{1}{1}23.976 {725}{782}{Y:i}Моите деца... {785}{953}{Y:i}Отначало, децата бяха тези,|{y:i}които ми даваха силата. {960}{1080}{Y:i}"Касапинът от Спрингууд" - така ме наричаха. {1641}{1730}{Y:i}Властта ми над ужаса бе легендарна. {1732}{1845}{Y:i}Стотици деца, умираха от ножовете ми. {1917}{2032}{Y:i}Тогава родителите от Спрингууд дойдоха за мен. {2140}{2250}{Y:i}Поемайки правосъдието в собствените си ръце. {2291}{2389}{y:i}Когато бях жив,|{y:i}може да съм бил малко палав, {2389}{2518}но след като ме убиха,|{y:i}се превърнах в нещо, много по-лошо. {2521}{2605}{y:i}В това, от което се раждат кошмарите. {2609}{2665}{Y:i}Децата все още се бояха от мен. {2665}{2768}{Y:i}и страхът им, ми даваше силата,|{y:i}да нахлувам в сънищата им. {2772}{2880}{Y:i}И тогава започна истинската веселба. {2948}{3063}{Y:i}Докато те не намериха начин|{y:i}да ме забравят, {3063}{3127}{Y:i}да ме изтрият напълно от съзнанието си. {3130}{3185}{Y:i}Смъртта не беше проблем. {3190}{3286}{Y:i}Но да те забравят,|{y:i}ето това е гадно! {3360}{3437}Това е само сън!|Умри, шибано копеле! {3437}{3504}{Y:i}Не мога да се върна,|{y:i}ако никой не ме помни! {3509}{3628}{y:i}Не мога да се върна,|{y:i}ако никой не го е страх! {3715}{3803}{y:i}Трябваше да претърся пределите на ада, {3803}{3875}{y:i}Но намерих някого. {3875}{3981}{y:i}Някой, който ги накара да си спомнят. {3986}{4077}{Y:i}Той може да получи кръвта,|{y:i}но аз ще получа славата. {4077}{4197}{Y:i}И този страх, е моят билет за дома. {4216}{4264}Майк? {4297}{4365}Ти ли си? {4439}{4528}Добре, майната ти.|Аз влизам. {4861}{4897}Майк! {4897}{4981}Престани, вече не е смешно! {7273}{7326}{Y:i}Джейсън... {7453}{7501}{y:i}Трябваше да ги наглеждам. {7505}{7623}{y:i}А не да пия и да се срещам|{y:i}с мъже на езерото. {7635}{7683}{y:i}Заслужавам да бъда наказан. {7683}{7748}{y:i}Всички, заслужаваме това. {7750}{7803}{Y:i}Джейсън... {7834}{7918}{y:i}Моето специално момче! {7923}{8035}{y:i}Знаеш ли каква е дарбата ти? Каквото и да|{y:i}ти сторят, не можеш да умреш! {8035}{8158}{y:i}Никога не може да умреш. {8172}{8241}{y:i}Ти просто спеше, скъпи. {8244}{8371}{y:i}Но вече дойде време да се събудиш. {8371}{8479}{y:i}Maма иска да направиш нещо за нея! {8481}{8560}{Y:i}Трябва да отидеш на "Елм Стрийт". {8563}{8673}{Y:i}Децата на "Елм Стрийт", бяха много лоши. {8675}{8802}{Y:i}Надигни се, Джейсън!|{y:i}Имаш още работа. {8802}{8918}{Y:i}Чуй гласа ми и живей отново! {9138}{9316}{y:i}Накарай да ги спомнят за мен. Накарай ги да|{y:i}си спомнят, какво означава да се страхуват! {9359}{9510}{y:i}Стоях далече от моите дечица,|{y:i}прекалено дълго време. {9802}{9902}Ф Р Е Д И С Р Е Щ У Д Ж Е Й С Ъ Н {10450}{10548}Жениш се, спиш с него или го убиваш.|Възможностите са "Тримата Глупаци". {10548}{10586}Давай! Киа? {10603}{10651}О, Боже... {10651}{10737}Кой от тях носеше перука?|- Лари. {10754}{10812}Не, беше Мо! {10812}{10872}И двата случая, бих ги убила. {10874}{10946}Тогава, кого би изчукала?|- Това е глупаво... {10946}{10996}Кажи ни, хайде!|- Майната му, както и да е. Виж... {10999}{11056}Ще се изчукам с плешото и|ще се омъжа за Лари. {11059}{11162}Това ли ще правим цяла вечер,|защото е доста глупаво. {11171}{11205}Гиб, какво правиш? {11207}{11270}Нали каза, че ще ги отказваш!|- Сега пуша, само когато пия. {11272}{11365}Но ти пиеш постоянно.|- Значи трябва да поработя и върху това. {11382}{11442}Добре, питам отново. {11445}{11502}Фред, Скуби или Шаги? {11507}{11579}Няма да ти отговоря, нито пък тя. {11581}{11653}Мислите ли, че трябва да си|направя пластична операция? {11656}{11754}Престани, Киа.|Трябва да си оперираш мозъка. {11790}{11862}Ще донеса свещи. {11869}{11939}А аз ще донеса бира.|Вие искате ли нещо? {11979}{12090}Сигурна ли, че трябва да караш?|- Изобщо не съм пияна. {12092}{12197}Изненада!|- Трей, благодаря ти, че дойде. {12236}{12289}Как можа да ме целунеш,|след като си пушила? {12291}{12344}Успокой се, бяха ментолови. {12346}{12389}Доведох Блейк.|Къде е Линда? {12392}{12476}Казва се Лори. Това е нейната къща.|Въобще няма да се зарадва. {12622}{12703}Къде са мадамите?|- Спокойно, ще дойдат. {12703}{12794}Мразя го това време.|- Ти знаеше ли, че те ще идват? {12797}{12922}По-тихо.|Нали ще бъдеш сама цял уикенд. {12924}{13010}Блейк е сладур.|- Но не е мой тип. {13013}{13063}А кой е?|Никой никога няма да отговаря {13065}{13123}на спомена, за първата ти любов, Лори. {13125}{13188}Била си на 14!|Така че го преодолей. {13190}{13281}Знам, че бяхме малки, но имаше|нещо истинско между мен и Уил. {13284}{13324}Поправи ме ако греша, но... {13327}{13432}този господинчо, не те ли заряза,|без дори да ти стисне ръката? {13432}{13526}Обаждал ли се е, писал ли те е,|откакто се премести? {13552}{13590}Не. {13590}{13686}Разбираш ли мисълта ми?