейство {82730}{82856}предвиждаха, че ще ме изхвърлиш,|ако спечелиш много на мой гръб. {82858}{82946}Аз им казвах, "Не познавате Джери Фолк!" {82948}{83027}"Джери Фолк и аз сме свързани." {83029}{83082}"Много повече е от договора." {83084}{83140}"Ние сме много близки. {83142}{83203}"На сватбата му купих тостер." {83206}{83274}"Толкова сме близки.|Правил съм неща за него," {83276}{83342}"които не могат да бъдат включени|в нито един договор." {83467}{83517}Какво е това? {83519}{83615}Новото ни споразумение. {83618}{83687}Не трябва да го четеш веднага.|Вземи си го вкъщи и го прегледай. {83689}{83755}Не е толкова сложно.|Почти същото като преди е, {83757}{83819}само че е за седем|години вместо за три. {83822}{83926}Помислих си, защо да те занимавам|с подписване на договор всеки три години? {83928}{84013}Особено щом ще сме заедно|много дълго време! {84073}{84146}Не можеш да подпишеш това, Фолк.|Да не си кретен? {84148}{84242}Не мога да не го подпиша. Целият|живот на човека инвестиран в мен. {84245}{84313}Човекът е идиот.|Той е объркал професията. {84314}{84394}Трябва да бута количка|на Седмо Авеню. {84395}{84463}Той се зае с трудната работа,|когато никой друг не се интересуваше. {84465}{84514}Не е лош човек, просто... {84517}{84595}Не мога да те разбера.|Ходиш на психоаналитик от години, {84597}{84656}но все още ще се почувстваш|виновен, ако изриташ {84658}{84733}глупавото човече, което се|представя за твой мениджър. {84735}{84803}Между другото, психоаналитикът ми|каза, че трябва да се отърва от пушката. {84805}{84902}-Какво?|-Каза, че това е действие. {84904}{85011}Що за шарлатанин би искал да си|невъоръжен в този свят. {85014}{85138}-Той не е шарлатанин.|-Те всички са шарлатани, Фолк! {85140}{85199}Знаеш ли, още от самото начало {85202}{85318}хората са се страхували|и са били нещастни {85319}{85397}и уплашени от смъртта,|уплашени от старостта, {85398}{85498}и винаги е имало свещеници|и шамани, а сега психоаналитици, {85501}{85599}за да им кажат "Знам, че сте уплашени,|но мога да ви помогна!" {85602}{85666}"Разбира се, срещу скромно заплащане." {85669}{85782}Но те не могат да ти помогнат,|защото животът просто е такъв. {85784}{85890}Хей, какво мислиш за Аманда?|Знам, че я видя само за.. някъде около {85892}{85965}15 минути при доста|объркани обстоятелства, {85967}{86038}но тя е невероятна, нали? {86040}{86090}Тя ти изневерява. {86092}{86183}-За какво говориш?|-Тя ти изневерява! {86185}{86256}-Как.. откъде знаеш?|-Просто знам. {86258}{86330}Откъде знаеш? Видял|ли си я с някого? {86332}{86390}-Не.|-Някой казал ли ти е нещо? {86391}{86406}Не. {86409}{86510}Тогава защо казваш, че|тя ми изневерява? {86512}{86555}Познавам по очите и. {86557}{86654}-Очите и?! Нейните очи...|-Да. Очите и. {86656}{86773}Ти наистина си брилянтен. Наистина. {86774}{86849}Симпатяга си и те бива в писането, {86851}{86949}но си едно доста сбъркано|човешко същество. {86951}{87022}Фолк, казвам ти,|тя ти изневерява, {87024}{87092}но ти си твърде заблуден,|за да го забележиш. {87094}{87168}Заблуден, Фолк.|Заслепен! {87650}{87725}Изневерява ли ми? {87727}{87778}Добел вече отрови кладенеца. {87781}{87866}Откъде по дяволите може да знае?!|Да не е някакъв ясновидец! {87868}{87954}В никакъв случай. Той е един|напълно обикновен параноик. {87956}{88044}"Евреите започват всички войни"|Оръжие във всяка стая у тях! {88046}{88122}Аманда ми изневерява, защото|той го вижда в очите и?! {88124}{88180}Боже! Но все пак.. {88182}{88258}Джери? Това е Кони.|Кони, Джери. {88260}{88296}Здрасти, приятно ми е. {88298}{88381}-Кони е брилянтна актриса.|-Аманда е актрисата! {88383}{88458}Рей! Ела с мен.|Трябва да поговорим. {88461}{88566}Аманда ми каза, че си писател.|Над какво работиш в момента? {88589}{88645}Роман. {88646}{88679}За какво? {88681}{88763}Абсолютният ужас да се|изправиш пред смъртта. {88766}{88830}Току що завърших|''Notes From The Underground''. {88832}{88951}Достоевски не е ли най-невероятния,|трогателен и талантлив писател? {88954}{89057}На кой му пука за Достоевски, ако|Аманда спи с онзи мъж?! {89058}{89109}Тя винаги говори за Рей Полито. {89111}{89194}Такъв перко. Животински инстинкти. {89196}{89307}Брандо на новото поколение.|Те определено осъществиха контакт. {89310}{89412}Тя е толкова секси.|Погледнете езика на тялото и. {89414}{89447}Всички глаголи! {89449}{89513}-Дали съм...?|-...чел "Записки из мървтия дом"? {89515}{89590}О, да. Чел съм я. {89592}{89655}Намирам я изненадващо неотерична... {89688}{89765}-Модерна. Много модерна.|-А, да.. Много модерна. {89767}{89861}-Би ли ме извинила за секунда?|-Да, разбира се. {90007}{90090}Джери, здрасти.|Помниш ли Рей Полито? {90091}{90166}-Радвам се да те видя.|-Как си? {90168}{90200}Добре. А ти? {90202}{90332}Тъкмо разказвах на Рей за твоята|страст към старите театрални афиши. {90334}{90393}Той казва, че има добър източник. {90394}{90470}Приятелят ми, Джей Бинс,|има някой доста редки. {90473}{90521}С удоволствие би ти ги показал|по всяко време. {90523}{90583}Благодаря. Да, може би някой път.. {90586}{90646}-Може да наемем кола и да отидем.|-Тази вечер? {90649}{90733}Кони? Ти също трябва да дойдеш.|Трябва да вземеш и Дъг. {90735}{90765}-Кой е Дъг?|-Къде да дойда? {90767}{90853}Приятелят ми живее в Монток.|Отиваме там тази вечер. {90855}{90952}-По това време няма трафик.|-Монток? Полунощ е! {90954}{91031}Монток в полунощ!|Какво може да бъде по-романтично?! {91034}{91079}-Не мога.|-Аз също. {91081}{91144}-Твърде късно е.|-Трябва да ставам рано. {91146}{91210}Знаеш, че работя най-добре сутрин. {91213}{91282}Ще се разхождаме по плажа,|може да се изкъпем... {91284}{91330}...