{386}{517}КОДЗУРЕ ОКАМИ|Самотният вълк с вълчето {528}{668}"Пътят към ада" {2485}{2600}Режисьор:|Кенджи Мисуми {4298}{4351}Извинете за прямотата, {4375}{4487}но съдейки по рисунката|на главата Вие търсите {4498}{4566}Единака? {4625}{4678}Вие ли сте...? {4705}{4749}Хората така ме наричат. {5241}{5346}Това е майсторството на Единака, {5357}{5488}бившият Кайшакунин|на Шогуната, Ито Огами. {5536}{5588}Това са 100 рю. {5620}{5710}Казват, че взимате 500 рю|за убийство. {5721}{5780}Аз имам само {5830}{5863}петата част {5907}{5958}от тази сума. {5998}{6066}Моля, вземете я. {6077}{6145}Искате да проверите способностите ми? {6241}{6383}16 от най-добрите майстори на меча|он нашия клан са пръснати из страната. {6439}{6595}Те носят на себе си|изображение на дявола. {6631}{6748}Ние сме по пътища и реки. {6778}{6898}Аз служа на клана Чикузен-Курода. {6909}{6964}Името ми е Укон Аябе. {6998}{7143}Ще приема предложението|само ако ми разкажете цялата история. {7173}{7257}Знам. {7268}{7315}След като аз и 4-те мои хора {7326}{7458}проверим възможностите Ви, {7479}{7658}ще получите от мен|и хората ми по 100 рю, {7669}{7768}и всеки от нас ще разкаже|по част от историята. {7831}{7868}Това ще послужи като знак, {7907}{7989}че това сте Вие... {8001}{8058}Вземете го...|Моля Ви... {10504}{10625}Аз служа на клана Курода|също както и Укон Аябе. {10637}{10727}Аз съм Казума Изуми и водя планинците. {10740}{10786}Аз съм Ито Огами. {11128}{11210}Това е знак {11221}{11269}за следващия поръчител на убийство. {11280}{11354}Моля Ви, приемете поръчението. {11669}{11757}Аз съм Шусуке Могами,|васал на клана Курода. {11798}{11902}Искам да Ви проверя,|въпреки скромните ми възможности. {11922}{11966}Аз съм Ито Огами. {11980}{12068}Ако ме победите, {12080}{12154}вземете тези 100 рю, {12169}{12299}сложете тази верижка и продължавайте.|- Добре. {13477}{13627}Господарят на клана Курода,|чието богатство е 520 000 коку, {13664}{13748}е 5-годишна принцеса. {13881}{14070}Пред Шогуната е обявена за принц. {14123}{14231}Първата почетна визита|при Шогуната беше отложена {14242}{14284}заради младостта й - за след {14301}{14383}церемонията по|обявяването й за управител. {14403}{14518}Бившият управител, Наритака, {14564}{14633}освободи поста. {14715}{14873}Ако Шогунатът разбере,|кланът Курода е обречен. {14945}{14991}Моля Ви, {15002}{15111}спасете клана... {15149}{15193}...и убийте принцесата! {15227}{15268}Убийте принцесата! {17261}{17314}Вие ли сте третия? {17422}{17523}Аз съм Хачиро Маватари,|васал на клана Курода. {18087}{18197}100-те рю са у мен.|Опитайте да ги вземете! {18209}{18248}Съгласен съм. {19010}{19094}Има още време до края на живота ми. {19129}{19228}Преди последния си дъх ще Ви разкажа {19254}{19366}цялата история. {19381}{19532}Управителят Наритака много обича|любовницата си Отае. {19543}{19664}Тя му роди принцеса Хамачийо, {19721}{19873}но той я обяви са сина си - Мацумару. {20085}{20197}Истинският Мацумару, дете от жена му, {20215}{20343}заключи в тъмница, {20371}{20446}макар че му е потомък. {20471}{20508}Управител Наритака {20556}{20633}Този документ {20675}{20815}е подписан от него {20826}{20882}като неопровержимо доказателство. {20897}{20946}Упавителят го даде на {20972}{21031}Вайо Джикей {21042}{21107}да го съхранява. {21136}{21296}Вайо Джикей е главен свещеник|на храма Софуку, {21307}{21399}където се пази семейната реликва|на клана Курода. {21410}{21502}Той е уважаван не само от управителя, {21526}{21632}но