|Време е да се отървеш от оковите си, Лори. {13689}{13758}Трябва да срещнеш някое момче. {14180}{14295}Хей, Лори...|Харесва ми атмосферата в къщата ти. {14295}{14370}Притежава... Фънг Шуе. {14564}{14638}Чувала ли си за Фънк Шуе? {14657}{14744}Трябва да видиш спалнята и.|Има страхотна атмосфера. {14746}{14871}Защо не заведеш Блейк горе,|за да му покажеш твоето Фънг Шуе? {14902}{15043}Вратът ми се е схванал.|Хайде да отидем да го масажираш. {15067}{15182}Мисля, че трябва да пийна още малко,|преди да те масажирам. {15190}{15319}Какво намираш в него?|- Не знам, но има готин задник. {15334}{15439}Не ме карай да те моля два пъти. {15523}{15638}Е, Лори...|Ще направим ли обиколката? {15640}{15679}Да. {15681}{15770}Защо не започнеш от кухнята и|не ни донесеш по една бира? {15875}{15962}Киа, този е пълен идиот!|Разкарай го оттук! {15964}{16048}Поне му дай шанс.|- Но аз не го харесвам. {16050}{16137}Знаеш ли, ти не харесваш никого.|Дори почти не си излизала, откакто... {16139}{16189}Откакто майка ми почина? {16192}{16273}Баща ми има нужда от мен и затова|не мога да излизам постоянно с момчета. {16276}{16367}И дори да излизах,|нямаше да е с някой, като Блейк. {17331}{17391}Да, чукай ме, бейби! {17719}{17777}Задната врата беше отворена. {17779}{17817}Затворих я. {17865}{17935}Скъпа, знаеш че не обичам|да ме пипат така, нали? {17937}{18007}Чудесно, тогава ще си взема един душ. {18060}{18103}Добре. {18105}{18223}И без това тук мирише на ментолки.|- Задник. {19575}{19618}Трей! {19630}{19695}Какво правиш, по дяволите? {20146}{20217}Помощ!|Някой да ни помогне! {20366}{20431}Помощ!|- Деца, имате ли нужда от помощ? {20433}{20474}Имаме шибан мъртвец! {20476}{20548}Трябва да заключим мястото.|За да запазим всичко, чу ли? {20551}{20623}Убит в леглото... Исусе. {20649}{20747}Дори е същата проклета къща.|1421, "Елм Стрийт". {20750}{20793}Трябва да е той, нали? {20795}{20889}Трябва да е Фреди Кругър.|- Недей да произнасяш името на това копеле! {20891}{20989}Нека просто се успокоим. Минали сме|през много неща, за да се откажем сега. {20992}{21095}Заведи всичките деца в участъка.|Дръж ги отделно един от друг. Веднага. {21287}{21373}Е?|- Тя не знае нищо. {21375}{21411}Никой от тях не знае нищо. {21414}{21471}Сигурен ли сте, че всичко е наред?|- Сигурен съм. {21474}{21531}По-добре бъди сигурен,|че никой от тях не знае нищо, {21534}{21579}защото ще те пратя в "Уестин Хилс", заедно с тях! {21582}{21627}Какво да знае?|За какво говорите? {21630}{21723}Добра работа, Стъбс.|На точното място, в точното време. {21726}{21795}Оттук поемаме ние. {21968}{22040}Баща ти идва насам.|- Те знаят ли кой го е направил? {22042}{22083}Все още не. {22085}{22155}Стори ми се, че чух един от полицаите,|да споменава име. {22157}{22255}Ако трябва да бъда честен, Лори,|се преместих тук, преди около месец. {22258}{22299}Ако има заподозрян, първо на мен ще кажат. {22301}{22411}Но те задаваха много странни въпроси,|за сънищата ми {22605}{22670}Как се казваше? {22862}{22920}Фреди! {23342}{23387}Ехо? {24631}{24691}Добре ли си? {24780}{24912}Той се казва Фреди Кругър| и обича децата. {24914}{24981}Особено малки момиченца. {24984}{25044}Фреди се завръща. {25049}{25173}Скоро ще бъде достатъчно силен.|Нормално е да се страхуваш. {25176}{25231}Ние всички се страхуваме. {25233}{25355}Предупреди приятелите си.|Предупреди всички. {25550}{25650}{Y:i}Едно, две,|{y:i}Фреди идва за теб... {25653}{25749}{Y:i}три, четири,|{y:i}заключи вратата си... {25751}{25849}{Y:i}пет, шест,|понеси кръста си... {25852}{25952}{Y:i}седем, осем,|опитвай да стоиш будна... {25955}{26070}{Y:i}девет, десет,|{y:i}после заспи пак. {26072}{26187}{Y:i}Едно, две,|Фреди идва за теб... {26350}{26446}Блейк, трябва да поговорим. {26514}{26569}Какво, по дяволите, правеше там? {26571}{26662}Трябваше да стоиш при сестра си!|Пил ли си? {26703}{26792}Току що убиха най-добрия ми приятел, татко! {26794}{26888}Затова, защо не ме оставиш на мира? {26924}{26983}Пази се, момче. {27252}{27317}Ще отмъстя за теб, Трей. {27322}{27377}Едно ченге се изпусна. {27377}{27497}Някой, на име "Фреди".|Ще го хвана сам, Трей. {27499}{27564}Кълна се в Бога. {27926}{27974}Кой е там? {27976}{28029}Има ли някой? {28257}{28305}Господи. {28487}{28563}Нищо ми няма.|Наред съм. {28669}{28810}Още не съм достатъчно силен.|Но скоро ще бъда. {28813}{28882}А дотогава... {28890}{28969}...ще оставя Джейсън да се позабавлява. {29196}{29240}Татко. {29558}{29621}"Уестин Хилс"|ПСИХИАТРИЧНА КЛИНИКА {29815}{29865}"Хипноцил". {29868}{29956}За какво е тази гадост?