Рей ще свири на китарата си. {91332}{91378}-Ти свириш на китара?!|-Да. {91379}{91423}По-скоро бих ял отрова за мишки, {91425}{91515}отколкото да го гледам как|свири на брега в 3:00 през нощта. {91582}{91638}-Толкова си тиха.|-Ти също. {91639}{91691}-Какво има? Какво те тревожи.|-Нищо. {91694}{91776}Не казвай, "нищо"!|Очевидно си разстроена. {91778}{91863}Да не би да си ядосана, защото не карахме|100 мили, за да гледаме театрални афиши {91866}{91918}и да слушаме как онзи свири на китара? {91920}{91969}Тихо! Майка ми спи! {91971}{92028}Този Джеймс Дийн те запяше, сякаш {92030}{92103}щеше да те изяде с поглед. {92106}{92158}Влюбен ли си в Кони? {92160}{92191}Кони? {92193}{92246}Не се прави, че не помниш името и. {92248}{92366}Нямаше дори да погледна Кони, ако|не ми я беше натресла тази вечер. {92369}{92416}Помислих, че ще я харесаш. {92418}{92502}Тя е умна и красива и|много образована. {92504}{92614}Образована актриса? Това като|четирилистна детелина ли е? {92616}{92666}Повечето мъже я намират съблазнителна. {92669}{92762}Ако искаше да отидеш с Рей Полито,|трябваше да го направиш. {92764}{92817}Не беше нужно да ме|уреждаш с някого. {92819}{92924}Моля те! Помислих, че може да искаш|да видиш афишите на приятеля му. {92926}{93012}Не се интересувам от Кони. Изобщо! {93014}{93112}Казах ти! Можеш да спиш с други|жени. Просто не се набивай на очи. {93114}{93190}Не спя с нея. Искаш|ли да спиш с Рей? {93192}{93274}Господи! Вие двамата не можете ли да сте по-тихи?! {93276}{93330}Не мога да спя. Имаш ли някакви хапчета? {93332}{93424}Съжалявам, майко. Не издържам|вече тези среднощни дискусии. {93426}{93518}-Имам нужда от приспивателно.|-Джери? Ела тук. {93519}{93572}-Искам да ти покажа нещо.|-Сега? 2:00 през нощта е. {93574}{93661}Ела тук, Джери! {93663}{93782}Тази проклета балада ме подлудява.|Просто ми кажи какво мислиш. {93936}{94035}"Don't cry" {94038}{94178}"There'll be another spring" {94180}{94255}"l know our hearts" {94258}{94319}"Will dance again" {94322}{94403}"And sing again" {94405}{94475}"So wait for me" {94477}{94558}"Till then" {94560}{94642}"Be glad" {94643}{94782}"The bird is on the wing" {94784}{94902}"Another chance to love" {94904}{94993}"And laugh with me" {94995}{95099}"Just wait and see" {95101}{95246}"l love you now" {95249}{95354}"And l'll love you forever" {95356}{95416}"Oh, don't" {95418}{95502}"Be sad" {95504}{95565}"We'll surely be" {95567}{95626}"Together" {95628}{95708}"For the sky" {95710}{95830}"ls bluer overhead" {95833}{95917}"lf you will just" {95919}{96015}"Believe in me" {96018}{96074}"There'll be" {96075}{96144}"Another" {96146}{96189}"Spring" {96238}{96354}Ако животът няма смисъл,|защо да изберем да живеем? {96356}{96450}Добел казва, че не избираме,|а нашата кръв избира вместо нас. {96451}{96517}И какво струва всичко, ако умра? {96519}{96589}Фройд казва секс и работа. {96590}{96675}Добел казва, че работата създава|излюзията за смисъл, {96678}{96758}а сексът създава илюзията|за непрекъснатост. {96816}{96865}Господи! Точно сега ли|трябва да се упражнява?! {96899}{97018}Хей, Пола! Опитвам да се изясня|някой идеи за моя роман. {97019}{97042}-Просто трябва да...|-Трябва да говоря с теб. {97045}{97118}Имам някои идеи за въвеждащ|диалог към песните на Джуди Гарлънд. {97120}{97178}Не може ли да говорим|за това по-късно?! {97179}{97291}Толкова съм нервна. Незнам защо|ме е толкова страх от представянето. {97294}{97368}-Къде държи Аманда валиума си?|-Там. Ще ти донеса един. {97370}{97479}Просто имам нужда от малко тишина..|само сутринта. Става ли, Пола? {97862}{97967}Отидох до банята, за да взема|валиум за майка и... {97969}{98040}понеже Добел ме накара|да се съмнявам, не можах {98042}{98143}да издържа да не погледна|в кутията и за диафрагмата, {98146}{98203}за да видя дали е|там и тя не беше. {98246}{98309}Защо и е притрябвала диафрагмата?! {98364}{98406}И какво по дяволите ми има? {98408}{98509}Защо мисълта, че|Аманда спи с някой друг {98511}{98570}е едновременно мъчителна|и възбуждаща?! {98573}{98633}Искам ми се да се самоубия, {98635}{98707}но имам толкова много проблеми,|че това няма да ги разреши всичките. {98710}{98781}Какво да правя?|Какво бихте направили Вие? {98782}{98851}А?! Какво да правя?! {98853}{98924}Ако зависеше от мен, Фолк,|бих я проследил. {98926}{98983}Защо пълниш главата ми с тези|параноични мисли? {98985}{99067}Защо използва диафрагма?|Защо не взима хапчета? {99070}{99160}Заради хормоните е.|Хапчетата я подлудяват. {99162}{99234}Хапчетата я подлудявали?|Фолк, тя е луда! {99237}{99314}Пентагона трябва да използва|хормоните и за химическа война! {99317}{99405}Не разбирам. Къде е?|Къде е диафрагмата и? {99407}{99456}Е, аз мога да си представя... {99458}{99516}Никога не съм следил някого. {99518}{99574}Не е толкова сложно, Фолк. {99576}{99668}Номерът е да не те видят.|Къде е тя сега? {99670}{99713}-На курс по актьорско майсторство.|-Или поне ти така мислиш.. {99714}{99812}Господи, не го казвай!|Разбира се, че е на курса. {99814}{99888}Не би го пропуснала.|За нея е твърде важно. {99890}{99994}А и там тя се вижда с|нейния партньор, Рей Полито. {99996}{100101}Виж, не съм добър в следенето.|Защо не дойдеш с мен? {100102}{100172}Не мога. Обещах на|студентите да ги заведа на {100174}{100261}на изложбата на Караваджо|в Metropolitan Museum. {100263}{100310}Опитвам се от време на време|да им давам малко култура, {100312}{100390}за да не се избият|с велосипедни вериги. {100392}{100463}Твърде нервен съм, за да я следя. {100465}{100519}Не е толкова трудно. {100522}{100634}Просто се притесняваш, заради|това, което може да откриеш. {100637}{100690}Ти си писател. Имаш дарба. {100692}{100832}Трябва да имаш приятелка, която|да ти помага и да те окуражава, {100834}{100944}а не някаква непостоянна лунатичка,|която си прави каквото си иска с теб, {100946}{101039}в зависимост от настроението си.