и от хората, {21643}{21783}и от Шогуната. {21807}{21880}Има голяма опасност {21914}{22060}документът да попадне|в ръцете на администрацията, {22117}{22231}което ще бъде краят на клана Курода. {22248}{22278}Моля Ви! {22314}{22370}Унищожете този документ. {22396}{22470}Документ... {23074}{23127}Почакайте. {23138}{23224}Там при езерото|има един странен човек. {23235}{23337}Той изчаква|един ронин с детска количка. {23348}{23385}Вас ли чака? {23396}{23457}Мога да Ви помогна. {23481}{23555}Не е нужно. {24767}{24921}Аз съм Ямон Кикучи,|васал на клана Курода. {24932}{25114}Ако сте бившия Кайшакунин Ито Огами, {25125}{25189}трябва да сте майстор на стила Суйо. {25199}{25340}Можете ли да ми покажете тайнствената|техника "разрязване на вълната"? {25356}{25470}Искам да я видя с очите си. {27323}{27417}Вайо Джикей с документа... {27465}{27628}Вайо Джикей е на път|за Камакура за панихида. {27639}{27720}Монах от храма Софуку решил,|че това е подозрително. {27731}{27766}След като взел документа {27777}{27927}на съхранение, заминал {27945}{28070}внезапно за Камакура, {28082}{28114}и отказал участие {28157}{28239}в панихида {28253}{28356}в храма Зуизан. {28401}{28522}Монахът рискувал живота си {28534}{28692}и потърсил документа. {28820}{28893}В резултат на нашето търсене {28904}{29009}Вайо Джикей се оказа ръководител {29020}{29099}на шпионски кръг, {29110}{29196}който контролира териториите {29207}{29322}около Сайкайдо. {29334}{29433}Освен това принадлежи|към клана Ягию. {29465}{29495}Предполагаме, {29507}{29583}че е заминал,|за да предаде документа {29608}{29716}лично на Рецудо Ягию. {30344}{30424}Казах, че не ми трябва помощ. {30435}{30563}Аз не бързам и тази история|ме заинтересува. {30610}{30680}Аз съм Канбей Сазарейши. {30691}{30803}Както и предполагах,|този ронин искаше да Ви убие. {30816}{30930}Аз Ви наблюдавах|и Вашето майсторство ме порази. {30941}{31017}Вие сте уморен, искате ли чай? {31303}{31381}Чайт е горещ. Мой специалитет. {31392}{31490}Две бамбукови тръбички|го запазват топъл. {31501}{31565}Така винаги пия топъл чай, {31595}{31682}без да се тровя. Моля, заповядайте. {31853}{31932}Днес е много горещо... {31966}{32008}Да. {32738}{32768}Е, Майстор Ито Огами? {32805}{32849}Все пак имате слабо място? {32860}{33014}В чая има силна отрова. {33025}{33153}Искахме да проверим|всички Ваши способности. {33211}{33243}Извинете. {33254}{33374}Аз, Канбей Сазарейши|от клана Курода, ще те убия! {33908}{34029}Моля Ви, убийте Вайо Джикей|и вземете документа! {34058}{34206}Той го носи в цилиндър "Сутра". {34234}{34320}Не е лесно {34348}{34509}да му бъде отнет. {34615}{34703}Моля Ви, Майстор Огами. {34714}{34793}В името на управителя Вакита {34821}{34876}и на клана Курода... {34888}{35008}Дори и да коства живота Ви... {35041}{35140}Майстор Огами...|Моля Ви... {37125}{37259}...той толкова искаше да види баща си...|- Да! {37270}{37402}Това е най-ценният меч|на нашата фамилия... {37413}{37478}Това е доказателство...|- Вижте! {37489}{37594}Като че ли нашето желание беше чуто...|- Да! {37605}{37733}...Той дойде от планината,|облечен в черно. {37769}{37812}С цвете в дясната ръка. {37823}{37898}Те минаха през моста към селото, {37909}{38003}за да посетят гробниците. {38145}{38276}История за детето, което носи|греха на родителите си... {38287}{38308}Елате насам! {38329}{38372}Това е госпожа Хана. {38383}{38498}Тя ще ни попее. {38510}{38627}Моля, платете накрая.