|Защо всички го пием? {29956}{30040}Държи ви мирни и спокойни,|докато ви ритам задниците. {30132}{30191}Не ми пука. {30225}{30297}{Y:i}Прекъсваме програмата,|{y:i}заради специален репортаж. {30299}{30362}{Y:i}След днешното убийство,|{y:i}в квартала на Спрингууд, {30362}{30441}{Y:i}полицията потвърди, че има една жертва. {30453}{30513}{y:i}Подробностите...|- Увеличи го, човече! {30549}{30577}Съжалявам, Уил. {30580}{30616}Знаеш правилата...|- Пусни го пак! {30621}{30671}Познавам някого, който живее в тази къща. {30673}{30784}Пусни го, бе, човек. Никога не съм те молил|за нищо. Просто пусни телевизора. {30899}{30971}Да ти го начукам!|Какъв ти е проблема? {30975}{31067}Какво правиш? Искаш да получиш|спринцовка с успокоителни в задника ли? {31069}{31150}Това беше къщата на Лори.|Казаха нещо за убийство. {31150}{31218}Трябва да отида при нея,|за да видя дали е добре. {31218}{31270}Обратно в Спрингууд? {31273}{31393}Искаш отново да започна с кошмарите ли?|- Не почвай пак с тези глупости за демоните. {31393}{31453}Всичко се случва само в главата ти. {31472}{31537}Ти кой си?|Момчето за доставки на здрав разум? {31539}{31616}Ти си този, който каза на ченгетата,|че бащата на Лори е убил жена си. {31616}{31671}Да и сега пак са убили някого в същата къща.|Мислиш това за съвпадение ли? {31676}{31762}Две убийства в една и съща къща? {31762}{31803}Кърт? {31805}{31889}Колко пъти трябва да ти|казвам, че не играя дама? {31891}{31942}Аз обичам "Уно". {31942}{32076}Затова иди да вземеш дъската за "Уно"|и ще поиграем. Хайде, моля те. {32145}{32256}Виж ни, Уил.|Огледай се. {32261}{32328}Ние сме в лудница. {32340}{32440}Не можем да мръднем от тук.|Не можем да отидем никъде. {32647}{32731}Липсва ми семейството ми.|Минаха... {32733}{32822}...4 години, откакто не съм ги виждал. {32822}{32910}След цялото това време, ти все още|ли си сигурен, че видя баща й да го прави? {32913}{32956}Знам какво видях, Марк. {32961}{33028}Майната им на лекарите, които се|опитваха да ме накарат да повярвам. {33033}{33117}Трябва да знам, дали тя е добре. {33481}{33531}Искаш да си поиграем? {33877}{33944}Сладки сънища, маймунке. {34008}{34080}Защо го направи? {34227}{34361}Още съм шибан ненормалник, знаеш ли?|- Знам, момчето ми, но се махам. {34593}{34649}"Хипноцил" {34737}{34848}Сигурна ли си, че не си видяла никой?|- Не татко, никой от нас не видя. {34848}{34943}Чух, че си разбрал това и в полицията. {35097}{35190}Просто не знам какво ще правя без теб. {35190}{35270}Само ти ми остана. {35270}{35361}Татко, няма да ходя никъде. {35361}{35421}Обещавам. {35421}{35552}Виж се.|Изтощена си. {35552}{35656}Трябва да те заведем до леглото! {35684}{35771}Не искам да спя татко.|Искам да видя приятелите си. {35771}{35891}Не мисля че е добре да ходиш днес на училище.|Преживя мъчителни неща. {35891}{36001}Татко, моля те.|Просто трябва да се махна от къщата. {36006}{36109}Ще се оправя.|Обещавам. {36253}{36332}Поне си изпий сока! {36428}{36524}Едно от момчетата на Дейвис - Уил Ролинс|е избягало от Уестин Хилс снощи. {36526}{36562}Исусе! {36567}{36689}Всичко започва да се разпада отново|- Не се притеснявай, ще го намерим. {36691}{36782}Търсим внимателно. {37029}{37147}Лори!|- Боже мой, толкова се радвам, че сте тук. {37149}{37260}И Блейк е мъртъв.|- Какво? {37336}{37447}Накълцан.|Снощи. {37447}{37511}Баща му също. {37590}{37646}Мамка му!|Това са глупости! {37650}{37741}Полицаите ще го обвинят за всичко,|като в колумбийски сериал. {37741}{37809}Ще кажат, че е полудял, убил е Трей {37813}{37869}убил е баща си и после себе си. {37869}{37948}Всичко е тотално объркано! {38012}{38087}Лори?|- Какво има, Линдерман? {38092}{38226}Чух какво е станало и исках просто да|покажа как се... да кажа колко съжалявам. {38231}{38293}Благодаря, много мило. {38295}{38406}Ако се нуждаеш да поговориш с някой...|- Линдерман, нека ти дам съвет. {38410}{38490}Задръж си хормоните и ни остави на мира. {38490}{38573}Точно сега нямаме време за свалки. {38588}{38641}Добре... съжалявам. {38645}{38765}Заклевам се, всеки ден е едно и също.|Като ония кучета дето се чешат на крака ти. {38804}{38856}Доведи няколко мацки. {38859}{38924}Разбрах какво казваш,|точно затова трябва да отидеш. {38924}{39043}Приятелчетата са стабилни.|Всичко ще е екстра, ако си с мен. {39043}{39137}Да прав си, трябва да отида|да ударя няколко питиета. {39139}{39221}Леле, ти си от тежката артилерия. {39226}{39312}Ще ходите ли?|- Не, не мисля. {39314}{39396}Не можах да се наспя снощи.|Когато заспивах {39401}{39449}ми се явиха най-ужасните кошмари. {39449}{39540}Трябва да спиш в полицейския участък.|И аз сънувам кошмари. {39544}{39628}Не, не беше така.|Беше истински реално. {39628}{39698}Имаше мъж, истинско чудовище. {39700}{39782}Наричаха го Фреди и беше толкова реален! {39784}{39835}Как изглеждаше? {39835}{39990}Имаше тъмнокафява шапка,|кожата му беше ужасно обгорена {39993}{40106}пръстите му бяха като бръсначи|- Трябва да ти се е сторило. {40125}{40213}Имаше и малки момиченца, които пееха.