|-Не трябваше да проверявам. {101041}{101100}Това, което не знаеш|няма да те нарани... {101102}{101174}Ще те убие! Това, което не знаеш|няма да те нарани, а ще те убие! {101176}{101250}Същото е като да ти казват, че|отиваш да се изкъпеш на душовете, {101252}{101318}но се оказва, че|това не са душове. {102162}{102235}Рей Полито. Знаех си. {103291}{103378}Хей! Къде беше? Имам билети|аз театър за довечера. {103381}{103462}Пола, би ли ни извинила?|Трябва да говоря с Аманда. {103464}{103536}Господи, Джери!|Да не са застреляли президента? {103538}{103588}Не ми пука. Имам среща довечера. {103590}{103673}Какво? Имаш среща? С кого? {103674}{103750}Признавам си. С един мъж,|с когото се запознах. {103753}{103810}-Къде?|-На срещата на анонимните алкохолици. {103811}{103884}-Чудесно. Алкохолик.|-Той не е алкохолик. {103886}{103935}Той е приятел на алкохолик. Помага. {103938}{103994}Дори по-добре.|С какво се занимава? {103995}{104080}Той е коняр.|-За какво говориш? {104082}{104134}-Какво търсиш? Ключовете си ли?|-Да. {104136}{104202}-Ето тук са.|-Той е на 26 години. {104205}{104306}О, прекрасно. Излизаш|с 26-годишен коняр. {104309}{104362}-Аманда, може ли да ти отнема минутка?|-Чакай малко! {104365}{104466}-Ще те притесни ли, ако|си направя татуировка?|-Да. {104469}{104510}-Ще го обсъдим по-късно.|-Не, мамо! {104512}{104578}-Ще го обсъдим.|-Мамо, недей! {104581}{104640}Мамо, ключовете ти.|Ключовете ти! {104642}{104725}-Благодаря.|-Господи, ти си ненормална! {104727}{104778}-Къде беше днес?|-На курса по актьорско майсторство. {104780}{104822}Имам предвид след него. {104825}{104902}У една приятелка,|репетирахме сцена. {104905}{104959}Не. Не си била там, защото {104962}{105066}случайно знам, че беше в сградата|на училището с учителя си. {105067}{105120}Точно така. Видях те. {105122}{105193}-Как?|-Шпионирах те. {105194}{105276}-Шпионирал си ме?|-Точно така. И ви видях тримата. {105278}{105367}Теб, твоят учител и|диафрагмата ти. {105370}{105458}Диафрагмата ти. Няма я тук,|така че къде би могла да е? {105461}{105546}Няма такова нещо като|сервиз за диафрагми. {105548}{105618}Бях там, Аманда.|Видях всичко. {105619}{105694}Ок. Ок, спах с Рон Келър. {105696}{105766}Но не го направих,|защото ми пука за него. {105767}{105849}Не? За какво тогава?!|Да го накажеш ли? {105850}{105952}Трябваше да разбера дали|има нещо, което не ми е наред. {105954}{106051}Защото не мога да спя с теб,|човекът, когото обичам. {106054}{106166}Трябваше да разбера дали не|съм нередовна... или фригидна. {106168}{106284}Трябваше да разбера дали все още мога|да се възбуждам и да изпитвам оргазъм. {106286}{106338}И можеш ли? {106340}{106397}Да. Това са добри новини. Мога! {106398}{106474}Ок. Искам да изляза от тази връзка. {106476}{106571}Джери, не говори така.|Знаеш, че се нуждая от теб. {106574}{106621}Нуждаеш се от мен?|Как може да се нуждаеш от мен, {106623}{106731}когато тези положителни емоции|се появяват с всеки освен с мен? {106734}{106817}Не всеки. Само Рон Келър. {106819}{106885}Той ми напомня за баща ми. {106887}{106936}Аз ти напомням на баща ти! {106938}{107023}Ти ми напомняш добрата половина.|Той ми припомни лошата. {107026}{107088}Помислих си, че трябва да|опитвам всичко. {107090}{107158}Нали знаеш, да разбера|къде е проблемът. {107160}{107248}Как се стигна до там, че да|съм добрия баща?|Какво съм аз, Kris Kringle ли? {107250}{107369}Това е вбесяващ проблем.|Наложи се да пробваме всякакви начини за възбуждане. {107370}{107451}Къде е пушката?|Ще се гръмна. {107453}{107552}Не бъди толкова дребнав.|Направих го, както заради|себе си, така и заради теб. {107554}{107683}О, благодаря ти! Заради мен?|Благодаря ти, че мислиш за мен. {107685}{107733}Е, получи се. {107735}{107828}Сега знам, че мога да бъда|възбудена. Адски възбудена. {107830}{107904}Страстно!|Мога да изпитвам оргазми. {107906}{107977}Като онези, които изпитвах,|когато започнахме да се срещаме. {107978}{108063}Сещаш се нали? Множествени,|при които дерях стената с нокти. {108066}{108126}Толкова се радвам да го чуя,|Аманда! Наистина! {108129}{108193}Това е музика за моите уши. {108195}{108294}Нямам нужда от пушка.|Просто ще се оставя да ми|изтече кръвта на килима. {108297}{108378}Джери, не се ядосвай. {108379}{108454}И не се ядосвай на Рон. Той|просто се опитваше да помогне. {108457}{108544}Разбира се...|Рон? Как мога да му бъда ядосан?! {108546}{108623}Дори ще го сложа в|списъка си за Коледа, {108626}{108691}ако успея да измисля как|да направя писмо-бомба. {108694}{108778}Джери...|Джери, моля те. {108780}{108887}Моля те. Знаеш, че|те обичам толкова много. {108890}{108961}Нуждая се от теб.|Не мога да живея без теб. {108962}{109027}Джери, моля те? {109030}{109128}Това са глупости, Фолк.|Не вярвам на нито дума. {109130}{109183}Тя казва, че го е направила|с терапевтична цел. {109186}{109280}Това е терапията, която рекламират|на задните страници на "Village Voice". {109282}{109366}Тя е искала да се убеди дали|все още може да се възбужда. {109369}{109468}Е, радвам се да чуя, че|малкото захарче все още може да... {109470}{109571}Виж, истината не е във виното. {109574}{109649}Истината е във възбуждането. {109651}{109746}Незнам какво да правя, Добел.|Тотално съм объркан. {109747}{109836}Ти го каза. Страх те е да спиш сам.