|За възрастни 18 мона, за деца - 9 мона. {38663}{38712}Шаранчета... {38750}{38840}...златни рибки и костенурки! {38871}{38949}...Златни рибки!|- Тук има дини! {38960}{39048}Вкусни, сладки дини!|Сладки дини! {39099}{39134}Вижте! {40992}{41074}Твоят живот е мой. {42134}{42262}Не може да се убие|пустотата и небитието. {42346}{42453}Обедини своя обект и субект, {42464}{42618}Забрави себе си и се слей с небитието. {42629}{42762}Не можеш да ме убиеш,|защото част от мен {42773}{42859}е част от цялото. {42973}{43057}Когато срещнеш Буда, убий го. {43068}{43152}Когато срещнеш|родителите си, убий ги. {43163}{43277}Небитието е на пътя на убиеца. {43359}{43433}Ако не можеш да ме убиеш, {43444}{43592}не можеш да преодолееш|невидимата врата по пътя на убиеца. {44903}{44993}O!|- Извинете. {45004}{45092}Много съжалявам. {45112}{45169}Наранихте ли се? {45790}{45882}За известно време това е достатъчно.|- Не се шегувай. {45893}{45952}Това е нищо. {45964}{46040}Права сте, стопанке! {46051}{46125}Хокуро, вдигни завесата!|- Веднага. {46490}{46599}Значи Вие сте|известният детектив Сензо Шиноджи. {46610}{46676}Слушал съм за Вас. {46687}{46804}Аз съм почтен.|Дойдох да се представя. {46815}{46965}Вие преследвате крадлата Ойо {46976}{47056}и нейния приятел Томекичи?|- Да. {47067}{47161}Тук трябва да има|съобщение за издирване.|- Точно така. {47172}{47293}Искат да се възползват|от летния празник, за да крадат. {47317}{47473}Тя може много бързо да се превърне|от монахиня в просяк. {47484}{47581}Никой никога не е виждал|истинското й лице. {47811}{47886}Извинете.|- Няма нищо. {48154}{48231}O!|- Много се извинявам. {49109}{49186}Извинявате ли се?|- Извинете. {49824}{49854}Кучка! {49869}{49912}Джебчийка! {50007}{50060}Джебчийка! Джебчийка! {50123}{50168}По дяволите! {50307}{50350}Това е Сензо Шиноджи. {51161}{51267}Момченце, ще пазиш ли това? {51371}{51463}Не казвай на никого! Обещаваш ли? {51934}{52001}Това е портмонето ми. {52065}{52144}Мошеник!|- Ей, чакай! {52155}{52187}Момченце, {52198}{52323}кой ти даде това портмоне? {52346}{52462}Бъди добро момче, {52473}{52577}кажи ми кой ти го даде. {52631}{52743}Ше ти дам бонбони,|свирка - каквото поискаш... {52754}{52832}Обикновено децата си казват,|когато им обещаеш нещо... {52843}{52939}Подозрително. Да не й е роднина? {53011}{53064}Вържете го! {53075}{53214}Сензо, но това е дете.|Не го връзвай. {53225}{53364}Възможно е да използва деца. {53375}{53444}Аз дойдох от Едо, за да я хвана. {53455}{53547}Трябва да запазя честта си. {53559}{53682}Разчитайте на моята интуиция. {53965}{54070}Вижте какво мило момченце... {54081}{54149}Бедното...|Какво е направило? {54160}{54254}Наистина...|Сигурно има някаква грешка. {54294}{54358}Не бива да се връзва дете. {54431}{54516}Безсмислено е. {54527}{54608}Трябва да се хване крадеца. {54619}{54702}Ако се появи, ще я хвана. {54713}{54830}Ще го набия!|- Какво? {54841}{54877}Не ми се иска, {54888}{54994}но иначе кражбите|ще се разпространяват. {55005}{55074}Трябва да я хвана. {55224}{55263}Извинете. {55603}{55645}Това дете е задържано, {55656}{55784}защото е помогнало на крадлата Ойо. {55809}{55864}Няма да го пощадят. {55876}{55981}Според параграф 17 на закона {55992}{56078}трябва да се набие.|- Оставете го на мира. {56094}{56215}Ако Ойо се появи, ще го пуснат. {56227}{56323}Това е ужасно.|И Вие се наричате длъжностно лице? {56334}{56383}Млъквай! {56459}{56589}Няма ли да се появиш, Ойо?