|- Това е просто лош сън. {40216}{40381}Пееха някаква такава песен...|- "Едно, две Фреди идва за теб." {40384}{40516}Знаеш ли защо пеят така?|Защото той наистина идва за теб. {40516}{40619}В сънищата ти.|Имаш късмет, че си още жива. {40619}{40679}Кой е той?|- Убиец на деца. {40679}{40779}чиито родители са изгорили жив,|а после той се върнал. {40782}{40866}За да си отмъсти в нашите кошмари. {40870}{40928}Притеснително, а?|- Добре, благодаря! {40930}{41033}Искаш ли безплатен съвет? Кафе!|Станете приятели с него.|- Лори! {41041}{41091}Достатъчно! {41120}{41192}Плашиш я. {41256}{41304}Уил? {41419}{41513}Помислих, че може да си в беда... {41534}{41585}Боже мой, Лори!|Събуди се! {41587}{41650}Някой да повика помощ! {41650}{41753}Директорът!|Уил, да се махаме! {41762}{41837}Някой да помогне на Лори! {42036}{42120}Колко още ще продължи това?|Ще се оправи ли или какво? {42717}{42755}Смешни работи... {42757}{42880}Каква упойка използват докторите?|За да те строполят напълно? {43213}{43278}Пипнах ти носленцето! {43424}{43496}Страхотно.|Дойдох да се убедя, че е добре {43501}{43541}а ти я прати директно в ада. {43632}{43707}Какво си мислеше, разказвайки и тези неща? {43712}{43771}Не сме на групова терапия.|- За пръв път в живота си мисля, {43771}{43812}че може и да не съм луд. {43815}{43906}Че и брат ми не е бил.|Той имаше същия сън, Уил! {43911}{43963}Уил Ролинс и Марк Дейвис! {44205}{44256}Няма никаква логика.|Нищо не е записано на името Кругър. {44261}{44337}Арестите, смъртта му, нито|дори свидетелството му за раждане. {44340}{44404}Цял раздел от досиетата е изчезнал. {44404}{44476}Навсякъде има черни ленти. {44675}{44735}18-ти януари. {44738}{44793}В този ден се самоуби брат ми. {44795}{44850}Защо е задраскано? {44886}{44937}Не знам! {44956}{45037}Но съм сигурен, че има причина. {45045}{45085}Помниш ли, когато ни казаха на терапията, че не {45088}{45136}трябва да правим прибързани заключения?|- Чуй се само! {45140}{45256}Придържаш се към тези психарски|глупости, като към усмирителна риза. {45260}{45339}Пусни я.|Те са укрили всичко, Уил. {45342}{45423}Никога не са ни казали за Фреди,|защото са решили че така ще го победят. {45426}{45495}Отнесли са се към него като към заразно болен {45495}{45550}и са заключили всички деца,|които са имали контакт с него {45550}{45586}за да не заразят останалите. {45586}{45661}Това е лудост!|- Нали? {45697}{45785}Ами защо никога не ни позволиха|да се обадим на приятелите си? {45785}{45869}Как така никой от тях не ни позвъни? {45869}{45992}Ние сме под карантина човече.|За това служи Уестин Хилс. {45996}{46095}Дори да казваш истината,|защо тогава Фреди не е убил Лори? {46100}{46159}Може би още не е силен. {46159}{46227}Брат ми казваше, че нашият страх му дава сили. {46231}{46330}А сигурен ли си, че днес не породи|достатъчно страх в училището? {46334}{46382}По дяволите. {46478}{46524}Прав си.|Искали са да забравят {46526}{46577}Фреди, за да не се страхуват от него. {46608}{46692}Ами ако проваля плановете на целия град?|- Не. {46697}{46761}Мамка му!|Този шибаняк ще плъзне като чума {46764}{46824}никой не трябва да заспива! {46843}{46884}Да се махаме, човече!|- Не! {46884}{46927}Не мога да си тръгна!|- Защо? {46931}{46984}Трябва да говоря с Лори и да видя, че е добре. {46987}{47075}А би ли умрял за нея?|Защото ако заспиш няма да се събудиш. {47075}{47138}Да, но тогава защо ти не си мъртъв? {47142}{47183}Или другите ненормални в Уестин? {47186}{47253}Кога за последен път си имал кошмар? {47258}{47373}Не знам|Вече не мога да си спомня сънищата си. {47385}{47449}Само ми дай една нощ. {47452}{47545}Нека намерим Лори и ще се махнем. {47564}{47617}Кълна се. {47632}{47687}Добре.|Ако задниците ви {47692}{47775}не са тук до зазоряване, тръгвам.|Ясно ли е? {47778}{47895}Тази мацка беше гордостта на брат ми,|затова внимавай. {48655}{48734}Мамка му.|- Линдерман! {48751}{48806}Джаг, аз не пия. {49245}{49288}Здрасти Лори. {49291}{49336}Не мислех, че ще те видя тук. {49339}{49451}Да ти донеса ли нещо за пиене?|- Малка кола, но аз вече се погрижих. {49451}{49523}Какво е станало с дрехите ти? {49566}{49670}А, това ли?|От пиянска игра с едни приятели. {49674}{49756}Не можах да стигна на по-горно ниво. {49758}{49845}Линдерман, забелязала съм,|че си истински сваляч. {49900}{49945}Знаеш ли Киа, мислех че ме мразиш {49948}{50015}защото смяташ, че не ставам за Лори.|Но явно не е така. {50017}{50099}Нахвърляш се върху мен, за да се почувстваш|по-добре, защото всъщност мразиш себе си. {50104}{50151}Което е доста жалко, ако се позамислиш {50154}{50271}защото ако започнеш да мислиш,|ще си пуснеш един куршум в главата. {50403}{50506}Ченгетата казаха, че Блейк се|самоубил от мъка заради Трей. {50506}{50561}Глупости.