|В това е цялата работа. {109838}{109939}Обграждаш се с|купчина от детегледачки - {109942}{110064}това котенце, което е любовен|инвалид и те подлудява, {110066}{110135}мениджърът евреин... {110137}{110223}Нека ти кажа нещо - аз|съм със същото вероизповедание, {110226}{110282}но този човек, който се занимава с теб {110283}{110406}е член на едно от онези изгубени|племена в Израел, които е|трябвало да останат изгубени. {110409}{110532}Имаш си и онзи психиатър, който,|както Господ, никога не говори и,|както Господ, е мъртъв. {110534}{110686}Няма нищо лошо да те е страх.|Писано ни е да ни е страх. {110687}{110780}Затова трябва да си направиш|екипировка за оцеляване. {110782}{110887}Рано е. Имаш ли малко време, Фолк?|Искам да си поговорим. {110931}{111029}Нищо особено не е, но предлагат|чудесна китайска храна. {111031}{111116}Имаме късмет. Този човек|ще ни освободи място за паркиране. {111180}{111269}Искам да поговорим за нещо. {111291}{111425}Имам познат в Калифорния,|който е режисьор и прави {111427}{111489}някой комедийни програми|по телевизията. {111491}{111574}Знам, че там търсят|екипи от автори. {111576}{111685}Ако им кажа, че аз и ти сме екип,|мисля, че може да ни наемат. {111687}{111712}В Калифорния? {111714}{111796}Да, в Калифорния. Защото|там е бизнеса. Не тук. {111798}{111843}Незнам какво ще каже Аманда. {111845}{111905}Въпреки че майка и винаги е|искала да отиде в Холивуд. {111907}{112012}Може ли да ти обясня нещо?|Говоря ти за ново начало. {112014}{112114}Аз скъсвам с Образователния|Борд, а ти с всички. {112117}{112207}С този търговец от магазин за дрехи,|който имаш за мениджър, {112210}{112315}с психоаналитика си и с това малко|момиченце, което само ти лази по нервите. {112317}{112378}Не мога просто да напусна всички...|Да тръгна сам? {112380}{112434}Не сам. Да тръгнеш с мен. {112437}{112511}Ще сме заедно, така че не можеш да|се оплачеш, че ще бъдеш сам. {112514}{112567}Доста мислих, Фолк, и според мен - {112570}{112678}сега или никога! {112733}{112822}Помисли си.|Просто си помисли. {113026}{113086}Хей! {113184}{113242}Хей! Чакам за това|място от пет минути. {113244}{113311}Седях тук пет минути, чакайки... {113314}{113380}Проблем ли има? {113382}{113452}Чакал си? Много лошо.|Щом си бавен, губиш. {113454}{113536}-Аз съм зает човек.|Имам работа за вършене.|-Но аз... {113538}{113605}Какво, ти да не си надрусан,|че спориш с него бе?! {113607}{113694}-Чаках тук пет минути!|-Искаш ли да се срещнеш с Бог? {113696}{113742}Искаш ли? Махай се! {113744}{113818}Върви си, старче! Прави,|каквото ти казва човекът. {113821}{113870}Махай се, преди да съм|ти сритал задника! {113873}{113971}Влизай в колата и се прибирай!|А ти се обръщай напред! {113996}{114042}Идиоти! {114146}{114195}Господи, Добел! {114198}{114266}Всеки един от тези|можеше да те размаже! {114268}{114330}Трябваше ли да настояваш? {114332}{114382}Животът е несправедлив.|Самият ти си го казвал. {114385}{114474}Тези мъже имаха мускули,|а ние сме дарени с разум. {114476}{114570}По-късно в някоя тихо и|безопасно заведение {114571}{114666}можем да напишем остра сатира|и да разобличим слабостите им, {114668}{114750}като им се посмеем.|Такива глупаци. {114751}{114823}Но през това време, те|ще си имат мускулите. {114826}{114881}Какво правиш? {114913}{115019}Защо паркираш?|Добел, какво правиш? {115021}{115165}Защо сме отново тук?|За какво е всичко това? Добел? {115233}{115284}Боже мой! Добел! {115382}{115419}Добел! {115572}{115638}Добел, да тръгваме! Господи! {115640}{115714}Ти си болен мозък,|нали знаеш? Луд! {115781}{115838}Запали колата. {115840}{115891}Какво правиш? {116256}{116311}През този ден изпитах|смесени чувства. {116314}{116422}От една страна, бях убеден, че|Добел е бесен, побъркан психопат. {116425}{116514}От друга страна, по един особен|начин му се възхищавах. {116517}{116592}Аз щях просто да си тръгна,|изтормозен, нали разбирате. {116594}{116678}Но той нямаше да позволи на|несправедливостта да тържествува.|Той се възпротиви. {116680}{116739}Винаги има някои хора,|които се съпротивляват. {116741}{116830}И, както той казва, проблемът|винаги е фашизма. {116854}{116926}Свобода на избора да кажеш не.|Изтезание. Как бих реагирал? Недобре. {116926}{117046}Добел казва, че престъпленията|на нацистите са толкова големи, {117046}{117310}че ако за наказание трябваше|да се заличи цялата човешка раса, {117310}{117478}може да се спори дали това|няма да е справедливо. {117511}{117574}Той е ненормален. {117626}{117719}И въпреки това мисълта|да зарежа всичко тук {117721}{117856}и да започна на чисто в Калифорния,|е толкова примамлива и привлекателна. {117858}{117948}И защо съм толкова изплашен?|Защото не съм такъв човек. {117950}{118035}Единственият път, когато с Аманда|скъсахме, тя ме напусна. {118040}{118133}Всичко се случи твърде бързо.|Бях погълната от теб. {118134}{118220}Беше като вихрушка и изведнъж|вече живеехме заедно. {118222}{118298}Мисля, че и на двама ни ще ни|се отрази добре малка почивка. {118300}{118359}Нямам нужда да се разделяме.|Знам, че те обичам. {118362}{118396}Е, аз имам нужда! {118398}{118450}Не мога да мисля. {118453}{118568}Получавам тази мигрена и понякога|гърлото ми се затваря и не мога да {118570}{118631}дишам! Чуствам се като в|капан и се задушавам! {118634}{118701}Може би ако спим|с отворен прозорец... {118703}{118781}-Ще се изнеса при Ейприл.|-Ами ако пак тръгнеш на психоаналитик? {118783}{118855}Казах ти, психоаналитиците не ми|действат. Знам как да ги заблуждавам. {118858}{118974}Добре. Просто всички тези приказки за|това как сме създадени един за друг, {118976}{119029}и брак, аз... {119071}{119134}Тя се изнесе.