|Вярвам, че имаш съвест. {56625}{56773}Знам, че си някъде тук. {56789}{56896}Направи го, за да спасиш детето. {56919}{56943}Вярвам, {56954}{57011}че всеки човек {57023}{57084}се ражда добър... {57096}{57216}Затова ненавиждам делата им,|а не самите хора. {57227}{57251}Чуваш ли ме, Ойо? {57280}{57392}Ако не спасиш детето, {57415}{57476}Ще те намразя. {57487}{57559}Ще те ненавиждам и ще те преследвам {57570}{57609}до края на дните ти. {58960}{59007}То не се страхува. {59043}{59098}Дори няма вид на уплашено. {59189}{59274}Бедното...|- Какво смело дете! {59520}{59540}Хайде! {59575}{59613}Започвайте. {59749}{59764}Стопанке! {59799}{59823}Стойте! {59875}{59973}Аз съм Ойо. Моля, пуснете го. {60032}{60109}Похвално, Ойо. {60147}{60266}Администрацията ще има|предвид постъпката ти. {60294}{60373}Детето е невинно. {60384}{60445}Дори не знам чие е. {60456}{60584}Дадох му портмонето. {60609}{60643}Добре. {60844}{60943}Момченце, някой ти е дал портмонето. {60974}{61024}Тя ли беше? {61035}{61102}Не.|- Какво? {61150}{61178}Не. {61198}{61259}Защо говориш така? {61294}{61318}Не. {61345}{61418}Ако лъжеш, ще те набия. {61441}{61513}Тя ли беше?|- Не. {61524}{61558}Момченце. {61690}{61803}Кажи им, че бях аз. {61819}{61849}Не. {61890}{61943}Защо ме прикриваш? {62079}{62099}Не. {62136}{62236}Ти ли си наистина Ойо? {62280}{62339}Да. {62356}{62420}Нищо не разбирам. {62455}{62567}Не мога да си представя,|че детето лъже. {62632}{62664}Както виждате, {62755}{62854}аз съм Ойо. {62892}{62949}Впечатляващо... {62960}{63058}Освен Ойо има и други джебчии. {63098}{63164}Може да има и нещо друго. {63283}{63357}Аз ще разбера истината. {63396}{63426}Господине! {63438}{63481}За последен път те питам... {63492}{63532}Не!|- Защо, момченце? {63576}{63625}Господине... {63898}{63926}Аз съм Ойо. {63937}{64020}Млъквай! {64031}{64113}Моля те, кажи им истината. {64539}{64594}Спрете. {64640}{64707}Защо правиш това? {64718}{64773}За да ме спасиш? {64849}{64871}Не. {64900}{64933}Момченце... {65094}{65128}Ойо, {65154}{65236}какво му каза,|като му даде портмонето? {65247}{65339}Сигурно ти е задължен с нещо. {65351}{65434}Казах му да го пази {65445}{65546}и да не казва на никого.|И да ми обещае. {65681}{65759}Да обещае да не казва на никого... {65770}{65900}Той нищо не ми каза. {65911}{65980}Сигурно е така. {66016}{66102}Вярвам, че ти си Ойо. {66185}{66333}Сигурно е дете на скитници, {66369}{66437}иначе досега трябваше|да се появят родителите му... {66448}{66522}Или те си имат други причини... {66571}{66606}Мило мое момченце, {66623}{66722}обещавам ти никога вече да не крада. {66762}{66836}Благодаря ти. {67822}{67886}Момче, всичко свърши. {68012}{68061}Тръгвай. {69340}{69385}Татко. {70152}{70308}Над нас летят диви гъски. {70360}{70493}Най-голямата е първа... {70535}{70669}по-малката е след нея... {70697}{70857}летят мирно над главите ни. {72021}{72126}Аз съм Ширануи, гувернантка при управителя|Мацумару от клана Курода. {72158}{72302}Вече срещнах петима от вашите хора. {72340}{72414}Знам.|- Тогава няма за какво да говорим. {73603}{73645}Защо правите това? {73691}{73798}Каква е причината за това нападение? {74095}{74210}След като убихте Вайо Джикей|и спасихте документа, {74222}{74322}отидете при Курода {74333}{74392}и да го предадете|лично на управителя. {74481}{74580}Ще го направите ли?|- Отказвам. {74620}{74702}Поръчката е за убийство.