|Аз пък чух, че някакъв си Кругър ги убил. {50561}{50624}А него са го очистили родители на избитите деца {50626}{50684}Да, чух че смахнатият Фреди живял тук. {50689}{50820}Целия бил опечен като пуйка|и имал пръсти дълги до пода. {50844}{50912}Гадост.|Съжалявам. {50971}{51019}Боже мой. {51019}{51087}Виж кой е тук. {51333}{51417}Защо зяпаш така?|Хайде да потанцуваме. {51420}{51480}Хайде Линдерман, давай. {51485}{51571}Къде беше Уил?|- Не получи ли писмата ми? {51573}{51688}Какви писма?|- Явно не са ги пуснали. {51691}{51743}Кой? {51775}{51844}Докторите в Уестин Хил. {51880}{51959}Бях в психиатрична клиника. {51959}{52058}Марк и някои други бяха с мен. {52062}{52125}Не разбирам... {52165}{52285}Когато видях по новините снощи,|че онова момче е убито в къщата ти {52285}{52360}Трябваше да се убедя, че си добре.|Какво се случи? {52364}{52400}Не знам. {52403}{52448}Никой не знае.|Никой не видя. {52448}{52527}А полицаите се държаха странно,|сякаш знаеха нещо. {52532}{52611}Чух да споменават някакво име... {52611}{52679}Фреди...|Фреди Кругър. {52683}{52750}Къде беше баща ти?|- Извън града. {52750}{52827}Сигурна ли си?|- Какво става, Уил? {52830}{52954}Виж, преди 4 години си мислех...|- Стига глупости, хайде да танцуваме. {53427}{53503}От един ден съм мъртъв,|а ти вече забрави лицето ми! {53503}{53594}Същата стара Ким!|- Трей, аз... {53597}{53695}Не мога да повярвам.|- Хайде, да вървим. {53765}{53853}Мила, не ме карай да повтарям! {53873}{53928}Сега! {54175}{54230}Трей? {54865}{54908}Трей? {55153}{55198}Трей! {55421}{55479}Къде е вратата! {57172}{57232}Ти си този, който уби Трей!|- Не. {57234}{57363}Не се притеснявай за това.|Единственото от което трябва да се страхуваш {57366}{57438}е от самият страх! {59519}{59560}Не! {59617}{59723}Тя е моя!|Моя! {59895}{60015}Тая трева направо ме размаза. {60339}{60428}Я го скивай тоя шибаняк!|- Чакай, Джетро. {60430}{60507}Това е рейв, а не Хелоуин-парти! {60509}{60622}Защо не отидеш да потърсиш|някоя тиква, която да изчукаш? {60624}{60732}Можеш да поканиш някоя в царевицата|и работата ти е... {60734}{60790}Кучи син... {61034}{61106}Изгори, шибано копеле! {61550}{61590}Не! {62585}{62669}Изгаряй бе! {62983}{63046}Гиб!|Божичко! {63072}{63130}Да се махаме! {63286}{63389}Това той ли беше?|Онзи за когото говореше - Фреди Кругър? {63391}{63456}Не, това не беше този от|сънищата ми, а някой друг! {63458}{63520}На кой му пука за някакъв от сънищата? {63523}{63624}Психарят с хокейната маска беше истински.|- И беше направо вбесен от нещо. {63626}{63707}Трябва да отидем в полицията.|- Зарежи полицията! {63710}{63763}Просто ме закарай у дома, Уил. {63998}{64122}Не мога да повярвам, че тя...|- Зная. {64223}{64343}Обади се после, моля те.|Само да се чуем.|- Добре. {64487}{64578}Довиждане, Уил.|- Пази се. {65014}{65141}Е, ще влизам вътре вече.|- Точно това не трябва да правиш сега. {65144}{65276}Уил, моля те след всичко, което стана...|- Има и още... {65307}{65427}Опитах да ти го кажа още преди.|Причината да ме пратят в Уестин {65429}{65534}е защото видях баща ти да убива майка ти. {65551}{65621}Но майка ми загина в катастрофа? {65623}{65702}Точно в това искаха да повярваш,|но аз го видях, Лори. {65705}{65784}Промъквах се към стаята ти, както често правех. {65786}{65851}Само че теб те нямаше. {65882}{65966}Видях го да я убива. {65978}{66055}Татко!|- Излизай от пикапа. {66062}{66098}Излизай!|- Татко, какво правиш! {66100}{66163}Търсих те навсякъде!|- Разкарай се от нея! {66165}{66254}Много си загазил!|- Вече не ми пука!|- Влизай в къщата! {66263}{66321}Теб ще те върна в Уестин.|- Няма начин! {66323}{66402}Не му вярвай, Лори.|Каквото и да стори не влизай с него! {66414}{66486}Чуй, Лори.|Той ме затвори там! {66489}{66556}Все още ли не разбираш, че си объркан? {66558}{66601}Престанете и двамата! {66623}{66714}По дяволите Уил, няма да позволя|да излезеш отново с дъщеря ми! {66716}{66786}Престанете!|- Няма да стане! {66848}{66889}Лори! {67081}{67136}Майка ми наистина ли умря при катастрофа? {67138}{67215}Да, разбира се!|- Докажи го. {67220}{67311}Покажи ми акт за смърт, доклад от аутопсия. {67313}{67431}Лори, не мисля, че сега е времето...|- Повярвай татко, мисля че е идеалното време. {67433}{67493}Защо не ми каза за Уестин Хилс?|Че работиш там? {67498}{67577}Защото аз мислех, че си скапан личен лекар. {67613}{67680}Да, извършвам някои консултации там, но... {67690}{67747}Не е това, което мислиш. {67750}{67805}Боже мой... {67807}{67908}Значи си знаел за Уил през цялото време?