|Аз бях отчаян. {119136}{119220}Ядях полуфабрикати|в кутии всяка вечер, {119222}{119277}сънувах смъртта... {119279}{119376}Опитах отново да излизам на срещи,|но ми беше трудно да не мисля за нея. {119492}{119583}Защо не дойдеш с мен|в женската тоалетна? {119586}{119671}Вратата се заключва.|Можем да бъдем сами. {119698}{119810}Виното доста ме|предразположи... {119812}{119946}Ок. Ще броя до 30 и ще се срещнем|в женската тоалетна. {119949}{119995}Ще се срещнем къде? {119997}{120049}Съжалявам. {120051}{120135}Умът ми беше някъде другаде. {120138}{120221}Тогава, няколко седмици|по-късно, също толкова|ненадейно, както се изнесе, {120223}{120250}Аманда се върна. {120253}{120351}Върнах се. Но ако не|ме искаш, ще те разбера. {120354}{120401}Върнала си се? {120403}{120540}Не мога да бъда без теб.|Опитах, но просто не можах. {120542}{120645}Не се премести при приятелката|си Ейприл, както каза. {120647}{120750}Разбрах, че си отишла в|Неапол с Тони Хенкен. {120752}{120795}Можеш да разбереш. {120798}{120874}Той искаше да отида с него|в Неапол и Рим. {120877}{120933}Звучеше толкова романтично. {120935}{121054}Това са места, за които съм мечтала.|Мислех, че това искам. {121056}{121123}Но ти ми липсваше|толкова много. {121126}{121182}Но си правила любов с него. {121184}{121245}Да, но мислех за теб. {121247}{121351}Ти беше човекът, с когото правех|любов в Неапол и Флоренция, {121354}{121438}във Венеция, в самолета|на 1 км височина... {121440}{121475}Добре. Достатъчно. {121478}{121553}О, да.. И във Ватикана. {121555}{121628}Всичко, за което мислех,|докато го правехме, беше {121630}{121706}колко много щеше да|харесаш този таван. {121708}{121804}Така че се върнах.|Вкъщи съм, защото... {121806}{121890}Не мога да живея без теб. {121893}{121993}Любихме се тази нощ.|Беше невероятно. {121995}{122075}Да можеше някой моменти|в живота да се запазят, {122078}{122166}да останат замразени,|като стара ваза. {122790}{122897}Пола, може ли по-тихо?!|Ще събудиш Аманда. {122899}{122966}Джери, не си виждал Ралф.|Това е Ралф. {122969}{123033}Не можеш ли по-тихо?|Аманда.. {123035}{123094}Джери... видяхме Илейн Стреч|на Бродуей тази вечер. {123097}{123130}Тя беше великолепна. {123132}{123185}Невероятна. Искаше ми|се аз да мога да правя това. {123187}{123222}-Можеш.|-Мога. {123223}{123270}Имам глас. {123272}{123333}Просто се нуждая от енергичен|диалог от теб, Джери. {123335}{123434}Абсолютно. Съжалявам. Аз.. {123436}{123508}Ралф, не ми давай много.|Преди не съм взимала кокаин. {123510}{123571}-Ок, само малко.|-Това кок.. какво правиш?! {123574}{123617}-Това да не е...|-Дрога е. {123619}{123734}Дрога? Какво правиш с тази дрога?|И то на моя компютър.. {123736}{123788}Толкова си старомоден! {123790}{123863}-И ти може да опиташ.|-Не, няма да опитвам! {123866}{123937}-Какво става?|-Казах им, че ще те събудят. {123939}{124016}Майко, знаеш колко|ми е трудно да спя. {124018}{124070}Трябваше да изпия|две приспивателни! {124072}{124155}Видяхме Илейн Стреч на Бродуей.|Искаш ли малко кокаин? {124158}{124284}-Кокаин?|-Не, не искаме кокаин, Аманда! {124286}{124349}-Никога не съм опитвала.|-Аз не съм опитвал много неща. {124351}{124422}-Бънджи, борба с алигатори..|-Не бих отказала малко. {124423}{124498}-Дори не знаеш какво правиш!|-Без паника, Джери! {124501}{124544}Ралф знае много|добре какво прави. {124546}{124644}-Няма за какво да се тревожиш.|-Страхотно. Няма да участвам в това. {124646}{124697}Толкова си превзет! {124699}{124740}Благодаря ти, Пола! {124742}{124822}Тя има право. Никога|не си навит на нищо. {124825}{124902}Навит съм за неща, за|които ти не си навита. Ок?! {124904}{124990}-И какво трябва да значи това?|-Нищо. {124992}{125062}-Няма да шмъркам кокаин! {125063}{125153}Наречи ме както искаш.|Аз съм добро, праволинейно|еврейско момче! {125155}{125234}Но няма да сложа нищо в носа си.|Господи, Пола! {125236}{125296}-Шегуваш ли се?|-Незнам. Правилно ли го правя? {125298}{125360}Ще те накара да се|почувстваш секси, Джери. {125362}{125417}Наистина ли? Наистина ли те|кара да се чувстваш секси? {125419}{125495}-Секси.|-Това може да е интересно. {125498}{125579}Някои хора кара да се чувстват|секси. Други прави воинствени. {125581}{125624}С моя късмет, сигурно ще|ме нападнеш с нож. {125626}{125686}Хайде, просто вземи|една магистралка.. {125688}{125776}Знаеш ли какво причинява на|носните ти прегради? Изяжда ги живи. {125778}{125842}-Просто вземи малко с мен.|-Не! {125845}{125925}Може би ще ме възбуди. {125927}{125980}Скъпа, пийни си. {125982}{126018}Трябва да говоря с Добел. {126020}{126116}Хайде. Не е нищо особено.|Не сме наркомани. {126118}{126188}Те шмъркат кокаин.|Можете ли да повярвате? {126190}{126287}Майка ми ме хранеше с Корн Флейкс.|Тя дава на дъщеря си кокаин. {126290}{126386}Между другото, това не|разреши проблема ни в леглото. {126388}{126490}Не съм гледала влюбено|гаджето на майка ми. {126492}{126561}Господи, толкова си параноичен. {126563}{126617}Защо бих се интересувала от коняр, {126619}{126744}който живее в Топанга Кениън,|има грамаден джип, {126746}{126826}глупава немска овчарка|и голям железен трион. {126828}{126898}Откъде знаеш толкова|много за него?! {126900}{126998}Беше интересно да се|говори с него. {127001}{127131}Значи казваш, че си затворен, защото|не си искал да шмъркаш кокаин? {127134}{127217}Не става въпрос за кокаина.|Важен е принципа. {127219}{127290}-Какъв принцип?|-А и тя не греши напълно. {127293}{127406}Имам предвид, че съм твърде|твърд и дисциплиниран. {127425}{127514}-Какво е това?|-Не искаш да знаеш. {127516}{127640}Какво е? Монолог на някой|псевдокомедиант, {127642}{127739}който мисли, че да си дързък|е достатъчно, за да си забавен? {127742}{127842}Искаше ми се да беше някакъв|специален материал... Определено|не мога да пиша вкъщи вече. {127845}{127946}-Какво е?