|С това аз съм си свършил работата... {74713}{74777}останалото не ме интересува. {75856}{75920}Това са 500 рю. {75958}{76072}Има още за убиване. {76118}{76175}Приемам. {76186}{76243}Разкажете ми всичко. {76801}{76908}Хората, които трябва да убиете,|са 5-годишно дете, {76965}{77069}майка му и баща му. {77196}{77257}Майстор Огами, Вие сте баща... {77321}{77368}на дете без майка... {77389}{77519}Можете ли да ги убиете? {77551}{77610}Ние, баща и син, {77622}{77712}вървим по пътя към ада, {77723}{77872}Нищо не може да ни уплаши, {77895}{77961}готови сме на всичко... {78072}{78160}Тези тримата {78260}{78352}са ни хазяи... {79966}{80054}Ние, Ура-Ягию, ще ви съпровождаме. {80066}{80179}Господин Рецудо лично ви чака|от другата страна на реката. {82646}{82695}Дайгоро, {82740}{82808}пак сме на адския път. {85110}{85204}Ти, който вървиш по пътя към ада, {85215}{85283}преминаваш невидима граница... {85926}{85963}Лодката потъва! {88235}{88284}Татко. {88712}{88794}Бъди проклет, Ито Огами. {88805}{88841}Убийте го! {91126}{91206}Майстор Огами,|оставете ни и бягайте! {91263}{91308}Маскирани войни на Курода. {92687}{92767}Майстор Огами,|аз ще се погрижа за документа. {92778}{92926}Вървете колкото може по-бързо към Курода,|а аз ще Ви последвам с документа. {93668}{93750}Дайте го на господаря Рецудо. {93974}{94048}Сега ме оставете сам.|- Да! {95205}{95262}Проклятие, Ито Огами... {95353}{95420}Документът още е у него! {95800}{95842}Ние сме васали на клана Ягию {95853}{95895}и искаме да минем. {96059}{96143}Ито Огами, ти,|който си срещу клана Ягию {96154}{96209}и подкрепяш клана Курода, {96287}{96348}бъди сигурен: {96384}{96498}Ще те преследвам|до края на дните си. {97641}{97691}Това съм аз, Ширануи. {97703}{97793}Аз проследих шпионина|Курокава до дома на Рецудо. {97805}{97943}Майстор Огами, аз станах свидетел|на Вашето майсторство. {98021}{98118}Затова искам да Ви помоля|за още нещо. {98169}{98269}Бихте ли ме изслушали,|без да питате за подробности? {98362}{98428}Ние - управителят Вакита и аз, {98454}{98501}смятаме, че е правилно {98517}{98658}да запазим нашия клан... {98712}{98780}Моля Ви, Майстор Огами. {98852}{98880}Говорете. {98898}{98942}Тогава... {98953}{99056}Моля, дайте документа,|който е у Вас. {99357}{99418}Отворете го. {100229}{100278}Майстор Огами, {100289}{100385}занесете го на вашия господар. {101136}{101230}Обръщам се към Вас, Ито Огами,|бивш Кайшакунин на Шогуната. {101319}{101380}Ние, войните на Курода,|сме удивени от Вашето майсторство, {101391}{101520}което показахте при реката. {101531}{101641}Сега сме тук,|за да вземем документа, {101652}{101740}който Вие отнехте от Вайо Джикей. {101818}{101851}Отказвам. {101862}{101886}Какво? {101913}{101977}Чувал съм, че маскираните войни|на Курода добре познават {101988}{102080}бойните си качества. {102092}{102139}В бой влизат с маски, {102160}{102262}за да скрият разкривените си лица {102273}{102402}в мига преди смъртта. {102531}{102590}Обръщам се към вас. {102670}{102826}Чувствам се задължен към васалите|на Курода, които пожертваха живота си, {102837}{102894}за да може документът, {102906}{102974}да бъде предаден|на господаря Мацумару. {102985}{103149}Искам да му го предам лично. {103546}{103584}Съгласни сме. {103595}{103704}Ние ще Ви съпровождаме. {106096}{106192}Майстор Огами, ние ще се бием.