|- Лори... {67920}{67958}Чуй ме. {67961}{68006}Ти си объркана. {68009}{68052}И двамата сме. {68064}{68191}Сега мисля, че най-вече се|нуждаеш от малко почивка. {68193}{68265}Защо не ти дам няколко хапчета?|Ще заспиш {68268}{68328}и сутринта ще поговорим? {68330}{68426}Не искам да спя, татко!|Искам да знам, защо си ме лъгал! {68428}{68512}Ще говорим на сутринта!|Прави каквото ти казвам! {68639}{68690}Отвори вратата! {68692}{68788}Махай се!|- По дяволите Лори, пусни ме! {69481}{69541}Всичко е наред, аз съм! {69577}{69649}Всичко е наред. {69680}{69721}Не знам... {69723}{69795}как баща ти се е замесил с това, но {69795}{69908}мисля, че Марк е бил прав и|всичко свързано с Кругър се крие. {69934}{70004}Не можем да се доверим на полицията. {70025}{70109}Не можем да вярваме на никой от възрастните. {70126}{70210}И какво ще правим?|- Трябва да отидем при Марк. {70212}{70301}Той знае всичко.|Какво ли става по дяволите? {70548}{70627}Винаги си изглеждал силен за мен, братко. {70675}{70740}{Y:i}Марк... {71581}{71634}Трябва да остана буден. {72078}{72123}Мамка му! {72332}{72452}Здрасти Марк.|Не си ме забравил, нали? {72454}{72523}Точно така!|Всички са забравили! {72523}{72591}Затова вече не се страхуват! {72593}{72684}Затова Джейсън трябва да убива|заради мен, и да помогне да си спомнят. {72687}{72802}Но сега вече не иска да спре!|Този нахалник! {72991}{73056}Това не е истинско! {73137}{73214}Моля ви се, нека някой ме събуди! {73214}{73276}Моля ви се! {73518}{73550}Марк! {73552}{73593}Марк, събуди се! {73595}{73677}Искам само да предадеш едно съобщение. {73679}{73739}Само едно малко посланийце. {73741}{73816}Няма да го направя! {73818}{73871}Не? {73878}{73948}Няма да го направя. {74151}{74281}Тогава ще трябва да го предам сам, нали? {74643}{74712}Помогни ми. {74971}{75060}{y:i}Би ли предал едно съобщение от мен? {75063}{75120}ФРЕДИ СЕ ВЪРНА! {75372}{75463}Събрах информацията от свидетелите|на убиеца с хокейната маска. {75468}{75532}Вече знаем, кой е направил това. {75535}{75612}Шерифе, затворихме училището и обявихме|полицейски час за всеки под 18 години.|- Добре. {75614}{75698}Искам 24 часова блокада.|Никой да не влиза и излиза от града. {75700}{75808}Ще затворим копелето,|преди да се е измъкнало.|- Да, сър. {75820}{75923}Не трябва ли да се обадим на ФБР?|- Никакви външни хора, Стъбс! {75926}{75993}Можем да се справим.|Спряхме го и преди. {75995}{76070}Нещо съм пропуснал.|Кой сме спрели? {76079}{76146}Не произнасяме името му. {76175}{76269}Не си оттук и не очаквам да разбереш.|- С цялото си уважение, шерифе, {76271}{76362}мисля, че имаме подражател на|убиеца Джейсън от Кристъл лейк... {76364}{76460}Сега ме чуй!|Всичко което правим тук си има причина. {76465}{76520}И това ни даде 4 години спокойствие. {76525}{76585}Сега или си върши работата|и си затваряй устата, {76585}{76671}или Бог ми е свидетел, ще те затворя! {76681}{76748}Разбираш ли? {76760}{76808}Да, сър. {77043}{77134}Защо просто не се махнем?|- Дори и да избягаме {77136}{77196}Фреди може да ни пипне. {77201}{77292}Всички знаем за него и се страхуваме. {77328}{77431}Този страх му дава сила. {77436}{77487}Свършени сме. {77491}{77546}Я го зарежете. {77551}{77623}Нека тоя педал ни гони насън. {77628}{77695}Онзи големият копелдак от царевицата, {77697}{77803}от него трябва да се страхуваме.|Кажете ми кой е тоя хуй? {77803}{77865}Името му е Джейсън Ворхийс. {77870}{77978}Мамка му, човече...|Откъде разбра, че сме тук? {78016}{78107}Нищо лично, но тоя пикап|отвън не е много удобен. {78112}{78220}И никога не си оставяй ключа на вратата.|- Страхотно, сега тотално си го начукахме. {78225}{78318}Не, не сте.|Тук съм за да ви помогна. {78323}{78424}Този Джейсън Ворхийс трябва|да се е удавил в лагера до Кристъл лейк {78426}{78496}през 1957 г., когато е бил на 11 години. {78498}{78558}Възпитателите не са го видели. {78558}{78642}И после са направили грешката|да убият майка му. {78642}{78798}Според легендата,|Джейсън се е завърнал от гроба си,|за да накаже всеки, завърнал се в лагера. {78798}{78856}Мисля, че имаме работа с имитатор. {78858}{78932}Не, не е имитатор. {78937}{78985}Видях какво прави.|Това е истинският Джейсън. {78987}{79055}Невъзможно.|Дейсън е мъртъв. {79057}{79114}По-добре спри да мислиш праволинейно. {79119}{79198}Защото някой определено разбива|правилата на реалността. {79203}{79318}Има някакъв смисъл.|Ами ако Фреди е върнал Джейсън? {79323}{79395}Защото е слаб да ни преследва сам {79395}{79467}и е използвал Джейсън.|Знаел е, че ние {79469}{79529}мислим, че е той и ще започнем|да се страхуваме отново {79534}{79637}а сега просто не може да спре Джейсън. {79637}{79733}Чакайте малко.|Фреди е умрял от огън, а Джейсън от вода. {79733}{79788}Как можем да използваме това?