|-Нов договор с Харви. {127963}{128056}-Който не си подписал, нали?|-Добел, ти не разбираш! {128058}{128167}Ако не предподпиша с него,|в този случай наистина ще умре. {128170}{128220}-Ще се самоубие.|-Разбирам. {128222}{128282}Разбирам много добре... {128285}{128362}Какво правиш? Добел,|какво, по дяволите, правиш? {128364}{128430}-Какво ти има?|-Къде ще се срещнете? {128432}{128473}Какво направи?! {128475}{128569}-В "Изабела". Какво, по дяволите, направи?!|-Добре, отиди и му кажи, че това е края. {128571}{128671}Кажи му, че ти и аз отиваме в|Калифорния, за да пишем като екип. {128674}{128738}Луд ли си? Защо го скъса?! {128740}{128829}Защото няма да прекараш дори|още пет минути с този човек, {128831}{128900}да не говорим за седем години.|Този смотаняк, който те {128902}{128957}ограбва без да му мигне окото. {128959}{129039}Не мога да му кажа, че това|е края, Добел! Не мога... {129042}{129110}Ще дойда с теб. Ще седя|там, докато му го казваш. {129112}{129178}Ще те подкрепям морално.|И не говори със заобикалки. {129181}{129237}Започнеш ли да усукваш|веднъж, си изгубен. {129557}{129620}Съжалявам, че закъснях. {129622}{129695}Майка ми имаше проблем|с щитовидната жлеза. {129698}{129788}Съжалявам. {129790}{129835}Срещнах Дик Малори. {129838}{129903}Той работи с комик, който|се нуждае от материал. {129906}{129983}Естествено му казах цената ти. {129986}{130070}Обясних му всичко. {130073}{130143}Хлапето разказва мръсни вицове. {130145}{130248}Казах му, ''Виж, Джери|Фолк е професионалист." {130250}{130386}"Ако имаш нужда от мръсни|вицове, той ще ти ги осигури." {130389}{130438}Харви? {130441}{130519}-Какво ти има на гласа?|-Трябва да поговорим. {130522}{130576}Да. И аз съм на този принцип. {130578}{130670}Винаги предпочитам да уредим|бизнес въпросите преди да ядем. {130673}{130754}По този начин можеш да се|отпуснеш и насладиш на храната. {130756}{130835}Донесе договора, нали? {130858}{130905}Харви... {130907}{130996}...няма спор, че беше до мен|още от самото начало. {130998}{131082}И ако си мислиш, че е лесно да|се продава 18-годишен непознат... {131084}{131142}...навън е джунгла. {131144}{131235}И свърши доста добра работа. {131238}{131403}И аз ти плащах... Дори повече,|отколкото получавах аз.. {131418}{131498}Сега.. сега смятам да поема {131500}{131550}в изцяло нова посока. {131552}{131592}А именно? {131594}{131692}Интересувам се от|по-сериозни неща. {131694}{131789}Роман, може би някой пиеси,|може би дори не комедии. {131835}{131952}Парите са във вицовете.|Смехът е пари. {131954}{132062}Имам предвид, като хоби,|по-късно, когато си богат, {132064}{132150}някой ден, ако искаш да напишеш|книга - добре, няма проблем. {132153}{132242}Въпреки че.. младите не са читатели. {132244}{132286}Харви? {132289}{132352}Какво? Целият пребледня. {132389}{132458}Няма да преподпиша с теб. {132460}{132494}Какво? {132496}{132602}Знам, че това може да е...|ъъ.. малко разочароващо за теб, {132605}{132718}но смятам се преместя в Калифорния|и да преосмисля приоритетите си. {132720}{132808}-Да направиш какво?|-Няма да имам нужда от мениджър. {132945}{132993}Няма да преподпишеш?! {132995}{133042}Не е свършил светът. {133045}{133158}-Зарязваш ли ме?|-Не, не те зарязвам. Просто|продължавам напред. {133161}{133230}Промених целите си.|Не го приемай навътре. {133232}{133313}Не! Не! Животът ми... {133315}{133416}Животът ми свърши!|Няма да преподпишеш с мен?! {133418}{133462}Харви, успокой се! {133465}{133546}Но.. бъдещето ми! Плановете ми! {133549}{133635}Унижението! Ти|ме зарязваш! {133638}{133680}Преиграваш. {133682}{133756}Ти, неблагодарен, {133758}{133852}лицемерен, двуличен... Гадина! {133854}{133913}Хора, това не е каквото|си мислите. Всичко е... {133915}{134000}-Инвестирах мечтите си в теб.|-Напускам града. {134002}{134066}-Къде сгреших?|-Никъде. {134069}{134124}-Провалял ли съм теб?|-Ти беше страхотен. {134126}{134166}Може ли да обсъдим това|някъде другаде? {134169}{134275}Това е лоялността, която получавам|за всичките тези тежки години?! {134277}{134340}Харви, не всички договори|се подписват за цял живот. {134342}{134462}Стаята притъмня! Притъмня! {134465}{134524}Въздух! Въздух! {134616}{134670}Добел! Добел! {134673}{134744}Той ме уволнява!|Това е отплатата, която получавам. {134746}{134800}-Вън от играта съм.|-Приема го доста тежко. {134802}{134874}-Усещам болки в гърдите.|-Може ли някой да му донесе чаша бренди? {134876}{134942}Моля те, размисли!|Кажи му да размисли. {134945}{134994}Ще се прибера и ще помисля. {134997}{135087}Чуй ме! Той няма да размисля. {135090}{135146}Той продължава напред.|И ти си живей живота! {135248}{135291}Добре, отдръпнете се.|Спокойно. {135294}{135337}Господи! {135339}{135391}Мисля, че има пулс. {135394}{135458}-Какво направих!?|-Трябва да повикаме линейка! {135460}{135526}Линейка?! Какво направих!|Боже мой! {135528}{135585}Спокойно. От Бърза Помощ|ще го ударят по гърдите. {135587}{135663}Аз го убих. Не трябваше|да те слушам изобщо. {135666}{135777}Понякога жертвата се връща.|Нямаш нужда от мениджър. {135779}{135839}Може би, но нямам|нужда и той да умира. {135842}{135950}Спокойно! Ако той умре, защото|не подписа договор с него, {135953}{136018}не трябва да се занимаваш с него. {136021}{136055}Харви? {136082}{136198}Харви не умря. Както Добел|предсказа, той оцеля. {136200}{136273}Разхождах се из града, опитвайки|се да си подредя мислите. {136275}{136377}Когато съм объркан или имам проблеми|поемам по улиците на града. {136379}{136430}Разходката в Ню Йорк ми|прочиства съзнанието. {136433}{136482}Не можех да отрека. {136485}{136570}Имах чуството за свобода,|за ободряване. {136572}{136613}Хей! {136615}{136661}-Здрасти!