|Бързайте към Курода! {107825}{107899}Бъди проклет, Ито Огами. {107910}{107983}Навлезе в територията|на клана Курода. {108875}{108998}Аз съм Ито Огами, Единакът. {109039}{109117}Това е единственият ми син, Дайгоро. {109128}{109271}Връщам ви документа. {109282}{109320}Моля, вземете го. {109427}{109476}Майстор Огами, {109512}{109643}как може да посещавате|това място с меча си? {109654}{109703}Извинете, {109786}{109892}но този меч, Додануки,|е боен меч. {109903}{110017}Помислих си, че като видите меча|вързан със собствената ми коса, {110028}{110133}ще ме пуснете вътре. {110185}{110337}Искате да покажете,|че идвате с мирни намерения? {110348}{110381}Да. {110392}{110577}Защо тогава не|предадохте документа? {110589}{110683}Исках да го връча|лично на господаря. {110886}{110985}Къде е господин Мацумару,|Управителят на клана Курода? {110996}{111047}Той е точно пред Вас. {111082}{111136}Това е принцеса Хамачийо. {111163}{111187}Охрана! {111295}{111401}Майстор Огами,|защо е тази неочаквана агресивност? {111622}{111745}Родословието на Курода може да се проследи|до император Уда и Генджи. {111794}{111888}Предшественикът ви Нюсуйнюдо заедно със сина си|Канбей завладял областта Сайкайдо, {111900}{112006}и имената им се прочули|из цялата страна. {112017}{112136}Хората ви почитат|и се страхуват от вашия клан. {112147}{112228}Вие властвате в Сайкайдо. {112239}{112307}Клан от бойци, {112318}{112432}покровители на клана Бушидо. {112443}{112494}Това е вашият клан. {112509}{112632}Поради любовта си към Отае, {112644}{112695}управителят представил дъщеря си {112707}{112743}Хамачийо като син - Мацумару. {112754}{112854}И затворил истинския Мацумару, {112865}{112922}син от първата му жена. {112934}{112983}Каква нечовешка постъпка. {113119}{113193}Как е възможно това да се случи?|- Млъквай, Ито Огами! {113204}{113281}Мръднеш ли, маскираните бойци {113292}{113378}ще те убият! {113389}{113466}Аз съм Наритака, бившият управител. {113477}{113541}Бащата на Мацумару. {113552}{113642}Дайте ми документа! {113669}{113718}Съгласен съм. {114391}{114440}Това... това е... {114757}{114836}Убийте го!|- Да, убийте го! {115421}{115495}Повелителю, по-добре излезте.|- Да. {115907}{116003}Аз съм Казума Изуми,|командир на охраната, пригответе се! {123287}{123364}Аз говоря като войн с войн. {123375}{123432}Моля, запазете маската ми. {123473}{123537}Ние... {123548}{123634}Ние се бием за нашия клан,|рискувайки живота си. {123645}{123815}Спасете този род и ценностите му,|които са преживели много поколения. {123848}{123956}Ще Ви помоля за още нещо. {123972}{124071}Избавете ме с един последен удар. {124296}{124345}Така да бъде. {124739}{124796}Господарю!|- Не! {124814}{124913}Не, няма да извърша Сепуку. {124934}{125054}Господарю, моля Ви...|Извършете ритуала Сепуку. {125065}{125182}Махай се, отдръпни се! Изчезни! {125377}{125467}Господарю, направете го|заради нашия клан. {125479}{125513}Моля Ви. {125557}{125631}Не!|- Господарю, моля Ви. {125656}{125696}Убийте го! {125707}{125787}Господарю, извършете Сепуку! {125798}{125857}Убийте го! Убийте този луд! {125869}{125912}Извършете Сепуку.|- Убийте го! {125923}{125964}Господарю.|- Убийте го! {125975}{126009}Господарю!|- Убийте го! {126020}{126094}Извършете Сепуку!|- Убийте го! {128007}{128105}Колко добре се представи|нашият повелител. {128116}{128235}Извърши Сепуку, както подобава. {128464}{128532}Предците ни ще бъдат свидетели {128543}{128666}как нашият клан|отново ще просперира. {130900}{130949}Ширануи, {131027}{131086}извършихте ли Сепуку? {131103}{131152}Майстор Огами, {131193}{131276}аз ще последвам моя господар {131287}{131381}и ще го съпровождам по пътя {131453}{131527}към другия свят. {133689}{133777}Край {133809}{133859}Subs by the Lone Wolf