|- Мисля... {79793}{79855}че трябва първо да се насочим към Джейсън. {79860}{79922}Но нали мислехме, че Фреди дърпа конците. {79927}{79992}Не трябва ли да тръгнем първо след него? {79992}{80126}Може би трябва да предложим|на Фреди жертвоприношение. {80126}{80227}Да, точно, като например някоя девица.|Някоя неопетнена. {80366}{80414}Приятел, не гледай мен. {80416}{80495}Дори и да си плащаш. {80498}{80601}О, хайде.|Всички знаем кой е девствен тук. {80603}{80668}Киа!|- О, стига Лори. {80671}{80754}Знам, че никога не си го правила с Уил,|а и защо да го иска? {80759}{80855}Трябва да чука някой като мен. {80963}{81030}Нека да вържем кучката. {81069}{81121}Какво? {81193}{81277}Не се притеснявай, ангелче.|Все още ме имаш. {81277}{81344}Дай целувка на татко. {81452}{81524}Очите ти казват не, не... {81538}{81649}но моята уста казва, да, да! {81747}{81826}Лори, добре ли си?|- Ти заспа! {82155}{82248}Донесох това от съня си.|- Но как е възможно? {82251}{82342}Всичко е възможно...|още ли не си разбрал? {82344}{82435}Не можем да сме в безопасност от|тези убийци нито будни, нито заспали? {82438}{82507}Не ни убива съня а сънищата. {82509}{82615}В Уестин Марк и аз никога не сме сънували.|- Вземали ли сте някакви лекарства? {82617}{82694}Да, но имаше и нещо, наречено Хипноцил. {82696}{82797}Не казваха за какво е, но всички го взимаха. {82809}{82845}"Хипноцил..." {82845}{82972}"Експериментално лекарство."|Даже не е одобрен официално. {82972}{83025}"Използван за..." {83027}{83068}"...потискане на сънищата." {83071}{83154}Трябват ни тези хапчета.|Достатъчно за всички. {83159}{83238}Можеш ли да ни заведеш до Уестин Хилс? {83699}{83771}Това е момчета, хайде. {83792}{83890}Да не ти се ходи в затвора?|- Успокой се, човече. {83893}{83974}И какво ще направи - ще ме арестува? {83979}{84039}Я почакай! {84281}{84334}Така е по-добре. {84679}{84754}Къде е Фрийбърг?|Хайде! {85188}{85298}Това е "спящото крило".|Тук са тези, които не можеха да спрат да сънуват. {85468}{85530}Мъртви ли са? {85607}{85650}В кома са. {85655}{85734}Защото са поели прекалено много Хипноцил. {85751}{85811}Кой би направил това с хора? {85818}{85919}Бащите им.|Техните имена са отгоре в този списък. {86398}{86475}Какво по дяволите... {86784}{86842}Прекрасно. {87158}{87216}Какво? {87482}{87566}Какво... {87652}{87717}Какво искате? {87753}{87849}Не знам къде е Хипноцилът. {88103}{88206}Не мога да зарежа това, трябва ни. {88575}{88623}Фрийбърг! {88688}{88755}Фрийбърг, какво правиш?|Тези лекарства ни трябват! {88760}{88803}Недей! {88966}{89026}Махай се оттук!|Върви! {89417}{89460}Какво беше това? {89525}{89582}Да отидем да проверим. {89666}{89714}Помощ! {89767}{89815}УСПОКОИТЕЛНИ {90177}{90220}Мамка му!|Всички са празни. {90225}{90275}Трябва да потърсим.|Ще видя там долу. {90280}{90340}Трябва да има някъде.. {90568}{90611}Фрийбърг, хайде! {90642}{90702}Какво чакаш, идвай! {90707}{90810}Време е да вървим.|Трябва да вървим! {90812}{90908}Сега, хайде!|- Остави ме да се погрижа за това, кучко! {90961}{91011}Да се махаме! {91045}{91088}Почакайте! {91093}{91136}Вижте. {91189}{91244}Ела при Фреди! {91275}{91347}Това са мои деца, Джейсън. {91352}{91414}Върни се, където ти е мястото! {91656}{91733}Да ти го начукам! {91757}{91805}Линдерман... {91841}{91915}{Y:i}Това са мои деца, Джейсън. {91925}{91999}{Y:i}Върни се, където ти е мястото! {92282}{92342}{Y:i}Джейсън... {92366}{92462}{Y:i}Моето специално момче. {92558}{92656}Разочарована съм от теб, Джейсън.|Ти не ми се подчини. {92656}{92747}Трябваше да се върнеш у дома.|Да убиеш само няколко от тях. {92752}{92805}Но сега обвинявам себе си.|Трябваше да знам, {92807}{92862}че няма да можеш да спреш да убиваш! {92867}{92975}Ти си като голямо глупаво куче,|което не може да спре да яде! {92975}{93102}Дори когато господарят му казва да спре! {93229}{93361}Време е да сложим това лошо куче да поспи. {93392}{93452}За добро! {93589}{93663}Не и ръката ми! {94258}{94354}Добре дошъл в моя кошмар. {94802}{94891}Куража ти не струва пукната пара, шефе! {94929}{94987}Уплаши ли се? {95435}{95483}В десетката... {96025}{96092}Защо не искаш да умреш! {96694}{96761}Ела, ела! {97171}{97267}Значи все пак се страхуваш от нещо? {97502}{97588}Как успяхте да ме прецакате|да се забъркам в това? {97588}{97665}Защо не опитаме да го направим тук,|а трябва да ходим чак до Кристъл Лейк? {97667}{97725}Това е ключов момент.|Ако Джейсън победи {97727}{97823}ще се прибере у дома, където му е|мястото и няма да ни преследва повече. {97823}{97871}Ами ако Фреди победи? {97876}{97967}Поне ще имаме предимство в дома на Джейсън. {98571}{98631}Колко сладко. {98636}{98691}Ти, нежно лайненце! {98696}{98746}Ето го личицето... {98751}{98818}...което само майката може да обича! {98897}{99022}Сега ме заведи някъде.