|-Здрасти! {136663}{136709}Джери, нали помниш Кони? {136711}{136786}-Кони, радвам се да те видя.|-Поканих я на вечеря. {136788}{136843}-Ти готвиш?|-Да. {136846}{136904}Правя спагети. {136906}{136963}Той винаги ми се подиграва,|защото знам само как да {136966}{137018}правя спагети за осем човека. {137021}{137094}Не мога да променя|рецептата адекватно. {137097}{137183}Така че тази вечер имаме|пет допълнителни порции. {137186}{137279}Имам новини. Разделих се с Харви. {137282}{137330}Така ли... {137332}{137377}Спагетите за осем човека|се невероятни.. {137379}{137420}Нека обясня какво стана. {137422}{137490}Това съм аз. Прекарвам си|приятно, малко съм пийнал. {137492}{137585}Изпих две питиета и ми|се позамая главата. {137587}{137702}И започнах да виждам в Кони онова,|за което Аманда толкова приказваше. {137705}{137796}Тя беше много чаровна и|красива и интелигентна.. {137798}{137911}И започнах да усещам, че тя|ме намира привлекателен. {137914}{138003}Никога не съм намирала традиционните|красавци за привлекателни. {138006}{138074}Предпочитам лица с характер. {138077}{138194}Падала съм си по няколко доста|странно изглеждащи мъже в живота ми. {138196}{138302}След вечеря говорихме и усетих, че|съм сам в кухнята с Кони и {138305}{138354}искам да я докосна. {138356}{138455}Казвам го, защото за първи път,|откакто срещнах Аманда {138458}{138507}дори поглеждам друга жена. {138510}{138608}И започвам да се чувствам, сякаш|е дошло времето да си събера {138610}{138698}багажа и да започна наново|с Добел в Калифорния. {138701}{138793}Прекратявам сеансите ни и|се местя в Калифорния с Добел. {138795}{138847}Там ни очаква работа. {138850}{138941}Ще ми липсва Ню Йорк, но ако|събера достатъчно пари, ще мога {138943}{139034}да се върна и да работя|по собствени проекти. {139037}{139102}Какво мислите за решението ми? {139104}{139172}Какво мислиш ти за него? {139248}{139349}Казах им, че напускам.|Уведомих ги и няма да гладувам. {139351}{139428}Имам малко скътани пари.|Най-много ще ми липсват децата. {139430}{139498}Децата са невероятни. Блестящи. {139501}{139563}Трябва да видиш изобретателните|начини, по които внасят {139566}{139655}оръжие през детекторите.|Невероятно е. {139658}{139705}-Сега трябва да кажеш на Аманда.|-Знам. {139706}{139740}И не увъртай! {139742}{139830}Увъртах ли с Харви? А? Не! {139832}{139954}Не съм способен на това. {139960}{140001}Тя ще умре. {140049}{140150}Аманда? Аманда, искам|да поговорим. {140152}{140181}-Здрасти!|-Здрасти! {140183}{140257}-Имаш ли минутка? Искам|да поговорим за нещо.|-Аз също трябва да говоря с теб. {140259}{140348}Мисля, че трябва да съм първи,|защото е доста сериозно. {140350}{140417}И при мен е така. {140419}{140515}-Може ли да седнем?|-Да, мисля, че трябва. {140619}{140680}-Реших да замина за Лос Анджелис.|-Изнасям се. {140682}{140722}Какво? {140725}{140788}Искам да бъда напълно|искрена с теб, Джери! {140790}{140883}Срещнах някого и изградих|силни чувства към него. {140886}{140955}-Срещнала си някого?|-Да? {140958}{141043}-Имали ли сте тайна връзка?|-Не и не мога да го направя. {141046}{141120}Не мога да те лъжа и да|върша всичко тайно. {141122}{141188}-Добре, къде се запознахте?|-Случайно. {141190}{141282}Сигурно сте прекарали време заедно,|щом имаш чувства към него.. {141285}{141376}Просто пийнахме няколко питиета.|Нищо сериозно. Няколко разговора. {141378}{141426}Значи си се виждала с някого. {141428}{141492}Имахме няколко обикновени разговора. {141494}{141531}Спа ли с него? {141534}{141591}Господи, Джери! За|каква ме мислиш?! {141594}{141684}-Спа ли с него?!|-Веднъж. Но много бързо. {141686}{141749}Искам да проверя дали сме|сексуално съвместими. {141751}{141819}Не ми се искаше да|имам тайна връзка. {141822}{141918}Затова сега съм честна.|Искам да съм напълно откровена. {141920}{142048}Аз изгубих дар слово.. Аз.. {142050}{142130}Незнам какво да кажа.|Напълно объркан съм. {142132}{142225}Аз ще се изнеса. Всичко|ще е ясно и честно. {142227}{142306}Мама ще остане тук, докато|аз и Фил се установим. {142309}{142361}-Фил?|-Ще бъде само за месец, {142363}{142418}докато Фил уреди|нещата с развода си. {142420}{142546}Не. Майка ти няма да остава тук.|Казах, че заминавам за Калифорния. {142549}{142622}-Няма да съм тук.|-Това е чудесно! {142625}{142662}Намери ли си работа там? {142665}{142778}Да, Добел и аз, в|телевизионно предаване. {142780}{142862}Това е прекрасно. Ще|ги разбиете там! {142864}{142990}Идиоти, който са тотални загубеняци в|Ню Йорк, отиват в Л.А. и стават милионери. {142992}{143055}Така е много по-добре. {143058}{143134}Беше нечестно, начина,|по който живеехме - {143136}{143255}ти, който трябваше да се примиряваш|с глупавата ми неспособност да {143258}{143341}функционирам сексуално, и аз,|която се мразех постоянно. {143358}{143449}Тъжно е, но е за добро. {143492}{143588}Знаеш ли какво би|било романтично? {143590}{143671}Да правим любов, просто|един последен път. {143674}{143749}-За доброто старо време.|-Мислех, че не можеш?! {143751}{143851}Всичко е различно сега.|Психодинамиката се промени. {143878}{143965}Кой знае? Може с теб|да имаме тайна връзка. {144136}{144225}Направих го. Направих го.|Счупих всички окови. {144226}{144281}Чуствам се свободен и освежен, {144282}{144358}сякаш се нося в пространството. {144359}{144425}Уверен съм и съм|положително настроен, {144426}{144514}но от друга страна съм като|заровен жив. Незнам. {144516}{144578}Сигурен съм, че веднъж да стигнем|до Л.