|Нека видим какво наистина те ужасява. {99168}{99257}И да копаем малко по-дълбоко. {99945}{100079}Умирам от любопитство да видя,|какви скелети държиш в килера си. {100463}{100566}Преди да напуснем колата май|трябва да вземем по още една доза. {100566}{100631}...и още една за Лори.|- Почти стигнахме. {100633}{100698}По-добре да не отивам.|- Не. {100808}{100875}Не искам да отиваш.|- Връщам се. {100880}{100945}Само ми дай 15 минути и ме събуди. {100947}{100995}Ще върна обратно това копеле Фреди. {101000}{101086}Само да съм сигурна, че Джейсън го чака. {101182}{101271}Сега заспивам... {101477}{101554}КРИСТЪЛ ЛЕЙК {101796}{101851}Ненормалник! {102405}{102496}Няма ли да помогнете на детето?|- Не виждаш ли, че сме заети! {102496}{102580}Значи няма да дойдете? {102609}{102714}Не съм виновен аз, че тая кучка ми пусна. {102901}{102985}Минали са само 5 минути!|- Без това може да не успее. {102990}{103062}Успокой се! {103383}{103436}Помощ! {103448}{103551}Чакай!|Подай ръка! {103623}{103692}Помощ!|- Джейсън! {103695}{103757}Джейсън Ворхийс! {104035}{104100}Нещо не е наред!|Като че ли се дави! {104102}{104153}Фреди сигурно ги убива!|- Трябва ни жив! {104155}{104265}Какво искаш да направя?|Да му направя изкуствено дишане ли? {104438}{104531}Само това не.|- Няма да го направя! {104534}{104654}Бих го направил сам, но от 6 годишен|имам астма и дробовете ми са слаби. {104675}{104742}Киа, той има астма! {104824}{104886}Можеш да се справиш. {104889}{104982}Млъкни!|Хич не ми се прави. {104985}{105042}Знам, но аз...|- Млъквай. {105114}{105179}Боже мой. {105409}{105455}Леле мале. {106083}{106143}Ти! {106469}{106589}Какво има Лори?|Да не си пропусна събуждането? {106610}{106689}Събудете ме!|Хванах го! {106790}{106838}Не! {106840}{106905}Хайде, Лори събуди се! {106907}{106955}Вижте! {106958}{107006}Момчета, погледнете. {107008}{107118}Почти стигнахме.|- Хайде. {107152}{107265}Хайде, да потичаме.|- Събудете ме! {107277}{107341}Пусни ме! {107605}{107660}КРИСТЪЛ ЛЕЙК {107958}{108037}Татко!|Недей, татко! {108039}{108073}Фреди, ти си бил! {108075}{108190}Мисля, че имаме нещо общо с курвата,|която живее в тази къща. {108418}{108466}Лори, събуди се! {108521}{108574}По дяволите! {108665}{108761}Той е тук!|- Лори, събуди се! {109010}{109053}Господи! {109106}{109149}Хайде Лори, събуди се! {109152}{109245}Лори моля те, събуди се! {109377}{109430}Махай се! {109650}{109725}Шибан задник! {109818}{109924}Добре дошла в моя свят, кучко. {109948}{110017}Трябва да те предупредя, принцесо. {110020}{110108}Първият път винаги е малко... {110111}{110163}...гадничко. {110559}{110619}Разкарай се от нея! {110979}{111027}Не! {111175}{111254}Умри, малка кучко. {112539}{112619}Господи, Линдерман.|Ранен си. {112621}{112676}Не се притеснявай за мен, това е драскотина. {112678}{112729}Отиди за помощ.|- Какво? {112746}{112794}Просто искам да си почина малко.|- Линдерман... {112796}{112856}Добре съм, Киа. {112858}{112925}Наистина, махай се...|- Но ти... {112928}{112978}Просто тръгвай. {112981}{113084}Добре, но ще се веднага щом мога. {114016}{114057}Лори! {114059}{114139}Мислиш се за много умна, а кучко? {114141}{114187}Фреди! {114412}{114453}Колко мило... {114455}{114510}...черно месце. {114513}{114580}Не!|- Да вървим! {114606}{114688}Значи ти си този, от който всички се боят? {114719}{114774}Кажи ми нещо... {114776}{114887}Какъв педал трябва да си за да|се мотаеш с коледен пуловер? {114908}{114963}Искам да кажа... хайде бъди реалист. {114966}{115043}Даже не си страшен. {115074}{115186}Или да поговорим за бръсначите.|Защо са толкова дълги? {115189}{115256}Да не се опитваш да компенсираш нещо? {115258}{115378}Сигурно онова между краката|ти е малко късичко, г-н Кругър? {115385}{115512}От онези сладичките, миниатюрните...|А Джейсън има {115515}{115596}едно такова... голямо... {115822}{115884}Киа! {115886}{115932}Хайде. {116030}{116088}Давай Лори, не можем вече да и помогнем. {116090}{116167}Не, оставам!|- Полудя ли? {116169}{116213}Направи каквото искаше и доведе {116215}{116260}Фреди да се бие с Джейсън.|- Какво още искаш? {116263}{116335}Той уби майка ми, Уил.|Бил е Фреди. {116337}{116421}Баща ми го е скривал за да ме защити.|Не го е направил. {116424}{116512}Отнема ни всичко.|Потопи лодката на нашето минало. {116515}{116620}И няма да си тръгна, преди да го видя да умира. {117279}{117351}Запознай се с торпедото. {117903}{117977}Хей, задник! {117980}{118044}Тук горе! {118929}{118991}О, я стига. {119584}{119629}Не... {119632}{119691}Не! {121749}{121804}Лори, вземи резервоарите. {121864}{121921}Я се изправяй! {122564}{122668}Фреди!|Върви в ада! {126877}{126951}Добре дошла в моя свят, кучко! {129666}{129809}Превод: reTro & fatdaddy