А. и да започнем работа... {144579}{144651}Като говорим за това,|току-що купих малко багаж. {144653}{144744}Какво има? Звучиш много странно. {144746}{144782}Къде? Сега? {144784}{144916}Не мисля, че знам къде е това|място в парка. Къде? {144918}{144984}Добре. Ще го намеря. {145267}{145332}-Закъсня!|-Не можа ли да намериш по-забутано място?! {145334}{145410}-Някой проследи ли те?|-Не. Никой не ме е проследил! {145411}{145520}-Почакай да ти кажа как реагира Аманда.|-Трябва да ти обясня нещо. {145522}{145613}Предвид обстоятелствата,|наистина мисля, че трябва {145614}{145739}да отида на по-закътано място.|Като Аляска или нещо такова. {145741}{145814}-За какво говориш?|-Трябва да отидеш сам. {145816}{145869}-Аз няма да дойда.|-Какво? {145870}{145966}Имаш работата. Тя е там|и те чака. Всичко е уредено. {145969}{146058}Не, не, не. Не се бяхме|разбрали така. {146059}{146118}Отиваме като екип, Добел. {146120}{146182}Ти си възрастен. Ще|се справиш и сам. {146183}{146245}Не разбирам. Какво стана? {146246}{146281}Не искаш да знаеш. {146282}{146364}Не може да се откажеш|и да не ми обясниш. {146366}{146460}Промених целия си живот, Добел.|За какво говориш?! {146462}{146554}Просто глупости, Фолк.|Нали разбираш... {146555}{146648}Миналата вечер|бях извън щата. {146650}{146710}Не ме питай къде. Колкото|по-малко знаеш, толкова по-добре. {146711}{146784}Опитвах се да продам колата си {146786}{146880}на потенциален купувач като увод|на нашето пътуване до Калифорния. {146882}{146958}И като се прибирах,|ускорих малко. {146960}{147080}Какво му е хубавото да имаш|такава кола, ако не можеш да не|можеш да усетиш скоростта?! {147082}{147178}И бях спрян от двама полицай. {147179}{147305}Те бяха изключително противни.|От дума на дума, играта загрубя. {147306}{147362}Те направиха някои забележки,|които бяха твърде обидни, {147364}{147456}и аз направих някои забележки,|а те станаха доста груби {147458}{147606}и следващото нещо, което стана беше,|че се подиграваха на религията ми, {147607}{147647}което намерих за|проява на лош вкус. {147649}{147716}Религия? Ти си атеист. {147718}{147777}Да, атеист съм, но... {147778}{147869}се възмутих от факта, че|макар и доста заобиколно, {147870}{147975}искаха да намекнат, че|Аушвиц е бил увеселителен парк. {147977}{148058}Както и да е, доста кипнал,|се прибрах в апартамента ми {148060}{148194}и взех едно от много ми оръжия|и се върнах, за да ги намеря. {148195}{148282}Не смей да ми казваш,|че си ги застрелял. {148284}{148358}Успях да намеря само единия. {148360}{148456}По волята на съдбата, намерих|по-отвратителния от двамата. {148458}{148504}Колко е сериозно? {148506}{148623}В саркастичното настроение,|мислех, че ще е забавно, {148625}{148738}ако го прострелям в задника,|но беше тъмно, а аз бях нервен, {148740}{148854}и, нали разбираш, годините|са намалили точността ми. {148856}{148900}Добел! {148922}{148970}Добел! {148971}{149010}Боже мой! {149011}{149130}Винаги съм знаел, че ще използвам|екипировката за оцеляване един ден. {149132}{149279}Въпрос на време е всичко да|се сгромоляса върху мен, предполагам. {149281}{149387}Господи! О, Добел! {149416}{149463}Добел.. {149878}{149926}Така и не разбрах дали историята|на Добел беше истинска или {149928}{150006}измислица, която използва,|за да ме накара да тръгна сам. {150008}{150106}Незнам. Така и не го видях повече. {150108}{150192}Всичко, което знам е, че лови|риба в леда някъде в Юкон. {150194}{150306}Мислих много за този странен,|тъжен, неправдободобен образ {150307}{150396}и си спомнях с умиление|следобедите ни в Сентрал Парк. {150398}{150512}В живота ти, Фолк, няма да липсват|хора, които ще ти казват как да живееш. {150514}{150598}Те имат всички отговори... какво|трябва да правиш и какво не трябва. {150600}{150698}Не спори с тях.|Кажи, ''Да, това е брилянтна идея.'' {150700}{150741}и прави, каквото си поискаш. {150742}{150827}Винаги, когато пишеш, се|стреми към оригиналност, {150829}{150892}но ако трябва да крадеш,|кради от най-добрите. {150894}{150990}И ако се грижиш за|самобръсначката си {150991}{151038}и я подсушаваш след|всяко бръснене, тя {151039}{151116}ще издържи повече от повечето|връзки, които ще имаш. {151118}{151202}Имам един кратък стар афоризъм,|който прилагя най-добре. {151203}{151301}Той гласи, че дори счупения часовник|е верен два пъти през денонощието. {151302}{151394}Добел имаше чувство за ирония|и щеше да оцени, че аз хвърлих {151396}{151466}един последен, да използвам|неговите думи {151467}{151590}"чужд" (случаен) поглед на Аманда,|докато пътувах към летището. {151986}{152023}Докторът! {152074}{152130}Знаех, че този лекар|си пада по нея. {152132}{152177}Какво каза? {152178}{152350}Казвах колко странен и изпълнен|с необясними мистерии е животът. {152357}{152442}Нали знаеш, това е неповторимо. {152495}{152570}"You'd be" {152572}{152654}"So easy to love" {152655}{152731}"So easy to ldolize" {152742}{152812}"All others above" {152814}{152954}"So worth the yearning for" {152956}{153131}"So swell to keep|Every home fire burning for" {153133}{153199}"We'd be" {153201}{153290}"So grand at the game" {153291}{153369}"So carefree together that it" {153370}{153446}"Does seem a shame" {153448}{153526}"That you can't see" {153528}{153572}"Your future with me" {153574}{153736}"'Cause you'd be|Oh-so easy to love" {153736}{153880}sorcerer|ПРЕДСТАВИ: {153880}{153976}Един филм, преведен от екипа на:|ЦИТАТИ.БГ [http://quotes.cult.bg] {153976}{154120}НЕПОВТОРИМО [ANYTHING ELSE] {154120}{154288}с участието на:|Уди Алън|Джейсън Бигс|Кристина Ричи|Дани ДеВито {154288}{154527}ЗА КОНТАКТИ|sorcerer@mailbg.com|ICQ: 105198443